[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 8 13:46:49 UTC 2022
commit 41bf8594afe30efafe05d25f67f11807dcc66053
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 8 13:46:48 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+uk.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 58 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index b2c4c1211a..bdc97cfc00 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -2051,6 +2051,8 @@ msgid ""
" entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
"Browser from being able to reach the site."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви не можеÑе оÑÑимаÑи доÑÑÑп до поÑÑÑбного ÑеÑвÑÑÑ, пеÑеконайÑеÑÑ, Ñо ви пÑавилÑно ввели onion адÑеÑÑ: навÑÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ° помилка завадиÑÑ Ð±ÑаÑзеÑÑ Tor оÑÑимаÑи доÑÑÑп до ÑайÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2059,6 +2061,8 @@ msgid ""
"address, please try again later. There may be a temporary connection issue, "
"or the site operators may have allowed it to go offline without warning."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви вÑе Ñе не можеÑе пÑдклÑÑиÑиÑÑ Ð´Ð¾ onion ÑеÑвÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð¿ÑдÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑи, ÑпÑобÑйÑе Ñе Ñаз пÑзнÑÑе. Ðожливо, виникла ÑимÑаÑова пÑоблема з пÑдклÑÑеннÑм, або опеÑаÑоÑи ÑайÑÑ, можливо, дозволили Ð¹Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑейÑи в авÑономний Ñежим без попеÑедженнÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2067,6 +2071,8 @@ msgid ""
"characters (V2 format), this type of address is [being "
"deprecated](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)."
msgstr ""
+"ЯкÑо onion ÑеÑвÑÑ, до Ñкого ви намагаÑÑеÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи доÑÑÑп, ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· ÑÑдка з 16 ÑимволÑв (ÑоÑÐ¼Ð°Ñ V2), Ñей Ñип адÑеÑи [пÑипинено] (https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2075,6 +2081,8 @@ msgid ""
"connecting to [DuckDuckGo's Onion "
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+"Ðи Ñакож можеÑе пеÑевÑÑиÑи, Ñи можеÑе ви оÑÑимаÑи доÑÑÑп до ÑнÑиÑ
ÑлÑжб onion, пÑдклÑÑивÑиÑÑ Ð´Ð¾ [DuckDuckGo's Onion Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/).\n"
+"Â "
#: (dynamic)
msgid ""
@@ -2329,12 +2337,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "* Ðа ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð²Ð²Ñмкнено вÑÑ ÑÑнкÑÑÑ Ð±ÑаÑзеÑа Tor Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
-msgstr ""
+msgstr "###### ÐезпеÑнÑÑе"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2342,6 +2350,8 @@ msgid ""
"* This level disables website features that are often dangerous. This may "
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
+"* Цей ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑÑ, ÑÐºÑ ÑаÑÑо Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑними. Це може пÑизвеÑÑи до вÑÑаÑи ÑÑнкÑÑоналÑноÑÑÑ Ð´ÐµÑкиÑ
ÑайÑÑв.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2350,11 +2360,15 @@ msgid ""
"some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
"click-to-play."
msgstr ""
+"* JavaScript вимкнено на вÑÑÑ
ÑайÑаÑ
, ÑÐºÑ Ð½Ðµ Ñ [HTTPS](../secure-connections); деÑÐºÑ ÑÑиÑÑи Ñа маÑемаÑиÑÐ½Ñ Ñимволи вимкненÑ; аÑдÑо Ñа вÑдео (медÑа HTML5) вÑдÑвоÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи наÑиÑканнÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr ""
+"###### ÐайбезпеÑнÑÑе\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2362,11 +2376,15 @@ msgid ""
"* This level only allows website features required for static sites and "
"basic services."
msgstr ""
+"* Цей ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑ Ð»Ð¸Ñе ÑÑнкÑÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑÑ, Ñо необÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑиÑниÑ
ÑайÑÑв Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑлÑжб.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
+"Ð¦Ñ Ð·Ð¼Ñни впливаÑÑÑ Ð½Ð° зобÑаженнÑ, медÑа Ñа ÑÑенаÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2375,16 +2393,22 @@ msgid ""
"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
"to-play."
msgstr ""
+"* Javascript вимкнено за замовÑÑваннÑм на вÑÑÑ
ÑайÑаÑ
; деÑÐºÑ ÑÑиÑÑи, знаÑки, маÑемаÑиÑÐ½Ñ Ñимволи Ñа зобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ñ; аÑдÑо Ñа вÑдео (медÑа HTML5) вÑдÑвоÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи наÑиÑканнÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
msgid "UPDATING"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐЯ\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to update Tor Browser"
msgstr ""
+"Як оновиÑи вебоглÑÐ´Ð°Ñ Tor Browser\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2395,6 +2419,8 @@ msgid ""
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
"flaws that compromise your privacy and anonymity."
msgstr ""
+"ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor необÑ
Ñдно поÑÑÑйно оновлÑваÑи. ЯкÑо ви пÑодовжÑÑÑе викоÑиÑÑовÑваÑи заÑÑаÑÑÐ»Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑамного забезпеÑеннÑ, ви можеÑе бÑÑи вÑазливими до ÑеÑйозниÑ
недолÑкÑв безпеки, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð³ÑожÑÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑй конÑÑденÑÑйноÑÑÑ Ñа анонÑмноÑÑÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2405,11 +2431,17 @@ msgid ""
"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
"manually."
msgstr ""
+"ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Tor запÑопонÑÑ Ð²Ð°Ð¼ оновиÑи пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ"
+" веÑÑÑÑ: Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð±ÑÑгеÑа (головне менÑ) вÑдобÑазиÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ðµ коло Ð·Ñ ÑÑÑÑÐ»ÐºÐ¾Ñ "
+"вгоÑÑ, Ñ Ð²Ð¸ можеÑе побаÑиÑи пиÑÑмовий ÑндикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, коли вÑдкÑиÑÑÑÑÑ "
+"бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor. Ðи можеÑе оновлÑваÑи Ñк авÑомаÑиÑно, Ñак Ñ Ð²ÑÑÑнÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
msgstr ""
+"### ÐÐТÐÐÐТÐЧÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐЯ TOR BROWSER \n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2417,6 +2449,8 @@ msgid ""
"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2424,6 +2458,8 @@ msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
msgstr ""
+"Ðоли вам бÑде запÑопоновано оновиÑи бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor, наÑиÑнÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð±ÑÑгеÑа (головне менÑ), а поÑÑм вибеÑÑÑÑ Â«ÐеÑезапÑÑÑиÑи, Ñоб оновиÑи бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor».\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2431,6 +2467,8 @@ msgid ""
"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
"progress bar\"/>"
msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2438,11 +2476,13 @@ msgid ""
"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
"itself. You will now be running the latest version."
msgstr ""
+"ÐоÑекайÑеÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, пÑÑÐ»Ñ Ñого бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor "
+"пеÑезапÑÑÑиÑÑÑÑ. Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ Ð²Ð¸ бÑдеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
+msgstr "### ÐÐÐÐÐÐÐÐЯ TOR BROWSER ÐРУЧÐУ"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2450,6 +2490,8 @@ msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
" close the program."
msgstr ""
+"Ðоли вам бÑде запÑопоновано оновиÑи бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor, завеÑÑÑÑÑ ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ñа закÑийÑе пÑогÑамÑ.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2457,6 +2499,8 @@ msgid ""
"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
msgstr ""
+"ÐидалÑÑÑ Tor Browser Ð·Ñ ÑвоÑÑ ÑиÑÑеми, видаливÑи папкÑ, Ñка його мÑÑÑиÑÑ (додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð¸Ð². Ñ ÑоздÑÐ»Ñ [ÐидаленнÑ](/видаленнÑ)).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2464,16 +2508,22 @@ msgid ""
"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
" Tor Browser release, then install it as before."
msgstr ""
+"ÐÑдвÑдайÑе https://www.torproject.org/download/ Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажÑе копÑÑ Ð¾ÑÑаннÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð±ÑаÑзеÑа Tor, а поÑÑм вÑÑановÑÑÑ ÑÑ, Ñк Ñ ÑанÑÑе.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐШÐÐÐЯ ÐÐ ÐÐÐÐÐ\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
msgid "What to do if Tor Browser doesnât work"
msgstr ""
+"Що ÑобиÑи, ÑкÑо бÑаÑÐ·ÐµÑ Tor не пÑаÑÑÑ\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2482,6 +2532,8 @@ msgid ""
" running the program, and clicking the âConnectâ button if you are using it "
"for the first time."
msgstr ""
+"Ðи зможеÑе ÑозпоÑаÑи пеÑеглÑд веб-ÑÑоÑÑнок за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð±ÑаÑзеÑа Tor Ð½ÐµÐ²Ð´Ð¾Ð²Ð·Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð¿ÑогÑами Ñа наÑиÑнÑÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐÑдклÑÑиÑи», ÑкÑо ви викоÑиÑÑовÑÑÑе його впеÑÑе.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2489,11 +2541,13 @@ msgid ""
"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
"'Connect' to connect to Tor.\">"
msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
+"'Connect' to connect to Tor.\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### QUICK FIXES"
-msgstr ""
+msgstr "### QUICK FIXES"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list