Author: runa Date: 2011-03-04 13:37:52 +0000 (Fri, 04 Mar 2011) New Revision: 24304
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po Log: updated translations for the website
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po 2011-03-04 13:30:21 UTC (rev 24303) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po 2011-03-04 13:37:52 UTC (rev 24304) @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-19 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-02 00:14+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,22 +19,33 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:7 -msgid "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page about/overview>">About » </a> <a href="<page about/corepeople>">Tor People</a>" +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a> <a href="<page about/corepeople>">Tor" +" People</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:12 -msgid "The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The official address of the organization is:" +msgid "" +"The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The " +"official address of the organization is:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><address> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:17 -msgid "The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 USA<br><br>" +msgid "" +"The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 " +"USA<br><br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:22 -msgid "The organization consists of many volunteers and a few employees. Please don't contact us individually about Tor topics — if you have a problem or question, please look through the <a href="<page about/contact>">contact page</a> for appropriate addresses." +msgid "" +"The organization consists of many volunteers and a few employees. Please " +"don't contact us individually about Tor topics — if you have a problem" +" or question, please look through the <a href="<page " +"about/contact>">contact page</a> for appropriate addresses." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> @@ -49,7 +60,15 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:30 -msgid "Our main advocate. Speaks at conferences and gives trainings all over the world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world situations, and generally explain why anonymity online matters to you. Original developer of ttdnsd, <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor check</a>, <a href="https://exitlist.torproject.org/%5C%22%3ETor DNSEL</a>, and <a href="https://weather.torproject.org%5C%22%3ETor weather</a> site. He is also a Staff Research Scientist at the University of Washington Computer Security and Privacy Research Lab." +msgid "" +"Our main advocate. Speaks at conferences and gives trainings all over the " +"world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world" +" situations, and generally explain why anonymity online matters to you. " +"Original developer of ttdnsd, <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor " +"check</a>, <a href="https://exitlist.torproject.org/%5C%22%3ETor DNSEL</a>, and " +"<a href="https://weather.torproject.org%5C%22%3ETor weather</a> site. He is also " +"a Staff Research Scientist at the University of Washington Computer Security" +" and Privacy Research Lab." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -59,7 +78,12 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:41 -msgid "Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure packages on a variety of operating systems. Also working on automating the build system and producing nightly builds for all operating systems we support. Erinn is also doing some advocacy by talking to audiences at FSCONS, CodeBits.eu, and various European universites." +msgid "" +"Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure " +"packages on a variety of operating systems. Also working on automating the " +"build system and producing nightly builds for all operating systems we " +"support. Erinn is also doing some advocacy by talking to audiences at " +"FSCONS, CodeBits.eu, and various European universites." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -69,7 +93,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:48 -msgid "Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows. He currently helps with the libevent bufferevent code." +msgid "" +"Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows. He " +"currently helps with the libevent bufferevent code." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -79,7 +105,11 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:52 -msgid "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. Leading researcher in the anonymous communications field. Frequent speaker at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps coordinate academic researchers." +msgid "" +"Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. " +"Leading researcher in the anonymous communications field. Frequent speaker " +"at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps " +"coordinate academic researchers." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -89,7 +119,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:58 -msgid "Lead developer for <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>, a cross-platform Tor Graphical User Interface included in the bundles." +msgid "" +"Lead developer for <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>, a cross-" +"platform Tor Graphical User Interface included in the bundles." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -99,7 +131,14 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:62 -msgid "The driving force behind <a href="https://guardianproject.info%5C%22%3EThe Guardian Project</a> and Tor on the Android platform in the form of <a href="<page docs/android>">Orbot</a>. He also works on <a href="https://guardianproject.info/apps/orlib/%5C%22%3EOrLib</a>: an Android library for Tor, and <a href="https://guardianproject.info/apps/orweb/%5C%22%3EOrweb: A privacy-enhanced mobile browser</a>." +msgid "" +"The driving force behind <a href="https://guardianproject.info%5C%22%3EThe " +"Guardian Project</a> and Tor on the Android platform in the form of <a " +"href="<page docs/android>">Orbot</a>. He also works on <a " +"href="https://guardianproject.info/apps/orlib/%5C%22%3EOrLib</a>: an Android " +"library for Tor, and <a " +"href="https://guardianproject.info/apps/orweb/%5C%22%3EOrweb: A privacy-enhanced " +"mobile browser</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -109,7 +148,10 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:71 -msgid "Christian works on all things python for Tor. He enhanced and maintains a slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, check.torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc." +msgid "" +"Christian works on all things python for Tor. He enhanced and maintains a " +"slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, " +"check.torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -119,7 +161,10 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:76 -msgid "With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial operations moving along." +msgid "" +"With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is " +"in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial " +"operations moving along." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -129,17 +174,23 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:81 -msgid "Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of Code on expanding our secure updater to include BitTorrent support. Manages our git repository, reviews code patches, and generally helps out a lot." +msgid "" +"Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to " +"automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of " +"Code on expanding our secure updater to include BitTorrent support. Manages " +"our git repository, reviews code patches, and generally helps out a lot." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:86 -msgid "Tom Heydt-Benjamin, Researcher" +msgid "Thomas S. Benjamin, Researcher" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:87 -msgid "Anonymous communications and bridge distribution researcher. His other work can be found on his <a href="http://cryptocracy.net/%5C%22%3Epersonal website</a>" +msgid "" +"Anonymous communications and bridge distribution researcher. His other work " +"can be found on his <a href="http://cryptocracy.net/%5C%22%3Epersonal website</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -149,7 +200,11 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:91 -msgid "Developer for the <a href="http://tork.sf.net/%5C%22%3ETorK</a> Tor controller, a <a href="http://code.google.com/p/torora/%5C%22%3Eprivacy-oriented Arora fork</a>, the <a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks scripts</a>, and other useful peripheral tools." +msgid "" +"Developer for the <a href="http://tork.sf.net/%5C%22%3ETorK</a> Tor controller, a" +" <a href="http://code.google.com/p/torora/%5C%22%3Eprivacy-oriented Arora " +"fork</a>, the <a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks " +"scripts</a>, and other useful peripheral tools." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -159,17 +214,24 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:98 -msgid "Builds <a href="http://atagar.com/arm%5C%22%3EArm</a>, a command-line application for monitoring Tor relays and providing real-time status information such as the current configuration, bandwidth usage, message log, etc." +msgid "" +"Builds <a href="http://atagar.com/arm%5C%22%3EArm</a>, a command-line application" +" for monitoring Tor relays and providing real-time status information such " +"as the current configuration, bandwidth usage, message log, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:102 -msgid "Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href="<page press/press>">press contact</a>" +msgid "" +"Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href="<page " +"press/press>">press contact</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:103 -msgid "Manages the business operations of The Tor Project, Inc. Plays roles of finance, advocacy, project management, strategy, press, and general support." +msgid "" +"Manages the business operations of The Tor Project, Inc. Plays roles of " +"finance, advocacy, project management, strategy, press, and general support." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -179,7 +241,12 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:107 -msgid "Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a href="<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">distributing and securing the publishing and fetching of hidden service descriptors</a>. Currently the primary researcher for our National Science Foundation grant into <a href="http://metrics.torproject.org/%5C%22%3Eanonymous metrics</a>." +msgid "" +"Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a " +"href="<specblob>proposals/114-distributed-storage.txt">distributing and " +"securing the publishing and fetching of hidden service descriptors</a>. " +"Currently the primary researcher for our National Science Foundation grant " +"into <a href="http://metrics.torproject.org/%5C%22%3Eanonymous metrics</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -189,7 +256,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:115 -msgid "One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design work. One of the two main developers, along with Roger." +msgid "" +"One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design" +" work. One of the two main developers, along with Roger." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -199,7 +268,12 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:119 -msgid "Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator of the <a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a>. You can find out more about his work on his <a href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/%5C%22%3Eprofessional website</a>" +msgid "" +"Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor " +"Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator " +"of the <a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a>. You " +"can find out more about his work on his <a " +"href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/%5C%22%3Eprofessional website</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -209,7 +283,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:127 -msgid "Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at <a href="http://nordu.net%5C%22%3ENORDUnet</a>." +msgid "" +"Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at" +" <a href="http://nordu.net%5C%22%3ENORDUnet</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -219,7 +295,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:131 -msgid "Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the website and the wiki, and generally helps out a lot." +msgid "" +"Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the" +" website and the wiki, and generally helps out a lot." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -229,7 +307,12 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:133 -msgid "Author of <a href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README%5C%22%3ETorFlow</a>, a Tor controller that builds paths through the Tor network and measures various properties and behaviors. Developer and maintainer of <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>." +msgid "" +"Author of <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README%5C%22%3ETorFlow</a>, a " +"Tor controller that builds paths through the Tor network and measures " +"various properties and behaviors. Developer and maintainer of <a " +"href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -239,7 +322,10 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:140 -msgid "Responsible for fundraising, advocacy, general marketing, policy outreach programs for Tor. She is also available to speak for audiences about the benefits of online anonymity, privacy, and Tor." +msgid "" +"Responsible for fundraising, advocacy, general marketing, policy outreach " +"programs for Tor. She is also available to speak for audiences about the " +"benefits of online anonymity, privacy, and Tor." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -249,7 +335,14 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:145 -msgid "Maintains the <a href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3ETor Translation Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to po files (and back). She also generally helps out with the <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%... project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other projects." +msgid "" +"Maintains the <a " +"href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3ETor Translation " +"Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to " +"po files (and back). She also generally helps out with the <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%..." +" project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other " +"projects." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -259,7 +352,11 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:154 -msgid "Inventor of <a href="http://www.onion-router.net/%5C%22%3EOnion Routing</a>, original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for original design, development, and deployment of Tor. Currently helps out with research and design." +msgid "" +"Inventor of <a href="http://www.onion-router.net/%5C%22%3EOnion Routing</a>, " +"original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for " +"original design, development, and deployment of Tor. Currently helps out " +"with research and design." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -269,5 +366,8 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:160 -msgid "Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and brochures. His other work can be found at <a href="http://jmtodaro.com/%5C%22%3Ehttp://jmtodaro.com/</a>." +msgid "" +"Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and " +"brochures. His other work can be found at <a " +"href="http://jmtodaro.com/%5C%22%3Ehttp://jmtodaro.com/</a>." msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-03-04 13:30:21 UTC (rev 24303) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-03-04 13:37:52 UTC (rev 24304) @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-19 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-02 00:19+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,9 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:8 -msgid "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page docs/verifying-signatures>">Verifying Signatures</a>" +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page docs/verifying-" +"signatures>">Verifying Signatures</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> @@ -29,19 +31,28 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13 -#: /tmp/cQhhW5Yv14.xml:38 /tmp/cQhhW5Yv14.xml:54 /tmp/cQhhW5Yv14.xml:81 -#: /tmp/cQhhW5Yv14.xml:155 +#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:38 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:54 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:81 +#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:155 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15 -msgid "Each file on <a href="<page download/download>">our download page</a> is accompanied by a file with the same name as the package and the extension ".asc". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc." +msgid "" +"Each file on <a href="<page download/download>">our download page</a> is " +"accompanied by a file with the same name as the package and the extension " +"".asc". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the " +"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For " +"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by " +"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22 -msgid "Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The signing keys we use are:" +msgid "" +"Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't " +"know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The" +" signing keys we use are:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -56,7 +67,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28 -msgid "Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac." +msgid "" +"Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -76,7 +88,9 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32 -msgid "Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and most linux packages." +msgid "" +"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and " +"most linux packages." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -101,17 +115,25 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43 -msgid "Linux: see <a href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> or install <i>gnupg</i> from the package management system." +msgid "" +"Linux: see <a " +"href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> " +"or install <i>gnupg</i> from the package management system." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46 -msgid "Windows: see <a href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. Look for the "version compiled for MS-Windows" under "Binaries"." +msgid "" +"Windows: see <a " +"href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. " +"Look for the "version compiled for MS-Windows" under "Binaries"." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49 -msgid "Mac: see <a href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." +msgid "" +"Mac: see <a " +"href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -121,18 +143,26 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:55 -msgid "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a Windows package, you will need to import Andrew's key." +msgid "" +"The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. " +"Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a " +"Windows package, you will need to import Erinn's key." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59 -#: /tmp/cQhhW5Yv14.xml:84 /tmp/cQhhW5Yv14.xml:163 +#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:84 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:163 msgid "<b>Windows:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60 -msgid "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use <i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed GnuPG with the default values, the path should be something like this: <i>C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe</i>." +msgid "" +"GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use " +"<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will " +"need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed " +"GnuPG with the default values, the path should be something like this: " +"<i>C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe</i>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -143,18 +173,25 @@ #. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:68 #, no-wrap -msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5" +msgid "" +"C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net " +"--recv-keys 0x28988BF5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70 -#: /tmp/cQhhW5Yv14.xml:87 +#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:87 msgid "<b>Mac and Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 -msgid "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you run Linux and use Gnome, the terminal should be under "Applications menu" and "Accessories". KDE users can find the terminal under "Menu" and "System"." +msgid "" +"Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal " +"to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you" +" run Linux and use Gnome, the terminal should be under "Applications menu"" +" and "Accessories". KDE users can find the terminal under "Menu" and " +""System"." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -175,7 +212,9 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82 -msgid "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is correct." +msgid "" +"After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is " +"correct." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> @@ -268,18 +307,26 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:156 -msgid "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to download the ".asc" file as well." +msgid "" +"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " +"download the ".asc" file as well." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:159 -msgid "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All files are saved on the desktop." +msgid "" +"In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, " +"Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All " +"files are saved on the desktop." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:164 #, no-wrap -msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\Users\Alice\Desktop\<file-win32-bundle-stable>" +msgid "" +"C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop" +"\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\Users\Alice\Desktop\<file-win32" +"-bundle-stable>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -290,7 +337,9 @@ #. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:167 #, no-wrap -msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>" +msgid "" +"gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice" +"/<file-osx-x86-bundle-stable>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -301,12 +350,17 @@ #. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:170 #, no-wrap -msgid "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>" +msgid "" +"gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc " +"/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:173 -msgid "After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good signature" or "BAD signature". The output should look something like this:" +msgid "" +"After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good " +"signature" or "BAD signature". The output should look something like " +"this:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> @@ -323,12 +377,20 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186 -msgid "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to this person. This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the developer. The best method is to meet the developer in person and exchange key fingerprints." +msgid "" +"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to" +" this person. This means that GnuPG verified that the key made that " +"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the " +"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange " +"key fingerprints." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193 -msgid "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It means that the signature and file contents do not match. In this case, you should not trust the file contents:" +msgid "" +"For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It " +"means that the signature and file contents do not match. In this case, you " +"should not trust the file contents:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> @@ -347,7 +409,9 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:203 -msgid "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use the <code>rpm</code> tool like so: <br />" +msgid "" +"In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use" +" the <code>rpm</code> tool like so: <br />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> @@ -363,10 +427,14 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:210 -msgid "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." +msgid "" +"If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a " +"href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213 -msgid "If you wish to learn more about GPG, see <a href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>." +msgid "" +"If you wish to learn more about GPG, see <a " +"href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>." msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po 2011-03-04 13:30:21 UTC (rev 24303) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po 2011-03-04 13:37:52 UTC (rev 24304) @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-19 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-02 00:14+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian <None>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,22 +19,33 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:7 -msgid "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page about/overview>">About » </a> <a href="<page about/corepeople>">Tor People</a>" +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a> <a href="<page about/corepeople>">Tor" +" People</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:12 -msgid "The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The official address of the organization is:" +msgid "" +"The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The " +"official address of the organization is:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><address> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:17 -msgid "The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 USA<br><br>" +msgid "" +"The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 " +"USA<br><br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:22 -msgid "The organization consists of many volunteers and a few employees. Please don't contact us individually about Tor topics — if you have a problem or question, please look through the <a href="<page about/contact>">contact page</a> for appropriate addresses." +msgid "" +"The organization consists of many volunteers and a few employees. Please " +"don't contact us individually about Tor topics — if you have a problem" +" or question, please look through the <a href="<page " +"about/contact>">contact page</a> for appropriate addresses." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> @@ -49,7 +60,15 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:30 -msgid "Our main advocate. Speaks at conferences and gives trainings all over the world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world situations, and generally explain why anonymity online matters to you. Original developer of ttdnsd, <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor check</a>, <a href="https://exitlist.torproject.org/%5C%22%3ETor DNSEL</a>, and <a href="https://weather.torproject.org%5C%22%3ETor weather</a> site. He is also a Staff Research Scientist at the University of Washington Computer Security and Privacy Research Lab." +msgid "" +"Our main advocate. Speaks at conferences and gives trainings all over the " +"world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world" +" situations, and generally explain why anonymity online matters to you. " +"Original developer of ttdnsd, <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor " +"check</a>, <a href="https://exitlist.torproject.org/%5C%22%3ETor DNSEL</a>, and " +"<a href="https://weather.torproject.org%5C%22%3ETor weather</a> site. He is also " +"a Staff Research Scientist at the University of Washington Computer Security" +" and Privacy Research Lab." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -59,7 +78,12 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:41 -msgid "Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure packages on a variety of operating systems. Also working on automating the build system and producing nightly builds for all operating systems we support. Erinn is also doing some advocacy by talking to audiences at FSCONS, CodeBits.eu, and various European universites." +msgid "" +"Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure " +"packages on a variety of operating systems. Also working on automating the " +"build system and producing nightly builds for all operating systems we " +"support. Erinn is also doing some advocacy by talking to audiences at " +"FSCONS, CodeBits.eu, and various European universites." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -69,7 +93,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:48 -msgid "Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows. He currently helps with the libevent bufferevent code." +msgid "" +"Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows. He " +"currently helps with the libevent bufferevent code." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -79,7 +105,11 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:52 -msgid "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. Leading researcher in the anonymous communications field. Frequent speaker at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps coordinate academic researchers." +msgid "" +"Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. " +"Leading researcher in the anonymous communications field. Frequent speaker " +"at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps " +"coordinate academic researchers." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -89,7 +119,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:58 -msgid "Lead developer for <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>, a cross-platform Tor Graphical User Interface included in the bundles." +msgid "" +"Lead developer for <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>, a cross-" +"platform Tor Graphical User Interface included in the bundles." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -99,7 +131,14 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:62 -msgid "The driving force behind <a href="https://guardianproject.info%5C%22%3EThe Guardian Project</a> and Tor on the Android platform in the form of <a href="<page docs/android>">Orbot</a>. He also works on <a href="https://guardianproject.info/apps/orlib/%5C%22%3EOrLib</a>: an Android library for Tor, and <a href="https://guardianproject.info/apps/orweb/%5C%22%3EOrweb: A privacy-enhanced mobile browser</a>." +msgid "" +"The driving force behind <a href="https://guardianproject.info%5C%22%3EThe " +"Guardian Project</a> and Tor on the Android platform in the form of <a " +"href="<page docs/android>">Orbot</a>. He also works on <a " +"href="https://guardianproject.info/apps/orlib/%5C%22%3EOrLib</a>: an Android " +"library for Tor, and <a " +"href="https://guardianproject.info/apps/orweb/%5C%22%3EOrweb: A privacy-enhanced " +"mobile browser</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -109,7 +148,10 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:71 -msgid "Christian works on all things python for Tor. He enhanced and maintains a slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, check.torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc." +msgid "" +"Christian works on all things python for Tor. He enhanced and maintains a " +"slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, " +"check.torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -119,7 +161,10 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:76 -msgid "With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial operations moving along." +msgid "" +"With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is " +"in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial " +"operations moving along." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -129,17 +174,23 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:81 -msgid "Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of Code on expanding our secure updater to include BitTorrent support. Manages our git repository, reviews code patches, and generally helps out a lot." +msgid "" +"Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to " +"automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of " +"Code on expanding our secure updater to include BitTorrent support. Manages " +"our git repository, reviews code patches, and generally helps out a lot." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:86 -msgid "Tom Heydt-Benjamin, Researcher" +msgid "Thomas S. Benjamin, Researcher" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:87 -msgid "Anonymous communications and bridge distribution researcher. His other work can be found on his <a href="http://cryptocracy.net/%5C%22%3Epersonal website</a>" +msgid "" +"Anonymous communications and bridge distribution researcher. His other work " +"can be found on his <a href="http://cryptocracy.net/%5C%22%3Epersonal website</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -149,7 +200,11 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:91 -msgid "Developer for the <a href="http://tork.sf.net/%5C%22%3ETorK</a> Tor controller, a <a href="http://code.google.com/p/torora/%5C%22%3Eprivacy-oriented Arora fork</a>, the <a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks scripts</a>, and other useful peripheral tools." +msgid "" +"Developer for the <a href="http://tork.sf.net/%5C%22%3ETorK</a> Tor controller, a" +" <a href="http://code.google.com/p/torora/%5C%22%3Eprivacy-oriented Arora " +"fork</a>, the <a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks " +"scripts</a>, and other useful peripheral tools." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -159,17 +214,24 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:98 -msgid "Builds <a href="http://atagar.com/arm%5C%22%3EArm</a>, a command-line application for monitoring Tor relays and providing real-time status information such as the current configuration, bandwidth usage, message log, etc." +msgid "" +"Builds <a href="http://atagar.com/arm%5C%22%3EArm</a>, a command-line application" +" for monitoring Tor relays and providing real-time status information such " +"as the current configuration, bandwidth usage, message log, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:102 -msgid "Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href="<page press/press>">press contact</a>" +msgid "" +"Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href="<page " +"press/press>">press contact</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:103 -msgid "Manages the business operations of The Tor Project, Inc. Plays roles of finance, advocacy, project management, strategy, press, and general support." +msgid "" +"Manages the business operations of The Tor Project, Inc. Plays roles of " +"finance, advocacy, project management, strategy, press, and general support." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -179,7 +241,12 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:107 -msgid "Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a href="<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">distributing and securing the publishing and fetching of hidden service descriptors</a>. Currently the primary researcher for our National Science Foundation grant into <a href="http://metrics.torproject.org/%5C%22%3Eanonymous metrics</a>." +msgid "" +"Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a " +"href="<specblob>proposals/114-distributed-storage.txt">distributing and " +"securing the publishing and fetching of hidden service descriptors</a>. " +"Currently the primary researcher for our National Science Foundation grant " +"into <a href="http://metrics.torproject.org/%5C%22%3Eanonymous metrics</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -189,7 +256,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:115 -msgid "One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design work. One of the two main developers, along with Roger." +msgid "" +"One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design" +" work. One of the two main developers, along with Roger." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -199,7 +268,12 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:119 -msgid "Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator of the <a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a>. You can find out more about his work on his <a href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/%5C%22%3Eprofessional website</a>" +msgid "" +"Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor " +"Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator " +"of the <a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a>. You " +"can find out more about his work on his <a " +"href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/%5C%22%3Eprofessional website</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -209,7 +283,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:127 -msgid "Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at <a href="http://nordu.net%5C%22%3ENORDUnet</a>." +msgid "" +"Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at" +" <a href="http://nordu.net%5C%22%3ENORDUnet</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -219,7 +295,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:131 -msgid "Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the website and the wiki, and generally helps out a lot." +msgid "" +"Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the" +" website and the wiki, and generally helps out a lot." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -229,7 +307,12 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:133 -msgid "Author of <a href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README%5C%22%3ETorFlow</a>, a Tor controller that builds paths through the Tor network and measures various properties and behaviors. Developer and maintainer of <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>." +msgid "" +"Author of <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README%5C%22%3ETorFlow</a>, a " +"Tor controller that builds paths through the Tor network and measures " +"various properties and behaviors. Developer and maintainer of <a " +"href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -239,7 +322,10 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:140 -msgid "Responsible for fundraising, advocacy, general marketing, policy outreach programs for Tor. She is also available to speak for audiences about the benefits of online anonymity, privacy, and Tor." +msgid "" +"Responsible for fundraising, advocacy, general marketing, policy outreach " +"programs for Tor. She is also available to speak for audiences about the " +"benefits of online anonymity, privacy, and Tor." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -249,7 +335,14 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:145 -msgid "Maintains the <a href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3ETor Translation Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to po files (and back). She also generally helps out with the <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%... project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other projects." +msgid "" +"Maintains the <a " +"href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3ETor Translation " +"Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to " +"po files (and back). She also generally helps out with the <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%..." +" project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other " +"projects." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -259,7 +352,11 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:154 -msgid "Inventor of <a href="http://www.onion-router.net/%5C%22%3EOnion Routing</a>, original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for original design, development, and deployment of Tor. Currently helps out with research and design." +msgid "" +"Inventor of <a href="http://www.onion-router.net/%5C%22%3EOnion Routing</a>, " +"original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for " +"original design, development, and deployment of Tor. Currently helps out " +"with research and design." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -269,5 +366,8 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:160 -msgid "Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and brochures. His other work can be found at <a href="http://jmtodaro.com/%5C%22%3Ehttp://jmtodaro.com/</a>." +msgid "" +"Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and " +"brochures. His other work can be found at <a " +"href="http://jmtodaro.com/%5C%22%3Ehttp://jmtodaro.com/</a>." msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-03-04 13:30:21 UTC (rev 24303) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-03-04 13:37:52 UTC (rev 24304) @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-19 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-02 00:19+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian <None>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,9 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:8 -msgid "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page docs/verifying-signatures>">Verifying Signatures</a>" +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page docs/verifying-" +"signatures>">Verifying Signatures</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> @@ -29,19 +31,28 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13 -#: /tmp/cQhhW5Yv14.xml:38 /tmp/cQhhW5Yv14.xml:54 /tmp/cQhhW5Yv14.xml:81 -#: /tmp/cQhhW5Yv14.xml:155 +#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:38 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:54 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:81 +#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:155 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15 -msgid "Each file on <a href="<page download/download>">our download page</a> is accompanied by a file with the same name as the package and the extension ".asc". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc." +msgid "" +"Each file on <a href="<page download/download>">our download page</a> is " +"accompanied by a file with the same name as the package and the extension " +"".asc". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the " +"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For " +"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by " +"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22 -msgid "Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The signing keys we use are:" +msgid "" +"Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't " +"know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The" +" signing keys we use are:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -56,7 +67,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28 -msgid "Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac." +msgid "" +"Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -76,7 +88,9 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32 -msgid "Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and most linux packages." +msgid "" +"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and " +"most linux packages." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -101,17 +115,25 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43 -msgid "Linux: see <a href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> or install <i>gnupg</i> from the package management system." +msgid "" +"Linux: see <a " +"href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> " +"or install <i>gnupg</i> from the package management system." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46 -msgid "Windows: see <a href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. Look for the "version compiled for MS-Windows" under "Binaries"." +msgid "" +"Windows: see <a " +"href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. " +"Look for the "version compiled for MS-Windows" under "Binaries"." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49 -msgid "Mac: see <a href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." +msgid "" +"Mac: see <a " +"href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -121,18 +143,26 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:55 -msgid "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a Windows package, you will need to import Andrew's key." +msgid "" +"The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. " +"Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a " +"Windows package, you will need to import Erinn's key." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59 -#: /tmp/cQhhW5Yv14.xml:84 /tmp/cQhhW5Yv14.xml:163 +#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:84 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:163 msgid "<b>Windows:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60 -msgid "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use <i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed GnuPG with the default values, the path should be something like this: <i>C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe</i>." +msgid "" +"GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use " +"<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will " +"need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed " +"GnuPG with the default values, the path should be something like this: " +"<i>C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe</i>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -143,18 +173,25 @@ #. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:68 #, no-wrap -msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5" +msgid "" +"C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net " +"--recv-keys 0x28988BF5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70 -#: /tmp/cQhhW5Yv14.xml:87 +#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:87 msgid "<b>Mac and Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 -msgid "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you run Linux and use Gnome, the terminal should be under "Applications menu" and "Accessories". KDE users can find the terminal under "Menu" and "System"." +msgid "" +"Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal " +"to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you" +" run Linux and use Gnome, the terminal should be under "Applications menu"" +" and "Accessories". KDE users can find the terminal under "Menu" and " +""System"." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -175,7 +212,9 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82 -msgid "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is correct." +msgid "" +"After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is " +"correct." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> @@ -268,18 +307,26 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:156 -msgid "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to download the ".asc" file as well." +msgid "" +"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " +"download the ".asc" file as well." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:159 -msgid "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All files are saved on the desktop." +msgid "" +"In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, " +"Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All " +"files are saved on the desktop." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:164 #, no-wrap -msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\Users\Alice\Desktop\<file-win32-bundle-stable>" +msgid "" +"C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop" +"\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\Users\Alice\Desktop\<file-win32" +"-bundle-stable>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -290,7 +337,9 @@ #. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:167 #, no-wrap -msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>" +msgid "" +"gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice" +"/<file-osx-x86-bundle-stable>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -301,12 +350,17 @@ #. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:170 #, no-wrap -msgid "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>" +msgid "" +"gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc " +"/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:173 -msgid "After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good signature" or "BAD signature". The output should look something like this:" +msgid "" +"After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good " +"signature" or "BAD signature". The output should look something like " +"this:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> @@ -323,12 +377,20 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186 -msgid "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to this person. This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the developer. The best method is to meet the developer in person and exchange key fingerprints." +msgid "" +"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to" +" this person. This means that GnuPG verified that the key made that " +"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the " +"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange " +"key fingerprints." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193 -msgid "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It means that the signature and file contents do not match. In this case, you should not trust the file contents:" +msgid "" +"For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It " +"means that the signature and file contents do not match. In this case, you " +"should not trust the file contents:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> @@ -347,7 +409,9 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:203 -msgid "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use the <code>rpm</code> tool like so: <br />" +msgid "" +"In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use" +" the <code>rpm</code> tool like so: <br />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> @@ -363,10 +427,14 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:210 -msgid "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." +msgid "" +"If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a " +"href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213 -msgid "If you wish to learn more about GPG, see <a href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>." +msgid "" +"If you wish to learn more about GPG, see <a " +"href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>." msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po 2011-03-04 13:30:21 UTC (rev 24303) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po 2011-03-04 13:37:52 UTC (rev 24304) @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-19 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-02 00:14+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian <None>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,22 +19,33 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:7 -msgid "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page about/overview>">About » </a> <a href="<page about/corepeople>">Tor People</a>" +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a> <a href="<page about/corepeople>">Tor" +" People</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:12 -msgid "The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The official address of the organization is:" +msgid "" +"The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The " +"official address of the organization is:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><address> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:17 -msgid "The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 USA<br><br>" +msgid "" +"The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 " +"USA<br><br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:22 -msgid "The organization consists of many volunteers and a few employees. Please don't contact us individually about Tor topics — if you have a problem or question, please look through the <a href="<page about/contact>">contact page</a> for appropriate addresses." +msgid "" +"The organization consists of many volunteers and a few employees. Please " +"don't contact us individually about Tor topics — if you have a problem" +" or question, please look through the <a href="<page " +"about/contact>">contact page</a> for appropriate addresses." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> @@ -49,7 +60,15 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:30 -msgid "Our main advocate. Speaks at conferences and gives trainings all over the world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world situations, and generally explain why anonymity online matters to you. Original developer of ttdnsd, <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor check</a>, <a href="https://exitlist.torproject.org/%5C%22%3ETor DNSEL</a>, and <a href="https://weather.torproject.org%5C%22%3ETor weather</a> site. He is also a Staff Research Scientist at the University of Washington Computer Security and Privacy Research Lab." +msgid "" +"Our main advocate. Speaks at conferences and gives trainings all over the " +"world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world" +" situations, and generally explain why anonymity online matters to you. " +"Original developer of ttdnsd, <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor " +"check</a>, <a href="https://exitlist.torproject.org/%5C%22%3ETor DNSEL</a>, and " +"<a href="https://weather.torproject.org%5C%22%3ETor weather</a> site. He is also " +"a Staff Research Scientist at the University of Washington Computer Security" +" and Privacy Research Lab." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -59,7 +78,12 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:41 -msgid "Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure packages on a variety of operating systems. Also working on automating the build system and producing nightly builds for all operating systems we support. Erinn is also doing some advocacy by talking to audiences at FSCONS, CodeBits.eu, and various European universites." +msgid "" +"Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure " +"packages on a variety of operating systems. Also working on automating the " +"build system and producing nightly builds for all operating systems we " +"support. Erinn is also doing some advocacy by talking to audiences at " +"FSCONS, CodeBits.eu, and various European universites." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -69,7 +93,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:48 -msgid "Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows. He currently helps with the libevent bufferevent code." +msgid "" +"Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows. He " +"currently helps with the libevent bufferevent code." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -79,7 +105,11 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:52 -msgid "Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. Leading researcher in the anonymous communications field. Frequent speaker at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps coordinate academic researchers." +msgid "" +"Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. " +"Leading researcher in the anonymous communications field. Frequent speaker " +"at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps " +"coordinate academic researchers." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -89,7 +119,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:58 -msgid "Lead developer for <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>, a cross-platform Tor Graphical User Interface included in the bundles." +msgid "" +"Lead developer for <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>, a cross-" +"platform Tor Graphical User Interface included in the bundles." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -99,7 +131,14 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:62 -msgid "The driving force behind <a href="https://guardianproject.info%5C%22%3EThe Guardian Project</a> and Tor on the Android platform in the form of <a href="<page docs/android>">Orbot</a>. He also works on <a href="https://guardianproject.info/apps/orlib/%5C%22%3EOrLib</a>: an Android library for Tor, and <a href="https://guardianproject.info/apps/orweb/%5C%22%3EOrweb: A privacy-enhanced mobile browser</a>." +msgid "" +"The driving force behind <a href="https://guardianproject.info%5C%22%3EThe " +"Guardian Project</a> and Tor on the Android platform in the form of <a " +"href="<page docs/android>">Orbot</a>. He also works on <a " +"href="https://guardianproject.info/apps/orlib/%5C%22%3EOrLib</a>: an Android " +"library for Tor, and <a " +"href="https://guardianproject.info/apps/orweb/%5C%22%3EOrweb: A privacy-enhanced " +"mobile browser</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -109,7 +148,10 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:71 -msgid "Christian works on all things python for Tor. He enhanced and maintains a slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, check.torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc." +msgid "" +"Christian works on all things python for Tor. He enhanced and maintains a " +"slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, " +"check.torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -119,7 +161,10 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:76 -msgid "With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial operations moving along." +msgid "" +"With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is " +"in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial " +"operations moving along." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -129,17 +174,23 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:81 -msgid "Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of Code on expanding our secure updater to include BitTorrent support. Manages our git repository, reviews code patches, and generally helps out a lot." +msgid "" +"Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to " +"automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of " +"Code on expanding our secure updater to include BitTorrent support. Manages " +"our git repository, reviews code patches, and generally helps out a lot." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:86 -msgid "Tom Heydt-Benjamin, Researcher" +msgid "Thomas S. Benjamin, Researcher" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:87 -msgid "Anonymous communications and bridge distribution researcher. His other work can be found on his <a href="http://cryptocracy.net/%5C%22%3Epersonal website</a>" +msgid "" +"Anonymous communications and bridge distribution researcher. His other work " +"can be found on his <a href="http://cryptocracy.net/%5C%22%3Epersonal website</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -149,7 +200,11 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:91 -msgid "Developer for the <a href="http://tork.sf.net/%5C%22%3ETorK</a> Tor controller, a <a href="http://code.google.com/p/torora/%5C%22%3Eprivacy-oriented Arora fork</a>, the <a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks scripts</a>, and other useful peripheral tools." +msgid "" +"Developer for the <a href="http://tork.sf.net/%5C%22%3ETorK</a> Tor controller, a" +" <a href="http://code.google.com/p/torora/%5C%22%3Eprivacy-oriented Arora " +"fork</a>, the <a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks " +"scripts</a>, and other useful peripheral tools." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -159,17 +214,24 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:98 -msgid "Builds <a href="http://atagar.com/arm%5C%22%3EArm</a>, a command-line application for monitoring Tor relays and providing real-time status information such as the current configuration, bandwidth usage, message log, etc." +msgid "" +"Builds <a href="http://atagar.com/arm%5C%22%3EArm</a>, a command-line application" +" for monitoring Tor relays and providing real-time status information such " +"as the current configuration, bandwidth usage, message log, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:102 -msgid "Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href="<page press/press>">press contact</a>" +msgid "" +"Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href="<page " +"press/press>">press contact</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:103 -msgid "Manages the business operations of The Tor Project, Inc. Plays roles of finance, advocacy, project management, strategy, press, and general support." +msgid "" +"Manages the business operations of The Tor Project, Inc. Plays roles of " +"finance, advocacy, project management, strategy, press, and general support." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -179,7 +241,12 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:107 -msgid "Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a href="<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">distributing and securing the publishing and fetching of hidden service descriptors</a>. Currently the primary researcher for our National Science Foundation grant into <a href="http://metrics.torproject.org/%5C%22%3Eanonymous metrics</a>." +msgid "" +"Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a " +"href="<specblob>proposals/114-distributed-storage.txt">distributing and " +"securing the publishing and fetching of hidden service descriptors</a>. " +"Currently the primary researcher for our National Science Foundation grant " +"into <a href="http://metrics.torproject.org/%5C%22%3Eanonymous metrics</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -189,7 +256,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:115 -msgid "One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design work. One of the two main developers, along with Roger." +msgid "" +"One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design" +" work. One of the two main developers, along with Roger." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -199,7 +268,12 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:119 -msgid "Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator of the <a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a>. You can find out more about his work on his <a href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/%5C%22%3Eprofessional website</a>" +msgid "" +"Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor " +"Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator " +"of the <a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a>. You " +"can find out more about his work on his <a " +"href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/%5C%22%3Eprofessional website</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -209,7 +283,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:127 -msgid "Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at <a href="http://nordu.net%5C%22%3ENORDUnet</a>." +msgid "" +"Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at" +" <a href="http://nordu.net%5C%22%3ENORDUnet</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -219,7 +295,9 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:131 -msgid "Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the website and the wiki, and generally helps out a lot." +msgid "" +"Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the" +" website and the wiki, and generally helps out a lot." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -229,7 +307,12 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:133 -msgid "Author of <a href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README%5C%22%3ETorFlow</a>, a Tor controller that builds paths through the Tor network and measures various properties and behaviors. Developer and maintainer of <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>." +msgid "" +"Author of <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README%5C%22%3ETorFlow</a>, a " +"Tor controller that builds paths through the Tor network and measures " +"various properties and behaviors. Developer and maintainer of <a " +"href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -239,7 +322,10 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:140 -msgid "Responsible for fundraising, advocacy, general marketing, policy outreach programs for Tor. She is also available to speak for audiences about the benefits of online anonymity, privacy, and Tor." +msgid "" +"Responsible for fundraising, advocacy, general marketing, policy outreach " +"programs for Tor. She is also available to speak for audiences about the " +"benefits of online anonymity, privacy, and Tor." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -249,7 +335,14 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:145 -msgid "Maintains the <a href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3ETor Translation Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to po files (and back). She also generally helps out with the <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%... project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other projects." +msgid "" +"Maintains the <a " +"href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3ETor Translation " +"Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to " +"po files (and back). She also generally helps out with the <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%..." +" project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other " +"projects." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -259,7 +352,11 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:154 -msgid "Inventor of <a href="http://www.onion-router.net/%5C%22%3EOnion Routing</a>, original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for original design, development, and deployment of Tor. Currently helps out with research and design." +msgid "" +"Inventor of <a href="http://www.onion-router.net/%5C%22%3EOnion Routing</a>, " +"original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for " +"original design, development, and deployment of Tor. Currently helps out " +"with research and design." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> @@ -269,5 +366,8 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> #: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:160 -msgid "Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and brochures. His other work can be found at <a href="http://jmtodaro.com/%5C%22%3Ehttp://jmtodaro.com/</a>." +msgid "" +"Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and " +"brochures. His other work can be found at <a " +"href="http://jmtodaro.com/%5C%22%3Ehttp://jmtodaro.com/</a>." msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-03-04 13:30:21 UTC (rev 24303) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-03-04 13:37:52 UTC (rev 24304) @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-19 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-02 00:19+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian <None>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,9 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:8 -msgid "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page docs/verifying-signatures>">Verifying Signatures</a>" +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page docs/verifying-" +"signatures>">Verifying Signatures</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> @@ -29,19 +31,28 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13 -#: /tmp/cQhhW5Yv14.xml:38 /tmp/cQhhW5Yv14.xml:54 /tmp/cQhhW5Yv14.xml:81 -#: /tmp/cQhhW5Yv14.xml:155 +#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:38 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:54 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:81 +#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:155 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15 -msgid "Each file on <a href="<page download/download>">our download page</a> is accompanied by a file with the same name as the package and the extension ".asc". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc." +msgid "" +"Each file on <a href="<page download/download>">our download page</a> is " +"accompanied by a file with the same name as the package and the extension " +"".asc". These .asc files are GPG signatures. They allow you to verify the " +"file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get. For " +"example, tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe is accompanied by " +"tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:22 -msgid "Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The signing keys we use are:" +msgid "" +"Of course, you'll need to have our GPG keys in your keyring: if you don't " +"know the GPG key, you can't be sure that it was really us who signed it. The" +" signing keys we use are:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -56,7 +67,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:28 -msgid "Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac." +msgid "" +"Andrew's (0x31B0974B) typically signed older packages for windows and mac." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -76,7 +88,9 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:32 -msgid "Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and most linux packages." +msgid "" +"Erinn's (0x63FEE659) and (0xF1F5C9B5) typically signs all windows, mac, and " +"most linux packages." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -101,17 +115,25 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:43 -msgid "Linux: see <a href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> or install <i>gnupg</i> from the package management system." +msgid "" +"Linux: see <a " +"href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> " +"or install <i>gnupg</i> from the package management system." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46 -msgid "Windows: see <a href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. Look for the "version compiled for MS-Windows" under "Binaries"." +msgid "" +"Windows: see <a " +"href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. " +"Look for the "version compiled for MS-Windows" under "Binaries"." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49 -msgid "Mac: see <a href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." +msgid "" +"Mac: see <a " +"href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -121,18 +143,26 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:55 -msgid "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a Windows package, you will need to import Andrew's key." +msgid "" +"The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. " +"Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a " +"Windows package, you will need to import Erinn's key." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:59 -#: /tmp/cQhhW5Yv14.xml:84 /tmp/cQhhW5Yv14.xml:163 +#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:84 /tmp/ETpEqGX4UH.xml:163 msgid "<b>Windows:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60 -msgid "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use <i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed GnuPG with the default values, the path should be something like this: <i>C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe</i>." +msgid "" +"GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use " +"<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will " +"need to tell Windows the full path to the GnuPG program. If you installed " +"GnuPG with the default values, the path should be something like this: " +"<i>C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe</i>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -143,18 +173,25 @@ #. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:68 #, no-wrap -msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5" +msgid "" +"C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net " +"--recv-keys 0x28988BF5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:70 -#: /tmp/cQhhW5Yv14.xml:87 +#: /tmp/ETpEqGX4UH.xml:87 msgid "<b>Mac and Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 -msgid "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you run Linux and use Gnome, the terminal should be under "Applications menu" and "Accessories". KDE users can find the terminal under "Menu" and "System"." +msgid "" +"Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal " +"to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you" +" run Linux and use Gnome, the terminal should be under "Applications menu"" +" and "Accessories". KDE users can find the terminal under "Menu" and " +""System"." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -175,7 +212,9 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:82 -msgid "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is correct." +msgid "" +"After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is " +"correct." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> @@ -268,18 +307,26 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:156 -msgid "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to download the ".asc" file as well." +msgid "" +"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " +"download the ".asc" file as well." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:159 -msgid "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All files are saved on the desktop." +msgid "" +"In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, " +"Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All " +"files are saved on the desktop." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:164 #, no-wrap -msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\Users\Alice\Desktop\<file-win32-bundle-stable>" +msgid "" +"C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop" +"\<file-win32-bundle-stable>.asc C:\Users\Alice\Desktop\<file-win32" +"-bundle-stable>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -290,7 +337,9 @@ #. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:167 #, no-wrap -msgid "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>" +msgid "" +"gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice" +"/<file-osx-x86-bundle-stable>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -301,12 +350,17 @@ #. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:170 #, no-wrap -msgid "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>" +msgid "" +"gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc " +"/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:173 -msgid "After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good signature" or "BAD signature". The output should look something like this:" +msgid "" +"After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good " +"signature" or "BAD signature". The output should look something like " +"this:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> @@ -323,12 +377,20 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186 -msgid "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to this person. This means that GnuPG verified that the key made that signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the developer. The best method is to meet the developer in person and exchange key fingerprints." +msgid "" +"Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to" +" this person. This means that GnuPG verified that the key made that " +"signature, but it's up to you to decide if that key really belongs to the " +"developer. The best method is to meet the developer in person and exchange " +"key fingerprints." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193 -msgid "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It means that the signature and file contents do not match. In this case, you should not trust the file contents:" +msgid "" +"For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It " +"means that the signature and file contents do not match. In this case, you " +"should not trust the file contents:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> @@ -347,7 +409,9 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:203 -msgid "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use the <code>rpm</code> tool like so: <br />" +msgid "" +"In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use" +" the <code>rpm</code> tool like so: <br />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> @@ -363,10 +427,14 @@
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:210 -msgid "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." +msgid "" +"If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a " +"href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213 -msgid "If you wish to learn more about GPG, see <a href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>." +msgid "" +"If you wish to learn more about GPG, see <a " +"href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>." msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po 2011-03-04 13:30:21 UTC (rev 24303) +++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po 2011-03-04 13:37:52 UTC (rev 24304) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-04 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 13:30+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
tor-commits@lists.torproject.org