[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 10 02:17:41 UTC 2022
commit 33483416921b599e0349b09bb34f9ff14764b939
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 10 02:17:41 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+uk.po | 26 ++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 24 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index b1c2958000..c8b5c565f8 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -11067,23 +11067,27 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Does it have the wrong IPv4 or IPv6 address?"
-msgstr ""
+msgstr "* У нÑого непÑавилÑна адÑеÑа IPv4 або IPv6?"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Is its IPv4 or IPv6 address unreachable from some networks?"
-msgstr ""
+msgstr "* Чи недоÑÑÑпна його адÑеÑа IPv4 або IPv6 з деÑкиÑ
меÑеж?"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Are there more than 2 relays on its IPv4 address?"
msgstr ""
+"* Чи Ñ Ð±ÑлÑÑе 2 вÑзлÑв на його IPv4-адÑеÑÑ?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Otherwise, check your relay's observed bandwidth and bandwidth rate (limit)."
msgstr ""
+"Ð ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð¿ÐµÑевÑÑÑе ÑпоÑÑеÑежÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÐ½Ñ Ð·Ð´Ð°ÑнÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñого вÑзла Ñ"
+" ÑвидкÑÑÑÑ (межÑ) пÑопÑÑÐºÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð´Ð°ÑноÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11091,6 +11095,8 @@ msgid ""
"Look up your relay on "
"[Metrics](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/)."
msgstr ""
+"ÐнайдÑÑÑ ÑвÑй вÑзол на [Metrics](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11151,11 +11157,15 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You need to work out why they measure it slow."
msgstr ""
+"Ðам поÑÑÑбно дÑзнаÑиÑÑ ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ вважаÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ повÑлÑним.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Doing Your Own Relay Measurements"
msgstr ""
+"### ÐиконÑйÑе влаÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ
аÑакÑеÑиÑÑик вÑзла\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11163,6 +11173,8 @@ msgid ""
"If your relay thinks it is slow, or the bandwidth authorities think it is "
"slow, you can test the bandwidth yourself:"
msgstr ""
+"ЯкÑо Ð²Ð°Ñ Ð²Ñзол вважаÑ, Ñо вÑн повÑлÑний, або ÑпÑавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð´Ð°ÑнÑÑÑÑ Ð²Ð²Ð°Ð¶Ñ, Ñо вÑн повÑлÑний, ви можеÑе пеÑевÑÑиÑи пÑопÑÑÐºÐ½Ñ Ð·Ð´Ð°ÑнÑÑÑÑ ÑамоÑÑÑйно:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11171,6 +11183,8 @@ msgid ""
"relays/2016-September/010173.html) to see how fast tor can get on your "
"network/CPU."
msgstr ""
+"* [ÐиконайÑе ÑеÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ tor](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-relays/2016-September/010173.html), Ñоб побаÑиÑи, Ñк Ñвидко tor може пÑаÑÑваÑи Ñ Ð²Ð°ÑÑй меÑежÑ/пÑоÑеÑоÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11180,6 +11194,8 @@ msgid ""
"find out how fast tor can get on your CPU. Keep increasing the data volume "
"until the bandwidth stops increasing."
msgstr ""
+"* ÐиконайÑе ÑеÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ tor Ñ [chutney](https://gitweb.torproject.org/chutney.git/tree/README.md#n105), Ñоб дÑзнаÑиÑÑ, Ñк Ñвидко tor може поÑÑапиÑи на Ð²Ð°Ñ CPU. ÐÑодовжÑйÑе збÑлÑÑÑваÑи обÑÑг даниÑ
, поки пÑопÑÑкна здаÑнÑÑÑÑ Ð½Ðµ пеÑеÑÑане збÑлÑÑÑваÑиÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#: (content/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11206,6 +11222,8 @@ msgid ""
"The lifecycle of a new relay is explained in more depth in [this blog "
"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay)."
msgstr ""
+"ÐиÑÑÑвий Ñикл нового Ñеле докладнÑÑе поÑÑнÑÑÑÑÑÑ Ð² [ÑÑй пÑблÑкаÑÑÑ Ð² блозÑ](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#: (content/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11214,6 +11232,8 @@ msgid ""
"asking on the [tor-relays list](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви деÑкий ÑÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑе вÑзол, але вÑе Ñе маÑÑе пÑоблеми, ÑпÑобÑйÑе запиÑаÑи Ñ [ÑпиÑÐºÑ tor-relays] (https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays/) .\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/wrong-ip/
#: (content/relay-operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11380,6 +11400,8 @@ msgid ""
"Websites that are only accessible over Tor are called \"onions\" and end in "
"the TLD .onion."
msgstr ""
+"Ðеб-ÑайÑи, доÑÑÑп до ÑкиÑ
можливий лиÑе ÑеÑез Tor, називаÑÑÑÑÑ \"onion\" Ñ Ð·Ð°ÐºÑнÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° TLD .onion.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list