[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 9 04:17:33 UTC 2022
commit 1fb5c1176e86bcdc52f216bdf4a0dada66831498
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 9 04:17:33 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+ko.po | 7 +++++-
contents+uk.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 74 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 48c87269f4..6481fd290e 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thus, the user has some chance (on the order of (n-c)/n) of avoiding "
"profiling, whereas they had none before."
-msgstr ""
+msgstr "ë°ë¼ì ì¬ì©ìê° íë¡íì¼ë§ì í¼í ì ìë ê°ë¥ì±ì´ 0ì´ìë ì ì ë¹í´ ì´ëì ë ì¡´ì¬íê² ë©ëë¤(ëëµ (n-c)/n ì ë)"
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3476,6 +3476,11 @@ msgid ""
"Attacks](http://freehaven.net/anonbib/#wright03), and especially [Locating "
"Hidden Servers](http://freehaven.net/anonbib/#hs-attack06)."
msgstr ""
+"[An Analysis of the Degradation of Anonymous "
+"Protocols](http://freehaven.net/anonbib/#wright02), [Defending Anonymous "
+"Communication Against Passive Logging "
+"Attacks](http://freehaven.net/anonbib/#wright03), ê·¸ë¦¬ê³ í¹í Locating Hidden "
+"Servers](http://freehaven.net/anonbib/#hs-attack06) 를 ì½ê³ ë ììë³´ì¸ì"
#: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
#: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 835439547a..7e55a7044c 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -8846,11 +8846,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # allow higher bursts but maintain average"
msgstr ""
+"RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # дозволиÑи виÑÑ ÑплеÑки, але пÑдÑÑимÑваÑи ÑеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/multiple-relays/
#: (content/relay-operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I want to run more than one Tor relay."
msgstr ""
+"Я Ñ
оÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑи бÑлÑÑе одного вÑзла Tor.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/multiple-relays/
#: (content/relay-operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8858,6 +8862,8 @@ msgid ""
"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, "
"we're happy with that."
msgstr ""
+"ЧÑдово. ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе запÑÑÑиÑи кÑлÑка вÑзлÑв, Ñоб пожеÑÑвÑваÑи бÑлÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑежÑ, ми ÑÐ°Ð´Ñ ÑÑомÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/multiple-relays/
#: (content/relay-operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8906,11 +8912,15 @@ msgid ""
"or of their network, even if they're not all in the same geographic "
"location."
msgstr ""
+"Ðам ÑлÑд налаÑÑÑваÑи MyFamily, ÑкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑивний конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ компâÑÑеÑами або ÑÑ
меÑежеÑ, навÑÑÑ ÑкÑо вони не вÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ
одÑÑÑÑÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð³ÑаÑÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑозÑаÑÑваннÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
#: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.title)
msgid "My relay recently got the Guard flag and traffic dropped by half."
msgstr ""
+"ÐÑй вÑзол оÑÑимала пÑÐ°Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ñ
оÑонÑÑ, Ñ ÑÑаÑÑк ÑкоÑоÑивÑÑ Ð²Ð´Ð²ÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
#: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8919,6 +8929,8 @@ msgid ""
"not many clients have rotated their existing guards out to use it as a guard"
" yet."
msgstr ""
+"ÐÑкÑлÑки ÑÐµÐ¿ÐµÑ Ñе оÑ
оÑонеÑÑ, клÑÑнÑи ÑÑдÑе викоÑиÑÑовÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ на ÑнÑиÑ
позиÑÑÑÑ
, але Ñе не Ñак багаÑо клÑÑнÑÑв повеÑнÑли ÑвоÑÑ
ÑÑнÑÑÑиÑ
оÑ
оÑонÑÑв, Ñоб викоÑиÑÑовÑваÑи його Ñк оÑ
оÑонÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
#: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8979,6 +8991,8 @@ msgid ""
"* A medium term signing key named \"ed25519_signing_secret_key\" is "
"generated for Tor to use."
msgstr ""
+"* СеÑеднÑоÑÑÑоковий клÑÑ Ð¿ÑдпиÑÑ Ð¿Ñд Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ \"ed25519_signing_secret_key\" ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Tor.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
#: (content/relay-operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8987,6 +9001,8 @@ msgid ""
"signed by the primary identity secret key and confirms that the medium term "
"signing key is valid for a certain period of time."
msgstr ""
+"ÐÑÑм Ñого, ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ ÑеÑÑиÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñд Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ \"ed25519_signing_cert\", Ñкий пÑдпиÑÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ñновним ÑекÑеÑним клÑÑем ÑденÑиÑÑкаÑÑÑ Ñа пÑдÑвеÑджÑÑ, Ñо ÑеÑеднÑоÑÑÑоковий клÑÑ Ð¿ÑдпиÑÑ Ð´ÑйÑний пÑоÑÑгом певного пеÑÑÐ¾Ð´Ñ ÑаÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
#: (content/relay-operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9024,11 +9040,15 @@ msgid ""
"before they expire otherwise the Tor process on the relay will exit upon "
"expiration."
msgstr ""
+"Ðам доведеÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñи ÑеÑеднÑоÑÑÑоковий клÑÑ Ð¿ÑдпиÑÑ Ñа ÑеÑÑиÑÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾ закÑнÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑмÑÐ½Ñ ÑÑ
дÑÑ, ÑнакÑе пÑоÑÐµÑ Tor на вÑÐ·Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑиÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÐºÑнÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑмÑÐ½Ñ Ð´ÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
#: (content/relay-operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This feature is optional, you don't need to use it unless you want to."
msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ð¾Ð²âÑзкова, вам не поÑÑÑбно ÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи, ÑкÑо ви ÑÑого не Ñ
оÑеÑе.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
#: (content/relay-operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9038,6 +9058,8 @@ msgid ""
"leave the primary identity secret key in DataDirectory/keys, just make a "
"backup in case you'll need to reinstall it."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе, Ñоб Ð²Ð°Ñ Ð²Ñзол пÑаÑÑвав без наглÑÐ´Ñ Ð¿ÑоÑÑгом ÑÑивалого ÑаÑÑ Ð±ÐµÐ· необÑ
ÑдноÑÑÑ ÑегÑлÑÑного Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑеднÑоÑÑÑокового клÑÑа пÑдпиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑÑнÑ, найкÑаÑе залиÑиÑи оÑновний ÑекÑеÑний клÑÑ ÑденÑиÑÑкаÑÑÑ Ð² DataDirectory/keys, пÑоÑÑо зÑобÑÑÑ ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð½Ð° випадок, ÑкÑо вам знадобиÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑановиÑи його.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
#: (content/relay-operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9046,6 +9068,8 @@ msgid ""
"guide](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKeys)"
" on the topic."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ ÑÑÑÑ ÑÑнкÑÑÑÑ, ви можеÑе ознайомиÑиÑÑ Ð· наÑим [докладним поÑÑбником](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKeys) на ÑÑ ÑемÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-1/
#: (content/relay-operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9085,11 +9109,15 @@ msgid ""
"updated. If you use them, you will miss important stability and security "
"fixes."
msgstr ""
+"* Ðе викоÑиÑÑовÑйÑе пакÑнки Ð·Ñ ÑÑ
Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ubuntu. Ðони не надÑйно оновлÑÑÑÑÑÑ. ЯкÑо ви ÑÑ
викоÑиÑÑовÑÑÑе, ви пÑопÑÑÑиÑе Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑабÑлÑноÑÑÑ Ñа безпеки.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Determine your Ubuntu version by running the following command:"
msgstr ""
+"* ÐизнаÑÑе ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ubuntu, виконавÑи ÑÐ°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9102,6 +9130,8 @@ msgid ""
"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace "
"'version' with the version you found in the previous step:"
msgstr ""
+"* Як root додайÑе наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÑдки до /etc/apt/sources.list. ÐамÑнÑÑÑ Â«Ð²ÐµÑÑÑÑ» веÑÑÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ знайÑли на попеÑеднÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑоÑÑ:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9119,6 +9149,8 @@ msgid ""
"* Add the gpg key used to sign the packages by running the following "
"commands:"
msgstr ""
+"* ÐодайÑе клÑÑ gpg, Ñкий викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдпиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑв, виконавÑи ÑÐ°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9132,6 +9164,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Run the following commands to install tor and check its signatures:"
msgstr ""
+"* ÐиконайÑе ÑÐ°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸, Ñоб вÑÑановиÑи tor Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑиÑи його пÑдпиÑи:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
#: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9220,17 +9254,23 @@ msgid ""
" common carrier regulations that prevent internet service providers from "
"being held liable for third-party content that passes through their network."
msgstr ""
+"У багаÑÑоÑ
ÑÑиÑдикÑÑÑÑ
опеÑаÑоÑи вÑзлÑв Tor ÑÑидиÑно заÑ
иÑÐµÐ½Ñ Ñими ж загалÑними пÑавилами опеÑаÑоÑÑв, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±ÑгаÑÑÑ Ð¿ÑиÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑникÑв ÑнÑеÑнеÑ-поÑлÑг за ÑÑоÑоннÑй конÑенÑ, Ñкий пÑоÑ
одиÑÑ ÑеÑез ÑÑ
меÑежÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/outgoing-firewall/
#: (content/relay-operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Exit relays that filter some traffic would likely forfeit those protections."
msgstr ""
+"ÐиÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð²Ñзли, ÑÐºÑ ÑÑлÑÑÑÑÑÑÑ Ð´ÐµÑкий ÑÑаÑÑк, ÑмовÑÑно, позбавлÑÑÑ ÑÑого заÑ
иÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/outgoing-firewall/
#: (content/relay-operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor promotes free network access without interference."
msgstr ""
+"Tor ÑпÑиÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ меÑÐµÐ¶Ñ Ð±ÐµÐ· пеÑеÑкод.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/outgoing-firewall/
#: (content/relay-operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9238,6 +9278,8 @@ msgid ""
"Exit relays must not filter the traffic that passes through them to the "
"internet."
msgstr ""
+"ÐиÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð²Ñзли не Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑÑÑÑваÑи ÑÑаÑÑк, Ñкий пÑоÑ
одиÑÑ ÑеÑез ниÑ
в ÐнÑеÑнеÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/outgoing-firewall/
#: (content/relay-operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9246,11 +9288,15 @@ msgid ""
"[BadExit](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-"
"relays/) flag once detected."
msgstr ""
+"ÐиÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð²Ñзли, ÑÐºÑ ÑÑлÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑаÑÑк, оÑÑимаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐºÑ [BadExit](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
#: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Should I install Tor from my package manager, or build from source?"
msgstr ""
+"Чи ваÑÑо вÑÑановлÑваÑи Tor Ñз мого менеджеÑа Ñи зÑбÑаÑи з джеÑела?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
#: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9259,6 +9305,8 @@ msgid ""
"to installing Tor from the [Tor Project's repository](../../apt/tor-deb-"
"repo/)."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе Debian Ñи Ubuntu оÑобливо, ÑÑÑановка Tor Ñз [ÑÑ
овиÑа пÑоекÑÑ Tor] Ð¼Ð°Ñ ÑÑд пеÑеваг (../../apt/tor-deb-repo/).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
#: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9266,6 +9314,8 @@ msgid ""
"* Your `ulimit -n` gets set to 32768 high enough for Tor to keep open all "
"the connections it needs."
msgstr ""
+"* ÐÐ°Ñ `ulimit -n` вÑÑановлÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° 32768 доÑÑаÑнÑо виÑоко, Ñоб Tor залиÑав вÑдкÑиÑими вÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð·'ÑднаннÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
#: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9273,11 +9323,15 @@ msgid ""
"* A user profile is created just for Tor, so Tor doesn't need to run as "
"root."
msgstr ""
+"* ÐÑоÑÑÐ»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа ÑÑвоÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ Tor, ÑÐ¾Ð¼Ñ Tor не поÑÑÑбно запÑÑкаÑи Ñк root.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
#: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* An init script is included so that Tor runs at boot."
msgstr ""
+"* УвÑмкнено ÑнÑÑ-ÑкÑипÑ, Ñоб Tor запÑÑкавÑÑ Ð¿Ñи заванÑаженнÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
#: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9285,16 +9339,22 @@ msgid ""
"* Tor runs with `--verify-config`, so that most problems with your config "
"file get caught."
msgstr ""
+"* Tor пÑаÑÑÑ Ð· `--verify-config`, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±ÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñоблем з ваÑим Ñайлом конÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð²Ð¸ÑвлÑÑÑÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
#: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Tor can bind to low level ports, then drop privileges."
msgstr ""
+"* Tor може пÑивâÑзÑваÑиÑÑ Ð´Ð¾ поÑÑÑв низÑкого ÑÑвнÑ, а поÑÑм вÑÑаÑаÑи пÑивÑлеÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.title)
msgid "My relay or bridge is overloaded what does this mean?"
msgstr ""
+"ÐÑй вÑзол або мÑÑÑ Ð¿ÐµÑеванÑажено, Ñо Ñе ознаÑаÑ?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9302,6 +9362,8 @@ msgid ""
"On relay search we show an amber dot next to the relay nickname when this is"
" overloaded."
msgstr ""
+"ÐÑд ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²Ñзла ми показÑÑмо жовÑÑ ÐºÑÐ°Ð¿ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ñз пÑевдонÑмом вÑзла, коли вÑн пеÑеванÑажений.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9309,6 +9371,8 @@ msgid ""
"This means that one or many of the following load metrics have been "
"triggered:"
msgstr ""
+"Це ознаÑаÑ, Ñо бÑло запÑÑено один або кÑлÑка з наÑÑÑпниÑ
показникÑв наванÑаженнÑ:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9316,6 +9380,8 @@ msgid ""
"- [Any Tor OOM invocation due to memory pressure](#tor-relay-load-oom-bytes-"
"total..})"
msgstr ""
+"- [ÐÑдÑ-Ñкий виклик Tor OOM ÑеÑез ÑиÑк пам'ÑÑÑ](#tor-relay-load-oom-bytes-total..})\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9323,6 +9389,8 @@ msgid ""
"- [Any ntor onionskins are dropped](#tor-relay-load-onionskins-total-type-"
"ntor-action-dropped-0)"
msgstr ""
+"- [ÐÑдÑ-ÑÐºÑ ntor onionskins ÑкидаÑÑÑÑÑ](#tor-relay-load-onionskins-total-type-ntor-action-dropped-0)\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list