[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 13 18:45:15 UTC 2021
commit 443cbc91f940879cc02cc8ace445e4f0abee4105
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 13 18:45:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 20 +++++++++++++++++---
1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index f6c8022222..d8cf6afaf0 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4815,6 +4815,9 @@ msgid ""
"using a Tor onion service, one of the most underappreciated technologies on "
"the internet, and avoided the risk of physically traveling with them."
msgstr ""
+"ÙÙت أعÙÙ
Ø£ÙÙ Ùا٠بإÙ
ÙاÙ٠إرسا٠اÙÙ
ستÙدات بشÙ٠آÙ
٠عبر اÙØ¥ÙترÙت باستخداÙ
خدÙ
Ø©"
+" Tor onion Ø ÙÙÙ ÙاØدة Ù
٠أÙثر اÙتÙÙÙات اÙت٠Ùا تØظ٠باÙتÙدÙر عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت Ø"
+" ÙتجÙب Ù
خاطر اÙسÙر اÙجسد٠Ù
عÙÙ
."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4823,6 +4826,9 @@ msgid ""
"network more accessible to everyone.\" [OnionShare 2 "
"release](https://blog.torproject.org/new-release-onionshare-2)"
msgstr ""
+"ÙÙد ÙÙ
ت بتطÙÙر OnionShare Ùجع٠عÙ
ÙÙØ© Ù
شارÙØ© اÙÙ
ÙÙات عبر شبÙØ© Tor Ø£Ùثر سÙÙÙØ© "
+"ÙÙجÙ
Ùع. \"[إصدار OnionShare 2] (https://blog.torproject.org/new-release-"
+"onionshare-2)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4836,11 +4842,13 @@ msgid ""
"services/overview/), there's no central authority that approves or rejects "
"onion services."
msgstr ""
+"ÙÙ
ا ÙÙ Ù
ÙØ¶Ø ÙÙ [Ùظرة عاÙ
Ø©] (https://community.torproject.org/onion-"
+"services/overview/) Ø Ùا تÙجد سÙطة Ù
رÙزÙØ© تÙاÙ٠عÙ٠خدÙ
ات onion أ٠ترÙضÙا."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "The address of an onion service is automatically generated."
-msgstr ""
+msgstr "ÙتÙ
Ø¥Ùشاء عÙÙا٠خدÙ
Ø© onion تÙÙائÙÙا."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4848,6 +4856,8 @@ msgid ""
"Operators don't use the regular DNS infrastructure and do not need to "
"purchase or register a domain name."
msgstr ""
+"Ùا ÙستخدÙ
اÙÙ
شغÙÙ٠اÙبÙÙØ© اÙأساسÙØ© ÙÙظاÙ
أسÙ
اء اÙÙطاÙات ÙÙا ÙØتاجÙ٠إÙÙ "
+"شراء أ٠تسجÙ٠اسÙ
Ù
جاÙ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4855,6 +4865,8 @@ msgid ""
"A great example of this use case is the chat program [Ricochet "
"Refresh](https://ricochetrefresh.net/)."
msgstr ""
+"Ù
٠اÙØ£Ù
Ø«ÙØ© اÙرائعة عÙÙ ØاÙØ© اÙاستخداÙ
Ùذ٠برÙاÙ
ج اÙدردشة [Ricochet Refresh] "
+"(https://ricochetrefresh.net/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4862,18 +4874,20 @@ msgid ""
"Ricochet uses onion services to build secure communication with these "
"features: metadata resistant, anonymous, and decentralized."
msgstr ""
+"ÙستخدÙ
Ricochet خدÙ
ات onion ÙبÙاء اتصا٠آÙ
Ù Ù
ع Ùذ٠اÙÙ
Ùزات: اÙبÙاÙات اÙÙصÙÙØ©"
+" اÙÙ
ÙاÙÙ
Ø© Ø ÙاÙÙ
جÙÙÙØ© Ø ÙاÙÙاÙ
رÙزÙØ©."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "In Ricochet Refresh, each user is an onion service."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ Ricochet Refresh Ø ÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù٠خدÙ
Ø© onion."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"And because of that, there isn't a central server that can be compromised by"
" an attacker."
-msgstr ""
+msgstr "Ùبسبب Ø°ÙÙ Ø Ùا ÙÙجد خادÙ
Ù
رÙز٠ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ÙاجÙ
اختراÙÙ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list