[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Dec 8 14:17:51 UTC 2021
commit 13409037c799c48f50cd490d99b2c1a23966ef01
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Dec 8 14:17:51 2021 +0000
new translations in support-portal
---
contents+ru.po | 372 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 196 insertions(+), 176 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 29a4b0da64..151255bc7c 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -230,8 +230,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/app/
#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
msgstr ""
"ÐÑиложением Ñакже назÑваÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, коÑоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð² "
"[опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑемÑ](../operating-system-os) Ñвоего мобилÑного ÑÑÑÑойÑÑва."
@@ -338,8 +338,9 @@ msgstr "иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа"
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
msgstr ""
"СпиÑок в [бÑаÑзеÑе](../web-browser), коÑоÑÑй авÑомаÑиÑеÑки ÑоÑмиÑÑеÑÑÑ Ð²Ð¾ "
"вÑÐµÐ¼Ñ ÑабоÑÑ. СодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе о Ñом, когда и какие ÑайÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑалиÑÑ."
@@ -411,19 +412,20 @@ msgid ""
"A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
"[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
"begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
msgstr ""
"ÐаÑÑÑÑÑ Ð² [ÑеÑи Tor](../tor-tor-network-core-tor), ÑоздаваемÑй "
"[клиенÑом](../client). СоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· пÑоизволÑно вÑбÑаннÑÑ
Ñзлов. ЦепоÑка "
"наÑинаеÑÑÑ Ñ [моÑÑа](../bridge) или [вÑ
одного Ñзла](../guard). ЧаÑе вÑего "
-"ÑепоÑка ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑÑÑ
Ñзлов: моÑÑ/вÑ
одной Ñзел, [пÑомежÑÑоÑнÑй Ñзел"
-"](../middle-relay) и [вÑÑ
одной Ñзел](../exit). ÐолÑÑинÑÑво [onion-ÑеÑÑÑÑов"
-"](../onion-services) иÑполÑзÑÐµÑ ÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑ
одов в ÑепоÑке и не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ "
-"вÑÑ
однÑÑ
Ñзлов. ÐÑклÑÑение â [одиноÑнÑе onion-ÑеÑÑÑÑÑ](../single-onion-"
+"ÑепоÑка ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑÑÑ
Ñзлов: моÑÑ/вÑ
одной Ñзел, [пÑомежÑÑоÑнÑй "
+"Ñзел](../middle-relay) и [вÑÑ
одной Ñзел](../exit). ÐолÑÑинÑÑво [onion-"
+"ÑеÑÑÑÑов](../onion-services) иÑполÑзÑÐµÑ ÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑ
одов в ÑепоÑке и не имееÑ"
+" вÑÑ
однÑÑ
Ñзлов. ÐÑклÑÑение â [одиноÑнÑе onion-ÑеÑÑÑÑÑ](../single-onion-"
"service). ТекÑÑÑÑ ÑепоÑÐºÑ Tor можно ÑвидеÑÑ, еÑли в адÑеÑной ÑÑÑоке Tor "
"Browser нажаÑÑ Ð½Ð° знаÑок инÑоÑмаÑии."
@@ -685,8 +687,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑÑ
одной Ñзел. ÐоÑледний [Ñзел](../relay) в [ÑепоÑке Tor](../circuit), "
"даннÑе Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого оÑпÑавлÑÑÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑ. РеÑÑÑÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑм Ð²Ñ ÑвÑзÑваеÑеÑÑ"
-" (веб-ÑайÑ, ÑеÑÐ²Ð¸Ñ ÑаÑа, поÑÑовÑй пÑовайдеÑ), бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑÑ [IP-адÑеÑ"
-"](../ip-address) вÑÑ
одного Ñзла."
+" (веб-ÑайÑ, ÑеÑÐ²Ð¸Ñ ÑаÑа, поÑÑовÑй пÑовайдеÑ), бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑÑ [IP-"
+"адÑеÑ](../ip-address) вÑÑ
одного Ñзла."
#: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
#: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
@@ -761,9 +763,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
#: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
@@ -954,8 +956,8 @@ msgid ""
"use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication."
msgstr ""
"РанÑÑе Ñак назÑвалиÑÑ [onion-ÑеÑÑÑÑÑ](../onion-services). Ðногда ÑÑаÑое "
-"название по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² докÑменÑаÑии или пеÑепиÑке ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"название по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² докÑменÑаÑии или пеÑепиÑке ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/hop/
#: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term)
@@ -1010,9 +1012,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
#: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
#: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
msgstr ""
"HTTPS Everywhere â [дополнение](../add-on-extension-or-plugin) Ð´Ð»Ñ Ð±ÑаÑзеÑов"
" [Firefox](../firefox), Chrome и Opera. ÐÑбиÑÐ°ÐµÑ [HTTPS](../https) как "
@@ -1093,8 +1095,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ЯзÑк пÑогÑаммиÑованиÑ. ШиÑоко иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð½Ð° веб-ÑайÑаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"инÑеÑакÑивнÑÑ
ÑлеменÑов, ÑакиÑ
как видео, аÑдио, вÑеменнÑе ÑкалÑ. Ð "
-"ÑожалениÑ, JavaScript Ñакже оÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð°Ñак на [бÑаÑзеÑ"
-"](../web-browser), ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к деанонимизаÑии полÑзоваÑелÑ."
+"ÑожалениÑ, JavaScript Ñакже оÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð°Ñак на "
+"[бÑаÑзеÑ](../web-browser), ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к деанонимизаÑии полÑзоваÑелÑ."
#: https//support.torproject.org/glossary/javascript/
#: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.definition)
@@ -1333,8 +1335,8 @@ msgid ""
" command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process on a"
" system, often useful for relay operators."
msgstr ""
-"ÐнонимизиÑÑÑÑий [Ñзловой](../relay) мониÑÐ¾Ñ (Ñанее arm, позже nyx) Ð´Ð»Ñ [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor), ÑаÑÑÑиÑан на иÑполÑзование в командно-"
+"ÐнонимизиÑÑÑÑий [Ñзловой](../relay) мониÑÐ¾Ñ (Ñанее arm, позже nyx) Ð´Ð»Ñ "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor), ÑаÑÑÑиÑан на иÑполÑзование в командно-"
"ÑÑÑоÑном Ñежиме. ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑоÑинга оÑновного пÑоÑеÑÑа Tor в ÑиÑÑеме. "
"ЧаÑÑо бÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½ опеÑаÑоÑам Ñзлов."
@@ -1346,9 +1348,9 @@ msgstr "obfs3"
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
#: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
msgstr ""
"[ÐодклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ](../pluggable-transports), позволÑÐµÑ "
"[ÑÑаÑикÑ](../traffic) [Tor](../tor-tor-network-core-tor) вÑглÑдеÑÑ "
@@ -1367,10 +1369,10 @@ msgstr "obfs4"
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
#: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
msgstr ""
"[ÐодклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ](../pluggable-transports), позволÑÐµÑ "
"[ÑÑаÑикÑ](../traffic) [Tor](../tor-tor-network-core-tor) вÑглÑдеÑÑ "
@@ -1605,13 +1607,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
#: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
msgstr ""
-"ÐодклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ Ð±ÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½, еÑли [пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к инÑеÑнеÑÑ"
-"](../internet-service-provider-isp) или кÑо-Ñо еÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑение к "
-"[ÑеÑи Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
+"ÐодклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ Ð±ÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½, еÑли [пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к "
+"инÑеÑнеÑÑ](../internet-service-provider-isp) или кÑо-Ñо еÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ "
+"подклÑÑение к [ÑеÑи Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
#: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term)
@@ -1639,8 +1641,8 @@ msgstr "пÑокÑи"
#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
#: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
msgstr ""
"ÐоÑÑедник Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ [клиенÑом](../client) (напÑимеÑ, [веб-бÑаÑзеÑом](../web-"
"browser)) и ÑеÑÑÑÑом (Ñаким как [веб-ÑеÑвеÑ](../server))."
@@ -1709,9 +1711,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
msgstr ""
"ÐÑоме Ñого, ÑекÑеÑнÑй клÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ [ÑиÑÑовой "
"подпиÑи](../cryptographic-signature), коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑдиÑÑ Ð»Ð¸ÑноÑÑÑ"
@@ -1736,8 +1738,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð [ÑиÑÑовании Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм клÑÑом](../public-key-cryptography) еÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑие "
"оÑпеÑаÑка оÑкÑÑÑого клÑÑа. ÐÑо поÑледоваÑелÑноÑÑÑ Ð±Ð°Ð¹Ñ, коÑоÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑ "
-"Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑии и подÑвеÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего [оÑкÑÑÑого клÑÑа"
-"](../public-key)."
+"Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑии и подÑвеÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего [оÑкÑÑÑого "
+"клÑÑа](../public-key)."
#: https//support.torproject.org/glossary/relay/
#: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.term)
@@ -1807,8 +1809,8 @@ msgstr "адÑÐµÑ ÑамоаÑÑенÑиÑикаÑии"
msgid ""
"The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
"self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
"trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
"they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
"well."
@@ -1846,9 +1848,9 @@ msgid ""
"network. Using [Tor Browser](../tor-browser) means that your session data "
"will be wiped when you close the [web browser](../web-browser)."
msgstr ""
-"Соединение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ ÑÑÑÑойÑÑвами в ÑеÑи. ÐÑи иÑполÑзовании [Tor Browser"
-"](../tor-browser) даннÑе ÑеÑÑии бÑдÑÑ ÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле закÑÑÑÐ¸Ñ [бÑаÑзеÑа"
-"](../web-browser)."
+"Соединение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ ÑÑÑÑойÑÑвами в ÑеÑи. ÐÑи иÑполÑзовании [Tor "
+"Browser](../tor-browser) даннÑе ÑеÑÑии бÑдÑÑ ÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле закÑÑÑÐ¸Ñ "
+"[бÑаÑзеÑа](../web-browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
#: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.term)
@@ -1963,9 +1965,9 @@ msgstr "Stem"
#: https//support.torproject.org/glossary/stem/
#: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
msgstr ""
"ÐиблиоÑека ÑзÑка пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Python Ð´Ð»Ñ [Tor](../tor-tor-network-core-"
"tor). ÐонадобиÑÑÑ, еÑли Ñ
оÑиÑе ÑпÑавлÑÑÑ ÑдÑом Tor Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Python."
@@ -2091,14 +2093,14 @@ msgstr ""
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
"Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
msgstr ""
"ÐÑÑ Ð²Ð°Ñи дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸ даннÑе в ÑеÑи, вклÑÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ адÑеÑа поÑеÑаемÑÑ
вами"
-" ÑайÑов, бÑдÑÑ ÑкÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñего [пÑовайдеÑа доÑÑÑпа к инÑеÑнеÑÑ"
-")](../internet-service-provider-isp) и лÑбого, кÑо, возможно, ÑÐ»ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð·Ð° "
-"ваÑими ÑоединениÑми."
+" ÑайÑов, бÑдÑÑ ÑкÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñего [пÑовайдеÑа доÑÑÑпа к "
+"инÑеÑнеÑÑ)](../internet-service-provider-isp) и лÑбого, кÑо, возможно, "
+"ÑÐ»ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð·Ð° ваÑими ÑоединениÑми."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2120,9 +2122,9 @@ msgid ""
"â[fingerprinting](../browser-fingerprinting)â or identifying you based on "
"your browser configuration."
msgstr ""
-"Также Tor Browser не позволÑÐµÑ Ð±ÑаÑзеÑам ÑоздаваÑÑ ÑиÑÑовÑе [\"оÑпеÑаÑки"
-"\"](../browser-fingerprinting) или иденÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° оÑнове наÑÑÑоек "
-"ваÑего бÑаÑзеÑа."
+"Также Tor Browser не позволÑÐµÑ Ð±ÑаÑзеÑам ÑоздаваÑÑ ÑиÑÑовÑе "
+"[\"оÑпеÑаÑки\"](../browser-fingerprinting) или иденÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° "
+"оÑнове наÑÑÑоек ваÑего бÑаÑзеÑа."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2236,9 +2238,9 @@ msgstr ""
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
"If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"â¡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"â¡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ видиÑе ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, а [Tor Browser](../tor-browser) оÑкÑÑÑ, "
"заглÑниÑе в [гамбÑÑгеÑ-Ð¼ÐµÐ½Ñ (\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu), заÑем "
@@ -2362,8 +2364,8 @@ msgid ""
"Tor2web is a project to let users access [onion services](../onion-services)"
" without using the [Tor Browser](../tor-browser)."
msgstr ""
-"Tor2web â пÑоекÑ, коÑоÑÑй оÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм доÑÑÑп к [onion-ÑеÑÑÑÑам"
-"](../onion-services) без [Tor Browser](../tor-browser)."
+"Tor2web â пÑоекÑ, коÑоÑÑй оÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм доÑÑÑп к [onion-"
+"ÑеÑÑÑÑам](../onion-services) без [Tor Browser](../tor-browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
#: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition)
@@ -2372,9 +2374,9 @@ msgid ""
"services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-"
"core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
msgstr ""
-"Ðнимание: ÑÑо не Ñак безопаÑно, как подклÑÑаÑÑÑÑ Ðº [onion-ÑеÑÑÑÑам"
-"](../onion-services) ÑеÑез Tor Browser. [ÐлиенÑ](../client) лиÑаеÑÑÑ Ð²ÑеÑ
"
-"видов [Tor](../tor-tor-network-core-tor)-заÑиÑÑ, коÑоÑÑе мог Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ."
+"Ðнимание: ÑÑо не Ñак безопаÑно, как подклÑÑаÑÑÑÑ Ðº [onion-"
+"ÑеÑÑÑÑам](../onion-services) ÑеÑез Tor Browser. [ÐлиенÑ](../client) лиÑаеÑÑÑ"
+" вÑеÑ
видов [Tor](../tor-tor-network-core-tor)-заÑиÑÑ, коÑоÑÑе мог Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ."
#: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/
#: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term)
@@ -2409,8 +2411,8 @@ msgstr "Torsocks"
#: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
#: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
msgstr ""
"Torsocks позволÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ иÑполÑзоваÑÑ ÑазнÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ безопаÑнÑм "
"ÑпоÑобом Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
@@ -3803,8 +3805,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
@@ -3993,16 +3995,16 @@ msgstr ""
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/protections/
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -4144,6 +4146,10 @@ msgid ""
"verify-signature/), these are false positives and you have nothing to worry "
"about."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑкаÑали Tor Browser Ñ Ð½Ð°Ñего [главного "
+"ÑайÑа](https://www.torproject.org/ru/download/) или иÑполÑзовали "
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) Ñ [веÑиÑикаÑией подпиÑи](../how-to-"
+"verify-signature/), ÑÑи ÑÑабаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ â ложнÑе. Ðам не о Ñем беÑпокоиÑÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4925,8 +4931,8 @@ msgid ""
"Tor Browser Developers key is also available on "
"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -5127,7 +5133,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe (еÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе моÑÑÑ)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* snowflake-client.exe"
-msgstr ""
+msgstr "* snowflake-client.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5824,8 +5830,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"â¡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
msgstr ""
"Ðбе опÑии доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² [гамбÑÑгеÑ-Ð¼ÐµÐ½Ñ (\"â¡\")](../../glossary/hamburger-"
"menu)."
@@ -6640,8 +6646,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
msgstr ""
"Ðо в жизни [бÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²ÑÑкое](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-"
"https-cookie-hijacking)."
@@ -7415,17 +7422,18 @@ msgid ""
"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
"onion-browser-and-more-ios-tor)."
msgstr ""
-"ÐодÑобнее об Onion Browser можно ÑзнаÑÑ [здеÑÑ](https://blog.torproject.org"
-"/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor)."
+"ÐодÑобнее об Onion Browser можно ÑзнаÑÑ "
+"[здеÑÑ](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-"
+"tor)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
msgstr ""
-"СкаÑаÑÑ Onion Browser можно в [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"СкаÑаÑÑ Onion Browser можно в [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7437,8 +7445,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
"Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
@@ -7538,8 +7546,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
msgstr ""
"Ðак ÑÑо ÑделаÑÑ â ÑаÑÑказано [здеÑÑ](https://f-droid.org/ru/tutorials/add-"
"repo/)."
@@ -7962,8 +7970,8 @@ msgstr ""
#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
msgstr ""
"Там, где жеÑÑÐºÐ°Ñ ÑензÑÑа, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑдом опÑий Ð´Ð»Ñ ÐµÐµ "
"обÑ
ода, в Ñом ÑиÑле [подклÑÑаемÑми ÑÑанÑпоÑÑами](https://tb-"
@@ -8209,8 +8217,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
@@ -8624,11 +8632,11 @@ msgstr "HTTPS иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÑникаÑ
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)."
msgstr ""
-"ÐодÑобнее о HTTPS можно пÑоÑеÑÑÑ [здеÑÑ](https://tb-manual.torproject.org/ru"
-"/secure-connections/)."
+"ÐодÑобнее о HTTPS можно пÑоÑеÑÑÑ [здеÑÑ](https://tb-"
+"manual.torproject.org/ru/secure-connections/)."
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8637,9 +8645,10 @@ msgid ""
" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted "
"\"HTTP\" to more private \"HTTPS\"."
msgstr ""
-"Ð Tor Browser ÑÑÑановлено дополнение [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org"
-"/https-everywhere). Ðно авÑомаÑиÑеÑки пеÑеклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÐ°Ð¹Ñ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°ÑиÑÑованной "
-"веÑÑии \"HTTP\" на более заÑиÑеннÑÑ \"HTTPS\"."
+"Ð Tor Browser ÑÑÑановлено дополнение [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere). Ðно авÑомаÑиÑеÑки "
+"пеÑеклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÐ°Ð¹Ñ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°ÑиÑÑованной веÑÑии \"HTTP\" на более заÑиÑеннÑÑ "
+"\"HTTPS\"."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
#: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8755,9 +8764,10 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
#: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
@@ -9373,11 +9383,11 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð³Ñ Ð»Ð¸ Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ IPv6 Ð´Ð»Ñ Ñвоего Ñз
#: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
#: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
@@ -9635,14 +9645,16 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
#: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
"Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
msgstr ""
-"ÐодÑобнее об ÑÑом можно пÑоÑеÑÑÑ Ð² [блоге](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) или в ÑÑаÑÑе [Changing of the Guards: A Framework"
-" for Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"ÐодÑобнее об ÑÑом можно пÑоÑеÑÑÑ Ð² "
+"[блоге](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) или в "
+"ÑÑаÑÑе [Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving "
+"Entry Guard Selection in "
"Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
@@ -10824,7 +10836,7 @@ msgstr "} else {"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
msgid "memory = RAM * 75%"
-msgstr ""
+msgstr "memory = RAM * 75%"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10849,7 +10861,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
msgid "memory = max(250MB, memory)"
-msgstr ""
+msgstr "memory = max(250MB, memory)"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11908,8 +11920,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ onion-ÑеÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½ÑÑкой аÑÑенÑиÑикаÑией, "
"пожалÑйÑÑа, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ [Client "
-"Authorization](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
-"/client-auth) на поÑÑале ÑообÑеÑÑва Tor Project."
+"Authorization](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth) на поÑÑале ÑообÑеÑÑва Tor Project."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11955,8 +11967,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе об Onion-Location в [ÑÑководÑÑве по Tor "
"Browser](https://tb-manual.torproject.org/ru/onion-services/)."
@@ -11969,8 +11981,8 @@ msgid ""
"location) in your onion site."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¾Ñ onion-ÑеÑÑÑÑа, можеÑе познакомиÑÑÑÑ Ñ [пÑавилами наÑÑÑойки "
-"Onion-Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
-"/onion-location) Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего onion-ÑайÑа."
+"Onion-Location](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/onion-location) Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего onion-ÑайÑа."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12428,11 +12440,12 @@ msgstr ""
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-establish-"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
"Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
"over-intro.txt)."
msgstr ""
@@ -12581,15 +12594,14 @@ msgstr ""
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй запÑоÑ, пожалÑйÑÑа, [оÑганизÑйÑе новÑй "
-"аккаÑнÑ](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к Tor Project на GitLab и [найдиÑе "
-"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑепозиÑоÑий](https://gitlab.torproject.org/tpo) Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей "
-"пÑоблемÑ."
+"аккаÑнÑ](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-"
+"pane) Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к Tor Project на GitLab и [найдиÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий "
+"ÑепозиÑоÑий](https://gitlab.torproject.org/tpo) Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей пÑоблемÑ."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12716,8 +12728,8 @@ msgstr ""
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](../../get-in-touch/irc-help/)."
msgstr ""
-"Ð Ñом, как подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº OFTC-ÑеÑвеÑам, напиÑано [здеÑÑ](../../get-in-touch"
-"/irc-help/)."
+"Ð Ñом, как подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº OFTC-ÑеÑвеÑам, напиÑано [здеÑÑ](../../get-in-"
+"touch/irc-help/)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12770,8 +12782,8 @@ msgstr ""
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑаний по Ð ÑководÑÑÐ²Ñ Tor Browser и ÑайÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки: [tor-community-"
"team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-"
@@ -12806,8 +12818,8 @@ msgstr ""
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
"ХоÑиÑе ÑиÑÑоваÑÑ Ð¿ÐµÑепиÑкÑ? ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй GPG-клÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка, "
"напиÑиÑе на tor-security-sendkey at lists.torproject.org или ÑкаÑайÑе клÑÑ Ñ "
@@ -13346,8 +13358,8 @@ msgid ""
"For further details, please see our [blog post on the "
"subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
msgstr ""
-"ÐодÑобнее об ÑÑом Ð¼Ñ Ð¿Ð¸Ñали [в наÑем блоге](https://blog.torproject.org"
-"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+"ÐодÑобнее об ÑÑом Ð¼Ñ Ð¿Ð¸Ñали [в наÑем "
+"блоге](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -13650,8 +13662,8 @@ msgstr "### ÐаÑегиÑÑÑиÑÑйÑе никнейм"
msgid ""
"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](../irc-help/)"
msgstr ""
-"1. ÐайдиÑе в канал #tor. (См. [Ðак поговоÑиÑÑ Ñ ÑÑаÑÑниками Tor Project"
-"?](../irc-help/)"
+"1. ÐайдиÑе в канал #tor. (См. [Ðак поговоÑиÑÑ Ñ ÑÑаÑÑниками Tor "
+"Project?](../irc-help/)"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13955,8 +13967,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
"architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
@@ -14598,8 +14611,8 @@ msgstr "Ð ÑÑом ÑмÑÑле Tor не оÑенÑ-Ñо оÑлиÑаеÑÑÑ
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
msgstr ""
"ÐаконеÑ, обÑаÑиÑе внимание, ÑÑо ÑÐ·Ð»Ñ Tor могÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑобÑÑвеннÑе [полиÑики "
"иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика](../../relay-operators/exit-policies/)."
@@ -14809,15 +14822,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐекоÑоÑÑе пÑовайдеÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ дÑÑжелÑбно наÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ðº Ñем, кÑо поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
"вÑÑ
однÑе ÑÐ·Ð»Ñ Tor. ÐÑÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑпиÑок [Ñ
оÑоÑиÑ
и плоÑ
иÑ
"
-"пÑовайдеÑов](https://community.torproject.org/relay/community-resources"
-"/good-bad-isps/)."
+"пÑовайдеÑов](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"resources/good-bad-isps/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
msgstr ""
"ÐолнÑй ÑпиÑок вÑевозможнÑÑ
Ñаблонов Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑвеÑов на ÑазнÑе Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ñ Ð¾ "
"злоÑпоÑÑеблениÑмÑ
можно ÑвидеÑÑ "
@@ -14919,15 +14933,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
msgstr ""
-"Ðо-вÑоÑÑÑ
, [злоÑмÑÑленников вÑÑ Ñавно Ñаким обÑазом не поймаеÑÑ](/abuse"
-"/what-about-criminals/). Ðни иÑполÑзÑÑÑ Ð´ÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ "
-"анонимноÑÑÑ (кÑажа лиÑноÑÑи, взлом ÑÑжиÑ
компÑÑÑеÑов и пÑименение иÑ
как "
-"поÑÑедников пÑи аÑаке и дÑ.)."
+"Ðо-вÑоÑÑÑ
, [злоÑмÑÑленников вÑÑ Ñавно Ñаким обÑазом не "
+"поймаеÑÑ](/abuse/what-about-criminals/). Ðни иÑполÑзÑÑÑ Ð´ÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ "
+"ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ÑÑÑ (кÑажа лиÑноÑÑи, взлом ÑÑжиÑ
компÑÑÑеÑов и "
+"пÑименение иÑ
как поÑÑедников пÑи аÑаке и дÑ.)."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15027,9 +15041,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
msgstr ""
"ÐÑÑÑ [множеÑÑво пÑимеÑов](https://community.torproject.org/user-"
"research/persona/) иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Tor во благо. ÐÑ ÑÑиÑаем, ÑÑо нам ÑдаеÑÑÑ "
@@ -15323,6 +15337,11 @@ msgid ""
"evil â they attempt to strong-arm network administrators on policy, service,"
" and routing issues, and then extract ransoms from victims."
msgstr ""
+"Tor [не оÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ñигоден Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑлки Ñпама](../what-about-spammers/]. Ðднако "
+"некоÑоÑÑе ÑлиÑком ÑÑÑнÑе лÑбиÑели блокиÑовок ÑÑиÑаÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð¼ лÑбÑе оÑкÑÑÑÑе "
+"ÑеÑи вÑоде Tor. Ðни моÑивиÑÑÑÑ ÑеÑевÑÑ
админиÑÑÑаÑоÑов закÑÑÑиваÑÑ Ð³Ð°Ð¹ÐºÐ¸ в "
+"полиÑикаÑ
, ÑеÑвиÑаÑ
и маÑÑÑÑÑизаÑии. ÐÑли кÑо-Ñо ÑÑановиÑÑÑ Ð¶ÐµÑÑвой Ñакого "
+"подÑ
ода, Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ еÑÑ Ð¸ пÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги."
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
#: (content/abuse/nodes-banned-from-mail-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16208,8 +16227,8 @@ msgid ""
"Nick Mathewson key is also available on "
"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -16310,8 +16329,8 @@ msgstr ""
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
@@ -16384,8 +16403,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
More information about the tor-commits
mailing list