[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 10 04:17:40 UTC 2022
commit e702d34d2b577600fd007323ba3d5552f649a7a8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 10 04:17:39 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+uk.po | 28 +++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 27 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index c8b5c565f8..6903f75a8f 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -8936,6 +8936,8 @@ msgid ""
"Example: Let's say you want to allow 50 GB of traffic every day in each "
"direction and the accounting should reset at noon each day:"
msgstr ""
+"ÐÑиклад: ÐопÑÑÑимо, ви Ñ
оÑеÑе дозволиÑи 50 ÐÐ ÑÑаÑÑÐºÑ ÑÐ¾Ð´Ð½Ñ Ð² ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑÑмкÑ, Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñк повинен обнÑлÑÑиÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ²Ð´Ð½Ñ ÑоднÑ:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/relay-operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9406,6 +9408,8 @@ msgid ""
"Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own "
"traffic through it."
msgstr ""
+"ÐайÑе окÑÐµÐ¼Ñ IP-адÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ
Ñдного вÑзла Ñ Ð½Ðµ маÑÑÑÑÑизÑйÑе ÑеÑез нÑого ÑвÑй влаÑний ÑÑаÑÑк.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-7/
#: (content/relay-operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9413,11 +9417,15 @@ msgid ""
"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
" the computer hosting your exit relay."
msgstr ""
+"ÐвиÑайно, вам ÑлÑд ÑникаÑи збеÑÑÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑденÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ Ñи оÑобиÑÑÐ¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð½Ð° компâÑÑеÑÑ, на ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑозмÑÑено Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñ
Ñдний вÑзол.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/outgoing-firewall/
#: (content/relay-operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How should I configure the outgoing filters on my relay?"
msgstr ""
+"Як Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваÑи виÑ
ÑÐ´Ð½Ñ ÑÑлÑÑÑи на моÑÐ¼Ñ Ð²ÑзлÑ?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/outgoing-firewall/
#: (content/relay-operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9425,6 +9433,8 @@ msgid ""
"All outgoing connections must be allowed, so that each relay can communicate"
" with every other relay."
msgstr ""
+"УÑÑ Ð²Ð¸Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð·âÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð±ÑÑи дозволенÑ, Ñоб кожне вÑзол мÑг ÑпÑлкÑваÑиÑÑ Ð· кожним ÑнÑим вÑзлом.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/outgoing-firewall/
#: (content/relay-operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10755,6 +10765,8 @@ msgid ""
"Eventually they will replace the old RSA identities, but that will happen in"
" time, to ensure compatibility with older versions."
msgstr ""
+"ÐÑеÑÑоÑ, вони замÑнÑÑÑ ÑÑаÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑоÑи RSA, але Ñе ÑÑанеÑÑÑÑ Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð¾Ð¼, Ñоб забезпеÑиÑи ÑÑмÑÑнÑÑÑÑ Ð·Ñ ÑÑаÑими веÑÑÑÑми.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/upgrade-or-move/
#: (content/relay-operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10763,6 +10775,8 @@ msgid ""
"file: keys/ed25519_master_id_secret_key) and a RSA identity (identity key "
"file: keys/secret_id_key)."
msgstr ""
+"Ðо ÑÑого моменÑÑ ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ½ ÑеÑÑанÑлÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñиме ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ed25519 (Ñайл клÑÑÑв ÑденÑиÑÑкаÑÑÑ: keys/ed25519_master_id_secret_key), Ñак Ñ ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ RSA (Ñайл клÑÑÑв ÑденÑиÑÑкаÑÑÑ: keys/secret_id_key).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/upgrade-or-move/
#: (content/relay-operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10775,6 +10789,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What is the BadExit flag?"
msgstr ""
+"Що Ñаке BadExit пÑапоÑеÑÑ ?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/what-is-the-bad-exit-flag/
#: (content/relay-operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11133,6 +11149,8 @@ msgid ""
"* If it's the bandwidth rate, increase the BandwidthRate/Burst or "
"RelayBandwidthRate/Burst in your torrc."
msgstr ""
+"* ЯкÑо ÑпÑава Ñ Ð¿ÑопÑÑкнÑй здаÑноÑÑÑ, збÑлÑÑÑе BandwidthRate/Burst або RelayBandwidthRate/Burst Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ torrc.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11140,11 +11158,15 @@ msgid ""
"* If it's the observed bandwidth, your relay won't ask for more bandwidth "
"until it sees itself getting faster."
msgstr ""
+"* ЯкÑо Ñе ÑпоÑÑеÑежÑвана пÑопÑÑкна здаÑнÑÑÑÑ,Ñо Ð²Ð°Ñ Ð²Ñзол не ÑозÑиÑÑваÑиме "
+"бÑлÑÑе пÑопÑÑÐºÐ½Ñ Ð·Ð´Ð°ÑнÑÑÑÑ, поки не побаÑиÑÑ, Ñо Ñамо ÑÑÐ°Ñ ÑвидÑе."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You need to work out why it is slow."
msgstr ""
+"Ðам поÑÑÑбно зÑозÑмÑÑи, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñн повÑлÑний.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11201,11 +11223,13 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why isn't my relay being used more?"
msgstr ""
+"Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ñй вÑзол не викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð±ÑлÑÑе?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#: (content/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If your relay is relatively new then give it time."
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑо Ð²Ð°Ñ Ð²Ñзол вÑдноÑно новий, заÑекайÑе."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#: (content/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11215,6 +11239,8 @@ msgid ""
"capacity and, over time, directs more traffic there until it reaches an "
"optimal load."
msgstr ""
+"Tor виÑÑÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð²Ñзли викоÑиÑÑовÑваÑи евÑиÑÑиÑно на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð²ÑÑÑв ÑпÑавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð´Ð°ÑноÑÑÑ. Ð¦Ñ ÑпÑавлÑÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÑÑÑÑÑÑ ÑмнÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñого вÑзла Ñ Ð· ÑаÑом ÑпÑÑмовÑÑÑÑ ÑÑди бÑлÑÑе ÑÑаÑÑкÑ, поки вÑн не доÑÑгне опÑималÑного наванÑаженнÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#: (content/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list