Author: runa Date: 2011-04-18 11:20:47 +0000 (Mon, 18 Apr 2011) New Revision: 24655
Removed: website/trunk/docs/ar/faq-abuse.wml website/trunk/projects/pl/vidalia.wml Log: translation is under 80%, delete the wml
Deleted: website/trunk/docs/ar/faq-abuse.wml =================================================================== --- website/trunk/docs/ar/faq-abuse.wml 2011-04-18 10:36:58 UTC (rev 24654) +++ website/trunk/docs/ar/faq-abuse.wml 2011-04-18 11:20:47 UTC (rev 24655) @@ -1,365 +0,0 @@ - - - - - -## translation metadata -# Revision: $Revision: 24197 $ -# Translation-Priority: 3-low -#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Abuse FAQ" CHARSET="UTF-8" STYLESHEET="css/master-rtl.css" -<div id="content" class="clearfix"> - <div id="breadcrumbs"> - <a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page -docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page -docs/faq-abuse>">Abuse FAQ</a> - </div> - <div id="maincol"> - - <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> -<h1>الأسئلة المتكررة عن إساءة الاستخدام</h1> - <!-- BEGIN SIDEBAR --> -# #<div class="sidebar-left"> - #<h3>الأسئلة</h3> - #<ul> - #<li><a href="<page faq-abuse>#WhatAboutCriminals">ألا يتيح تور للمجرمين القيام -بأفعال سيئة؟</a></li> - #<li><a href="<page faq-abuse>#DDoS">ماذا عن الهجمات الموزعة التي تهدف إلى تعطيل -الخدمات؟</a></li> - #<li><a href="<page faq-abuse>#WhatAboutSpammers">ماذا عن السخام؟</a></li> - #<li><a href="<page faq-abuse>#HowMuchAbuse">هل تكثر إساءة استخدام تور؟</a></li> - #<li><a href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">إذا ماذا ينبغي أن أتوقع عندما أشغل -تحويلةخروج؟</a></li> - #<li><a href="<page faq-abuse>#IrcBans">تور مطرود من شبكة IRC التي أستخدمها.</a></li> - #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#SMTPBans"> عقدكم مطرودة من خادوم البريد الذي -أستخدمه.</a></li> - #<li><a href="<page faq-abuse>#SMTPBans">عقدكم مطرودة من خادوم البريد الذي -أستخدمه.</a></li> - #<li><a href="<page faq-abuse>#TracingUsers">لدي سبب مقنع لتتبع مستخدم لتور. هل -يمكنك المساعدة؟</a></li> - #<li><a href="<page faq-abuse>#RemoveContent">أريد أن تتم إزالة بعض المحتويات من </li> - #<li><a href="<page faq-abuse>#LegalQuestions">لدي أسئلة قانونية عن إساءة استخدام -تور.</a></li> - #</ul> - #</div> - <!-- END SIDEBAR --> -# #<hr> <a id="WhatAboutCriminals"></a> - <h3><a class="anchor" href="#WhatAboutCriminals">ألا يتيح تور للمجرمين القيام -بأفعال سيئة؟</a></h3> - - <p>يمكن للمجرمين القيام بأفعال سيئة حتى بدون تور؛ ولأنهم يرغبون في خرق القوانين -توجد خيارات أخرى عديدة <em>أكثر</em> خصوصية من تور. يمكن أن يسرقوا الهواتف -الناقلة وأن يستخدموها ثم يرومونها مع النفايات. يمكنهم اختراق حواسيب في كوريا -أو البرازيل واستخدامها للقيام بنشاطات سيئة. يمكنهم استخدام برامج التجسس أو -الفيروسات أو غيرها من التقنيات التي تستولي فعلا على ملايين أجهزة ويندوز في -كل مكان في العالم. </p> - - <p>تور يوفر حماية للأشخاص العاديين الذين يرغبون في الالتزام بالقانون. المجرمون -وحدهم هم الذين يملكون الخصوصية، ويجب أن نغير ذلك. </p> - - <p>يقول بعض مؤيدي السرية أن تلك مقايضة —القبول بالاستخدام السيء مقابل -الاستخدامات الجيدة— لكن الأمر أكبر من ذلك لأن المجرمين وغيرهم ممن يسعى -للقيام بأفعال سيئة لديهم ما يدفعهم إلى الحصول على سرية ممتازة وكثير منهم -مستعد لدفع مبالغ طائلة لتحقيقها والأمر يزداد سهولة مع تمكنهم من سرقة هويات -أشخاص بريئين وإعادة استخدامها (انتحال الشخصية). في المقابل لا يملك الأشخاص -العاديون الوقت أو المال لاكتشاف كيفية تحقيق الخصوصية على الإنترنت وهذه -الحقيقة مؤسفة جدًا. </p> - - <p>ولذا فصحيح أن المجرمين يمكنهم نظريًا استخدام تور، لكن توجد خيارات أفضل ومن -الواضح أن إلغاء تور تمامًا لن يمنعهم من القيام بالأفعال السيئة. يمكن في نفس -الوقت استخدام تور وغيره من وسائل الخصوصية <em>لمحاربة</em> انتحال الشخصية -والجرائم الواقعية (مثل التعقب) وغيرها. </p> - - - - <!-- - <a id="Pervasive"> -</a> - <h3><a class="anchor" href="#Pervasive">If the whole world starts using - Tor, won't civilization collapse?</a></h3> - --> -<a id="DDoS"></a> - <h3><a class="anchor" href="#DDoS">ماذا عن الهجمات الموزعة التي تهدف إلى تعطيل -الخدمات؟</a></h3> - - <p>الهجمات الموزعة التي تهدف إلى تعطيل الخدمات (DDoS) تتم عادة باستخدام آلاف -الحواسيب التي ترسل كمًا هالًا من البيانات إلى ضحية ما. يتم عادة إرسال حزم -UDP (التي لا تتطلب تنسيق مسبق مع الخادوم) لأن الغرض ملء حيز نطاق الضحية. </p> - - <p>لكن تور لا ينقل إلا تدفقات TCP السليمة وليس كل حزم IP ولذا لا يمكن إرسال حزم -UDP عبر تور. (لا يمكنك أيضًا القيام بهجمات احترافية من نوع SYN أيضًا). ولذلك -فإن هجمات DDoS العادية ليست ممكنة عبر تور. لا يسمح تور أيضًا بهجمات توسيع -حيز النطاق التي تستهدف المواقع الخارجية ولذا فإن عليك أن ترسل بايتًا لكل -بايت سترسله شبكة تور إلى المقصد. ولذا فبشكل عام، فإن المهاجمين الذين لديهم -حيز نطاق كافٍ لشن هجمات DDoS يمكنهم القيام بذلك بشكل ممتاز دون تور. </p> - - <a id="WhatAboutSpammers"></a> - <h3><a class="anchor" href="#WhatAboutSpammers">ماذا عن السخام؟</a></h3> - - <p>أولا يجب معرفة أن سياسة مخرج تور ترفض كل البيانات الخارجة من المنفذ 25 -(SMTP) ولذا فإن إرسال البريد عبر تور لن ينجح مبدئيًا. يمكن أن يُمكّن بعض -مشغلي التحويلات المنفذ 25 على تحويلاتهم وفي تلك الحالة سوف تتمكن حواسيبهم من -إرسال البريد لكن أولئك الأفراد يمكنهم أصلا ضبط تحويلات بريد مفتوحة مستقلة عن -تور. باختصار تور ليس مفيدًا للسخام لأن كل تحويلات تور ترفض إرسال البريد. </p> - - <p>بالطبع ليست هذه هي الوسيلة الوحيدة لإرسال البريد. يمكن أن يستخدم المزعجون -تور للاتصال بوسيط (proxy) HTTP مفتوح (يستخدمونه للاتصال بخوادم SMTP) ثم -الاتصال بكسربتات CGI خبيثة لإرسال البريد وللتحكم بروبوتاتهم (أي يمكنهم تغطية -اتصالاتهم بجيش من الحواسيب المتواطئة على توصيل السخام). - </p> - - <p> - إن هذا مزعج، لكن لا تنس أن المزعجين ينجزون عملهم على أتم وجه دون تور. أيضًا -تذكر أن كثيرًا من وسائل الاتصال الأكثر احترافًا (مثل حزم UDP المُزوّرة) لا -يمكن استخدامها خلال تور لأن تور لا ينقل إلى اتصالات TCP الصحيحة. - </p> - - <a id="ExitPolicies"></a> - <h3><a class="anchor" href="#ExitPolicies">كيف تطبق سياسات مخرج تور؟</a></h3> - - <p> - <a href="<page docs/faq>#ExitPolicies">نُقلت الإجابة إلى صفحة الأسئلة -المتكررة الجديدة</a> - </p> - - <a id="HowMuchAbuse"></a> - <h3><a class="anchor" href="#HowMuchAbuse">هل تكثر إساءة استخدام تور؟</a></h3> - - <p>ليست كثيرة. شبكة تور تعمل منذ أكتوبر 2003 ولم تسبب إلى شكوى معدودة. لا شك في -أننا كغيرنا من شبكات الخصوصية على الإنترنت نجذب نصيبنا من الحمقى. يمكن أن -تساعد سياسات مخرج تور على الفصل بين "الرغبة في التبرع بالموارد للشبكة" وبين -"الرغبة في التعامل مع شكاوى الإساءة" ولذا فإننا نأمل أن تكون شبكتنا أدعى -للبقاء من محاولات تشييد شبكات السرية السابقة. </p> - - <p>إننا نشعر بتوزان تور لأن له<a href="<page about/torusers>">استخدامات جيدة -كثيرة أيضًا</a>. </p> - - <a id="TypicalAbuses"></a> - <h3><a class="anchor" href="#TypicalAbuses">إذا ماذا ينبغي أن أتوقع عندما أشغل -تحويلةخروج؟</a></h3> - - <p>إذا كنت تشغّل تحويلة تور تسمح بالاتصالات الخارجية (وتلك هي سياسة المخرج -المبدئية)، فيوجد احتمال معقول أنك ستتلقى بعض الشكوى. تتعدد أنواع الشكوى، على -سبيل المثال: </p> - <ul> - <li>إذا اتصل أحدهم بموقع Hotmail وأرسل رسالة إلى إحدى الشركات يطلب فيها فدية، -فقد ترسل لك FBI بريدًا مهذبًا. ينبغي أن تجيبهم بأنك تُشغّل تحويلة تور، وسوف -يتركونك. [المنفذ 80]</li> - <li>Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google groups -and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP about how -you're destroying the world. [Port 80]</li> - <li>يمكن أن يتصل شخص ما بشبكة IRC ويزعج الناس. سوف يتلقى مزود خدمة الإنترنت لك -بريدًا مهذبًا عن أن حاسوبك مُخترق و/أو مستغل للهجوم. [المنفذ 6667]</li> - <li>يمكن أن يستخدم شخص ما تور لتنزيل فيلم Vin Diesel ليتقلى مزود خدمة الإنترنت -لك شكوى لخرق حقوق النشر. راجع <a href="<page eff/tor-dmca-response>">قالب -EFF</a> للرد على تهديدات خرق حقوق النشر لتور</a> والتي تشرح لمزود خدمة -الإنترنت لك أن بإمكانه على الأرجح تجاهل الإشعار دون أي خطر قانوني. [منافذ -متعددة]</li> - </ul> - - <p>يمكن أيضًا أن تجد أن عنوان IP تحويلتك محجوب من الوصول إلى بعض خدمات أو مواقع -الإنترنت. يمكن أن يحدث ذلك بغض النظر عن سياسة مخرجك، لأن البعض لا يعرف أن -لتور سياسات مخرج أو لا يهتم بذلك. (إذا كنت تملك عنوان IP احتياطي غير مستخدم -لنشاطات أخرى فقد ترغب في استخدامه لتشغيل تحويلتك لتور) على سبيل المثال. </p> - - <ul> - <li>قام بعض الحمقى المجهولين بالتلاعب ببعض صفحات ويكيبيديا ولذا فإن ويكيبيديا -تمنع كثيرًا من عنواين IP تحويلات تور من الكتابة (لكن القراءة لا تزال -متاحة). نقوم حاليًا بمناقشة الأمر مع ويكيبيديا للتوصل إلى كيفية التحكم -بإساءة الاستخدام مع تمكين مساهمة المجهولين الذين يكون لديهم عادة أخبار عاجلة -أو معلومات قيمة عن موضوع معين لكنهم لا يرغبون في الكشف عن هوياتهم عند النشر -(أو لا يريدون أن يعرف الذين يتجسسون عليهم أنهم يستخدمون ويكيبيديا). Slashdot -أيضًا يقوم بالشيء ذاته.</li> - - <li>يضع SORBS (وهو نظام لحجب التحويلات المفتوحة والحواسيب التي ترسل البريد -المزعج) بعض عنواين تحويلات تور على قائمة البريد السوداء. يقومون بذلك عبر -التحقق من إمكانية اتصال تحويلتك ببعض شبكات IRC ويسنتجون من ذلك أن تحويلتك قد -تكون قادرة على الإزعاج. حاولنا أن نشرح لمديري SORBS أن ليس كل البرمجيات تعمل -بتلك الطريقة لكننا يئسنا. إننا ننصح أن تتجنبه وأن <a -href="http://paulgraham.com/spamhausblacklist.html%22%3E%D8%AA%D8%AE%D8%A8%D8%B1 أصدقائك (إن كانوا -يستخدمونه) أن يتجنبوا مثل قوائم الحجب الجائرة هذه</a>.</li> - - </ul> - - <a id="IrcBans"></a> - <h3><a class="anchor" href="#IrcBans">تور مطرود من شبكة IRC التي أستخدمها.</a></h3> - - <p>يستخدم بعض الحمقى تور للتطفل على قنوات IRC وإزعاجها. يسبب ذلك طردًا مؤقتًا -لعنوان IP معين ("klines" بلغة IRC) في محاولة للحد من تواجد المتطفلين على -الشبكة. </p> - - <p>يظهر هذا عيبًا كبيرًا في أسلوب حماية IRC وهو افتراض أن عناوين IP هي ذاتها -الأشخاص وأن طرد عنوان IP يعني طرد الشخص الذي يستخدمه. الواقع يظهر خلاف ذلك -لأن كثيرا من المتطفلين يستخدمون ملايين الخوادم الوسيطة (proxies) المفتوحة -والحواسيب المُخترقة من كل مكان. شبكات IRC تدخل في معركة خاسرة عندما تحاول -منع كل تلك العقد، وقد تسبب ذلك العيب الأمني (الذي لا يختلف عن عيب صناعة -مكافحات الفيروسات) بنشوء تجارة القوائم السوداء ومكافحة المتطفلين. إن شبكة -تور نقطة من بحر هنا. </p> - - <p>في المقابل يقول مشغلو خوادم IRC أن الحماية ليست معركة ربح ساحق أو خسارة -ساحقة وأن الرد المباشر على المتطفلين أو غيرهم من المهاجمين يجعل الهجوم أقل -متعة للمهاجم وأن معظم عنواين IP تقابل أفرادًا معينين إذا راجعتاها في وقت -معين على شبكة معينة (باستثناء بوابات NAT التي يمكن أن تجمع أشخاص كثر بطريقة -خاصة) وأنه وعلى الرغم من أن المعركة ضد الخوادم الوسيطة المفتوحة معركة خاسرة -إلا أن المعركة ضد مستخدم IRC سيء التصرف حتى يمل ليست كذلك. </p> - - <p>لكن الحل الحقيقي الوحيد هو اعتماد التطبيقات لنظام استيثاق يُدخِل المستخدمين -ذوي الاستخدام الجيد ويطرد ذوي الاستخدام السيء. يجب أن يتم ذلك بناءً على أمر -خاص بكل شخص (مثل كلمة السر)، وليس كيفية اتصاله بالخادوم. </p> - - <p>بالطبع، ليست كل شبكات IRC تحاول حظر عقد تور. بعد كل شيء، عدد لا بأس به من -الأشخاص يستعملون تور من أجل الخصوصية للإستمرار في إتصالاتهم المشروعة دون -ربطهم بهويتهم في العالم الحقيقي. كل شبكة IRC تحتاج أن تقرر لنفسها إذا كان -منع حوالي مليون عنوان IP التي يمكن للإشخاص السيئين إستخدامها يستحق خسارة -مساهمة مستخدمي تور محسني التصرف. </p> - - <p>If you're being blocked, have a discussion with the network operators and -explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at -all, or they may not be aware that the hostnames they're klining are Tor -exit nodes. If you explain the problem, and they conclude that Tor ought to -be blocked, you may want to consider moving to a network that is more open -to free speech. Maybe inviting them to #tor on irc.oftc.net will help show -them that we are not all evil people. </p> - - <p>Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking -Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a -href="<wiki>TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so -that others can share. At least one IRC network consults that page to -unblock exit nodes that have been blocked inadvertently. </p> - - <a id="SMTPBans"></a> - <h3><a class="anchor" href="#SMTPBans">عقدكم مطرودة من خادوم البريد الذي -أستخدمه.</a></h3> - - <p>Even though <a href="#WhatAboutSpammers">Tor isn't useful for spamming</a>, -some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor -are evil — they attempt to strong-arm network administrators on -policy, service, and routing issues, and then extract ransoms from victims. </p> - - <p>إذا قرر مدراء خادمك الاستفادة من هذه القوائم السوداء لرفض البريد الوارد, -ينبغي عليك إجراء محادثة معهم لتشرح لهم بشأن تور وسياساته الخارجية. </p> - - <a id="Bans"></a> - <h3><a class="anchor" href="#Bans">أريد أن أطرد شبكة تور من خدمتي.</a></h3> - - <p>نأسف أن نسمع ذلك. في بعض الحالات من المنطقي منع المستخدمين المجهولين لخدمة -أنترنت. ولكن وفي كثير من الحالات، توجد مجموعة من الحلول البسيطة لمشكلتك مع -السماح للمستخدمين للوصول لموقعك بشكل آمن.</p> - - <p>First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to -separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have -certain areas of the site, or certain privileges like posting, available -only to people who are registered. It's easy to build an up-to-date list of -Tor IP addresses that allow connections to your service, so you could set up -this distinction only for Tor users. This way you can have multi-tiered -access and not have to ban every aspect of your service. </p> - - <p>For example, the <a href="http://freenode.net/policy.shtml#tor">Freenode IRC -network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining -channels and subtly taking over the conversation; but when they labelled all -users coming from Tor nodes as "anonymous users," removing the ability of -the abusers to blend in, the abusers moved back to using their open proxies -and bot networks. </p> - - <p>Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day -simply for good data hygiene — for example, to protect against -data-gathering advertising companies while going about their normal -activities. Others use Tor because it's their only way to get past -restrictive local firewalls. Some Tor users may be legitimately connecting -to your service right now to carry on normal activities. You need to decide -whether banning the Tor network is worth losing the contributions of these -users, as well as potential future legitimate users. (Often people don't -have a good measure of how many polite Tor users are connecting to their -service — you never notice them until there's an impolite one.)</p> - - <p>عند هذه النقطة، يجب أن تسأل نفسك ما الذي تفعله على باقي الخدمات الأخرى التي -تجمع مجموعة من المستخدمين خلف بعض عناوين الأي بي. تور لا يختلف كثيرا عن AOL -في هذا الصدد.</p> - - <p>Lastly, please remember that Tor relays have <a href="<page -docs/faq>#ExitPolicies">individual exit policies</a>. Many Tor relays do not -allow exiting connections at all. Many of those that do allow some exit -connections might already disallow connections to your service. When you go -about banning nodes, you should parse the exit policies and only block the -ones that allow these connections; and you should keep in mind that exit -policies can change (as well as the overall list of nodes in the network).</p> - - <p>إذا كنت تريد حقا القيام بذلك ، فنحن نوفر لك <a -href="https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py%22%3ETor exit -relay list</a> أو<a href="<page projects/tordnsel>">DNS-based list you can -query</a>. - </p> - - <p> - (بعض مدراء الأنظمة يمنعون نطاقات كاملة من عناوين IP بسبب السياسة الرسمية أو -لكثرة اساءة الاستخدام، لكنهم سألونا عن إمكانية استثناء تحويلات خروج تور من -المنع لأنهم يريدون السماح بالوصول إلى أنظمتهم باستخدام تور فقط. يمكن أن -تُستخدم تلك القوائم للاستثناء من المنع أيضًا). - </p> - - <a id="TracingUsers"></a> - <h3><a class="anchor" href="#TracingUsers">لدي سبب مقنع لتتبع أحد مستخدمي -تور. هل يمكنك المساعدة؟</a></h3> - - <p> - لا يملك مطورو تور شيئًا لتعقب مستخدمي تور. إن نفس إجراءات الحماية التي تمنع -الأشخاص السيئيين من التعدي على سرية تور تمنعنا من معرفة ما يجري. - </p> - - <p> - اقترح بعض مؤيدي تور أن نعيد تصميمه وأن نضع <a href="<page -docs/faq>#Backdoor">بابًا خلفيًا</a> لكن توجد مشكلتان. الأولى أن ذلك يُضعف -النظام إلى حد كبير لأن ربط جميع المستخدمين بنشاطاتهم في مكان مركزي ثغرة -ممتازة جدًا لجميع المهاجمين؛ والآلية المطلوبة لتنفيذ ذلك بشكل صحيح صعبة وغير -محسومة. الثانية أنه <a href="#WhatAboutCriminals">لن يتم القبض</a> على -الأشخاص السيئيين لأن سيلجؤون إلى وسائل أخرى لضمان سرية أعمالهم (مثل سرقة -الهوية أو اختراق الأجهزة واستخدامها كنقاط ربط وغيرها من الوسائل). - </p> - - <p> - لكن تذكر أن هذا لا يعني أن استخدام تور ليس معرضًا للخطر، لأن وسائل الشرطة -التقليدية مثل استجواب المتهمين والمراقبة وتسجيل نقرات لوحة المفاتيح وتحليل -البيانات في سياقها والاستدراج والوسائل الحسية الأخرى لا تزال فعالة جدًا ضد -تور. - </p> - - <a id="RemoveContent"></a> - <h3><a class="anchor" href="#RemoveContent">أريد أن تتم إزالة بعض المحتويات من -عنوان .onion.</a></h3> - <p>لا يستضيف مشروع تور ولا يتحكم ولا يعرف مكان مالك أي عنوان .onion. إن عناوين -.onion عناوين <a href="<page docs/hidden-services>">لخدمات مخفية</a> والاسم -الذي ينتهي ب.onion ما هو إلا مُعرّف للخدمة يُمنح تلقائيًا ويمكن أن تقع -الخدمة على أي تحويلة أو عميل لتور في أي مكان في العالم. إن الخدمات المخفية -مُصمّمة لحماية مستخدمي الخدمة ومزوديها من أن تكشف هويتهما أو مكانهما. إن -تصميم الخدمات المخفية يفرض أن يكون مالك عناوين .onion وموقعه مخفي عنا أيضًا.</p> - <p>لكن تذكر أن هذا لا يعني أن استخدام الخدمات المخلفية ليس معرضًا للخطر، لأن -وسائل الشرطة التقليدية مثل استجواب المتهمين والمراقبة وتسجيل نقرات لوحة -المفاتيح وتحليل البيانات في سياقها والاستدراج والوسائل الحسية الأخرى لا تزال -فعالة جدًا ضدها.</p> - <p>إذا أردت الإبلاغ عن إباحية أطفال، فيمكن أن تبلغ المركز الوطني للأطفال -المفقودين والمستغلين الذي يمثل نقطة تنسيق للتحقيق في إباحثة الأطفال: <a -href="http://www.missingkids.com/%22%3Ehttp://www.missingkids.com/</a>. لن نشاهد -الوصلات التي تبلغ عنها.</p> - - <a id="LegalQuestions"></a> - <h3><a class="anchor" href="#LegalQuestions">لدي أسئلة قانونية عن إساءة استخدام -تور.</a></h3> - - <p>نحن مجرد مطورين. يمكن أن نجيب على الأسئلة التقنية، لكننا خبراء في القضايا -القانونية. </p> - - <p>من فضلك راجع <a href="<page eff/tor-legal-faq>">أسئلة تور القانونية -المتكررة</a> واتصل بمؤسسة الجبهة الإلكترونية (EFF) مباشرة إذا احتجت الإجابة -على أسئلة قانونية. </p> - </div> - - <!-- END MAINCOL --> -<div id = "sidecol"> - - -#include "ar/side.wmi" -#include "ar/info.wmi" -</div> - -<!-- END SIDECOL --> -</div> -#include "ar/foot.wmi"
Deleted: website/trunk/projects/pl/vidalia.wml =================================================================== --- website/trunk/projects/pl/vidalia.wml 2011-04-18 10:36:58 UTC (rev 24654) +++ website/trunk/projects/pl/vidalia.wml 2011-04-18 11:20:47 UTC (rev 24655) @@ -1,160 +0,0 @@ - - - - - -## translation metadata -# Revision: $Revision: 24289 $ -# Translation-Priority: 4-optional -#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Vidalia" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" -<div id="content" class="clearfix"> - <div id="breadcrumbs"> - <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page -projects/projects>">Projekty » </a> <a href="<page -projects/vidalia>">Vidalia » </a> - </div> - <div id="maincol"> - - - <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> -<h2>Vidalia</h2> - <div class="underline"></div> - - - <!-- BEGIN SIDEBAR --> -<div class="sidebar-left"> - <img src="$(IMGROOT)/Screenshot-Vidalia-Control-Panel.png" width="261" -height="255" alt="Zrzut ekranu panelu sterowania Vidalii"/> - </div> - - - <!-- END SIDEBAR --> -<p> - Vidalia to międzyplatformowy interfejs GUI dla oprogramowania <ahref="<page -index>">Tor</a>, korzystające z frameworku -<ahref="http://qt.nokia.com/%22%3EQt</a>. Vidalia działa na większości platform -obsługiwanych przez Qt 4.3 lub późniejsze, łącznie z Windows, Mac OS X i -Linuksem lub innymi wariantami Uniksa korzystającymi z systemu okien X11. - </p> - <p> - Vidalia pozwala Ci uruchamiać i zatrzymywać Tora, sprawdzać ile łącza jest -wykorzystywane, ile masz aktualnie aktywnych obwodów, gdzie te obwody są -połączone na globalnej mapie, oglądać wiadomości Tora o jego postępie i -aktualnym stanie i konfigurować Twojego klienta, mostek lub przekaźnik -poprzez prosty interfejs. Vidalia zawiera szeroki system pomocy, który -pomaga Ci zrozumieć wszystkie dostępne dla Ciebie opcje. Wszystkie te -funkcjonalności są przetłumaczone na wiele języków. Vidalia nie działa sama, -wymaga Tora do działania. (Tora nie ma w plikach, które można pobrać z tej -strony.) - </p> - - <a id="Downloads"></a> - <h3><a class="anchor" href="#Downloads">Pobieranie</a></h3> - - <p> - Większość użytkowników Windows i Mac OS X powinna po prostu pobrać Vidalia -jako część <a href="<page download/download>">paczki z oprogramowaniem -Tor</a>. Jeśli chcesz zaktualizować program Vidalia załączony w paczce z -Torem, którą już masz zainstalowaną, możesz skorzystać z jednych z paczek -instalatorów poniżej. - </p> - - <h4>Wydania stabilne</h4> - <p> Najnowsza wersja stabilna to: 0.2.10</p> - <ul> - <li> - <a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi">Instalator dla Windows</a> (<a -href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc">podpis</a>) - </li> - <li> - <a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg">Mac OS X tylko dla x86</a> -(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc">podpis</a>) - </li> - <li> - <a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg">Mac OS X tylko dla PPC</a> -(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc">podpis</a>) - </li> - <li> - <a href="<page docs/debian-vidalia>">Instrukcje dla repozytoriów -Debiana/Ubuntu/Knoppix</a> - </li> - <li> - <a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz">Paczka z kodem źródłowym</a> -(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc">podpis</a>) - </li> - </ul> - - - <a id="Contribute"></a> - <h3><a class="anchor" href="#Contribute">Wkład w projekt</a></h3> - - <p> - Vidalia ciągle poszukuje ochotników, którzy chcą pomóc w rozwoju. Aby -zacząć, najpierw spójrz na <a -href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en%22%3Estron%C4%99 dla -ochotników</a> i sprawdź, czy jest tam coś, co Cię najbardziej -interesuje. Kod źródłowy Vidalii można znaleźć w repozytorium SVN. Adres -pobierania to https://svn.torproject.org/vidalia. Aby pracować z Vidalią, -powinieneś/aś poznać, jak ona działa wewnętrznie. Aby to zrobić, -powinieneś/aś znać C++ i Qt. - </p> - - <p> - Jeśli chcesz od razu zacząć pisać, przezczytaj i trzymaj się <a -href="https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/HACKING%22%3Eprzewodnika -HACKING</a>. Jeśli masz łatę dodającą funkcjonalności lub usuwającą błąd, -najpierw sprawdź <a -href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27%22%3Ebileciki, które -już zostały wysłane</a>, jeśli nie ma już takiego, który pasowałby do Twojej -łaty, możesz wysłać <a -href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%22%3Eniwy bilecik</a>, -wybierając Vidalię jako jego Komponent. - </p> - - <p> - Każdy członek projektu w Torze zazwyczaj używa IRCa do komunikacji. Vidalia -jest w tej chwili rozwijana przez Matta Edmana i Tomasa Touceda. Możesz -znaleźć ich na kanale #vidalia na OFTC pod ksywkami edmanm i chiiph, -odpowiednio. Powinieneś/aś nawiązać kontakt, by zobaczyć, nad czym wszyscy -pracują i podzielić się tym, co zrobiłeś/aś lub co chcesz zrobić. Jeśli masz -zamiar przyłączyć się do drużyny, oczekuje się, że zostaniesz na IRCu, na -kanale Vidalii lub #tor-dev. - </p> - - <p> - Jeśli masz jakieś wątpliwości o którymkolwiek z punktów powyżej, możesz <a -href="<page about/contact>">skontaktować się z nami</a> przez email w tej -kwestii. - </p> - - - <a id="Support"></a> - <h3><a class="anchor" href="#Support">Wsparcie i Rozwój</a></h3> - - <p> - Proszę otworzyć <a -href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27%22%3Ebilecik</a> w -naszym systemie śledzenia błędów dla jakichkolwiek błędów, które znajdziecie -lub funkcjonalności, które chcielibyście zobaczyć w przyszłych wydaniach. - </p> - - <p> - Mamy też listę mailingową <a -href="http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/listinfo/vidalia-users%22%3...</a> -do pytań związanych ze wsparciem. - </p> - </div> - - <!-- END MAINCOL --> -<div id = "sidecol"> - - -#include "pl/side.wmi" -#include "pl/info.wmi" -</div> - -<!-- END SIDECOL --> -</div> - - -#include "pl/foot.wmi"
tor-commits@lists.torproject.org