Author: runa Date: 2011-07-08 07:58:44 +0000 (Fri, 08 Jul 2011) New Revision: 24877
Added: translation/trunk/projects/website/po/da/docs/ translation/trunk/projects/website/po/da/docs/1-high.tor-doc-windows.po translation/trunk/projects/website/po/da/docs/2-medium.documentation.po translation/trunk/projects/website/po/da/projects/ translation/trunk/projects/website/po/da/projects/3-low.torweather.po translation/trunk/projects/website/po/de/about/3-low.contact.po translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.faq.po translation/trunk/projects/website/po/de/donate/ translation/trunk/projects/website/po/de/donate/3-low.donate.po translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.thankyou.po translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.tshirt.po translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/4-optional.translation-overview.po translation/trunk/projects/website/po/de/projects/ translation/trunk/projects/website/po/de/projects/3-low.gettor.po translation/trunk/projects/website/po/de/projects/3-low.projects.po translation/trunk/projects/website/po/de/projects/3-low.torweather.po translation/trunk/projects/website/po/de/projects/4-optional.arm.po translation/trunk/projects/website/po/de/projects/4-optional.vidalia.po translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.torbutton-options.po translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.board.po translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contact.po translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.corepeople.po translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.financials.po translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.sponsors.po translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.translators.po translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.volunteers.po translation/trunk/projects/website/po/fa/about/4-optional.gsoc.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.proxychain.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.documentation.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.faq.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.installguide.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-relay.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.N900.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.android.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.hidden-services.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.rpms.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-hidden-service.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.trademark-faq.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/4-optional.running-a-mirror.po translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/ translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.become-sponsor.po translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.donate-hardware.po translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.donate-service.po translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.donate.po translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.matching-program.po translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download-unix.po translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.thankyou.po translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/ translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/3-low.mirrors.po translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/3-low.tshirt.po translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.open-positions.po translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.research.po translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.translation-overview.po translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.translation.po translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.volunteer.po translation/trunk/projects/website/po/id/ translation/trunk/projects/website/po/id/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/nl/docs/ translation/trunk/projects/website/po/nl/docs/1-high.tor-doc-windows.po translation/trunk/projects/website/po/nl/getinvolved/ translation/trunk/projects/website/po/nl/getinvolved/4-optional.translation-overview.po translation/trunk/projects/website/po/pt/ translation/trunk/projects/website/po/pt/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/pt/about/ translation/trunk/projects/website/po/pt/about/2-medium.overview.po translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.download.po Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.torusers.po translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contributors.po translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.bridges.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.proxychain.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.hidden-services.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate.po translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po translation/trunk/projects/website/po/cs/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/cy/about/3-low.board.po translation/trunk/projects/website/po/cy/about/4-optional.gsoc.po translation/trunk/projects/website/po/cy/docs/4-optional.running-a-mirror.po translation/trunk/projects/website/po/cy/download/3-low.thankyou.po translation/trunk/projects/website/po/cy/getinvolved/4-optional.translation.po translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.tordnsel.po translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.torweather.po translation/trunk/projects/website/po/da/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.proxychain.po translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.tor-doc-windows.po translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.documentation.po translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po translation/trunk/projects/website/po/de/download/1-high.download-easy.po translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.download.po translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.index.po translation/trunk/projects/website/po/el/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/el/about/3-low.translators.po translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po translation/trunk/projects/website/po/es/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po translation/trunk/projects/website/po/es/about/4-optional.gsoc.po translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.tor-doc-windows.po translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.documentation.po translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-osx.po translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-unix.po translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po translation/trunk/projects/website/po/es/download/1-high.download-easy.po translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.open-positions.po translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po translation/trunk/projects/website/po/fa/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.overview.po translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contributors.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.bridges.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.tor-doc-windows.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-osx.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian-vidalia.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-unix.po translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.inthemedia.po translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.press.po translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser-split.po translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.gettor.po translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.projects.po translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.puppettor.po translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.tordnsel.po translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.torweather.po translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.arm.po translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.torbrowser-details.po translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.index.po translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-faq.po translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-options.po translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.tor-doc-unix.po translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.overview.po translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contributors.po translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.bridges.po translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.proxychain.po translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.tor-doc-windows.po translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po translation/trunk/projects/website/po/fr/download/1-high.download-easy.po translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po translation/trunk/projects/website/po/fr/torbutton/3-low.torbutton-faq.po translation/trunk/projects/website/po/it/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po translation/trunk/projects/website/po/it/about/4-optional.gsoc.po translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.tor-doc-windows.po translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.documentation.po translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-osx.po translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-unix.po translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po translation/trunk/projects/website/po/it/download/1-high.download-easy.po translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.open-positions.po translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po translation/trunk/projects/website/po/ja/about/2-medium.overview.po translation/trunk/projects/website/po/ja/docs/2-medium.documentation.po translation/trunk/projects/website/po/ja/getinvolved/3-low.tshirt.po translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.overview.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.torusers.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.board.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contributors.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.sponsors.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.translators.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.volunteers.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.bridges.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.proxychain.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.tor-doc-windows.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.installguide.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-osx.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.N900.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.android.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian-vidalia.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-unix.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-web.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-hidden-service.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.running-a-mirror.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.become-sponsor.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-hardware.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-service.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.matching-program.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/1-high.download-easy.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download-unix.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.thankyou.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.mirrors.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.tshirt.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.open-positions.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.research.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation-overview.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.volunteer.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.inthemedia.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.press.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser-split.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.gettor.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.puppettor.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.tordnsel.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.torweather.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.arm.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.torbrowser-details.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.index.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-options.po translation/trunk/projects/website/po/ru/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po translation/trunk/projects/website/po/ru/about/4-optional.gsoc.po translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.tor-doc-windows.po translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.documentation.po translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-unix.po translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po translation/trunk/projects/website/po/ru/download/1-high.download-easy.po translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.thankyou.po translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.open-positions.po translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po translation/trunk/projects/website/po/tr/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/2-medium.verifying-signatures.po translation/trunk/projects/website/po/vi/download/3-low.download.po translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.thankyou.po translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/projects/3-low.gettor.po Log: new and updated translations (as .po) for the website
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,9 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# OsamaK osamak@gnu.org, 2011. +# carolyn carolyn@torproject.org, 2011. +# mohammad Alhargan malham1@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# gahgeer gahgeer@gmail.com, 2011. +# mohammad Alhargan malham1@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:48+0000\n" "Last-Translator: imksa malham1@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -436,14 +438,9 @@ "Tor can't solve all anonymity problems. It focuses only on protecting the " "transport of data. You need to use protocol-specific support software if " "you don't want the sites you visit to see your identifying information. For " -"example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block" -" cookies and withhold information about your browser type." +"example, you can use Torbutton while browsing the web to withhold some " +"information about your computer's configuration." msgstr "" -"ليس بإستطاعة تور حل كافة مشاكل اخفاء الهوية . ويركزتور على حماية نقل " -"البيانات فقط . تحتاج إلى استخدام البرمجيات الخاصة ببروتوكول الدعم إذا كنت لا" -" ترغب في أن تقوم المواقع التي تزورها بمعرفة المعلومات الخاصة بك. على سبيل " -"المثال ، يمكنك استخدام أثناء التصفح على شبكة الإنترنت منع الكوكيز وحجب " -"المعلومات عن نوع المتصفح الخاص بك."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:230
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.torusers.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.torusers.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/2-medium.torusers.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,9 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# OsamaK osamak@gnu.org, 2011. +# gahgeer gahgeer@gmail.com, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,64 +99,77 @@ msgid "" "Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor " "Project, Inc. His current activities can be found at <a " -"href="http://lewman.com%5C%22%3Ehis website</a>." +"href="http://lewman.is%5C%22%3Ehis website</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:41 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 msgid "Nick Mathewson" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:44 msgid "Vice-President and Director" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:45 msgid "" "Nick is one of the original developers of Tor. He's the Chief Architect of " "The Tor Project, Inc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 msgid "Xianghui (Isaac) Mao" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:47 /tmp/suPiVmTnZN.xml:54 -#: /tmp/suPiVmTnZN.xml:59 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:49 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:56 +#: /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:61 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:68 msgid "Director" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:50 msgid "" "Chinese blogging and privacy activist. His current activities can be found " "at <a href="http://isaacmao.com/%5C%22%3Ehis website</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:53 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 msgid "Frank Rieger" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:57 msgid "CTO of <a href="http://www.cryptophone.de/%5C%22%3EGSMK Cryptophone</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 msgid "Wendy Seltzer" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:62 msgid "" "Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a " "href="http://chillingeffects.org/%5C%22%3EChillingEffects.org</a>." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:67 +msgid "Rob Thomas" +msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:69 +msgid "" +"Rob Thomas is CEO and founder of Team Cymru, and a Cymru Fellow. You can " +"learn more about Rob at the <a href="http://www.team-cymru.org/%5C%22%3ETeam " +"Cymru</a> websites." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contact.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# martani martani.net@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contributors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contributors.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.contributors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# allamiro allamiro@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.corepeople.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:47+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -352,9 +352,8 @@ "href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3ETor Translation " "Portal</a> and the translations for a number of projects (such as Vidalia, " "Torbutton and the website). She also generally helps out with the <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%..." -" project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other " -"projects." +"href="<wiki>doc/Torouter">Torouter project</a>, bridge distribution " +"through instant messaging, and other projects." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.financials.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:47+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.sponsors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,26 +45,26 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:22 -msgid "An anonymous North American NGO (2008-2010)" +msgid "An anonymous North American NGO (2008-2011)" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:25 -msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:23 msgid "" "<a href="http://www.bbg.gov/%5C%22%3EBroadcasting Board of Governors</a> " -"(2006-2010)" +"(2006-2011)" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:26 +msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:28 msgid "" "<a href="http://www.sida.se/English/%5C%22%3ESida - Swedish International " -"Development Cooperation Agency</a> (2010)" +"Development Cooperation Agency</a> (2010-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -81,7 +81,7 @@ #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:34 msgid "" "<a href="http://nsf.gov/%5C%22%3ENational Science Foundation via Drexel " -"University</a> (2009-2010)" +"University</a> (2009-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -113,7 +113,7 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:46 -msgid "An anonymous North American ISP (2009-2010)" +msgid "An anonymous North American ISP (2009-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -124,8 +124,8 @@ #. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:51 msgid "" -"<a href="<page donate/donate>">More than 500 personal donations from " -"individuals like you</a> (2006-2010)" +"<a href="<page donate/donate>">More than 600 personal donations from " +"individuals like you</a> (2006-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -137,7 +137,7 @@ #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:53 msgid "" "<a href="http://code.google.com/soc/%5C%22%3EGoogle Summer of Code</a> " -"(2007-2010)" +"(2007-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -152,7 +152,7 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:56 -msgid "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2010)" +msgid "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.translators.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:52+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/3-low.volunteers.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "about/overview>">About » </a> <a href="<page " @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:13 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:13 msgid "Volunteers" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:15 msgid "Anonym" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:15 msgid "Maintainer of the Incognito LiveCD." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:16 msgid "Kevin Bankston" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:16 msgid "" "EFF lawyer who helped write the <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor " "Legal FAQ</a> and tirelessly answers the phone when somebody in the world " @@ -53,138 +53,124 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:20 msgid "Marco Bonetti" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:20 msgid "Focusing on MobileTor for the iPhone." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:21 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:21 msgid "Kasimir Gabert" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:21 -msgid "" -"Maintains the <a href="https://torstatus.kgprog.com/%5C%22%3ETorStatus</a> " -"statistics pages." +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:21 +msgid "Maintains TorStatus." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:22 msgid "Andreas Jonsson" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:22 msgid "Works on OS X Tor Browser Bundle sandbox technology." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:24 msgid "Fabian Keil" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:24 msgid "" "One of the core Privoxy developers, and also a Tor fan. He's the reason Tor " "and Privoxy still work well together." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:26 msgid "Bruce Leidl" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:26 msgid "Working on a Tor client in Java." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:28 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:27 msgid "Julius Mittenzwei" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:28 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:27 msgid "" "A lawyer with the CCC in Germany. Coordinates the German Tor community with " "respect to legal questions and concerns." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:30 msgid "Shava Nerad" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:30 msgid "" "Our former Development Director. She still works on PR and community " "relations." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:33 -msgid "Linus Nordberg" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:33 -msgid "" -"Enjoys measuring the Tor network and helps with outreach in the Nordic " -"countries." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:35 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:32 msgid "Lasse Øverlier" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:35 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:32 msgid "" "Writes research papers on Tor: attacks, defenses, and resource management, " "especially for hidden services." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:34 msgid "Martin Peck" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:34 msgid "" "Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on " "Windows." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:39 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:36 msgid "rovv (a pseudonym -- he's managed to stay anonymous even from us!)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:37 msgid "" "The most dedicated bug reporter we've ever heard from. He must read Tor " "source code every day over breakfast." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:39 msgid "tup (another pseudonym)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:39 msgid "" "Periodically adds new features for making Tor easier to use as a <a " "href="<wiki>TransparentProxy">transparent proxy</a>. Also maintains the <a" @@ -192,24 +178,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:47 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:44 msgid "Kyle Williams" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:47 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:44 msgid "" "Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor " "easier to set up and use." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:47 msgid "Ethan Zuckerman" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:47 msgid "" "A blogger who has written some <a " "href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019%5C%22%3Einteresting</a> <a " @@ -219,7 +205,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:52 msgid "" "All our relay operators, people who write <a " "href="http://freehaven.net/anonbib/%5C%22%3Eresearch papers</a> about Tor, people"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -275,12 +275,21 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:169 msgid "" +"Are you applying to other projects for GSoC and, if so, what would be your " +"preference if you're accepted to both? Having a stated preference helps with" +" the deduplication process and will not impact if we accept your application" +" or not." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:174 +msgid "" "Is there anything else we should know that will make us like your project " "more?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:180 msgid "" "We will pick out mentors for this year — most of the people on the <a " "href="<page about/corepeople>">core Tor development team</a> plus a few " @@ -294,7 +303,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:192 msgid "" "If you're interested, you can either contact the <a href="<page " "about/contact>">tor-assistants list</a> with a brief summary of your " @@ -306,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 msgid "" "The more applications we get, the more likely Google is to give us good " "students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider" @@ -314,17 +323,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:207 msgid "<a id="Example"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:203 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:208 msgid "<a class="anchor" href="#Example">Application Examples</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:211 msgid "" "Below are examples of some GSoC applications from previous years we liked. " "The best applications tend to go through several iterations so you're highly" @@ -332,29 +341,57 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:212 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:217 msgid "" "<a href="http://tor.spanning-tree.org/proposal.html%5C%22%3EDNSEL Rewrite</a> by " "Harry Bock" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:218 msgid "" "<a href="http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-" "GSoC2010-TorProposal.html">Extending Tor Network Metrics</a> by Kevin Berry" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:219 msgid "" "<a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">SOAT " "Expansion</a> by John Schanck" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:220 msgid "" +"<a href="http://inspirated.com/uploads/tor-gsoc-11.pdf%5C%22%3EGTK+ Frontend and " +"Client Mode Improvements for arm</a> by Kamran Khan" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:221 +msgid "" +"<a href="http://www.gsathya.in/gsoc11.html%5C%22%3EOrbot + ORLib</a> by Sathya " +"Gunasekaran" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:222 +msgid "" +"<a href="http://blanu.net/TorSummerOfCodeProposal.pdf%5C%22%3EBlocking-resistant " +"Transport Evaluation Framework</a> by Brandon Wiley" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:223 +msgid "" +"<a href="../about/gsocProposal/gsoc11-proposal-" +"metadataToolkit.pdf">Metadata Anonymisation Toolkit</a> by Julien Voisin" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:224 +msgid "" "<a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/%5C%22%3EWebsite Pootle " "Translation</a> by Damian Johnson" msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.bridges.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.bridges.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.bridges.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,8 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# OsamaK osamak@gnu.org, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.proxychain.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.proxychain.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.proxychain.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# OsamaK osamak@gnu.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# OsamaK osamak@gnu.org, 2011. +# mohammad Alhargan malham1@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n" -"Last-Translator: OsamaK osamak@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:51+0000\n" +"Last-Translator: imksa malham1@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,8 +36,8 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:36 /tmp/4CEPROVVx3.xml:72 /tmp/4CEPROVVx3.xml:111 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:154 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:36 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:72 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:111 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:154 msgid "<br>" msgstr "<br>"
@@ -47,6 +49,9 @@ "want to relay traffic for others to help the network grow (please do), read " "the <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a relay</a> guide.</b>" msgstr "" +"<b>لاحظ أن هذه التعليمات لتثبيت تور على مايكروسوفت ويندوز (إكس بي، فيستا ، " +"7،وإصدار الخادم ). إذا كنت تريد المساعدة في نمو الشبكة (الرجاء)، قراءة <a " +"href="<page docs/tor-doc-relay>"> الصفحة>"> تكوين ترحيل </a> دليل .</b>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:24 @@ -56,6 +61,10 @@ "tor.ogv">How to install Tor on Windows</a>. Know of a better video, or one" " translated into your language? Let us know!" msgstr "" +"أصدرت مؤسسة فريدوم هاوس شريط فيديو حول كيفية تثبيت تور. يمكنك مشاهدته في <a " +"href="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-" +"tor.ogv">كيفية تثبيت تور على ويندوز</a> . من يعرف فيديو أفضل ، أو واحدة " +"تُرجم إلى لغتك؟ أخبرنا!"
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:33 @@ -83,6 +92,16 @@ "alpha>">experimental</a> version of the Vidalia Bundle, or look for more " "options on the <a href="<page download/download>">download page</a>." msgstr "" +"حزمة فيداليا للويندوز تحتوي على <a href="<page index>"> تور </a>, <a " +"href="<page projects/vidalia>"> الصفحة>"> فيداليا </a> (واجهة المستخدم " +"الرسومية لتور ل) ،<a href="<page torbutton/index>"> زر التوربو </a> " +"(الإضافة المساعد لموزيلا فايرفوكس) ، و <a " +"href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/%5C%22%3E بوليبو </a> (وكيل " +"الويب) حزم في حزمة واحدة ، مع اربع تطبيقات تتم تهيئتها مسبقا للالعمل معا. " +"تنزيل إما <a href="../<package-win32-bundle-stable>">مستقر </a> أو <a href" +"="../<package-win32-bundle-alpha>"> التجريبية</a> نسخة من حزمة فيداليا ، " +"أو البحث عن مزيد من الخيارات في <a href="<page download/download>"> صفحة " +"التحميل </a>."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:51 @@ -158,6 +177,9 @@ "installs the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton plugin</a> for " "you. Restart your Firefox, and you're all set:" msgstr "" +"يجب استخدام تور مع فايرفوكس وزر التربو، للحصول على أفضل امان. تثبيت حزمة <a " +"href="<page torbutton/index>"> زر التربو الموقع </a>. أعد تشغيل فايرفوكس " +"الخاص بك، وستكون إعداداتك:"
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:83 @@ -203,10 +225,8 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr "" -"لمعومات عن كيفية استخدام تور مع تطبيقات أخرى، راجع <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">دليل الكيفية</a>."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:108 @@ -277,6 +297,8 @@ "If it's still not working, look at <a href="<page " "docs/faq>#DoesntWork">this FAQ entry</a> for hints." msgstr "" +"اذا كان لا يزال لا يعمل ، والنظر في <a href="<page " +"docs/faq>#DoesntWork">هذا البند أسئلة وأجوبة</a> عن تلميحات."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:146 @@ -307,6 +329,13 @@ "including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your " "exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses." msgstr "" +"شبكة تور تعتمد على المتطوعين للتبرع بعرض النطاق الترددي. إذا أكثر مستخدمي " +"الناقلات ، سيسرع شبكة تور . إذا كان لديك على الأقل 20 كيلو بايت / ثانية في " +"كل اتجاهات النقل ، الرجاء مساعدة تور عن طريق الإعدادات الخاصة بك لتكون انت " +"نقطة تبديل أيضا. لدينا العديد من الميزات التي تجعل تبديلات تور سهلة ومريحة ،" +" بما في ذلك التحكم في عرض النطاق الترددي ، والتحكم في وسياسات الخروج حتى " +"تتمكن من الحد من التعرض للاعتداء ، وتقديم الدعم لعناوين بروتوكول الإنترنت " +"المتغيرة. \n"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:164 @@ -316,6 +345,10 @@ " anonymity yourself</a>, since remote sites can't know whether connections " "originated at your computer or were relayed from others." msgstr "" +"وجود مرحلات في أماكن مختلفة على شبكة الإنترنت هو ما يجعل المستخدمين تور " +"آمنة.<a href="<wikifaq>#RelayAnonymity"> يمكنك أيضا الحصول على أقوى عدم " +"كشف عن هويتك</a>، لأن المواقع لا يمكنها ما إذا كانت الاتصالات نشأت من جهازك " +"أو تم ترحيلها من الآخرين."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:171 @@ -323,6 +356,8 @@ "Read more at our <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a " "relay</a> guide." msgstr "" +"إقرأ المزيد على موقعنا <a href="<page docs/tor-doc-relay>">إعداد " +"الترحيل</a> دليل."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:174 @@ -335,5 +370,7 @@ "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!" msgstr "" +"إذا كان لديك اقتراحات لتحسين هذه الوثيقة، يرجى <a href="<page " +"about/contact>" إرسالها إلينا </a>. شكرا! "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -211,14 +211,15 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:147 msgid "" -"Our <a href="<gitblob>doc/TODO">developer TODO file</a> starts with a " -"timeline for external promises — things <a href="<page " -"about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It also lists many" -" other tasks and topics we'd like to tackle next." +"Our <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors%5C%22%3Esponsor TODO" +" list</a> starts with a timeline for external promises — things <a " +"href="<page about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It " +"also lists many other tasks and topics we'd like to tackle next." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:154 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:155 msgid "" "Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. " "The <a href="#MailingLists">tor-dev mailing list</a> is where the complex " @@ -227,17 +228,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 msgid "<a id="MailingLists"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:164 msgid "<a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:165 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:166 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce/">tor-announce mailing list</a> is a low volume list for " @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:172 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk" "/">tor-talk list</a> is where a lot of discussion happens, and is where we " @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:175 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "relays/">tor-relays list</a> is where discussions about running, " @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:178 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:179 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev" "/">tor-dev list</a> is for posting by developers only, and is very low " @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:180 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:181 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-mirrors">mirror operators</a> for new website mirrors, and supporting " @@ -281,14 +282,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:184 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-commits/">svn and git commits</a> may be interesting for developers." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:186 msgid "" "An automated list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-bugs/">bug reports from trac</a> may be " @@ -296,17 +297,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 msgid "<a id="DesignDoc"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:191 msgid "<a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Documents</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:193 msgid "" "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our " "justifications and security analysis for the Tor design: <a " @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:198 msgid "" "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in " "draft form) details more recent experiences and directions: <a " @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:201 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:202 msgid "" "Our paper at WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the" " Network Effect</b> — explains why usability in anonymity systems " @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:206 msgid "" "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent " "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant " @@ -346,19 +347,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:212 msgid "" "The <b>specifications</b> aim to give developers enough information to build" " a compatible version of Tor:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 msgid "<a href="<specblob>tor-spec.txt">Main Tor specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:216 msgid "" "<a href="<specblob>dir-spec.txt">Tor version 3 directory server " "specification</a> (and older <a href="<specblob>dir-spec-v1.txt">version " @@ -367,72 +368,72 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:221 msgid "" "<a href="<specblob>control-spec.txt">Tor control protocol " "specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:223 msgid "<a href="<specblob>rend-spec.txt">Tor rendezvous specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:224 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:225 msgid "<a href="<specblob>path-spec.txt">Tor path selection specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:227 msgid "<a href="<specblob>address-spec.txt">Special hostnames in Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:229 msgid "" "<a href="<specblob>socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support and " "extensions</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:231 msgid "<a href="<specblob>version-spec.txt">How Tor version numbers work</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:232 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:233 msgid "" "<a href="<spectree>proposals">In-progress drafts of new specifications and" " proposed changes</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:238 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 msgid "<a id="NeatLinks"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:240 msgid "<a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:242 msgid "" "The <a href="<wiki>">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful " "contributions from Tor users. Check it out!" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:244 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:245 msgid "" -"<a href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">A list of supporting " -"programs you might want to use in association with Tor</a>." +"<a href="<wiki>doc/SupportPrograms">A list of supporting programs you " +"might want to use in association with Tor</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:248 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:249 msgid "" "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3EThe Tor detector</a> or <a " "href="http://torcheck.xenobite.eu/%5C%22%3Ethe other Tor detector</a> try to " @@ -440,15 +441,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:252 msgid "" "Check out one of the Tor status pages, such as <a " -"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or <a " -"href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php%5C%22%3Ekgprog%27s</a>, or " -"Xenobite's <a href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> " -"page. Remember that these lists may not be as accurate as what your Tor " -"client uses, because your client fetches its own directory information and " -"examines it locally." +"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or Xenobite's <a " +"href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> page. Remember " +"that these lists may not be as accurate as what your Tor client uses, " +"because your client fetches its own directory information and examines it " +"locally." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# OsamaK osamak@gnu.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:51+0000\n" "Last-Translator: OsamaK osamak@gnu.org\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " @@ -25,57 +26,57 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14 msgid "Tor FAQ" msgstr "أسئلة تور المتكررة"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/Lr_DWY6vt6.xml:1668 msgid "<hr>" msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17 msgid "General questions:" msgstr "أسئلة عامة:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19 msgid "<a href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" msgstr "<a href="#WhatIsTor">ما هو تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20 msgid "<a href="#Torisdifferent">How is Tor different from other proxies?</a>" msgstr "" "<a href="#Torisdifferent">ما الفرق بين تور وغيره من الوسطاء " "(البروكسي)؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21 msgid "<a href="#CompatibleApplications">What programs can I use with Tor?</a>" msgstr "" "<a href="#CompatibleApplications">ما البرامج التي يمكن أن أستخدمها مع " "تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23 msgid "<a href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" msgstr "<a href="#WhyCalledTor">لماذا سُمّي تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24 msgid "<a href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" msgstr "<a href="#Backdoor">هل توجد ثغرة متعمدة (باب خلفي) في تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25 msgid "<a href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>" msgstr "" "<a href="#DistributingTor">هل يمكن أن أوزّع تور مع مجلتي في أسطوانة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27 msgid "" "<a href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>" msgstr "" @@ -83,58 +84,58 @@ "لتور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29 msgid "<a href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" msgstr "<a href="#WhySlow">لماذا تور بطيء جدًا؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30 msgid "<a href="#Funding">What would The Tor Project do with more funding?</a>" msgstr "<a href="#Funding">ماذا سيفعل مشروع تور بمزيد من التمويل؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32 msgid "" "<a href="#Metrics">How many people use Tor? How many relays or exit nodes " "are there?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34 msgid "" "<a href="#SSLcertfingerprint">What are your SSL cerificate " "fingerprints?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38 msgid "Compilation and Installation:" msgstr "التصريف والتثبيت:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40 msgid "<a href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" msgstr "<a href="#HowUninstallTor">كيف أزيل تثبيت تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41 msgid "<a href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the download page?</a>" msgstr "<a href="#PGPSigs">ما هي ملفات "sig" في صفحة التنزيل؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43 msgid "" "<a href="#GetTor">Your website is blocked in my country. How do I download" " Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45 msgid "<a href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under Windows?</a>" msgstr "<a href="#CompileTorWindows">كيف أُصرّف تور على ويندوز؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46 msgid "" "<a href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable appear to have a" " virus or spyware?</a>" @@ -143,85 +144,85 @@ "برنامج تجسس؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48 msgid "" "<a href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>" msgstr "" "<a href="#LiveCD">هل توجد أسطوانة حية (LiveCD) أو حزمة أخرى تحتوي تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51 msgid "Running Tor:" msgstr "تشغيل تور:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53 msgid "<a href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55 msgid "<a href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59 msgid "Running a Tor client:" msgstr "تشغيل عميل تور:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61 msgid "" "<a href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63 msgid "" "<a href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a password at " "start.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65 msgid "" "<a href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or country) are " "used for entry/exit?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67 msgid "" "<a href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha or tells me I " "have spyware installed.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69 msgid "" "<a href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account may have been " "compromised.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71 msgid "" "<a href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75 msgid "Running a Tor relay:" msgstr "تشغيل تحويلة تور:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77 msgid "<a href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to be?</a>" msgstr "" "<a href="#RelayFlexible">ما مدى الثبات الذي يجب أن تكون عليه تحويلتي؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78 msgid "" "<a href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want to deal with " "abuse issues.</a>" @@ -230,77 +231,77 @@ "الاستخدام.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80 msgid "<a href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>" msgstr "" "<a href="#RelayOrBridge">هل ينبغي علي أن أشغل تحويلة أو تحويلة جسرية؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82 msgid "<a href="#MultipleRelays">I want to run more than one relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83 msgid "<a href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much memory?</a>" msgstr "<a href="#RelayMemory">لماذا تستخدم تحويلتي لتور الكثير من الذاكرة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84 msgid "<a href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" msgstr "<a href="#WhyNotNamed">لماذا تحويلتي لتور غير مسماة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87 msgid "Running a Tor hidden service:" msgstr "تشغيل خدمات تور المخفية:"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89 msgid "Anonymity and Security:" msgstr "السرية والأمان:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91 msgid "<a href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor uses.</a>" msgstr "" "<a href="#KeyManagement">أخبروني المزيد عن المفاتيح التي يستخدمها تور.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92 msgid "<a href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):" msgstr "تصاميم بديلة لم نتبعها (إلى الآن):"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97 msgid "" "<a href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user be a relay.</a>" msgstr "<a href="#EverybodyARelay">ينبغي أن تجعلوا كل مستخدم لتور تحويلة.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99 msgid "" "<a href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP packets, not just" " TCP packets.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103 msgid "Abuse:" msgstr "إساءة الاستخدام:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105 msgid "<a href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>" msgstr "<a href="#Criminals">ألا يتيح تور للمجرمين القيام بأفعال سيئة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106 msgid "" "<a href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>" msgstr "" @@ -308,29 +309,29 @@ "المخرج؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110 msgid "" "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a " "href="<wikifaq>">wiki FAQ</a> for now." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113 msgid "<hr> <a id="General"></a> <a id="WhatIsTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118 msgid "<a class="anchor" href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#WhatIsTor">ما هو تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121 msgid "The name "Tor" can refer to several different components." msgstr "يمكن أن يشير اسم "تور" إلى مكونات عدة مختلفة."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125 msgid "" "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep " "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications " @@ -343,19 +344,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136 msgid "" "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and " "develops the Tor software." msgstr "مشروع تور منظمة غير هادفة للربح (خيرية) ترعى وتُطوّر برمجيات تور."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140 msgid "<hr> <a id="Torisdifferent"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143 msgid "" "<a class="anchor" href="#Torisdifferent">How is Tor different from other" " proxies?</a>" @@ -364,7 +365,7 @@ "الوسطاء (البروكسي)؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145 msgid "" "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and " "allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to " @@ -388,27 +389,23 @@ "المتجسسين المحليين، مثل الموجودين في مقهى إنترنت فيه اتصال لاسلكي مفتوح."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158 msgid "" "Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider " "knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your " -"traffic as it passes through their server. In some cases, they can see your" -" encrypted traffic as they relay it to your banking site or to ecommerce " -"stores. You have to trust the provider isn't doing any number of things, " -"such as watching your traffic, injecting their own advertisements into your " -"traffic stream, and isn't recording your personal details." +"traffic as it passes through their server. In some cases, they can even see" +" inside your encrypted traffic as they relay it to your banking site or to " +"ecommerce stores. You have to trust the provider isn't doing any number of " +"things, such as watching your traffic, injecting their own advertisements " +"into your traffic stream, and recording your personal details." msgstr "" -"يتسبب مزود الوسيط البسيط نقطة فشل أخرى وهي أنه يعرف من أنت وما المواقع التي " -"تتصفحها على الإنترنت. يمكن أن يروا بيانتك وهي تعبر الخادوم. في بعض الحالات " -"يمكن أن يروا معلوماتك المعماة وهي متجهة إلى موقع مصرف ما أو إلى موقع تجارة " -"إلكترونية. يجب أن تثق أن المشغل لا يرتكب عدة أمور منها مراقبة بيانتك أو حشو " -"الصفحات بالإعلانات أو تسجيل بيانتك الشخصية."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:168 msgid "" "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " -"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are " +"it on to the destination. Because there's a separate layer of encryption for" +" each of the three relays, Tor does not modify, or even know, what you are " "sending into it. It merely relays your traffic, completely encrypted " "through the Tor network and has it pop out somewhere else in the world, " "completely intact. The Tor client is required because we assume you trust " @@ -416,20 +413,14 @@ "chosen through the network. The relays located all over the world merely " "pass encrypted packets between themselves." msgstr "" -"تور يمرّر بياناتك عبر 3 خوادم على الأقل قبل أن يرسلها إلى المقصد. تور لا " -"يعدل ولا يعرف حتى البيانات التي ترسلها، فكل ما يقوم به تمرير بياناتك بصورة " -"معماة تمامًا عبر شبكة تور لتنطلق في بقعة أخرى في العالم بطريقة آمنة جدًا. " -"عميل تور مهم لأننا نفترض أنك تثق بحاسوبك المحلي، وهو يقوم بإدارة التعمية " -"وبتجهيز المسار عبر الشبكة. تقع التحويلات في كل مكان في العالم وكل ما تقوم به" -" هو تمرير الحزم المُعمّاة بين بعضها."
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 msgid "Doesn't the first server see who I am?" msgstr "ألا يعلم الخادوم الأول من أنا؟"
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 msgid "" "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming " "from your computer. It still doesn't know who you are and what you are " @@ -445,12 +436,12 @@ "من أنت وإلى أين أنت متجه على الإنترنت."
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 msgid "Can't the third server see my traffic?" msgstr "ألا يمكن أن يرى الخادوم الثالث بياناتي؟"
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 msgid "" "Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into " "Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such" @@ -468,12 +459,12 @@ "أرسلتها إلى المقصد."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:195 msgid "<hr> <a id="CompatibleApplications"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:198 msgid "" "<a class="anchor" href="#CompatibleApplications">What programs can I use" " with Tor?</a>" @@ -482,7 +473,7 @@ " أستخدمها مع تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:201 msgid "" "There are two pieces to "Torifying" a program: connection-level anonymity " "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on " @@ -506,7 +497,7 @@ "يدفعنا إلى عدم التوصية باستخدام برامج كثيرة وهو أن تستخدم تور بأمان."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:215 msgid "" "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles " "on the <a href="<page download/download>">download page</a> automatically " @@ -517,30 +508,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:224 msgid "" "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't " "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be " "able to recommend a safe configuration. Our wiki has a list of instructions " -"for <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torifying specific " -"applications</a>. There's also a <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">list of applications that help" -" you direct your traffic through Tor</a>. Please add to these lists and " -"help us keep them accurate!" +"for <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torifying specific applications</a>. " +"There's also a <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">list of applications " +"that help you direct your traffic through Tor</a>. Please add to these " +"lists and help us keep them accurate!" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:235 msgid "<hr> <a id="WhyCalledTor"></a>" msgstr "<hr> <a id="WhyCalledTor"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:238 msgid "<a class="anchor" href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#WhyCalledTor">لماذا سُمّي تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:241 msgid "" "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new " "next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we " @@ -557,12 +547,12 @@ " Naval Research Lab."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:251 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)" msgstr "(ولتلك الكلمة أيضًا ترجمة جيدة بالألمانية والتركية.)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:255 msgid "" "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled " ""TOR". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot " @@ -576,19 +566,19 @@ "الإخبارية- من طريقة كتابتهم له."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:262 msgid "<hr> <a id="Backdoor"></a>" msgstr "<hr> <a id="Backdoor"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:265 msgid "<a class="anchor" href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" msgstr "" "<a class="anchor" href="#Backdoor">هل توجد ثغرة متعمدة (باب خلفي) في " "تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:268 msgid "" "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, " "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will " @@ -601,7 +591,7 @@ "ننتصر على الأرجح."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:275 msgid "" "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible " "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we " @@ -615,7 +605,7 @@ "برنامجنا بعد ذلك أبدًا — لسبب مشروع!"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:283 msgid "" "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. " "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something " @@ -628,7 +618,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:295 msgid "" "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your " "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure" @@ -638,12 +628,12 @@ "العلل على نحو دوري، ولذا فتأكد من أنك تستخدم آخر نسخ تور."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:300 msgid "<hr> <a id="DistributingTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:303 msgid "" "<a class="anchor" href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my " "magazine's CD?</a>" @@ -652,12 +642,12 @@ "في أسطوانة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:306 msgid "Yes." msgstr "نعم."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:310 msgid "" "The Tor software is <a href="https://www.fsf.org/%5C%22%3Efree software</a>. This" " means we give you the rights to redistribute the Tor software, either " @@ -669,7 +659,7 @@ " بمقابل أو دون مقابل. لست بحاجة إلى أن تطلب منا أي إذن معين."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:317 msgid "" "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a" " href="<gitblob>LICENSE">LICENSE</a>. Essentially this means that you " @@ -681,7 +671,7 @@ "برمجيات تور."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:324 msgid "" "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor " "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically " @@ -699,7 +689,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:340 msgid "" "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, " "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our" @@ -707,7 +697,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:346 msgid "" "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software " "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you " @@ -721,12 +711,12 @@ "وضروري لبرمجيات الأمان التي تحضع لتطوير كثيف."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:353 msgid "<hr> <a id="SupportMail"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356 msgid "" "<a class="anchor" href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor " "support mail?</a>" @@ -735,23 +725,23 @@ "الدعم الذي أرسلته لتور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358 msgid "" "There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360 msgid "Read through this <a href="<page docs/faq>">FAQ</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:361 msgid "Read through the <a href="<page docs/documentation>">documentation</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:362 msgid "" "Read through the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-talk">tor-talk archives</a> and see if your " @@ -759,21 +749,21 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366 msgid "" "Join our <a href="irc://irc.oftc.net#tor">irc channel</a> and state the " "issue and wait for help." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:368 msgid "" "Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who " "may be able to help you but you may not get a response for days." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:373 msgid "" "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the " "mailing list and answer questions from others." @@ -782,22 +772,22 @@ " أسئلة الآخرين."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:376 msgid "<hr> <a id="WhySlow"></a>" msgstr "<hr> <a id="WhySlow"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:379 msgid "<a class="anchor" href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#WhySlow">لماذا تور بطيء جدًا؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:382 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow." msgstr "توجد أسباب كثيرة تجعل شبكة تور حاليًا بطيئة."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:386 msgid "" "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be " "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in " @@ -811,7 +801,7 @@ "خلال شبكة تور."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:394 msgid "" "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is " "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of " @@ -823,7 +813,7 @@ "المستخدمين لا يفهمون أو يهتمون بأن تور لا يتحمل حاليًا ضغط مشاركة الملفات."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:401 msgid "" "For the much more in-depth answer, see <a href="<blog>why-tor-is-" "slow">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed " @@ -833,12 +823,12 @@ " الموضوع</a>، والتي تحتوي ملف PDF مُفصّل وفيديو."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:408 msgid "What can you do to help?" msgstr "ماذا تستطيع أن تفعل للمساعدة؟"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:414 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configure your Tor to relay traffic " "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle " @@ -849,7 +839,7 @@ "المستخدمين الذين يرغبون بالخصوصية والأمن على الإنترنت."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:420 msgid "" "<a href="<page projects/vidalia>">Help us make Tor more usable</a>. We " "especially need people to help make it easier to configure your Tor as a " @@ -858,7 +848,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:427 msgid "" "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design " "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then " @@ -868,11 +858,11 @@ "الاختناقات ومعرفة مواضع المشاكل ثم بعد ذلك ساعدنا في التركيز على حلها."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:433 msgid "" "There are some steps that individuals can take to improve their Tor " -"performance. <a href="<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf">You can " -"configure your Firefox to handle Tor better</a>, <a " +"performance. <a href="<wiki>doc/FireFoxTorPerf">You can configure your " +"Firefox to handle Tor better</a>, <a " "href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/tor.html%5C%22%3Eyou can use" " Polipo with Tor</a>, or you can try <a href="<page " "download/download>">upgrading to the latest version of Tor</a>. If this " @@ -881,7 +871,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:444 msgid "" "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start " "providing <a href="#EverybodyARelay">better service to people who relay " @@ -894,7 +884,7 @@ "عليه."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:451 msgid "" "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to " "figure out what your skills and interests are, and then <a href="<page " @@ -902,7 +892,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:457 msgid "" "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency " "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the " @@ -918,7 +908,7 @@ "يصبح تور أبطأ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:466 msgid "" "If you can't help out with any of the above, you can still help out " "individually by <a href="<page donate/donate>">donating a bit of money to " @@ -926,12 +916,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:473 msgid "<hr> <a id="Funding"></a>" msgstr "<hr> <a id="Funding"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:476 msgid "" "<a class="anchor" href="#Funding">What would The Tor Project do with " "more funding?</a>" @@ -940,7 +930,7 @@ "التمويل؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:479 msgid "" "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. " "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not " @@ -950,12 +940,12 @@ "آلاف المستخدمين لكن شبكة تور لا يمكنها الاكتفاء بذاتها."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:485 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:" msgstr "توجد ستة جوانب تتعلق بالتطوير والصيانة تحتاج الانتباه:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:491 msgid "" "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture" " so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming " @@ -968,7 +958,7 @@ "وثباته."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:498 msgid "" "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all" " the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean " @@ -979,7 +969,7 @@ "من الجهد في التعاون مع المتطوعين."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:504 msgid "" "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need " "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, " @@ -990,7 +980,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:513 msgid "" "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the " "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to" @@ -1001,7 +991,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:522 msgid "" "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their " "Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a " @@ -1013,7 +1003,7 @@ "نُسهّل تشغيل التحويلة وأن نحفّز الناس للقيام بذلك</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:529 msgid "" "Research: The anonymous communications field is full of surprises and " "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and " @@ -1025,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:542 msgid "" "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a " "href="#WhySlow">the Tor network is growing faster than the developers can " @@ -1038,14 +1028,14 @@ "الشبكة."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:550 msgid "" "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-" "resistance." msgstr "نسعد أيضًا بمعالجة بعض المشاكل المتعلقة مثل مقاومة الرقابة."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:555 msgid "" "We are proud to have <a href="<page about/sponsors>">sponsorship and " "support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau," @@ -1055,7 +1045,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:562 msgid "" "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the " "Internet privacy landscape. Please <a href="<page " @@ -1065,38 +1055,38 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:568 msgid "<hr> <a id="Metrics"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571 msgid "" "<a class="anchor" href="#Metrics">How many people use Tor? How many " "relays or exit nodes are there?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573 msgid "" "All this and more about measuring Tor can be found at the <a " "href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3ETor Metrics Portal</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:575 msgid "<hr> <a id="SSLcertfingerprint"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:578 msgid "" "<a class="anchor" href="#SSLcertfingerprint">What are the SSL " "certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:582 #, no-wrap msgid "" " *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n" @@ -1111,17 +1101,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:592 msgid "<hr> <a id="HowUninstallTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:595 msgid "<a class="anchor" href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#HowUninstallTor">كيف أزيل تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:598 msgid "" "This depends entirely on how you installed it and which operating system you" " have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to " @@ -1135,7 +1125,7 @@ "تمامًا من أي نسخة من نسخ ويندوز هي اتباع التالي:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606 msgid "" "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)" " and choose exit." @@ -1144,7 +1134,7 @@ "واختر "اخرج"."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608 msgid "" "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the " "Process List. If it's running, right click and choose End Process." @@ -1153,7 +1143,7 @@ "قائمة العمليات. إذا وجدته فانقر بازر الأيمن وانقر "إنهاء العملية"."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610 msgid "" "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. " "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo." @@ -1162,7 +1152,7 @@ " بإزالة حزمة فيداليا التي تحتوي تور وبولبو."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:612 msgid "" "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. " "Click the Uninstall button." @@ -1171,7 +1161,7 @@ "أزِل."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:617 msgid "" "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall " "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to " @@ -1182,7 +1172,7 @@ "Bundle" يدويًا."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:623 msgid "" "For Mac OS X, follow the <a href="<page docs/tor-doc-" "osx>#uninstall">uninstall directions</a>." @@ -1191,7 +1181,7 @@ "osx>#uninstall">تعليمات الإزالة</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:628 msgid "" "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. " "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it " @@ -1202,19 +1192,19 @@ "إيجاد الأدلة المطلوبة هناك."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:633 msgid "<hr> <a id="PGPSigs"></a>" msgstr "<hr> <a id="PGPSigs"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:636 msgid "" "<a class="anchor" href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the " "download page?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#PGPSigs">ما هي ملفات "sig" في صفحة التنزيل؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:639 msgid "" "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded " "is exactly the one that we intended you to get." @@ -1223,26 +1213,26 @@ "تحصل عليها."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:644 msgid "" "Please read the <a href="<page docs/verifying-signatures>">verifying " "signatures</a> page for details." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:648 msgid "<hr> <a id="GetTor"></a>" msgstr "<hr> <a id="GetTor"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:651 msgid "" "<a class="anchor" href="#GetTor">Your website is blocked in my country. " "How do I download Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:655 msgid "" "Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. " "In those cases, you have three options. First, get it from a friend — " @@ -1257,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669 msgid "" "Be sure to <a href="<page docs/verifying-signatures>">verify the " "signature</a> of any package you download, especially when you get it from " @@ -1265,12 +1255,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674 msgid "<hr> <a id="CompileTorWindows"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677 msgid "" "<a class="anchor" href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under " "Windows?</a>" @@ -1279,7 +1269,7 @@ "ويندوز؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680 msgid "" "Try following the steps at <a href="<gitblob>doc/tor-win32-mingw-" "creation.txt"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>." @@ -1288,7 +1278,7 @@ "creation.txt"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685 msgid "" "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most " "people just use the packages available on the <a href="<page " @@ -1296,12 +1286,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690 msgid "<hr> <a id="VirusFalsePositives"></a>" msgstr "<hr> <a id="VirusFalsePositives"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693 msgid "" "<a class="anchor" href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable" " appear to have a virus or spyware?</a>" @@ -1310,7 +1300,7 @@ "التنفيذية كفيروس أو برنامج تجسس؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696 msgid "" "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some " "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false " @@ -1325,7 +1315,7 @@ "برنامجك لتوضح له الخطأ؛ أو اختر بائعًا أفضل."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704 msgid "" "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job " "is to provide the source; if you're concerned, please do <a " @@ -1336,12 +1326,12 @@ "بنفسك</a>."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709 msgid "<hr> <a id="LiveCD"></a>" msgstr "<hr> <a id="LiveCD"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712 msgid "" "<a class="anchor" href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that " "includes Tor?</a>" @@ -1350,7 +1340,7 @@ "أخرى تحتوي تور؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715 msgid "" "Yes. Use <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live " "System</a> or <a href="<page projects/torbrowser>">the Tor Browser " @@ -1358,19 +1348,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720 msgid "<hr> <a id="torrc"></a>" msgstr "<hr> <a id="torrc"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723 msgid "" "<a class="anchor" href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What " "does that mean?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726 msgid "" "Tor installs a text file called torrc that contains configuration " "instructions for how your Tor program should behave. The default " @@ -1380,12 +1370,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734 msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738 msgid "" "On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your " "torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, " @@ -1398,14 +1388,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747 msgid "" "On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, " "open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751 msgid "" "On Unix, if you installed a pre-built package, look for " "<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your " @@ -1413,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755 msgid "" "Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed " "yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to " @@ -1421,14 +1411,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762 msgid "" "If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit " "your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767 msgid "" "Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes" " to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you " @@ -1436,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773 msgid "" "For other configuration options you can use, look at the <a href="<page " "docs/tor-manual>">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #" @@ -1444,19 +1434,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779 msgid "<hr> <a id="Logs"></a>" msgstr "<hr> <a id="Logs"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782 msgid "" "<a class="anchor" href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's " "logs?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785 msgid "" "If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a " "window called "Message Log" that will show you Tor's log messages. You can" @@ -1465,19 +1455,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792 msgid "" "If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. " "Here are some likely places for your logs to be:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797 msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799 msgid "" "On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in " "your torrc file, they default to <code>\username\Application " @@ -1485,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803 msgid "" "If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a " "href="http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams%5C%22%3E%5C%22stdout%5C"</a> at " @@ -1494,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811 msgid "" "To change your logging setup by hand, <a href="#torrc">edit your torrc</a>" " and find the section (near the top of the file) which contains the " @@ -1502,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817 #, no-wrap msgid "" "\## Logs go to stdout at level "notice" unless redirected by something\n" @@ -1510,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822 msgid "" "For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and" " err level messages to a file, append the following line to the end of the " @@ -1518,32 +1508,32 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828 #, no-wrap msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832 msgid "" "Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and " "filename for your Tor log." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836 msgid "<hr> <a id="DoesntWork"></a>" msgstr "<hr> <a id="DoesntWork"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839 msgid "" "<a class="anchor" href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's" " not working.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842 msgid "" "Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first," " is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly " @@ -1551,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847 msgid "" "If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. " "You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says " @@ -1561,19 +1551,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857 msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861 msgid "" "Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click " "on the onion and select "Start" to launch Tor." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863 msgid "" "Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse " "to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock " @@ -1582,7 +1572,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867 msgid "" "Is your Internet connection <a href="#FirewallPorts">firewalled by " "port</a>, or do you normally need to use a <a " @@ -1590,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872 msgid "" "Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block" " certain connections, even though you don't realize they do? They could be " @@ -1598,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875 msgid "" "Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that " "blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href="<page " @@ -1606,14 +1596,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878 msgid "" "Check your <a href="#Logs">Tor logs</a>. Do they give you any hints about " "what's going wrong?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883 msgid "" "Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its " "traffic through Tor. Try the <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor " @@ -1623,12 +1613,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891 msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895 msgid "" "Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation " "bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it " @@ -1637,7 +1627,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900 msgid "" "Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so," " uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute " @@ -1649,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907 msgid "" "If your browser says "The proxy server is refusing connections.", check " "that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is " @@ -1659,7 +1649,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912 msgid "" "If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were " "broken in really unfortunate ways. You may find that <a href="<page docs" @@ -1669,14 +1659,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917 msgid "" "If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict " "with the port that our Polipo configuration file picks." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919 msgid "" "If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the " "config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you " @@ -1684,7 +1674,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922 msgid "" "For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, " "it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD " @@ -1693,19 +1683,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928 msgid "<hr /> <a id="VidaliaPassword"></a>" msgstr "<hr /> <a id="VidaliaPassword"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931 msgid "" "<a class="anchor" href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a " "password at start.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934 msgid "" "Vidalia interacts with the Tor software via Tor's "control port". The " "control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new " @@ -1720,7 +1710,7 @@ "التطبيقات الأخرى من الاتصال بمنفذ التحكم والتدخل في سريتك."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943 msgid "" "Usually this process of generating and setting a random control password " "happens in the background. There are three common situations, though, where " @@ -1730,7 +1720,7 @@ " يمكن أن يطلب فيها فيداليا منك إدخال كلمة سر:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949 msgid "" "You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can " "happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the " @@ -1742,7 +1732,7 @@ "القديمين قبل تشغيل الحزمة الجديدة."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954 msgid "" "Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. " "After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia " @@ -1764,7 +1754,7 @@ " وسوف يعمل مجددًا."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967 msgid "" "You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set " "to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured " @@ -1779,12 +1769,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982 msgid "<hr> <a id="ChooseEntryExit"></a>" msgstr "<hr> <a id="ChooseEntryExit"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985 msgid "" "<a class="anchor" href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or " "country) are used for entry/exit?</a>" @@ -1793,7 +1783,7 @@ "الدول) التي تستخدم المدخل/المخرج؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988 msgid "" "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which " "nodes you do not want to use. The following options can be added to your " @@ -1802,46 +1792,46 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr "<tt>EntryNodes $بصمة_الأصبع,$بصمة_الأصبع,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995 msgid "" "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if " "possible." msgstr "قائمة بالعقد المفضل استخدامها كطرف أول في الحلقة ما أمكنك ذلك."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr "<tt>ExitNodes $بصمة_الأصبع,$بصمة_الأصبع,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998 msgid "" "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if " "possible." msgstr "قائمة بالعقد المفضل استخدامها كطرف أخير في الحلقة ما أمكنك ذلك."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr "<tt>ExcludeNodes $بصمة_الأصبع,$بصمة_الأصبع,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit." msgstr "قائمة بالعقد التي لا تريد استخدامها أبدًا عند بناء حلقة."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr "<tt>ExcludeExitNodes $بصمة_الأصبع,$بصمة_الأصبع,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004 msgid "" "A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in " "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list." @@ -1850,7 +1840,7 @@ "<tt>ExcludeNodes</tt> تضاف تلقائيًا إلى هذه القائمة."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009 msgid "" "<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for " "testing and may disappear in future versions. You get the best security " @@ -1864,7 +1854,7 @@ "بسريتك على نحو قد لا نعرفه."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016 msgid "" "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as" " a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid" @@ -1876,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026 msgid "" "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 " "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern " @@ -1885,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032 msgid "" "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. " "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in" @@ -1897,26 +1887,26 @@ "باستخدام <tt>MapAddress</tt>. راجع صفحة الدليل المتعلقة لمزيد من المعلومات."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038 msgid "<hr> <a id="GoogleCaptcha"></a>" msgstr "<hr> <a id="GoogleCaptcha"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041 msgid "" "<a class="anchor" href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha " "or tells me I have spyware installed.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044 msgid "" "This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google " "considers Tor to be spyware." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049 msgid "" "When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also " "shared by thousands of other users. Tor users typically see this message " @@ -1927,7 +1917,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057 msgid "" "An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of " "spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes " @@ -1937,7 +1927,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066 msgid "" "To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to" " deter or block Tor use. The error message about an infected machine should " @@ -1945,7 +1935,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072 msgid "" "Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can " "automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as " @@ -1953,19 +1943,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077 msgid "<hr /> <a id="GmailWarning"></a>" msgstr "<hr /> <a id="GmailWarning"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080 msgid "" "<a class="anchor" href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account " "may have been compromised.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083 msgid "" "Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up " "notification that your account may have been compromised. The notification " @@ -1974,7 +1964,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090 msgid "" "In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from " "different places, as a result of running the service via Tor, and decided it" @@ -1983,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097 msgid "" "Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that " "doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a " @@ -1992,7 +1982,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104 msgid "" "Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or " "by watching your network traffic. In theory only physical access should " @@ -2003,7 +1993,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113 msgid "" "And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up " "logging in from unusual places (though of course they also might not). So " @@ -2015,19 +2005,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122 msgid "<hr> <a id="FirewallPorts"></a>" msgstr "<hr> <a id="FirewallPorts"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125 msgid "" "<a class="anchor" href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few " "outgoing ports.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128 msgid "" "If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use " "the ports that your firewall permits by adding "FascistFirewall 1" to your" @@ -2037,7 +2027,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136 msgid "" "By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only " "port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a " @@ -2045,14 +2035,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142 msgid "" "If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the" " ReachableAddresses config options, e.g.:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147 #, no-wrap msgid "" " ReachableDirAddresses *:80\n" @@ -2060,12 +2050,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151 msgid "<hr> <a id="RelayFlexible"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to" " be?</a>" @@ -2074,12 +2064,12 @@ "عليه تحويلتي؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:" msgstr "إننا نسعى إلى أن يكون تجهيز التحويلة سهلًا وعمليًا:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161 msgid "" "Tor has built-in support for <a " "href="<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays"> rate " @@ -2090,7 +2080,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169 msgid "" "Each Tor relay has an <a href="#ExitPolicies">exit policy</a> that " "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" @@ -2102,7 +2092,7 @@ "للناس بالخروج من تحويلتك، فبإمكانك ضبطها للاتصال بتحويلات تور الأخرى فقط."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174 msgid "" "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this " "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too " @@ -2113,7 +2103,7 @@ "تحويلتك قبل انقطاعها سوف تضيع."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179 msgid "" "We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the " "Address config option blank, and Tor will try to guess." @@ -2122,7 +2112,7 @@ "ملف الإعداد Address فارغًا وسوف يحاول تور أن يخمن."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182 msgid "" "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has" " an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding " @@ -2132,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188 msgid "" "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth " "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-" @@ -2143,12 +2133,12 @@ "تحويلات ذات نطاق منخفض مفيد أيضًا."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194 msgid "<hr> <a id="RunARelayBut"></a> <a id="ExitPolicies"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198 msgid "" "<a class="anchor" href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want" " to deal with abuse issues.</a>" @@ -2157,12 +2147,12 @@ "أن أدعم إساءة الاستخدام.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies." msgstr "رائع. هذا تحديدًا سبب تطبيقنا لسياسات المخرج."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205 msgid "" "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound " "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are " @@ -2178,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219 msgid "" "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web " "browsing), but <a " @@ -2194,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233 msgid "" "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " "is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are " @@ -2209,12 +2199,12 @@ "يتأثر مستخدمو تور."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241 msgid "<hr> <a id="RelayOrBridge"></a>" msgstr "<hr> <a id="RelayOrBridge"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or " "bridge relay?</a>" @@ -2223,7 +2213,7 @@ "تحويلة جسرية؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246 msgid "" "<a href="<page docs/bridges>">Bridge relays</a> (or "bridges" for short)" " are <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relays</a> that aren't " @@ -2233,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253 msgid "" "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same " "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically" @@ -2243,22 +2233,18 @@ "سرد تحويلتك علنيًا أو عدم سردها."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258 msgid "" "Right now, there are a small number of places in the world that filter " "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right " "now is mostly a backup measure, a) in case the Tor network does get blocked " -"somewhere, and b) for people who want an extra layer of security because " -"they're worried somebody will recognize that it's a public Tor relay IP " -"address they're contacting." +"in more places, and b) for people who want an extra layer of security " +"because they're worried somebody will recognize that it's a public Tor relay" +" IP address they're contacting." msgstr "" -"الأماكن التي تمنع الاتصال بشبكة تور قليلة. ولذا فإن الحصول على جسور كثيرة " -"حاليًا إجراء احتياطي فقط (أ) في حالة منع شبكة تور في مكان ما، و(ب) لمن " -"يريدون أمنًا أكبر لخوفهم من أن يكتشف أحد عنوان IP تحويلة تور التي يتصلون " -"بها."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266 msgid "" "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of " "bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays " @@ -2275,19 +2261,19 @@ "لك على التطوع!"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1274 msgid "<hr> <a id="MultipleRelays"></a>" msgstr "<hr> <a id="MultipleRelays"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1277 msgid "" "<a class="anchor" href="#MultipleRelays">I want to run more than one " "relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1280 msgid "" "Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " "we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the " @@ -2296,7 +2282,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1287 msgid "" "If you do decide to run more than one relay, please set the "MyFamily" " "config option in the <a href="#torrc">torrc</a> of each relay, listing all" @@ -2304,13 +2290,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1293 #, no-wrap msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1297 msgid "" "where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " "spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be " @@ -2319,7 +2305,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1304 msgid "" "That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a " "single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control " @@ -2328,12 +2314,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1310 msgid "<hr> <a id="RelayMemory"></a>" msgstr "<hr> <a id="RelayMemory"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much " "memory?</a>" @@ -2342,7 +2328,7 @@ "من الذاكرة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315 msgid "" "If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips " "for reducing its footprint:" @@ -2351,7 +2337,7 @@ "ذلك:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1320 msgid "" "If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in " "glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the" @@ -2368,7 +2354,7 @@ "من تور استخدام ذلك التنفيذ عبر: <tt>./configure --enable-openbsd-malloc</tt>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1328 msgid "" "If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, " "you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+" @@ -2380,7 +2366,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1336 msgid "" "If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is " "probably forking separate processes rather than using threads. Consider " @@ -2390,7 +2376,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1342 msgid "" "If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of " "bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will " @@ -2402,7 +2388,7 @@ "تنشغل التحويلة. راجع الخيار <tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> في صفحة الدليل."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1351 msgid "" "All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for" " a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory." @@ -2411,24 +2397,24 @@ "غريبًا أن تستهلك تحويلة خروج 500-1000 م.ب من الذاكرة."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1355 msgid "<hr> <a id="WhyNotNamed"></a>" msgstr "<hr> <a id="WhyNotNamed"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1358 msgid "<a class="anchor" href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#WhyNotNamed">لماذا تحويلتي لتور غير مسماة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1361 msgid "" "We currently use these metrics to determine if your relay should be " "named:<br>" msgstr "نعتمد حاليا على المعايير التالية لتحديد ضرورة تسمية تحويلتك:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364 msgid "" "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are " "removed after 6 months of inactivity from a relay." @@ -2437,22 +2423,22 @@ "من عدم نشاط التحويلة."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366 msgid "The relay must have been around for at least two weeks." msgstr "يجب أن تتواجد التحويلة لأسبوعين على الأقل."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month." msgstr "يجب ألا يكون أي مُوجِّه طلب نفس الاسم خلال الشهر الماضي."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1370 msgid "<hr> <a id="KeyManagement"></a>" msgstr "<hr> <a id="KeyManagement"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1373 msgid "" "<a class="anchor" href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor " "uses.</a>" @@ -2461,7 +2447,7 @@ "يستخدمها تور.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1376 msgid "" "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) " "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) " @@ -2474,7 +2460,7 @@ " و(3) للتوقيع للتأكد من أن كل العملاء يعرفون نفس التحويلات."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1384 msgid "" "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so" " observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended " @@ -2490,7 +2476,7 @@ "عبر تسجيل البيانات ثم اختراق التحويلة لاستخدام المفتاح لفك البيانات."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1394 msgid "" "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called " "the "onion key". When the Tor client establishes circuits, at each step " @@ -2506,7 +2492,7 @@ "اكتشاف بقية المسار. تُغيّر كل تحويلة مفتاحها البصلي مرة كل أسبوع."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1404 msgid "" "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do " "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term" @@ -2521,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1418 msgid "" "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software " "comes with a built-in list of location and public key for each directory " @@ -2534,7 +2520,7 @@ "البرنامج."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1425 msgid "" "How do users know they've got the right software? When we distribute the " "source code or a package, we digitally sign it with <a " @@ -2544,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1433 msgid "" "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met " "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to " @@ -2557,17 +2543,17 @@ "ذلك المستوى، فإننا نوصيك بأن تنخرط في المجتمع الأمن وأن تبدأ مقابلة الأشخاص."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1440 msgid "<hr> <a id="EntryGuards"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1443 msgid "<a class="anchor" href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1446 msgid "" "Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when " "the attacker can see both ends of the communications channel. For example, " @@ -2579,7 +2565,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1456 msgid "" "So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, " "<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new " @@ -2593,7 +2579,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1468 msgid "" "The solution is "entry guards": each Tor client selects a few relays at " "random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop." @@ -2606,7 +2592,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1479 msgid "" "You can read more at <a href="http://freehaven.net/anonbib/#wright02%5C%22%3EAn " "Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a " @@ -2617,7 +2603,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1488 msgid "" "Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run" " a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. " @@ -2628,12 +2614,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1496 msgid "<hr> <a id="EverybodyARelay"></a>" msgstr "<hr> <a id="EverybodyARelay"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1499 msgid "" "<a class="anchor" href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user" " be a relay.</a>" @@ -2642,7 +2628,7 @@ " تحويلة.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1502 msgid "" "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network " "to handle all our users, and <a " @@ -2657,7 +2643,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1515 msgid "" "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we " "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a " @@ -2673,12 +2659,12 @@ "يمكن تقديمه."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1524 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:" msgstr "توجد خمس خطوات نحن بحاجة إلى معالجتها قبل أن نتمكن من القيام بذلك:"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1528 msgid "" "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating " "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally " @@ -2692,7 +2678,7 @@ "release">خارطة التطوير</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1536 msgid "" "Second, we still need to get better at automatically estimating the right " "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href="<page " @@ -2704,7 +2690,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1547 msgid "" "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop " "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of " @@ -2722,7 +2708,7 @@ "التفاصيل. مرة أخرى، يمكن أن يفيد معيار UDP هنا أيضًا."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1557 msgid "" "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker " "send traffic through your relay while you're also initiating your own " @@ -2740,7 +2726,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1573 msgid "" "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to " "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a " @@ -2752,24 +2738,24 @@ "الحالية لتحفيزات تور</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1580 msgid "Please help on all of these!" msgstr "ساعدنا على القيام بكل ذلك!"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1583 msgid "<hr> <a id="TransportIPnotTCP"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1586 msgid "" "<a class="anchor" href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP " "packets, not just TCP packets.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1589 msgid "" "This would be handy, because it would make Tor better able to handle new " "protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications," @@ -2778,7 +2764,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1596 msgid "" "We're heading in this direction: see <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855%5C%22%3Ethis trac " @@ -2787,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1603 msgid "" "IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level " "packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given " @@ -2798,7 +2784,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1610 msgid "" "Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side" " applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing " @@ -2806,7 +2792,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1614 msgid "" "Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite " "DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than " @@ -2815,7 +2801,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1619 msgid "" "<a " "href="http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html%5C%22%3EDTLS</a>" @@ -2826,7 +2812,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1626 msgid "" "Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node " "operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're " @@ -2844,7 +2830,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1640 msgid "" "The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden " "service ".onion" addresses by intercepting the addresses when they are " @@ -2853,12 +2839,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1647 msgid "<hr> <a id="Criminals"></a>" msgstr "<hr> <a id="Criminals"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1650 msgid "" "<a class="anchor" href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do " "bad things?</a>" @@ -2867,19 +2853,19 @@ "سيئة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1653 msgid "" "For the answer to this question and others, please see our <a href="<page " "docs/faq-abuse>">Tor Abuse FAQ</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1657 msgid "<hr> <a id="RespondISP"></a>" msgstr "<hr> <a id="RespondISP"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1660 msgid "" "<a class="anchor" href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my" " exit relay?</a>" @@ -2888,12 +2874,10 @@ "بخصوص تحويلة المخرج؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1663 msgid "" "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">collected here</a>." +"href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">collected here</a>." msgstr "" -"<a href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">نجمع هنا</a> عددًا من " -"القوالب التي يمكن أن تستخدم للرد بشكل ملائم على مزودي خدمة الإنترنت."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.installguide.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:45+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs/tor-" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:13 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:13 msgid "Running the <a href="<page index>">Tor</a> client on Mac OS X" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:14 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:26 -#: /tmp/dnqIbbGTnT.xml:71 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:104 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:136 -#: /tmp/dnqIbbGTnT.xml:158 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:14 /tmp/hshvT3yShk.xml:26 +#: /tmp/hshvT3yShk.xml:71 /tmp/hshvT3yShk.xml:104 /tmp/hshvT3yShk.xml:136 +#: /tmp/hshvT3yShk.xml:158 msgid "<br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:17 msgid "" "<b>Note that these are the installation instructions for running a Tor " "client on Mac OS X. If you want to relay traffic for others to help the " @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:23 msgid "<hr> <a id="installing"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:25 msgid "" "<a class="anchor" href="#installing">Step One: Download and Install " "Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:29 msgid "" "The install for Macintosh OS X bundles <a href="<page index>">Tor</a>, <a " "href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (a graphical interface for " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:42 msgid "" "Once you've downloaded the dmg, double-click and let it mount. Browse to " "the now open Vidalia Bundle in Finder. It's easy to install the bundle; " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:49 msgid "" "When you are finished installing, you can start Vidalia by selecting its " "icon from your Applications folder. A dark onion with a red X in your dock " @@ -93,19 +93,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:55 msgid "When Tor is running, Vidalia's dock icon will look like the following:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:58 msgid "" "<img alt="vidalia running tor" src="$(IMGROOT)/screenshot-osx-" "vidalia.png" />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:61 msgid "" "Polipo is installed as part of the Tor bundle package installer. Once it is " "installed, it will start automatically when your computer is restarted. You" @@ -114,26 +114,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:68 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:68 msgid "<hr> <a id="using"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:70 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:70 msgid "" "<a class="anchor" href="#using">Step Two: Configure your applications to" " use Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:73 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:73 msgid "" "After installing, you need to configure your applications to use them. The " "first step is to set up web browsing." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:76 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:76 msgid "" "You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety. Torbutton " "was installed for you. Click on the red "Tor Disabled" toggle button to " @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:80 msgid "" "<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-" "torbutton.png" />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:83 msgid "" "If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a " "href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ entry for running Tor on a " @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:87 msgid "" "To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at " "Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant " @@ -169,24 +169,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:97 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:101 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:101 msgid "<hr> <a id="verify"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:103 msgid "<a class="anchor" href="#verify">Step Three: Make sure it's working</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:107 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:107 msgid "" "Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP " "address is being anonymized. Click on <a " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:115 msgid "" "If you have a personal firewall that limits your computer's ability to " "connect to itself, be sure to allow connections from your local applications" @@ -207,31 +207,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:124 msgid "" "If it's still not working, look at <a href="<page " "docs/faq>#DoesntWork">this FAQ entry</a> for hints." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:128 msgid "" "Once it's working, learn more about <a href="<page " "download/download>#Warning">what Tor does and does not offer</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:132 msgid "<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:135 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:135 msgid "<a class="anchor" href="#relay">Step Four: Configure it as a relay</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:138 msgid "" "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people " "who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 " @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:146 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:146 msgid "" "Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor " "users secure. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">You may also get stronger" @@ -251,24 +251,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:152 msgid "" "Read more at our <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a " "relay</a> guide." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:155 msgid "<hr> <a id="uninstall"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:157 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:157 msgid "<a class="anchor" href="#uninstall">How To Uninstall Tor and Polipo</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:160 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:160 msgid "" "There are two ways to uninstall the bundle from your computer, using Finder " "or a command line or Terminal-based uninstaller. If you want to remove Tor " @@ -276,79 +276,79 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:164 msgid "" "Change your application proxy settings back to their original values. If " "you just want to stop using Tor, you can end at this point." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:168 msgid "" "If you want to completely remove Tor, and your account has Admin Privileges," " then proceed as follows:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:172 msgid "Open Finder and click on Applications." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:173 msgid "Drag /Applications/Vidalia to the Trash." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:174 msgid "Remove /Library/Torbutton from your system." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:175 msgid "" "In your User or home directory, go to Library, remove the Vidalia directory" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:179 msgid "Tor, Vidalia, and Polipo are now completely removed from your system." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:181 msgid "" "If you're familiar with the command line or Terminal, you can manually type " "the following:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:184 msgid "rm -r /Applications/Vidalia.app" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:185 msgid "rm -r /Library/Torbutton" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:186 msgid "rm -r ~/Library/Vidalia" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:187 msgid "rm -r ~/.tor" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:190 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:192 msgid "" "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/KVtvajbVzt.xml:275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:281 msgid "<hr>" msgstr ""
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/KVtvajbVzt.xml:52 -#: /tmp/KVtvajbVzt.xml:141 /tmp/KVtvajbVzt.xml:165 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:52 +#: /tmp/F5o0tOMw8z.xml:147 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:171 msgid "<br>" msgstr ""
@@ -247,18 +247,29 @@ "docs/documentation>#MailingLists">the higher-volume Tor lists</a> too." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:134 +msgid "" +"<a href="https://weather.torproject.org/%5C%22%3ETor Weather</a> provides an " +"email notification service to any users who want to monitor the status of a " +"Tor node. Upon subscribing, you can specify what types of alerts you would " +"like to receive. The main purpose of Tor Weather is to notify node operators" +" via email if their node is down for longer than a specified period, but " +"other notification types are available." +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:144 msgid "<hr> <a id="check"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:146 msgid "<a class="anchor" href="#check">Step Three: Make sure it is working</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:143 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:149 msgid "" "As soon as your relay manages to connect to the network, it will try to " "determine whether the ports you configured are reachable from the outside. " @@ -271,7 +282,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:153 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:159 msgid "" "When it decides that it's reachable, it will upload a "server descriptor" " "to the directories, to let clients know what address, ports, keys, etc your " @@ -283,30 +294,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:168 msgid "<hr> <a id="after"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:170 msgid "<a class="anchor" href="#after">Step Four: Once it is working</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:174 msgid "We recommend the following steps as well:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:178 msgid "" -"6. Read <a href="<wiki>TheOnionRouter/OperationalSecurity">about " -"operational security</a> to get ideas how you can increase the security of " -"your relay." +"6. Read <a href="<wiki>doc/OperationalSecurity">about operational " +"security</a> to get ideas how you can increase the security of your relay." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:178 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:184 msgid "" "7. If you want to run more than one relay that's great, but please set <a " "href="<page docs/faq>#MultipleRelays">the MyFamily option</a> in all your " @@ -314,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:190 msgid "" "8. Decide about rate limiting. Cable modem, DSL, and other users who have " "asymmetric bandwidth (e.g. more down than up) should rate limit to their " @@ -323,7 +333,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:198 msgid "" "9. Back up your Tor relay's private key (stored in "keys/secret_id_key" in" " your DataDirectory). This is your relay's "identity," and you need to " @@ -334,7 +344,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:202 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:208 msgid "" "10. If you control the name servers for your domain, consider setting your " "reverse DNS hostname to 'anonymous-relay', 'proxy' or 'tor-proxy', so when " @@ -346,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:219 msgid "" "11. If your computer isn't running a webserver, please consider changing " "your ORPort to 443 and your DirPort to 80. Many Tor users are stuck behind " @@ -361,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:234 msgid "" "12. If your Tor relay provides other services on the same IP address —" " such as a public webserver — make sure that connections to the " @@ -373,19 +383,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:245 msgid "" "13. (Unix only). Make a separate user to run the relay. If you installed the" " OS X package or the deb or the rpm, this is already done. Otherwise, you " "can do it by hand. (The Tor relay doesn't need to be run as root, so it's " "good practice to not run it as root. Running as a 'tor' user avoids issues " "with identd and other services that detect user name. If you're the paranoid" -" sort, feel free to <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorInChroot">put Tor " -"into a chroot jail</a>.)" +" sort, feel free to <a href="<wiki>doc/TorInChroot">put Tor into a chroot " +"jail</a>.)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:250 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:256 msgid "" "14. (Unix only.) Your operating system probably limits the number of open " "file descriptors per process to 1024 (or even less). If you plan to be " @@ -397,7 +407,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266 msgid "" "15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts " "Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may" @@ -405,7 +415,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:272 msgid "" "When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay " "still works correctly after the change. Be sure to set your "ContactInfo" " @@ -417,7 +427,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:283 msgid "" "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,8 +30,8 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:43 /tmp/dObLGpwp1_.xml:59 /tmp/dObLGpwp1_.xml:86 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:186 msgid "<hr>" msgstr ""
@@ -117,18 +117,35 @@ msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39 +msgid "" +"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories " +"and archives" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 msgid "Step Zero: Install GnuPG" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48 msgid "" "Linux: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> " @@ -136,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51 msgid "" "Windows: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. " @@ -144,19 +161,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54 msgid "" "Mac: see <a " "href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 msgid "Step One: Import the keys" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60 msgid "" "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. " "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a " @@ -164,13 +181,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:89 /tmp/dObLGpwp1_.xml:194 msgid "<b>Windows:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65 msgid "" "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use " "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will " @@ -180,12 +197,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net " @@ -193,13 +210,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:92 msgid "<b>Mac and Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76 msgid "" "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal " "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you" @@ -209,47 +226,47 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 #, no-wrap msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 msgid "Step Two: Verify the fingerprints" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87 msgid "" "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is " "correct." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90 #, no-wrap msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 #, no-wrap msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95 msgid "The fingerprints for the keys should be:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98 #, no-wrap msgid "" " pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n" @@ -328,23 +345,32 @@ " uid Robert Hogan <robert@roberthogan.net>\n" " sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n" "\n" +" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n" +" uid Nathan of Guardian <nathan@guardianproject.info>\n" +" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +"\n" +" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n" +" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n" +" uid deb.torproject.org archive signing key\n" +" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n" " " msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185 msgid "Step Three: Verify the downloaded package" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 msgid "" "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " "download the ".asc" file as well." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 msgid "" "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, " "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All " @@ -352,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop" @@ -361,12 +387,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197 msgid "<b>Mac:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice" @@ -374,12 +400,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200 msgid "<b>Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc " @@ -387,7 +413,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204 msgid "" "After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good " "signature" or "BAD signature". The output should look something like " @@ -395,7 +421,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -407,7 +433,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217 msgid "" "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to" " this person. This means that GnuPG verified that the key made that " @@ -417,7 +443,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224 msgid "" "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It " "means that the signature and file contents do not match. In this case, you " @@ -425,7 +451,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -434,37 +460,37 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234 msgid "" "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use" " the <code>rpm</code> tool like so: <br />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237 #, no-wrap msgid "rpm -K filename.rpm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240 msgid "<b>Debian:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241 msgid "" "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a " "href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244 msgid "" "If you wish to learn more about GPG, see <a " "href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.N900.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:45+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.android.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-03-25 16:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:47+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.debian.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Mohamed <>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Mohamed <>, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:53+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,17 +42,17 @@
#. END SIDEBAR #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:19 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:20 /tmp/5DznWgeZY9.xml:21 /tmp/5DznWgeZY9.xml:22 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:23 /tmp/5DznWgeZY9.xml:24 /tmp/5DznWgeZY9.xml:25 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:26 /tmp/5DznWgeZY9.xml:27 /tmp/5DznWgeZY9.xml:28 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:29 /tmp/5DznWgeZY9.xml:30 /tmp/5DznWgeZY9.xml:31 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:32 /tmp/5DznWgeZY9.xml:33 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/0jdd2enGxc.xml:19 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:20 /tmp/0jdd2enGxc.xml:21 /tmp/0jdd2enGxc.xml:22 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:23 /tmp/0jdd2enGxc.xml:24 /tmp/0jdd2enGxc.xml:25 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:26 /tmp/0jdd2enGxc.xml:27 /tmp/0jdd2enGxc.xml:28 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:29 /tmp/0jdd2enGxc.xml:30 /tmp/0jdd2enGxc.xml:31 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:32 /tmp/0jdd2enGxc.xml:33 msgid "#" msgstr "#"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:34 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/0jdd2enGxc.xml:34 msgid "Questions" msgstr "الأسئلة"
@@ -521,16 +523,25 @@ #. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:174 msgid "" +"Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " +"exits. For a listing see the <a href="<wiki>doc/GoodBadISPs">good and bad " +"ISPs wiki</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:178 +msgid "" "For a complete set of template responses to different abuse complaint types," -" see <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">the collection of " -"templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of" -" abuse you get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" -"harassment">these tips for running an exit node with minimal " -"harassment</a>." +" see <a href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">the collection of templates on " +"the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of abuse you " +"get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" +"harassment">these tips for running an exit node with minimal harassment</a>" +" and <a href="<wiki>doc/ReducedExitPolicy">running a reduced exit " +"policy</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:186 msgid "" "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " "Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, " @@ -544,7 +555,7 @@ "لنشاطات أخرى فقد ترغب في استخدامه لتشغيل تحويلتك لتور) على سبيل المثال."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:193 msgid "" "Because of a few cases of anonymous jerks messing with its web pages, " "Wikipedia is currently blocking many Tor relay IPs from writing (reading " @@ -563,7 +574,7 @@ "أيضًا يقوم بالشيء ذاته."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:202 msgid "" "SORBS is putting some Tor relay IPs on their email blacklist as well. They " "do this because they passively detect whether your relay connects to certain" @@ -582,12 +593,12 @@ " يستخدمونه) أن يتجنبوا مثل قوائم الحجب الجائرة هذه</a>."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:208 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:213 msgid "<a id="IrcBans"></a>" msgstr "<a id="IrcBans"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:209 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:214 msgid "" "<a class="anchor" href="#IrcBans">Tor is banned from the IRC network I " "want to use.</a>" @@ -596,7 +607,7 @@ "أستخدمها.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:216 msgid "" "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in" " IP-specific temporary bans ("klines" in IRC lingo), as the network " @@ -607,7 +618,7 @@ "الشبكة."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220 msgid "" "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they " "assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address " @@ -628,7 +639,7 @@ "تور نقطة من بحر هنا."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:225 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:230 msgid "" "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is " "not an all-or-nothing thing. By responding quickly to trolls or any other " @@ -648,7 +659,7 @@ "إلا أن المعركة ضد مستخدم IRC سيء التصرف حتى يمل ليست كذلك."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240 msgid "" "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let " "in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be " @@ -660,7 +671,7 @@ "خاص بكل شخص (مثل كلمة السر)، وليس كيفية اتصاله بالخادوم."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245 msgid "" "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, " "quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate" @@ -676,7 +687,7 @@ "مساهمة مستخدمي تور محسني التصرف."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:247 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:252 msgid "" "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and " "explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at" @@ -688,22 +699,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:260 msgid "" "Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking " "Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so " -"that others can share. At least one IRC network consults that page to " -"unblock exit nodes that have been blocked inadvertently." +"href="<wiki>doc/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so that others " +"can share. At least one IRC network consults that page to unblock exit " +"nodes that have been blocked inadvertently." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:262 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:267 msgid "<a id="SMTPBans"></a>" msgstr "<a id="SMTPBans"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:268 msgid "" "<a class="anchor" href="#SMTPBans">Your nodes are banned from the mail " "server I want to use.</a>" @@ -712,7 +723,7 @@ "أستخدمه.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:265 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:270 msgid "" "Even though <a href="#WhatAboutSpammers">Tor isn't useful for " "spamming</a>, some over-zealous blacklisters seem to think that all open " @@ -722,7 +733,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:271 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276 msgid "" "If your server administrators decide to make use of these blacklists to " "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain " @@ -732,19 +743,19 @@ "ينبغي عليك إجراء محادثة معهم لتشرح لهم بشأن تور وسياساته الخارجية."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:280 msgid "<a id="Bans"></a>" msgstr "<a id="Bans"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:281 msgid "" "<a class="anchor" href="#Bans">I want to ban the Tor network from my " "service.</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Bans">أريد أن أطرد شبكة تور من خدمتي.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283 msgid "" "We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to " "block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are " @@ -756,7 +767,7 @@ "السماح للمستخدمين للوصول لموقعك بشكل آمن."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:288 msgid "" "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to " "separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have " @@ -768,7 +779,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297 msgid "" "For example, the <a href="http://freenode.net/policy.shtml#tor%5C%22%3EFreenode " "IRC network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining " @@ -779,7 +790,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:305 msgid "" "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day " "simply for good data hygiene — for example, to protect against data-" @@ -794,7 +805,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:313 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:318 msgid "" "At this point, you should also ask yourself what you do about other services" " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so " @@ -805,7 +816,7 @@ "في هذا الصدد."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:317 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:322 msgid "" "Lastly, please remember that Tor relays have <a href="<page " "docs/faq>#ExitPolicies">individual exit policies</a>. Many Tor relays do " @@ -817,7 +828,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:327 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:332 msgid "" "If you really want to do this, we provide a <a " "href="https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py%5C%22%3ETor exit " @@ -830,7 +841,7 @@ " query</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:334 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:339 msgid "" "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official" " policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting " @@ -843,12 +854,12 @@ "تُستخدم تلك القوائم للاستثناء من المنع أيضًا)."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:340 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:345 msgid "<a id="TracingUsers"></a>" msgstr "<a id="TracingUsers"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:341 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:346 msgid "" "<a class="anchor" href="#TracingUsers">I have a compelling reason to " "trace a Tor user. Can you help?</a>" @@ -857,7 +868,7 @@ "تور. هل يمكنك المساعدة؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349 msgid "" "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same " "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent " @@ -867,7 +878,7 @@ "الأشخاص السيئيين من التعدي على سرية تور تمنعنا من معرفة ما يجري."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:355 msgid "" "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a href="<page " "docs/faq>#Backdoor">backdoor</a>. There are two problems with this idea. " @@ -888,7 +899,7 @@ "الهوية أو اختراق الأجهزة واستخدامها كنقاط ربط وغيرها من الوسائل)."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:363 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:368 msgid "" "This ultimately means that it is the responsibility of site owners to " "protect themselves against compromise and security issues that can come from" @@ -899,7 +910,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377 msgid "" "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional " "police techniques can still be very effective against Tor, such as " @@ -912,12 +923,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:382 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:387 msgid "<a id="RemoveContent"></a>" msgstr "<a id="RemoveContent"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:383 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:388 msgid "" "<a class="anchor" href="#RemoveContent">I want some content removed from" " a .onion address.</a>" @@ -926,7 +937,7 @@ "من عنوان .onion.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:384 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:389 msgid "" "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the" " owner or location of a .onion address. The .onion address is an address " @@ -947,7 +958,7 @@ "مخفي عنا أيضًا."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:393 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:398 msgid "" "But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. " "Traditional police techniques can still be very effective against them, such" @@ -957,7 +968,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:404 msgid "" "If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report " "it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves " @@ -967,12 +978,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:405 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:410 msgid "<a id="LegalQuestions"></a>" msgstr "<a id="LegalQuestions"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411 msgid "" "<a class="anchor" href="#LegalQuestions">I have legal questions about " "Tor abuse.</a>" @@ -981,7 +992,7 @@ "استخدام تور.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:408 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:413 msgid "" "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not " "the ones to talk to about legal questions or concerns." @@ -990,7 +1001,7 @@ "القانونية."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:416 msgid "" "Please take a look at the <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal " "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.hidden-services.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.hidden-services.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.hidden-services.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# OsamaK osamak@gnu.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.rpms.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:48+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,9 +30,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/IT3itHQw4v.xml:26 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:58 /tmp/IT3itHQw4v.xml:92 /tmp/IT3itHQw4v.xml:135 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/4vVJb7zECD.xml:26 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:58 /tmp/4vVJb7zECD.xml:92 /tmp/4vVJb7zECD.xml:135 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:173 msgid "<br>" msgstr ""
@@ -134,9 +134,9 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:84 msgid "" "If you prefer, you can instead use Privoxy with <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig">this sample Privoxy " -"configuration</a>. But since the config files both use port 8118, you " -"shouldn't run both Polipo and Privoxy at the same time." +"href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">this sample Privoxy configuration</a>. But " +"since the config files both use port 8118, you shouldn't run both Polipo and" +" Privoxy at the same time." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> @@ -191,14 +191,14 @@ "entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support " "neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a " "href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks</a> or <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:127 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:44+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:48+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate-service.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.donate.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# OsamaK osamak@gnu.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: OsamaK osamak@gnu.org\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,8 +28,8 @@
#. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:12 -msgid "Monetary Donations" -msgstr "التبرعات الشهرية" +msgid "Make A Donation" +msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:13 @@ -38,314 +39,360 @@ "education of online anonymity and privacy. Donations to The Tor Project may " "be tax deductible to persons who are in the US; or who pay taxes in " "countries with reciprocity with the US on charitable donations. Our tax ID " -"number is 20-8096820. We are listed on <a " +"number is 20-8096820. We are listed on <a " "href="http://www2.guidestar.org/organizations/20-8096820/tor-" "project.aspx">GuideStar</a>. We're happy to accept donations via:" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:23 -msgid "Paypal" -msgstr "Paypal" +msgid "<a href="#paypal">Paypal</a>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:24 -msgid "Amazon Payments" -msgstr "Amazon Payments" +msgid "<a href="#amazon">Amazon Payments</a>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:25 -msgid "Google Checkout" -msgstr "Google Checkout" +msgid "<a href="#google">Google Checkout</a>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:26 -msgid "Givv.org" -msgstr "Givv.org" +msgid "<a href="#givv">Givv.org</a>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:27 msgid "" -"checks, money orders, bank transfers, stock grants or other more " -"sophisticated transactions." +"<a href="#cash">checks, money orders, bank transfers, stock grants or " +"other more sophisticated transactions.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:30 msgid "" "If you want to make an anonymous donation, please do so in an anonymous way." -" Contact us at donations@torproject.org for more details." +" Contact us at donations@torproject.org for more details." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:32 -msgid "Tor Project Subscription via PayPal" +#. type: Content of: <div><div><script> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:34 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery('#t3').val(); var amount = " +"jQuery('#amount').val(); var radioVal = " +"jQuery('input[@name="amount"]:checked').val(); if(t3 != 0){ if( !amount ) " +"{ jQuery('#a3').val(radioVal); }else{ jQuery('#a3').val(amount); } " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Requires a PayPal " +"Account</small>'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } if( !t3 ) { " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } } jQuery(function(){ " +"jQuery("input[@name='amount']:checked").change(displayVals); " +"jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:35 -msgid "Monthly Subscription to The Tor Project" +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73 +msgid "<a name="paypal"></a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:40 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:89 -msgid "Choose your currency:" -msgstr "اختر العملة" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:74 +msgid "Donate via PayPal" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:42 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:91 -msgid "<select name="currency_code">" -msgstr "<select name="currency_code">" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:77 +msgid "<label for="type">Donation Type:</label> <select id="t3" name="t3">" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:43 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:92 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:79 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:80 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:81 +msgid "</select>\t\t <small id="ppinfo">Does Not Require a PayPal Account</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><span><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:86 +msgid "<span> <select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:88 msgid "$" msgstr "$"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:44 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:93 +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:89 msgid "€" msgstr "€"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:45 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:94 +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:90 msgid "£" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:46 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:95 +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:91 msgid "¥" msgstr "¥"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:47 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:96 -msgid "</select>" -msgstr "</select>" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:92 +msgid "</select> </span>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:51 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:95 msgid "" -"<input type="hidden" name="p3" value="1"> <input type="hidden" " -"name="t3" value="M"> <input type="hidden" name="sra" value="1"> " -"<input type="hidden" name="src" value="1"> <input type="hidden" " -"name="no_shipping" value="1"> <input type="hidden" name="no_note" " -"value="1"> <input type="image" src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" " -"name="submit" alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and " -"secure!"/> <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-" -"subscriptions"> <input type="hidden" name="business" " -"value="donations@torproject.org"> <input type="hidden" " -"name="item_name" value="Tor Project Membership"> <input type="hidden" " -"name="return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22/%3E <input " -"type="hidden" name="cancel_return" " -"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22/%3E <input class="donate-btn" " -"type="submit" name="donate" value="Donate">" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="2000.00"><label for="2000">2000</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:66 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="5.00">5/mo" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="5.00">5/شهريا" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:96 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="1000.00"><label for="1000">1000</label>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:67 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="10.00">10/mo" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="10.00">10/شهريا" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:97 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="500.00"><label for="500">500</label>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:68 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked">20/mo" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked">20/شهريا" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:98 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="250.00"><label for="250">250</label>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:71 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="50.00">50/mo" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="50.00">50/شهريا" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:99 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="100.00"><label for="100">100</label>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:72 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="100.00">100/mo" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="100.00">100/شهريا" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:100 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="50.00"><label" +" for="50">50</label>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="250.00">250/mo" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="250.00">250/شهريا" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:101 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="20.00" " +"checked="checked"><label for="20">20</label>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:82 -msgid "Single Donation via PayPal" -msgstr "تبرع مقطوع عبر بيبال" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:102 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="10.00"><label" +" for="10">10</label>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:85 -msgid "Make a one-time donation" -msgstr "تبرع بمبلغ مقطوع" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:103 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="5.00"><label " +"for="5">5</label>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:100 +#. <input type="image" src="../images/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" +#. alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!"> +#. +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:107 msgid "" -"<input type="hidden" name="no_shipping" value="1"> <input " -"type="image" src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" " -"alt="Make a single donation with PayPal - it's fast, free and secure!"/> " -"<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick"> <input " -"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" -" type="hidden" name="item_name" value="Tor"> <input type="hidden" " -"name="return" value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22/%3E" -" <input type="hidden" name="cancel_return" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22/%3E" +"<label for="custom">or enter a donation amount:</label><input " +"type="text" id="amount" class="amount" name="amount"> <input " +"type="hidden" id="a3" name="a3" value="0">\t\t <input class" +"="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate" " +"alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:109 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="10.00"> 10" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="10.00"> 10" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:110 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked"> 20" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked"> 20" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:111 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="50.00"> 50" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="50.00"> 50" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="100.00"> 100" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="100.00"> 100" +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:115 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="250.00"> 250" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="250.00"> 250" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:116 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="500.00"> 500" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="500.00"> 500" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:117 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="1000.00"> 1,000" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="1000.00"> 1,000" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:118 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="5000.00"> 5,000" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="5000.00"> 5,000" - +#. BEGIN AMAZON #. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:126 -msgid "Single Donation via Amazon Payments" -msgstr "تبرع مقطوع عبر Amazon Payments" +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 +msgid "<a name="amazon"></a>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:159 -msgid "Make a single donation." -msgstr "تبرع بمبلغ مقطوع" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:131 +msgid "Donate via Amazon Payments" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:133 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:135 msgid "" +"<label for="amazon">$</label> <input type="text" name="amount" " +"size="6" value="20"> <input class="donate-btn" type="image" " +"src="http://g-ecx.images-" +"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:139 +msgid "" "<input type="hidden" name="immediateReturn" value="1"> <input " "type="hidden" name="collectShippingAddress" value="0"> <input " -"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 10"> <input " +"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 5"> <input " "type="hidden" name="isDonationWidget" value="1"> <input " "type="hidden" name="description" value="Supporting Online Anonymity " "& Privacy"> <input type="hidden" name="amazonPaymentsAccountId" " "value="XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1"> <input type="hidden" " -"name="returnUrl" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22%3E <input " -"type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " +"name="returnUrl" value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E " +"<input type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " "type="hidden" name="cobrandingStyle" value="logo"> <input " "type="hidden" name="abandonUrl" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22%3E" +"value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:144 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:146 -msgid " " -msgstr " " +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:151 +msgid "<small>Requires an Amazon Account</small>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:145 -msgid "$<input type="text" name="amount" size="8" value="10">" -msgstr "$<input type="text" name="amount" size="8" value="10">" +#. END AMAZON +#. BEGIN GOOGLE +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:155 +msgid "<a id="google"></a>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:148 -msgid "" -"<input type="image" src="http://g-ecx.images-" -"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:157 +msgid "Donate via Google Checkout" msgstr "" -"<input type="image" src="http://g-ecx.images-" -"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">"
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:156 -msgid "Single Donation via Google Checkout" -msgstr "تبرع مقطوع عبر Google Checkout" - #. type: Content of: <div><div><div><div><script> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:160 msgid "" "function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( " "/^[0-9]+(\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a " "valid donation.'); amount.focus(); return false; } }" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:175 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:174 msgid "" +"<label for="google">$</label> <input id="item_price_1" " +"name="item_price_1" size="6" type="text" value="20"> <input class" +"="donate-btn" alt="Donate" " +"src="https://checkout.google.com/buttons/checkout.gif?merchant_id=&w=168&..."" +" type="image">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:178 +msgid "" "<input name="item_name_1" type="hidden" value="Donate to the Tor " -"Project"/> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor " -"is written for and supported by people like you"/> <input " -"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"/> <input " -"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"/> <input " -"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"/> <input " -"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"/> <input " -"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"/> <input " -"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8"/>" +"Project"> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor is" +" written for and supported by people like you"> <input " +"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"> <input " +"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"> <input " +"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"> <input " +"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"> <input " +"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"> <input " +"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> +#. type: Content of: <div><div><div><div> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:188 -msgid "" -"$ <input id="item_price_1" name="item_price_1" " -"onfocus="this.style.color='black'; this.value='';" size="6" " -"type="text" value="25.00"/> <input alt="Donate" " -"src="https://checkout.google.com/buttons/donateNow.gif?merchant_id=25093713955570..."" -" type="image"/>" +msgid "<small>Requires a Google Account</small>" msgstr ""
+#. END GOOGLE +#. BEGIN GIVV #. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:192 +msgid "<a id="givv"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:194 msgid "Donate via Givv.org" msgstr "تبرع عبر Givv.org"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:195 msgid "" "Givv.org is a new way to think about making your impact. Make one monthly " -"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. " -"You stay anonymous and stay in control! <strong><a " -"href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EContinue to Givv.org " -"»</a></strong>" +"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. " +"<strong>You stay anonymous and stay in control!</strong>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:207 -msgid "Donate via Check, Cash, or Money Order" -msgstr "تبرع بشيكات أو بمبلغ نقدي أو بحوالة مالية" +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:196 +msgid "" +"<strong><a href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EContinue to " +"Givv.org »</a></strong>" +msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210 +#. BEGIN CHECK +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201 +msgid "<a id="cash"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:204 +msgid "" +"Donate via Check, Cash, Money Order, Bank Transfer, Stock Grant, or Another " +"More Sophisticated Transaction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:205 msgid "You can send checks or money orders to:" msgstr "يمكن أن ترسل الشيكات إلى:"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:206 msgid "" "The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA " "02081-2972 USA" @@ -353,30 +400,30 @@ "The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA " "02081-2972 USA"
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210 msgid "Donate via Wire or Bank Transfer" msgstr "تبرع بحوالة بنكية"
-#. type: Content of: <div><div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:220 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211 msgid "US Transfers" msgstr "حوالات أمريكية"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:221 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:212 msgid "" "For US donations via wire or ACH transfer, please contact us for the " "relevant information." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:213 msgid "European Transfers" msgstr "حوالات أوروبية"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:223 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:214 msgid "" "Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC " "COBADEFF520" @@ -384,27 +431,28 @@ "Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC " "COBADEFF520"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217 +msgid "Classic style German account information is:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:218 msgid "" -"<strong>Classic style German account information is:</strong><br> Konto: " -"2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " +"Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " "Kassel<br> BLZ: 52040021" msgstr "" -"<strong>معلومات الحساب الألماني التقليدية:</strong><br> Konto: " -"2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " -"Kassel<br> BLZ: 52040021"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222 msgid "" "<em>For European bank transfers, we have an arrangement with <a " "href="https://www.ccc.de/%5C%22%3ECCC in Germany</a> to provide tax-deductible " "donations for Europeans:</em>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226 msgid "" "Residents from any of the 31 <a " "href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area%5C%22%3ESEPA</a> " @@ -412,8 +460,8 @@ "transaction (i.e., usually free if submitted electronically)." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:240 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231 msgid "" "German citizens can make a charitable contribution that is tax-deductible to" " a certain degree (max 5% of total income, up to 1.650 Euro per annum). A " @@ -421,8 +469,8 @@ "fixed ceiling." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:244 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235 msgid "" "Corporate entities can deduct donations up to 4/1000 of their combined " "turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/donate/3-low.matching-program.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# mohammad Alhargan malham1@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:58+0000\n" +"Last-Translator: imksa malham1@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,11 +23,13 @@ "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page donate/matching-" "program>">Matching Program</a>" msgstr "" +"<a href="<page index>">البداية »</a> <a href="<page donate/matching-" +"program>">مطابقة البرامج</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:12 msgid "Matching Program" -msgstr "" +msgstr "مطابقة البرنامج"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:13 @@ -35,5 +38,8 @@ "matching programs. Contact your local human resource department or donations" " at torproject.org for more information." msgstr "" +"إذا كنت تعمل لمايكروسوفت أو شركة جنرال إليكتريك ، يمكنك الانضمام إلى برامجها" +" الخيرية المطابقة. الاتصال بالرقم المحلي لإدارة الموارد البشرية أو في " +"torproject.org التبرعات لمزيد من المعلومات."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# OsamaK osamak@gnu.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: OsamaK osamak@gnu.org\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,14 +26,154 @@ "<a href="<page index>">الرئيسية « </a><a href="<page download" "/download-easy>">المحدد البسيط للتنزيل</a>"
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:14 +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:12 +msgid "Want Tor to really work?" +msgstr "أتريد أن يعمل تور فعلا؟" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:13 +msgid "" +"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " +"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " +"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " +"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +msgstr "" + +#. END TEASER WARNING +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:20 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:26 msgid "Tor Browser Bundle" msgstr "حزمة متصفح تور"
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:19 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:47 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:67 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:68 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:69 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:70 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:72 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:76 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:79 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:96 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:99 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:107 +msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " "extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more & " @@ -44,8 +185,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:25 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:114 msgid "" "<span class="windows"> <a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" "torbrowserbundle>_en-US.exe">Windows 7, Vista, XP</a> (<a " @@ -59,8 +200,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:122 msgid "" "<span class="mac"> <a href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-" "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Apple OS X Intel</a> (<a" @@ -74,8 +215,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:130 msgid "" "<span class="linux"> <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-" "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">GNU/Linux " @@ -89,50 +230,16 @@ "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-" "ar.tar.gz.asc">التوقيع</a>) </span>"
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:49 -#: /tmp/iVSv3grhGK.xml:60 /tmp/iVSv3grhGK.xml:62 /tmp/iVSv3grhGK.xml:64 -msgid "<br>" -msgstr "<br>" - -#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 -msgid "Want Tor to really work?" -msgstr "أتريد أن يعمل تور فعلا؟" - -#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:53 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:139 msgid "" -"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " -"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " -"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " -"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +"Looking for something else? <a href="<page download/download>">View All " +"Downloads</a>." msgstr "" -"...إذا لا تثبت تور وتذهب. عليك تغيير بعض عاداتك وإعادة ضبط برمجياتك! تور " -"بحدث ذاته <em>ليس</em> ما أنت بحاجة إليه لتحافظ على السرية. اقرأ <a " -"href="<page download/download>#warning">قائمة التحذيرات الكاملة</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:61 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:144 msgid "" -"Need more download options? <a href="<page download/download>">See " -"advanced choices</a>." -msgstr "" -"أتريد مزيدا من خيارات التنزيل؟ <a href="<page download/download>">راجع " -"الخيارات المتقدمة</a>." - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:63 -msgid "" -"Interested in <a href="<page about/overview>">learning more about Tor in " -"general</a>?" -msgstr "" -"أمهتم أنت ب<a href="<page about/overview>">معرفة مزيد من المعلومات العامة " -"عن تور</a>؟" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 -msgid "" "To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe " "to the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce">tor-announce mailing list</a>. You can also <a " @@ -145,53 +252,43 @@ "href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce%5C%22%3E%D9%85%D8%... " "تغذية القناة بصيغة آر إس إس</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 -msgid "All trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "جميع العلامات التجارية ملك لأصحابها." - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:161 msgid "Advanced Choices:" msgstr "الخيارات المتقدمة:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:163 msgid "<a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#Windows">مايكروسوفت وندز</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:164 msgid "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:165 msgid "<a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#linux">لينكس/يونكس</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:166 msgid "<a href="<page download/download>#smartphones">Smartphones</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#smartphones">الهواتف الذكية</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:167 msgid "<a href="<page download/download>#source">Source Code</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#source">الكود المصدري</a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:85 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "<a href="<page donate/donate>">من فضلك فكر في التبرع</a>" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:174 msgid "What is the (sig) link?" msgstr "ما هي وصلة (التوقيع)؟"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:175 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." @@ -200,18 +297,24 @@ "مشروع تور وليس شخصًا منتحلا."
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:178 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr "<a href="<page docs/verifying-signatures>">تعلم المزيد «</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:184 msgid "Having Trouble?" msgstr "أتواجه مصاعبًا؟"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:186 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr "<a href="<page docs/documentation>">اقرأ الأدلة</a>"
+#. type: Content of: <div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:194 +msgid "" +"<small>All trademarks are the property of their respective owners.</small>" +msgstr ""
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:47+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,7 +82,7 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> #: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:33 -#: /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:40 /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:56 /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:73 +#: /tmp/C4sfW4_oXY.xml:40 /tmp/C4sfW4_oXY.xml:56 /tmp/C4sfW4_oXY.xml:73 msgid "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>" msgstr ""
@@ -159,8 +159,7 @@ #: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:64 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br> <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in " -"OpenBSD</a>" +"href="<wiki>doc/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# OsamaK osamak@gnu.org, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. +# mohammad Alhargan malham1@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: imksa malham1@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,14 +55,135 @@ msgid "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a name="Windows">مايكروسوفت وندز</a>"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:46 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:58 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:62 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:64 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:65 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:71 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:72 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:73 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:78 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:93 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:95 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. DONATION WIDGET END #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100 msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88 -#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:102 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:165 +#: /tmp/FhqGC1ISDt.xml:203 msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " @@ -71,7 +195,7 @@ "projects/torbrowser>">تعلم المزيد «</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -80,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:104 msgid "" "The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia " "Bundle</strong> which is configured to be a <a href="<page " @@ -89,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:108 msgid "" "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. " "You'll need to configure Tor and all of your applications manually." @@ -98,7 +222,7 @@ " وكل تطبيقاتك يدويًا."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:110 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:168 msgid "" "There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable " "packages are released when we believe the features and code will not change " @@ -116,7 +240,7 @@ "من فضلك <a href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3E%D8%A3%D8%A8%D9%84%D8%BA عن العلل</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:111 msgid "" "The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. " "The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-" @@ -124,7 +248,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Bundle (English) version <version-" "torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a " @@ -139,7 +263,7 @@ "browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc">التوقيع</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has " "been <a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-" @@ -147,7 +271,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:129 msgid "" "<span class="windows"> Download <a href="<page " "projects/torbrowser>">other language versions and the source code</a> of " @@ -157,7 +281,7 @@ "لغات أخرى والكود المصدري</a> لحزمة متصفح تور. </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:134 msgid "" "<span class="windows"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, " "XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a " @@ -169,7 +293,7 @@ "stable>.asc">التوقيع</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:138 msgid "" "<span class="windows">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista," " XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a" @@ -177,7 +301,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:140 msgid "" "<span class="windows">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with" " Windows 7, Vista, XP, <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-" @@ -187,7 +311,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:143 msgid "" "<span class="windows">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -202,7 +326,7 @@ "win32-stable>-win32.exe.asc">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146 msgid "" "<span class="windows">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -217,24 +341,24 @@ " </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Documentation for Microsoft Windows " "clients</a>" msgstr "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">توثيق عميل وندز</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:160 msgid "<a name="mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a name="mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163 msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:" msgstr "تأتي حزمة برمجيات تور لOS X على شكلين مختلفين:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -243,7 +367,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 msgid "" "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The" " current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>." @@ -252,7 +376,7 @@ "المستقرة من تور لOS X هي <version-osx-x86-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:173 msgid "" "<span class="mac">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a " "href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" @@ -267,7 +391,7 @@ "osx-i386-en-US.zip.asc">التوقيع</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:180 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -278,7 +402,7 @@ "osx-x86-bundle-stable>.asc">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -289,7 +413,7 @@ "href="<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -300,7 +424,7 @@ "osx-ppc-bundle-stable>.asc">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:189 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -311,24 +435,24 @@ "href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Documentation for Apple OS X " "clients</a>." msgstr "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">توثيق عميل Apple OS X.</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 msgid "<a name="linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a name="linux">لينكس/يونكس</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201 msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:" msgstr "تأتي حزمة برمجيات تور على شكلين مختلفين:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:204 msgid "" "Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories " "for the Tor software</a>." @@ -337,7 +461,7 @@ "تور</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:209 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "i686, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686" @@ -352,7 +476,7 @@ "torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz.asc">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "x86_64, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64" @@ -367,7 +491,7 @@ "torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz.asc">التوقيع</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:219 msgid "" "<span class="linux">Use <a href="<page download/download-unix>">our " "repositories</a> for all other Tor-related software.</span>" @@ -376,17 +500,17 @@ "unix>">مستودعتنا</a> لتحصل على كل البرمجيات الأخرى المتعلقة بتور.</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:224 msgid "<a name="smartphones">Tor for Smartphones</a>" msgstr "<a name="smartphones">تور للهواتف الذكية</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:227 msgid "Android-based phones, tablets, computers" msgstr "الهواتف والحواسيب اللوحية والحواسيب المبنية على آندرويد"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 msgid "" "<a href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-" "androidbundle-orbot>.apk">Android Bundle</a>" @@ -395,17 +519,17 @@ "androidbundle-orbot>.apk">حزمة آندرويد</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:229 msgid "<a href="<page docs/android>">Android Instructions</a>" msgstr "<a href="<page docs/android>">تعليمات آندرويد</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:232 msgid "iPhone, iPod Touch, iPad" msgstr "آيفون، آيبود تتش، آيباد"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:233 msgid "" "<span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/%5C%22%3ETest " "packages by Marco</a></span>" @@ -414,12 +538,12 @@ "الاختبار التي جهزها Marco</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236 msgid "Nokia Maemo/N900" msgstr "نوكيا ميمو/N900"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:238 msgid "" "<span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Experimental " "instructions</a></span>" @@ -428,12 +552,12 @@ "التجريبية</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:246 msgid "<a name="source">Source Code</a>" msgstr "<a name="source">الكود المصدري</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:249 msgid "" "The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog%5C%22%3E..." @@ -444,7 +568,7 @@ " الإصدار</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:252 msgid "" "The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeL..." @@ -455,17 +579,17 @@ " التغييرات عليها </a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:258 msgid "Source Tarballs" msgstr "حزم المصدر"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:259 msgid "./configure && make && src/or/tor" msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:260 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Download Stable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)" @@ -474,7 +598,7 @@ " href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">التوقيع</a>)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:261 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Download Unstable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)" @@ -483,22 +607,22 @@ "(<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">التوقيع</a>)"
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:265 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:344 msgid "<br>" msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268 msgid "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>" msgstr "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270 msgid "<a class="anchor" href="#warning">Want Tor to really work?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#warning">أتريد أن يعمل تور فعلا؟</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271 msgid "" "...then please don't just install it and go on. You need to change some of " "your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " @@ -510,7 +634,7 @@ " الخطيرة التي ينبغي أن تحذر منها:"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276 msgid "" "Tor only protects Internet applications that are configured to send their " "traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic " @@ -524,7 +648,7 @@ "امتداد <a href="<page torbutton/index>">زر تور</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284 msgid "" "Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, " "Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into " @@ -546,7 +670,7 @@ "والآخر للتصفح غير الآمن)."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:297 msgid "" "Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a " "cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. " @@ -561,7 +685,7 @@ " كعكات لا تريد أن تفقدها."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:305 msgid "" "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything " "between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but " @@ -584,7 +708,7 @@ "بعدد من المواقع الكبرى."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:319 msgid "" "While Tor blocks attackers on your local network from discovering or " "influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured" @@ -600,7 +724,7 @@ "من خلال دور قبل التأكد من سلاماتها."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:328 msgid "" "Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect " "to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that " @@ -618,8 +742,16 @@ "كلما زاد عدد مستخدمي تور حولك وكلما <a href="<page " "about/torusers>">تعددت</a> اهتماماتهم، كلما قل خطر أن تكون منهم."
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:338 +msgid "" +"Do not use <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-" +"isnt-good-idea">BitTorrent and Tor</a> together unless you are using a " +"system like <a href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:346 msgid "" "Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This " "list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href="<page " @@ -631,47 +763,42 @@ "getinvolved/volunteer>#Documentation">التعرف على كل المشاكل وتوثيقها</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:358 msgid "Jump to:" msgstr "اقفز إلى:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:360 msgid "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a href="#Windows">مايكروسوفت وندز</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:361 msgid "<a href="#mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a href="#mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:362 msgid "<a href="#linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a href="#linux">لينكس/يونكس</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:363 msgid "<a href="#smartphones">Smartphones</a>" msgstr "<a href="#smartphones">الهواتف الذكية</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:364 msgid "<a href="#source">Source Code</a>" msgstr "<a href="#source">الكود المصدري</a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "<a href="<page donate/donate>">من فضلك فكر في التبرع</a>" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:371 msgid "What is the (sig) link?" msgstr "ما هي وصلة (التوقيع)؟"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:372 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." @@ -680,17 +807,17 @@ "مشروع تور وليس شخصًا منتحلا."
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:375 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr "<a href="<page docs/verifying-signatures>">تعلم المزيد «</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:381 msgid "Having Trouble?" msgstr "أتواجه مصاعبًا؟"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:383 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr "<a href="<page docs/documentation>">اقرأ الأدلة</a>"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/download/3-low.thankyou.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:48+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,9 +62,8 @@ msgid "" "Help out in <a href="<page getinvolved/volunteer>">other ways</a>. <a " "href="<page getinvolved/translation>">Maintain a translation for the " -"website</a>. Write a good <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " +"website</a>. Write a good <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">support " +"program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " "anonymity, solve some of <a href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Eour " "bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate." msgstr "" @@ -81,9 +80,8 @@ #: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43 msgid "" "You can choose between the traditional black and our conversation-starting " -"bright green. You can also see the shirts <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt%5C%22%..." -" action</a> — add your own photos there too." +"bright green. You can also see the shirts <a href="<wiki>doc/TorShirt">in " +"action</a> — add your own photos there too." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " @@ -25,66 +25,51 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:14 msgid "Tor: Open Positions" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:15 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:17 msgid "" -"Tor is hiring! We're looking for self-motivated individuals who are able to " -"work independently and want to help make Tor better. These are short-term " -"contract positions ranging from one to three months." +"Tor is currently not hiring. We are generally looking for self-motivated " +"individuals who are able to work independently and want to help make Tor " +"better." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:21 -msgid "In particular, we're looking for a few people:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:23 -msgid "<a href="#vidaliadev">Vidalia Developer</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:24 -msgid "<a href="#windowsdev">Microsoft Windows Developer</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:21 msgid "Working on Tor is rewarding because:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:23 msgid "" "You can work your own hours in your own locations. As long as you get the " "job done, we don't care about the process." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:25 msgid "" "We only write free (open source) software. The tools you make won't be " "locked down or rot on a shelf." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:33 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:27 msgid "" "You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on" " what is already the largest and most active strong anonymity network ever." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:32 msgid "" "We want you to have good communication and writing skills (in particular, " "you should know how to keep other project members informed of your " @@ -94,7 +79,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:44 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:38 msgid "" "The best way to get noticed as a good developer is to join the community and" " start helping out. Smart code commits and ideas are welcome anytime. We " @@ -103,105 +88,9 @@ "contractors came through volunteering first." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:50 -msgid "<a id="vidaliadev"></a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:51 -msgid "<a class="anchor" href="#vidaliadev">Vidalia Developer</a>" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:44 msgid "" -"<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> is the cross-platform " -"graphical user interface to Tor written in C++ using the Qt libraries. It " -"is used by millions of people successfully. Our current developer is a " -"volunteer and otherwise occupied with finishing his PhD. We're looking for " -"someone who knows C++, Qt, and would like to kickstart development on the " -"next generation of Vidalia. Some suggested next steps involve:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:59 -msgid "" -"Implementing the KDE Marble interface into Vidalia for better and more " -"accurate mappings of relays to countries. Plus, it just looks cool." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:62 -msgid "" -"Implementing the ability to click a country and instruct Tor to either start" -" or end circuits in that country." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:64 -msgid "Work on bug fixes and enhancements as suggested by users." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:65 -msgid "" -"Give Vidalia the ability to control the http proxy included, to start, stop," -" and possibly configure either privoxy, polipo, or an http shim we ship in " -"the combined bundles of tor, vidalia, and polipo." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:68 -msgid "" -"Possibly re-design the Vidalia interface to have different modes for " -"different levels of user sophistication. Many users see a button or a " -"setting and feel they have to change it. The defaults are set to ensure " -"users are sufficiently anonymous. How can we better hide the complexity of " -"Tor configurations?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:75 -msgid "<a id="windowsdev"></a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:76 -msgid "<a class="anchor" href="#windowsdev">Microsoft Windows Developer</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:77 -msgid "" -"This person needs to be very familiar with Windows at a system and network " -"level. We're looking for someone to help make Tor on Windows more " -"compatible and work more reliably as a relay. There are a number of " -"projects relating to Windows that current need a skilled developer:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:83 -msgid "" -"Develop a Tor network shim to redirect all traffic through Tor. OpenVPN has" -" a network layer device for Windows that redirects traffic through the " -"OpenVPN connection. Is this the model Tor should be using? Or is there " -"something else that may work better?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:87 -msgid "" -"Tor relays under non-server editions of Windows run into WSAENOBUFS problems" -" after a short while. This problem is described in detail in <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/98%5C%22%3Ebug ticket " -"98</a>. So far, there are no solutions. We think libevent 2.0 with its " -"bufferevents code will help solve the problem." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:94 -msgid "" "Periodically we get new funding to work on more development projects. Your " "goal should be to get into the list of <a href="<page " "about/corepeople>">core project members</a> so we think of you when new "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.research.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:47+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,26 +61,18 @@ "we'd love to hear from you." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30 -msgid "" -"Tor has <a href="<page getinvolved/open-positions>">two open " -"positions</a>. Please <a href="<page about/contact>">contact us</a> if " -"you are qualified!" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30 msgid "<a id="Documentation"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:31 msgid "<a class="anchor" href="#Documentation">Documentation</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:36 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33 msgid "" "Help translate the web page and documentation into other languages. See the " "<a href="<page getinvolved/translation>">translation guidelines</a> if you" @@ -89,41 +81,39 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:37 msgid "" -"Evaluate and document <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO%5C%..." -" list of programs</a> that can be configured to use Tor." +"Evaluate and document <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">our list of " +"programs</a> that can be configured to use Tor." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40 msgid "" -"We have a huge list of <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which " +"We have a huge list of <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">potentially " +"useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which " "situations? Please help us test them out and document your results." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:46 msgid "<a id="Advocacy"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:47 msgid "<a class="anchor" href="#Advocacy">Advocacy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49 msgid "" "Create a presentation that can be used for various user group meetings " "around the world." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:54 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:51 msgid "" "Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use " "it. Some have already started on <a " @@ -134,31 +124,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:60 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:57 msgid "" "Create a poster, or a set of posters, around a theme, such as "Tor for " "Freedom!"." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:62 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:59 msgid "" "Create a t-shirt design that incorporates "Congratulations! You are using " "Tor!" in any language." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:63 msgid "<a id="Projects"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:64 msgid "<a class="anchor" href="#Projects">Projects</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:70 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67 msgid "" "Below are a list of Tor related projects we're developing and/or " "maintaining. Most discussions happen on IRC so if you're interested in any " @@ -169,333 +159,333 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:77 msgid "Name" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:78 msgid "Category" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:79 msgid "Language" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80 msgid "Activity" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81 msgid "Contributors" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:85 msgid "<a href="#project-tor">Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:97 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:86 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:94 msgid "Core" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:90 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:122 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:87 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:119 msgid "C" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:91 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:115 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:147 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:187 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:112 /tmp/r1AqHDMca8.xml:144 /tmp/r1AqHDMca8.xml:184 msgid "Heavy" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89 msgid "nickm, arma, Sebastian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:93 msgid "*<a href="#project-jtor">JTor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:98 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:154 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:186 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:95 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:151 /tmp/r1AqHDMca8.xml:183 msgid "Java" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:99 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:195 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:219 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:243 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:192 /tmp/r1AqHDMca8.xml:216 /tmp/r1AqHDMca8.xml:240 msgid "None" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:101 msgid "<a href="#project-tbb">TBB</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:113 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:121 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:129 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:102 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:110 /tmp/r1AqHDMca8.xml:118 /tmp/r1AqHDMca8.xml:126 msgid "Usability" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:106 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:114 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:130 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:103 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:111 /tmp/r1AqHDMca8.xml:127 msgid "Sys Admin" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:107 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:155 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:163 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:227 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:152 /tmp/r1AqHDMca8.xml:160 /tmp/r1AqHDMca8.xml:224 msgid "Moderate" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:108 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105 msgid "Erinn" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:109 msgid "<a href="#project-tails">Tails</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:116 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:113 msgid "<a href="https://tails.boum.org/chat/%5C%22%3E#tails</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:117 msgid "<a href="#project-torsocks">Torsocks</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:123 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:131 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:139 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:171 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:179 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:203 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:211 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:235 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:128 /tmp/r1AqHDMca8.xml:136 /tmp/r1AqHDMca8.xml:168 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:176 /tmp/r1AqHDMca8.xml:200 /tmp/r1AqHDMca8.xml:208 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:232 msgid "Light" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:121 msgid "mwenge" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:125 msgid "*<a href="#project-torouter">Torouter</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:129 msgid "ioerror, Runa" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:133 msgid "<a href="#project-vidalia">Vidalia</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:145 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:153 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:134 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:142 /tmp/r1AqHDMca8.xml:150 msgid "User Interface" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:135 msgid "C++, Qt" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137 msgid "chiiph" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:144 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:141 msgid "<a href="#project-arm">Arm</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:146 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:143 msgid "Python, Curses" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:148 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:145 msgid "atagar" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:149 msgid "<a href="#project-orbot">Orbot</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:153 msgid "n8fr8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:160 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:157 msgid "<a href="#project-torbutton">Torbutton</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:158 msgid "Browser Add-on" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:159 msgid "Javascript" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:164 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:180 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:236 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:177 /tmp/r1AqHDMca8.xml:233 msgid "mikeperry" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:165 msgid "*<a href="#project-thandy">Thandy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:166 msgid "Updater" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:170 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:178 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:202 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:210 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:226 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:234 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:242 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:167 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:175 /tmp/r1AqHDMca8.xml:199 /tmp/r1AqHDMca8.xml:207 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:223 /tmp/r1AqHDMca8.xml:231 /tmp/r1AqHDMca8.xml:239 msgid "Python" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169 msgid "Sebastian, Erinn, nickm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:173 msgid "<a href="#project-torctl">TorCtl</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:174 msgid "Library" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:181 msgid "<a href="#project-metrics">Metrics</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:193 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:201 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:209 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:217 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:182 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:190 /tmp/r1AqHDMca8.xml:198 /tmp/r1AqHDMca8.xml:206 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:214 msgid "Client Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185 msgid "karsten" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:189 msgid "<a href="#project-torstatus">TorStatus</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:191 msgid "PHP" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:200 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:197 msgid "<a href="#project-weather">Weather</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:204 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:212 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:201 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:209 msgid "kaner" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:208 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:205 msgid "<a href="#project-gettor">GetTor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:216 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:213 msgid "<a href="#project-torcheck">TorCheck</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:218 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:215 msgid "Python, Perl" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:224 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:221 msgid "<a href="#project-bridgedb">BridgeDB</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:233 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:241 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:222 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:230 /tmp/r1AqHDMca8.xml:238 msgid "Backend Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225 msgid "kaner, nickm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:232 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:229 msgid "<a href="#project-torflow">TorFlow</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:237 msgid "*<a href="#project-torbel">TorBEL</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:244 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:241 msgid "Sebastian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:248 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:245 msgid "" "<sub> * Project is still in an alpha state. </sub> <br /><br /> <a id" "="project-tor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:252 msgid "" "Tor (<a href="https://gitweb.torproject.org/tor.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." @@ -503,7 +493,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:257 msgid "" "Central project, providing the core software for using and participating in " "the Tor network. Numerous people contribute to the project to varying " @@ -511,7 +501,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:263 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#resistCensorship">Improving Tor's" " ability to resist censorship</a></i><br /> <i><a " @@ -521,12 +511,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:270 msgid "<a id="project-jtor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:274 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:271 msgid "" "<a href="https://github.com/brl/JTor/wiki%5C%22%3EJTor</a> (<a " "href="https://github.com/brl/JTor%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -534,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:277 msgid "" "Java implementation of Tor and successor to <a " "href="http://onioncoffee.sourceforge.net/%5C%22%3EOnionCoffee</a>. This project " @@ -542,12 +532,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:285 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:282 msgid "<a id="project-tbb"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:286 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:283 msgid "" "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbrowser.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -556,7 +546,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:289 msgid "" "The Tor Browser Bundle is an easy-to-use portable package of Tor, Vidalia, " "and Firefox preconfigured to work together out of the box. This is actively " @@ -564,7 +554,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:295 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#auditTBB">Audit Tor Browser " "Bundles for data leaks</a></i><br /> <i><a " @@ -572,12 +562,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:303 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:300 msgid "<a id="project-tails"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:304 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:301 msgid "" "<a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live System</a> " "(<a href="http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=summary%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -585,7 +575,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:310 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:307 msgid "" "The Amnesic Incognito Live System is a live CD/USB distribution " "preconfigured so that everything is safely routed through Tor and leaves no " @@ -595,7 +585,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:318 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:315 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#tailsStartMenu">Custom GDM3 " "startup menu, aka. tails-greeter</a></i><br /> <i><a " @@ -605,12 +595,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:327 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:324 msgid "<a id="project-torsocks"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:328 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:325 msgid "" "<a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3ETorsocks</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torsocks.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -619,7 +609,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:334 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:331 msgid "" "Utility for adapting other applications to work with Tor. Development has " "slowed and compatibility issues remain with some platforms, but it's " @@ -627,41 +617,39 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:340 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:337 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#torsocksForOSX">Make " "torsocks/dsocks work on OS X</a></i>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:341 msgid "<a id="project-torouter"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:345 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:342 msgid "" -"<a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%...</a>" -" (<a " +"<a href="<wiki>doc/Torouter">Torouter</a> (<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." " tracker</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:351 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:348 msgid "" "Project to provide an easy-to-use, embedded Tor instance for routers. This " "had high activity in late 2010, but has since been rather quiet." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:355 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:352 msgid "<a id="project-vidalia"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:353 msgid "" "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -670,7 +658,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:362 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:359 msgid "" "The most commonly used user interface for Tor. Matt Edman started the " "project in 2006 and brought it to its current stable state. Development " @@ -679,7 +667,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:369 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:366 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#vidaliaStatusEventInterface">Tor " "Controller Status Event Interface for Vidalia</a></i><br /> <i><a " @@ -688,12 +676,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:374 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:371 msgid "<a id="project-arm"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:375 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:372 msgid "" "<a href="http://www.atagar.com/arm/%5C%22%3EArm</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -702,7 +690,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:381 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:378 msgid "" "Command-line monitor for Tor. This has been under very active development by" " its author, Damian Johnson, since early 2009 to make it a better general-" @@ -710,19 +698,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:387 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:384 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#armClientMode">Client Mode Use " "Cases for Arm</a></i><br /> <i><a href="#armGui">GUI for Arm</a></i>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:389 msgid "<a id="project-orbot"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:393 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:390 msgid "" "<a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/%5C%22%3Ecode</a>," @@ -732,14 +720,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:396 msgid "" "Provides Tor on the Android platform. This was under very active development" " up through Fall 2010, after which things have been quiet." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:404 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:401 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#orbot-torbutton">TorButton for " "Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</a></i><br /> <i><a href" @@ -750,12 +738,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:411 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:408 msgid "<a id="project-torbutton"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:409 msgid "" "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -764,7 +752,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:415 msgid "" "Firefox addon that addresses many of the client-side threats to browsing the" " Internet anonymously. Mike has since continued to adapt it to new threats, " @@ -774,7 +762,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:426 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:423 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a " "href="#torbuttonForThunderbird">Torbutton equivalent for " @@ -782,17 +770,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:430 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:427 msgid "<a id="project-thandy"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:431 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:428 msgid "Thandy (<a href="https://gitweb.torproject.org/thandy.git%5C%22%3Ecode</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:435 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:432 msgid "" "Updater for Tor. The project began in the Summer of 2008 but wasn't " "completed. Recently interest in it has been rekindled and many aspects of " @@ -800,12 +788,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:440 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:437 msgid "<a id="project-torctl"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:441 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:438 msgid "" "TorCtl (<a href="https://gitweb.torproject.org/pytorctl.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." @@ -813,19 +801,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:447 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:444 msgid "" "Python bindings and utilities for using the Tor control port. It has been " "stable for several years, with only minor revisions." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:451 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:448 msgid "<a id="project-metrics"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:452 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:449 msgid "" "<a href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3EMetrics</a> (code: <a " "href="https://gitweb.torproject.org/metrics-db.git%5C%22%3Edb</a>, <a " @@ -836,7 +824,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:460 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:457 msgid "" "Processing and analytics of consensus data, provided to users via the " "metrics portal. This has been under active development for several years by " @@ -844,12 +832,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:465 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:462 msgid "<a id="project-torstatus"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:466 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:463 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus%5C%22%3ETor...</a>" @@ -857,7 +845,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:470 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:467 msgid "" "Portal providing an overview of the Tor network, and details on any of its " "current relays. Though very actively used, this project has been " @@ -865,12 +853,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:475 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:472 msgid "<a id="project-weather"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:476 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:473 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/Weather%5C%22%3EWeath...</a>" @@ -880,7 +868,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:482 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:479 msgid "" "Provides automatic notification to subscribed relay operators when their " "relay's unreachable. This underwent a rewrite by the <a " @@ -889,12 +877,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:488 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:485 msgid "<a id="project-gettor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:486 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder%5C...</a>" @@ -904,19 +892,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:495 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:492 msgid "" "E-mail autoresponder providing Tor's packages over SMTP. This has been " "relatively unchanged for quite a while." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:499 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:496 msgid "<a id="project-torcheck"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:500 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:497 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorCheck%5C%22%3ETorC...</a>" @@ -926,19 +914,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:506 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:503 msgid "" "Provides a simple site for determining if the visitor is using Tor or not. " "This has been relatively unchanged for quite a while." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:510 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:507 msgid "<a id="project-bridgedb"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:511 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:508 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/BridgeDB%5C%22%3EBrid...</a>" @@ -948,19 +936,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:517 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:514 msgid "" "Backend bridge distributor, handling the various pools they're distributed " "in. This was actively developed until Fall of 2010." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:521 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:518 msgid "<a id="project-torflow"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:522 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:519 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorFlow%5C%22%3ETorFl...</a>" @@ -970,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:528 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:525 msgid "" "Library and collection of services for actively monitoring the Tor network." " These include the Bandwidth Scanners (measuring throughput of relays) and " @@ -981,12 +969,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:536 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:533 msgid "<a id="project-torbel"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:537 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:534 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorBulkExitlist%5C%22...</a>" @@ -996,7 +984,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:544 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:541 msgid "" "The Tor Bulk Exitlist provides a method of identifying if IPs belong to exit" " nodes or not. This is a replacement for TorDNSEL which is a stable (though " @@ -1006,17 +994,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:551 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:548 msgid "<a id="Coding"></a> <a id="Summer"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:550 msgid "<a class="anchor" href="#Coding">Project Ideas</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:556 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553 msgid "" "You may find some of these projects to be good <a href="<page " "about/gsoc>">Google Summer of Code 2011</a> ideas. We have labelled each " @@ -1031,12 +1019,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:570 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:567 msgid "<a id="auditTBB"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:572 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:569 msgid "" "<b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i> " "<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1044,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:581 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:578 msgid "" "The Tor Browser Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia " "user interface (and optionally the <a href="http://pidgin.im/%5C%22%3EPidgin</a> " @@ -1055,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:584 msgid "" "This project is to identify all of the traces left behind by using a Tor " "Browser Bundle on Windows, Mac OS X, or Linux. Developing ways to stop, " @@ -1063,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587 msgid "" "Students should be familiar with operating system analysis, application " "development on one or preferably all of Windows, Linux, and Mac OS X, and be" @@ -1071,19 +1059,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590 msgid "" "If you would like to help extend or do security auditing for TBB, please " "contact Erinn." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:597 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:594 msgid "<a id="firewallProbeTool"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:599 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:596 msgid "" "<b>Develop a fully automatic firewall-probing system</b> <br> Priority: " "<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: " @@ -1091,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:605 msgid "" "We would like to have a fully automatic firewall-probing system for blocking" " systems with no long-term state (i.e. firewalls that can examine each " @@ -1100,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:609 msgid "" "Ideally, volunteers would only need to set up one or more test servers, and " "run the probe client program on a publicly accessible computer behind the " @@ -1108,38 +1096,38 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612 msgid "The test tool should:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:617 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:614 msgid "" "generate packet captures on both ends (and send them out to the extent " "possible)," msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:619 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:616 msgid "" "cycle through all the SSL configurations we might want to test through a " "censorship device, and" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:621 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:618 msgid "" "also test some other protocols to see whether they are allowed through the " "firewall (IMAP and other mail protocols, BitTorrent, DTLS, etc.)." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:627 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:624 msgid "<a id="tailsStartMenu"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:629 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:626 msgid "" "<b>Custom GDM3 startup menu, aka. tails-greeter</b> <br> Priority: " "<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to " @@ -1147,14 +1135,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:635 msgid "" "Several major upcoming Tails features need to gather user input at startup " "time: bridges support, persistence, MAC address anonymization, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:641 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638 msgid "" "Existing boot menus lack the graphical widgets and generally user-" "friendliness needed. Hence it was decided to implement Tails startup menu in" @@ -1164,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:643 msgid "" "Anyone undertaking this project should be familiar with GNU/Linux and " "application development; no other skill is required, apart of the ability to" @@ -1176,19 +1164,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:650 msgid "" "For more information see <a " "href="https://tails.boum.org/todo/boot_menu/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo/b...</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:656 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653 msgid "<a id="orbot-torbutton"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:658 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:655 msgid "" "<b>TorButton for Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</b> <br> " "Priority: <i>High</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: " @@ -1196,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:667 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:664 msgid "" "Initial work has been done on implementing a proxy-setting add-on for " "Firefox on Android (see <a " @@ -1209,12 +1197,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:677 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:674 msgid "<a id="orbot-userInterface"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:679 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:676 msgid "" "<b>Build a better user interface for Orbot</b> <br> Priority: <i>High</i> " "<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely" @@ -1222,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:685 msgid "" "Improved home screen to show confirmation of connection (via a TorCheck API " "call), better statistics about data transferred (up/down), number of " @@ -1239,12 +1227,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:703 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:700 msgid "<a id="resistCensorship"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:705 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:702 msgid "" "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium" " to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: " @@ -1252,7 +1240,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:714 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:711 msgid "" "The Tor 0.2.1.x series makes <a href="<svnprojects>design-" "paper/blocking.html">significant improvements</a> in resisting national and" @@ -1261,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:719 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:716 msgid "" "One huge category of work is adding features to our <a " "href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree%5C%22%3EBridgeDB</a> " @@ -1277,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:730 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:727 msgid "" "If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a more minor " "problem we should address is that current Tors can only listen on a single " @@ -1288,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:737 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:734 msgid "" "This project could involve a lot of research and design. One of the big " "challenges will be identifying and crafting approaches that can still resist" @@ -1297,12 +1285,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:744 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:741 msgid "<a id="geoIPUpgrade"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:746 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:743 msgid "" "<b>Improve our GeoIP file format</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> " @@ -1310,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:755 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:752 msgid "" "Currently, Tor bridges and relays read an entire IP->country database into " "memory from a text file during startup. We would like to distribute this " @@ -1319,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:760 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:757 msgid "" "We have <a href='https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2506'>a " "sketch of a design</a> for a moderately optimized format for IPv4 GeoIP " @@ -1328,12 +1316,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:769 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:766 msgid "<a id="armClientMode"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:771 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:768 msgid "" "<b>Client Mode Use Cases for Arm</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1341,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:777 msgid "" "<a href="<page projects/arm>">Arm</a> is a Tor command line status monitor" " on *nix environments (Linux, Mac, and BSD). It functions much like top " @@ -1352,14 +1340,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:788 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:785 msgid "" "This would include UI design, experimenting, and a lot of python hacking. " "Here's some ideas for client functionality arm could provide:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:792 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:789 msgid "" "A panel for client connections, showing each hop of the user's circuits with" " the ISP, country, and jurisdiction where those relays reside. Other " @@ -1372,21 +1360,21 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:798 msgid "" "Options to let the user request new circuits (the "New Identity" " "feature in Vidalia), select the exit country, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801 msgid "" "A panel showing Internet application and if their connections are being " "routed through Tor or not (giving a warning if there's leaks)." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:807 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804 msgid "" "The status of the bridges we're configured to use (ie, are they up?). This " "would include adding control port functionality to Tor for <a " @@ -1395,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:812 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:809 msgid "" "A one click option to set Tor to be a client, relay, or bridge. The goal " "would be to make it trivial for users to voluntarily contribute to the Tor " @@ -1403,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:816 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:813 msgid "" "Menus as an alternative to hotkeys to make the interface more intuitive and " "usable for beginners (<a " @@ -1411,13 +1399,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:820 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:817 msgid "" "Look at Vidalia and TorK for ideas and solicit input from the Tor community." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:824 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:821 msgid "" "More information is available in the following sections of arm's dev notes: " "<a " @@ -1430,12 +1418,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:828 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:825 msgid "<a id="unitTesting"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:830 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:827 msgid "" "<b>Improve our unit testing process</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1443,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:839 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:836 msgid "" "Tor needs to be tested far more thoroughly. This is a multi-part effort. To " "start with, our unit test coverage should rise substantially, especially in " @@ -1453,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:842 msgid "" "Additionally, we need to automate our performance testing. We've got " "buildbot to automate our regular integration and compile testing already " @@ -1466,12 +1454,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:855 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:852 msgid "<a id="simulateSlowConnections"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:857 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:854 msgid "" "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i> " "<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely" @@ -1479,7 +1467,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:867 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:864 msgid "" "Many users of Tor have poor-quality Internet connections, giving low " "bandwidth, high latency, and high packet loss/re-ordering. User experience " @@ -1488,7 +1476,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:875 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:872 msgid "" "This project would be to build a simulation environment which replicates the" " poor connectivity so that the effect on Tor performance can be measured. " @@ -1498,7 +1486,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:883 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:880 msgid "" "The tools used would be up to the student, but dummynet (for FreeBSD) and " "nistnet (for Linux) are two potential components on which this project could" @@ -1507,12 +1495,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:891 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:888 msgid "<a id="torbuttonForThunderbird"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:893 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:890 msgid "" "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br> Priority: <i>Medium</i> " "<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely " @@ -1520,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:903 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:900 msgid "" "We're hearing from an increasing number of users that they want to use " "Thunderbird with Tor. However, there are plenty of application-level " @@ -1530,12 +1518,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:911 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:908 msgid "<a id="usabilityTesting"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:913 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:910 msgid "" "<b>Usability testing of Tor</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort " "Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely " @@ -1543,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:923 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:920 msgid "" "Especially the browser bundle, ideally amongst our target demographic. That" " would help a lot in knowing what needs to be done in terms of bug fixes or " @@ -1552,19 +1540,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:930 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:927 msgid "" "Please note that since this isn't a coding project, it isn't suitable for " "Google Summer of Code." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:935 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:932 msgid "<a id="tailsMetadataAnonymizing"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:937 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:934 msgid "" "<b>Meta-data anonymizing toolkit for file publication</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low to Medium</i> <br> Skill Level: " @@ -1572,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:946 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:943 msgid "" "Tor helps greatly in publishing files anonymously. However, much personal " "information can be enclosed *inside* such published files' meta-data: GPS " @@ -1581,14 +1569,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:950 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:947 msgid "" "A set of tools allowing users to easily inspect and clean up meta-data in " "files would benefit Tor users, and would e.g. be shipped in Tails." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:952 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:949 msgid "" "A graphical user interface is a must, but library and command-line " "interfaces are most welcome so that future work can add support for cleaning" @@ -1597,7 +1585,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:956 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:953 msgid "" "This project mostly consists of writing glue between the many existing tools" " and libraries that provide read/write access to files' meta-data. An " @@ -1606,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:960 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:957 msgid "" "The meta-data cleaning toolkit would run at least on GNU/Linux; additional " "Windows and/or Mac OS X support would be welcome. The tools used would be up" @@ -1615,12 +1603,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:966 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:963 msgid "<a id="tailsDebianLive"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:968 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:965 msgid "" "<b>Improve Debian Live support for persistence</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to " @@ -1628,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:974 msgid "" "Data persistence is a somewhat tricky topic in a Live system context, " "especially one such as Tails, which is explicitly designed to avoid leaving " @@ -1636,7 +1624,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:980 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977 msgid "" "Some real-life use cases, however, require some kind of data persistence. To" " start with, Tails should (carefully) support persistence of application-" @@ -1646,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:985 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:982 msgid "" "The backend work consists of improving Debian Live's existing persistence " "features to make them suit the specific context of Tails. A trust " @@ -1657,7 +1645,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:988 msgid "" "Anyone undertaking this project must be familiar with GNU/Linux, and " "preferably with Debian. Being able to (quickly learn to) write clean and " @@ -1665,19 +1653,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991 msgid "" "For more information, see <a " "href="https://tails.boum.org/todo/persistence/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo...</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:997 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994 msgid "<a id="torsocksForOSX"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:999 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:996 msgid "" "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1685,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1009 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1006 msgid "" "<a href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3ETorsocks</a> and <a " "href="https://code.google.com/p/dsocks/%5C%22%3Edsocks</a> are wrappers that will" @@ -1705,12 +1693,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1028 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1025 msgid "<a id="vidaliaStatusEventInterface"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1030 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1027 msgid "" "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to " @@ -1718,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1039 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1036 msgid "" "There are a number of status changes inside Tor of which the user may need " "to be informed. For example, if the user is trying to set up his Tor as a " @@ -1731,7 +1719,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1047 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1044 msgid "" "Tor has the ability to inform Vidalia of many such status changes, and we " "recently implemented support for a couple of these events. Still, there are " @@ -1740,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1052 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1049 msgid "" "The goal of this project then is to design and implement a UI for displaying" " Tor status events to the user. For example, we might put a little badge on " @@ -1752,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1060 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1057 msgid "" "A person undertaking this project should have good UI design and layout " "skills and some C++ development experience. Previous experience with Qt and " @@ -1764,12 +1752,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1069 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1066 msgid "<a id="orbot-optimisation"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1071 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1068 msgid "" "<b>Core Tor mobile optimisation</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort" " Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: " @@ -1777,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1081 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1078 msgid "" "The existing port of Tor to Android is basically a straight cross-compile to" " Linux ARM. There has been no work done in looking at possible optimizations" @@ -1787,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1090 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1087 msgid "" "It should be noted, that even without optimisation, Tor is handling the " "mobile network environment very well, automatically detecting change in IP " @@ -1799,7 +1787,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1100 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1097 msgid "" "Finally, the build process needs to be moved to the Android NDK from the " "custom GCC toolchain we are now using, and compatibility with Android 2.3 " @@ -1807,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1106 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1103 msgid "" "For more information see the <a " "href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/BUILD%5C%22%3EOr..." @@ -1815,12 +1803,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1112 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1109 msgid "<a id="orbot-orlibAndOutreach"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1114 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1111 msgid "" "<b>Orbot integration library and community outreach</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> " @@ -1828,7 +1816,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1124 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1121 msgid "" "We need additional work on <a " "href="https://github.com/guardianproject/orlib%5C%22%3EORLib</a>, our library for" @@ -1843,12 +1831,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1137 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1134 msgid "<a id="vidaliaNetworkMap"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1139 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1136 msgid "" "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br> Priority: " "<i>Low to Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: " @@ -1856,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1149 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1146 msgid "" "One of Vidalia's existing features is a network map that shows the user the " "approximate geographic location of relays in the Tor network and plots the " @@ -1871,7 +1859,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1163 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1160 msgid "" "This project will first involve getting familiar with Vidalia and the Marble" " widget's API. One will then integrate the widget into Vidalia and customize" @@ -1881,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1171 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1168 msgid "" "A person undertaking this project should have good C++ development " "experience. Previous experience with Qt and CMake is helpful, but not " @@ -1889,19 +1877,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1177 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1174 msgid "<a id="armGui"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1179 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1176 msgid "" "<b>GUI for Arm</b> <br> Priority: <i>Low</i> <br> Effort Level: <i>High</i> " "<br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Damian (atagar)</i>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1189 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1186 msgid "" "Arm has several unique features, some of the most interesting being its " "connection listing (correlating netstat results against the Tor consensus) " @@ -1913,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1199 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1196 msgid "" "The vast majority of arm's more interesting functionality lies in its " "backend <a " @@ -1925,7 +1913,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1209 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1206 msgid "" "<b>Bring up new ideas!</b> <br> Don't like any of these? Look at the <a " "href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor development " @@ -1936,26 +1924,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1218 msgid "<a id="OtherCoding"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1222 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1219 msgid "" "<a class="anchor" href="#OtherCoding">Other Coding and Design related " "ideas</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1224 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221 msgid "" "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard " "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This " "means that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/WindowsBufferPr..." -" havoc and system crashes</a>. We should probably be using overlapped IO " -"instead. One solution would be to teach <a " +"href="<wiki>doc/WindowsBufferProblems">causing havoc and system " +"crashes</a>. We should probably be using overlapped IO instead. One solution" +" would be to teach <a " "href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/%5C%22%3Elibevent</a> how to use " "overlapped IO rather than select() on Windows, and then adapt Tor to the new" " libevent interface. Christian King made a <a " @@ -1964,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1237 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1234 msgid "" "We need to actually start building our <a href="<page " "docs/documentation>#DesignDoc">blocking-resistance design</a>. This " @@ -1974,7 +1962,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1243 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1240 msgid "" "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic " "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to " @@ -1988,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1253 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1250 msgid "" "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via " "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy. We're " @@ -1997,7 +1985,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1259 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1256 msgid "" "Perform a security analysis of Tor with <a " "href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fuzz_testing%5C%22%3E%5C%22fu..."</a>." @@ -2006,7 +1994,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1264 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1261 msgid "" "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and " "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet " @@ -2019,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1275 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1272 msgid "" "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at " "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first " @@ -2027,7 +2015,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1279 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1276 msgid "" "We need a way to generate the website diagrams (for example, the "How Tor " "Works" pictures on the <a href="<page about/overview>">overview page</a> " @@ -2038,7 +2026,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1286 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1283 msgid "" "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, " "and document? One example is <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic" @@ -2046,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1293 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1290 msgid "" "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-" "resistant. Right now, an adversary can identify <a " @@ -2060,17 +2048,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1304 msgid "<a id="Research"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1308 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1305 msgid "<a class="anchor" href="#Research">Research</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1310 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307 msgid "" "The "end-to-end traffic confirmation attack": by watching traffic at Alice" " and at Bob, we can <a " @@ -2085,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1320 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1317 msgid "" "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional " "protection against these timing attacks? Can an external adversary that " @@ -2105,7 +2093,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1335 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1332 msgid "" "Repeat Murdoch and Danezis's <a " "href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta%5C%22%3Eattack from " @@ -2125,7 +2113,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1350 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1347 msgid "" "The "routing zones attack": most of the literature thinks of the network " "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as" @@ -2140,7 +2128,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1360 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1357 msgid "" "Other research questions regarding geographic diversity consider the " "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random " @@ -2152,7 +2140,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1367 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1364 msgid "" "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable" " or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the " @@ -2169,7 +2157,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1379 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1376 msgid "" "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once" " we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows " @@ -2180,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1386 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1383 msgid "" "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking" " at Tor traffic on the wire from <a href="<svnprojects>design-" @@ -2196,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1397 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1394 msgid "" "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability " "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so " @@ -2207,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1401 msgid "" "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client " "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus " @@ -2215,7 +2203,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1407 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404 msgid "" "Programs like <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> aim to hide " "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for " @@ -2235,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1424 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1421 msgid "" "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We " "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are " @@ -2243,7 +2231,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1432 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1429 msgid "" "<a href="<page about/contact>">Let us know</a> if you've made progress on " "any of these!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.inthemedia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:45+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,16 +70,67 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> #: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:36 +msgid "2011 June 18" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:37 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:44 +msgid "CNN: Tech" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:38 +msgid "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/innovation/06/17/mesh.technology.revolution/ind..." +" a revolution with technology</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:43 +msgid "2011 June 12" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45 +msgid "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/web/06/11/hiding.online.identity/index.html%5C%..." +" away whistle-blowers' online fingerprints</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:49 +msgid "2011 May 14" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 +msgid "BBC: Click" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51 +msgid "" +"<a " +"href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/click_online/default.stm%5C%22%3EAndre..." +" and Dr. Angela Sasse from UCL were interviewed by the BBC Click program " +"about why Internet Anonymity is important and valuable in a modern, " +"networked society.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57 msgid "2011 March 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58 msgid "CNN: Situation Room" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:59 msgid "" "<a href="http://edition.cnn.com/CNN/Programs/situation.room/%5C%22%3ETor featured" " in a segment about US companies providing censorship to repressive regimes " @@ -87,17 +138,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:64 msgid "2011 March 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:44 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:65 msgid "Telegraph" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66 msgid "" "<a href="http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/iran/8388484" "/Iran-cracks-down-on-web-dissident-technology.html">Iran cracks down on web" @@ -105,17 +156,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:71 msgid "2011 March 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:235 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:256 msgid "BusinessWeek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73 msgid "" "<a " "href="http://www.businessweek.com/magazine/content/11_13/b4221043353206.htm%5C%22%..." @@ -123,17 +174,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:78 msgid "2011 March 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:79 msgid "NyTeknik" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:59 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:80 msgid "" "<a " "href="http://www.nyteknik.se/nyheter/it_telekom/internet/article3123594.ece%5C%22%..." @@ -141,17 +192,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:64 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:85 msgid "2011 March 09" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:65 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:86 msgid "Washington Post" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:87 msgid "" "<a href="http://www.washingtonpost.com/wp-" "dyn/content/article/2011/03/09/AR2011030905157_pf.html">U.S. funding tech " @@ -159,17 +210,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:93 msgid "2011 February 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:94 msgid "Walpole Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 msgid "" "<a href="http://www.wickedlocal.com/walpole/news/x95296113/Tor-Project-a" "-Walpole-based-company-helps-Egyptians-avoid-Internet-censorship-during-" @@ -178,18 +229,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:79 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:93 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:100 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:107 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:100 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:114 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:121 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:128 msgid "2011 January 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:101 msgid "NPR: WBUR" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:102 msgid "" "<a href="http://hereandnow.wbur.org/2011/01/31/egypt-internet-" "government">Here & Now: U.S. Activists Help Egyptian Protesters Elude " @@ -197,29 +248,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108 msgid "2011 February 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109 msgid "Discovery News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:110 msgid "" "<a href="http://news.discovery.com/tech/egypt-internet-online-" "protesters-110201.html">Egypt's Internet Block Incomplete But Damaging</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115 msgid "IDG Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:116 msgid "" "<a " "href="http://www.idg.pl/news/366773/Egipt.blokuje.Internet.aktywisci.szukaja.alter..." @@ -227,24 +278,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:101 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:684 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:122 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:705 msgid "New Scientist" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:102 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:123 msgid "" "<a href="http://www.newscientist.com/blogs/onepercent/2011/01/egypt-" "remains-officially-offli.html">How Egypt is getting online</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129 msgid "El Pais" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:130 msgid "" "<a " "href="http://www.elpais.com/articulo/internacional/Sortear/censura/golpe/fax/elpep..." @@ -252,18 +303,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:114 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:121 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:128 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:135 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:142 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:149 msgid "2011 January 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:136 msgid "Fox 25 News - Boston" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:116 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:137 msgid "" "<a href="http://www.myfoxboston.com/dpp/news/local/local-company-helps-" "give-egyptians-internet-access-20110130">Local company helps give Egyptians" @@ -271,12 +322,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 msgid "New England Cable News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:123 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144 msgid "" "<a href="http://www.necn.com/01/30/11/Mass-company-helps-activists-avoid-" "onlin/landing.html?blockID=400628&feedID=4213">Mass. company helps " @@ -284,12 +335,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:260 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:281 msgid "Boston Globe" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:130 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:151 msgid "" "<a " "href="http://www.boston.com/news/local/massachusetts/articles/2011/01/30/mass_grou..." @@ -297,29 +348,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:135 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:142 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:163 msgid "2011 January 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157 msgid "SvD.se" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:158 msgid "" "<a href="http://www.svd.se/nyheter/utrikes/tor-oppnar-dorrar-for-" "natdissidenter_5902693.svd">Tor öppnar dörrar för nätdissidenter</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:336 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:357 msgid "ComputerWorld" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:165 msgid "" "<a " "href="http://www.computerworld.com/s/article/9207058/Without_Internet_Egyptians_fi..." @@ -327,17 +378,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:149 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170 msgid "2011 January 28" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171 msgid "Globe and Mail" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:172 msgid "" "<a href="https://www.theglobeandmail.com/news/technology/in-a-span-of-" "minutes-a-country-goes-offline/article1887207/">In a span of minutes, a " @@ -345,87 +396,87 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177 msgid "2010 December 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:229 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:248 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:324 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:362 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:635 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:178 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:250 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:269 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:345 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:383 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:656 msgid "Technology Review" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:158 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:179 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/26981/%5C%22%3EHome Internet with " "Anonymity Built In</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:183 msgid "2010 December 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:184 msgid "New York Times Magazine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:185 msgid "" "<a href="https://www.nytimes.com/2010/12/19/magazine/19FOB-" "Medium-t.html">Granting Anonymity</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190 msgid "2010 November 03" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:191 msgid "metro sverige" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:192 msgid "" "<a href="http://www.metro.se/2010/11/03/73897/sida-hjalper-utsatta-bli-" "anonyma-pa-n/">Sida hjälper utsatta bli anonyma på nätet</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196 msgid "2010 Sept 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:197 msgid "NPR: On the media" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:198 msgid "" "<a href="http://www.onthemedia.org/transcripts/2010/09/17/05%5C%22%3EOn the " "Media: Interview with Jacob Appelbaum</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:202 msgid "2010 August 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203 msgid "PC Format - Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:204 msgid "" "<a href="http://www.pcformat.pl/index.php/artykul/aid/1236/t/google-" "facebook-nas-szpieguj-jak-chroni-prywatno-w-sieci">Google and Facebook are " @@ -433,17 +484,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:209 msgid "2010 July 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:210 msgid "China Rights Forum" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211 msgid "" "<a " "href="http://www.hrichina.org/public/contents/category?cid=175033%5C%22%3EChina " @@ -451,17 +502,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:217 msgid "2010 May 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:218 msgid "The Australian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:219 msgid "" "<a href="http://www.theaustralian.com.au/australian-it/call-to-join-tor-" "network-to-fight-censorship/story-e6frgakx-1225870756466"> Call to join Tor" @@ -469,34 +520,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:224 msgid "2010 Mar 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:204 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:225 msgid "PC World Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:226 msgid "" "<a href="http://www.idg.pl/news/356993/Anonimowosc.w.Sieci.html%5C%22%3EAnonymity" " in the Web</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:209 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:230 msgid "2010 Mar 11" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:210 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:231 msgid "ABC Australia" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:232 msgid "" "<a " "href="http://www.abc.net.au/rn/futuretense/stories/2010/2837736.htm%5C%22%3EFuture" @@ -504,34 +555,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:235 msgid "2010 Mar 09" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236 msgid "PC Pro UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:216 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:237 msgid "" "<a href="http://www.pcpro.co.uk/features/356254/the-dark-side-of-the-" "web">The dark side of the web</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:221 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:242 msgid "2009 Dec 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:243 msgid "Times Online" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:244 msgid "" "<a " "href="http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/middle_east/article6969958.ece%5..." @@ -539,24 +590,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:249 msgid "2009 Oct 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:251 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/23736/?a=f%5C%22%3EChina Cracks Down" " on Tor Anonymity Network</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:234 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:255 msgid "2009 Sep 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:257 msgid "" "<a " "href="http://www.businessweek.com/globalbiz/content/sep2009/gb20090930_620354.htm%..." @@ -564,17 +615,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261 msgid "2009 Aug 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:262 msgid "Reuters" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:263 msgid "" "<a " "href="http://www.reuters.com/article/internetNews/idUSTRE57I4IE20090819?pageNumber..." @@ -582,12 +633,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:247 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268 msgid "2009 Aug 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:249 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:270 msgid "" "<a " "href="http://www.technologyreview.com/blog/editors/23958/?nlid=2255%5C%22%3EHow " @@ -595,24 +646,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:253 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:259 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:274 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:280 msgid "2009 Jul 26" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:254 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:285 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:275 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:306 msgid "Washington Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:276 msgid "" "<a href="http://www.washingtontimes.com/news/2009/jul/26/senate-help-iran-" "dodge-internet-censorship/">Senate OKs funds to thwart Iran Web censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:282 msgid "" "<a " "href="http://www.boston.com/news/nation/washington/articles/2009/07/26/us_to_incre..." @@ -620,17 +671,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:287 msgid "2009 Jul 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:267 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:288 msgid "Associated Press" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:289 msgid "" "<a href="http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hTf-" "p6Iy3sWHK8BRR58npGosLC3AD99L01QO0">Iran activists work to elude crackdown " @@ -638,46 +689,46 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:294 msgid "2009 Jul 08" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:274 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:295 msgid "Tehran Bureau" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:296 msgid "" "<a href="http://tehranbureau.com/geeks-globe-rally-iranians-online/%5C%22%3EGeeks" " Around the Globe Rally to Help Iranians Online</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:300 msgid "2009 Jul 02" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:301 msgid "NED/CIMA" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:302 msgid "" "<a href="http://cima.ned.org/events/new-media-in-iran.html%5C%22%3EThe Role of " "New Media in the Iranian Elections</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:284 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:305 msgid "2009 Jun 26" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:286 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:307 msgid "" "<a href="http://www.washingtontimes.com/news/2009/jun/26/protesters-use-" "navy-technology-to-avoid-censorship/?feat=home_headlines">Iranian " @@ -685,17 +736,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:312 msgid "2009 Jun 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:313 msgid "EFF" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:293 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:314 msgid "" "<a href="http://www.eff.org/deeplinks/2009/06/help-protesters-iran-run-tor-" "relays-bridges">Help Protesters in Iran: Run a Tor Bridge or a Tor " @@ -703,53 +754,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:297 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318 msgid "2009 Jun 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:319 msgid "Daily Finance" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:299 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:320 msgid "" "<a href="http://www.dailyfinance.com/2009/06/24/nokia-and-siemens-in-iran-" "controversy/">Nokia and Siemens in Iran controversy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:303 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:317 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:323 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:324 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:338 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:344 msgid "2009 Jun 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:304 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:393 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:629 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:325 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:414 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:650 msgid "Wall Street Journal" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:305 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:326 msgid "" "<a href="http://blogs.wsj.com/digits/2009/06/18/iranians-using-tor-to-" "anonymize-web-use/">Iranians Using Tor to Anonymize Web Use</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:309 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330 msgid "2009 Jun 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:310 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:331 msgid "O'Reilly Radar" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:311 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:332 msgid "" "<a href="http://radar.oreilly.com/2009/06/tor-and-the-legality-of-" "runnin.html"> Dramatic Increase in Number of Tor Clients from Iran: " @@ -757,43 +808,43 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:339 msgid "Deutsche Welle" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:319 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:340 msgid "" "<a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4400882,00.html%5C%22%3EInternet " "proxies let Iranians and others connect to blocked Web sites</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:325 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:346 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/22893/%5C%22%3EThe Web vs. the " "Republic of Iran</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:329 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:335 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:350 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:356 msgid "2009 Jun 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:351 msgid "CNet News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:331 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:352 msgid "" "<a href="http://news.cnet.com/8301-13578_3-10267287-38.html%5C%22%3EIranians find" " ways to bypass Net censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:337 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:358 msgid "" "<a " "href="http://www.computerworld.com/action/article.do?command=viewArticleBasic&..." @@ -801,34 +852,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:342 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:363 msgid "2009 May 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:343 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:369 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:364 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:390 msgid "Le Monde" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:365 msgid "" "<a href="http://www.lemonde.fr/actualite-medias/article/2009/05/29/les-" "censeurs-du-net_1199993_3236.html">Les censeurs du Net</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:348 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:369 msgid "2009 May 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:349 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:370 msgid "Mass High Tech" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:350 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:371 msgid "" "<a href="http://www.masshightech.com/stories/2009/05/11/newscolumn2-Tor-" "tackles-Net-privacy-game-makers-flock-to-Hub.html">Tor tackles Net " @@ -836,18 +887,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:354 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375 msgid "2009 May 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:355 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:640 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:650 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:376 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:661 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:671 msgid "New York Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:377 msgid "" "<a " "href="http://www.nytimes.com/2009/05/01/technology/01filter.html%5C%22%3EIranians" @@ -855,12 +906,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:361 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382 msgid "2009 Apr 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:363 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:384 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/computing/22427/?a=f%5C%22%3EDissent " "Made Safer: How anonymity technology could save free speech on the " @@ -868,87 +919,87 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:368 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:389 msgid "2009 Apr 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:370 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:391 msgid "" "<a href="http://bugbrother.blog.lemonde.fr/2009/04/22/comment-contourner-" "la-cybersurveillance/">How to circumvent cybersurveillance</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:374 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:380 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:395 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:401 msgid "2009 Apr 06" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:396 msgid "Reader's Digest" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:376 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:397 msgid "" "<a href="http://www.rd.com/advice-and-know-how/how-to-hide-" "anything/article122219.html">How to Hide Anything</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:381 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:402 msgid "Al Jazeera" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:403 msgid "" "<a href="http://www.youtube.com/watch?v=vuatxUN2cUQ%5C%22%3EGlobal Village Voices" " showcases Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:386 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:407 msgid "2009 Mar 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:387 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:408 msgid "Marie Claire" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:388 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:409 msgid "" "<a href="http://www.marieclaire.com/career-money/career-coach/manage-online" "--web-image">How to Manage Your Web Footprint</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:413 msgid "2009 Mar 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:394 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:415 msgid "" "<a href="http://online.wsj.com/article/SB123567809587886053.html%5C%22%3EThe " "Kindness of Strangers</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:420 msgid "2009 Mar 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:400 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421 msgid "BBC World Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:401 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422 msgid "" "<a href="http://bbcworldservicetrust.wordpress.com/2009/03/12/12-march-" "world-day-against-cyber-censorship/">Steven J Murdoch interviewed about Tor" @@ -956,102 +1007,102 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:404 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:425 msgid "2009 Mar 03" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:405 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:426 msgid "Orf Austria" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:427 msgid "" "<a href="http://futurezone.orf.at/stories/1503028/%5C%22%3EWIRTSCHAFTSKAMMER " "column</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:410 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:431 msgid "2009 Feb 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:411 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:560 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:432 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:581 msgid "Bangkok Post" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:433 msgid "" "<a href="http://www.bangkokpost.com/tech/technews/11872/the-old-fake-404" "-not-found-routine">The old fake "404 not found" routine</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:416 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:437 msgid "2009 Feb 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:417 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:438 msgid "Hearsay Culture" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:439 msgid "" "<a href="http://www.hearsayculture.com/?p=307%5C%22%3EHearsay Culture Radio " "Interview/Podcast</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:442 msgid "2008 Dec 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:443 msgid "nu.nl" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:423 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:444 msgid "" "<a href="http://www.nu.nl/internet/1891289/anoniem-browsen-voor-gsm-in-de-" "maak.html">Anoniem browsen voor gsm in de maak</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:427 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448 msgid "2008 Dec 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:428 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449 msgid "PC Magazine: Middle & Near East" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:429 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:450 msgid "" "<a href="http://www.pcmag-mideast.com/FeatureDetail.aspx?ID=1039%5C%22%3EHow To " "Reclaim Your Online Privacy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:434 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455 msgid "2008 Aug 21" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:435 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456 msgid "CNN" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:436 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457 msgid "" "<a " "href="http://www.cnn.com/2008/TECH/08/21/internet.filtering/index.html%5C%22%3EExp...:" @@ -1059,51 +1110,51 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:441 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:462 msgid "2008 Aug 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:442 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:463 msgid "The Sydney Morning Herald" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:443 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:464 msgid "" "<a href="http://www.smh.com.au/news/web/the-china-" "syndrome/2008/08/20/1218911800889.html">The China Syndrome</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:469 msgid "2008 Aug 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:470 msgid "Scientific American" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:450 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:471 msgid "" "<a href="http://www.sciam.com/article.cfm?id=cryptography-how-to-keep-your-" "secrets-safe">Cryptography: How to Keep Your Secrets Safe</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:476 msgid "2008 Aug 05" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:477 msgid "Guardian UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:478 msgid "" "<a " "href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/aug/05/china.censorship%5C%22%3..." @@ -1111,17 +1162,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:463 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:484 msgid "2008 Aug 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:464 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:485 msgid "Tech Radar UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:465 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:486 msgid "" "<a href="http://www.techradar.com/news/internet/web/freedom-stick-" "highlights-chinese-net-censorship-449233">Freedom Stick highlights Chinese " @@ -1129,31 +1180,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:472 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:480 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:488 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:496 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:493 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:501 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:509 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:517 msgid "2008 Aug 07" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:473 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:494 msgid "Spiegel" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:474 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:495 msgid "" "<a href="http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1518,570421,00.html%5C%22%3ETricks" " gegen Zensur und Überwachung</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:481 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:531 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:599 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:713 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:502 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:552 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:620 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:734 msgid "PC World" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:482 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:503 msgid "" "<a " "href="http://www.pcworld.com/article/149399-3/15_great_free_privacy_downloads.html..." @@ -1161,12 +1212,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:510 msgid "The Guardian UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:490 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:511 msgid "" "<a " "href="http://www.guardian.co.uk/technology/2008/aug/07/censorship.hacking%5C%22%3E..." @@ -1174,12 +1225,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:497 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:518 msgid "The Register UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:498 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:519 msgid "" "<a " "href="http://www.theregister.co.uk/2008/08/07/torbrowser_olympics/%5C%22%3EGerman" @@ -1187,17 +1238,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:504 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525 msgid "2008 May 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:505 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:526 msgid "Groupo Estado" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:506 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:527 msgid "" "<a " "href="http://blog.estadao.com.br/blog/cruz/?title=cfp08_navegacao_anonima_na_rede&..." @@ -1205,17 +1256,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:512 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:533 msgid "2008 Mar 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:513 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:534 msgid "SearchSecurity.com" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:514 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:535 msgid "" "<a " "href="http://searchsecurity.techtarget.com/news/article/0,289142,sid14_gci1305120,..." @@ -1225,29 +1276,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:523 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544 msgid "2008 Feb 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:524 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545 msgid "Wired: Compiler Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:546 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/monkeybites/2008/02/how-to-set-up-a.html%5C%22%3E " "How To: Set Up Anonymous Browsing in 30 Seconds or Less</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:530 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:551 msgid "2008 Feb 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:532 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:553 msgid "" "<a href="http://www.pcworld.com/article/id,142094-pg,1/article.html%5C%22%3E " "Hackers Can Expose Masked Surfers, Study Says</a> A report on <a " @@ -1259,17 +1310,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:539 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:560 msgid "2007 Sep 21" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:540 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:561 msgid "Wired HowTo Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:541 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:562 msgid "" "<a " "href="http://howto.wired.com/wiredhowtos/index.cgi?page_name=be_a_whistle_blower;a..." @@ -1278,17 +1329,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565 msgid "2007 Sep 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566 msgid "Cnet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:546 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:567 msgid "" "<a href="http://news.cnet.com/8301-13739_3-9779225-46.html%5C%22%3ETor anonymity " "server admin arrested</a>. A Tor exit node operator from Germany was " @@ -1303,18 +1354,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:549 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:570 msgid "2007 Sep 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:550 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:667 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:743 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:852 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:864 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:571 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:688 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:764 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:873 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:885 msgid "Wired" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:551 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:572 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/politics/security/news/2007/09/embassy_hacks%5C%22%3E " @@ -1351,17 +1402,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:554 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:575 msgid "2007 Jul 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:555 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:576 msgid "Wired Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:556 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:577 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/07/cyber-jihadists.html%5C%22%3E " "Cyber Jihadists Embrace Tor</a><br/> A pointer to a <a " @@ -1372,12 +1423,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:559 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:580 msgid "2007 Jun 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:561 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:582 msgid "" "<a href="http://www.asiamedia.ucla.edu/article-" "southeastasia.asp?parentid=72388"> The problems with censorship</a>. " @@ -1386,17 +1437,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:564 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:585 msgid "2007 Mar 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586 msgid "World Changing" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:587 msgid "" "<a href="http://www.worldchanging.com/archives/006309.html%5C%22%3E Blogging " "Where Speech Isn’t Free</a><br/> Coverage of former Tor Executive Director " @@ -1406,17 +1457,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:569 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590 msgid "2007 Mar 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:570 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:591 msgid "Security Focus" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:571 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:592 msgid "" "<a href="http://www.securityfocus.com/news/11447/1%5C%22%3E Tor hack proposed to " "catch criminals</a>. Coverage of a toolset called "Torment" for " @@ -1425,17 +1476,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:574 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:595 msgid "2007 Feb 1" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:575 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:596 msgid "Dr Dobb's" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:576 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:597 msgid "" "<a href="http://www.ddj.com/security/197002414%5C%22%3E Tor Project Protects " "Anonymous Sources</a>. An introduction to Tor, including technical and " @@ -1443,17 +1494,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:579 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:600 msgid "2006 Oct 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:580 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:601 msgid "Wired Threat Level" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:581 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:602 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/27bstroke6/2006/10/the_onion_route.html%5C%22%3E " "The Onion Router (TOR) is Leaky (Leeky)</a>. Explains why you need " @@ -1463,17 +1514,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:584 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:605 msgid "2006 Aug 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:585 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:673 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:606 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:694 msgid "NPR" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:607 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456%5C%22%3E " "Tips for Protecting Privacy Online</a>. Kevin Bankston of the EFF " @@ -1482,17 +1533,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:589 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610 msgid "2006 Jul 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:611 msgid "MSNBC" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:591 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:612 msgid "" "<a href="http://www.msnbc.msn.com/id/13718446/page/2/%5C%22%3E Defending " "liberties in high-tech world</a>. Mentions EFF funding for Tor as one of " @@ -1500,17 +1551,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614 msgid "2006 Apr 11" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:594 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:615 msgid "PBS Frontline" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:595 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:616 msgid "" "<a " "href="http://pbs.gen.in/wgbh/pages/frontline/tankman/internet/tech.html%5C%22%3ECh..." @@ -1518,12 +1569,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:598 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:619 msgid "2006 Feb 28" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:600 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:621 msgid "" "<a " "href="http://www.pcworld.com/article/id,124891-page,1/article.html%5C%22%3EOutsmar..." @@ -1531,17 +1582,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:603 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624 msgid "2006 Feb 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:604 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625 msgid "Forbes" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:605 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:626 msgid "" "<a href="http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html%5C%22%3E Cracks " "In the Wall</a>. Discussion of Tor being used for evading censorship by " @@ -1549,35 +1600,35 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:629 msgid "2006 Feb 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:609 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:630 msgid "The Boston Globe" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:631 msgid "" "<a href="http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html%5C%22%3E Beating " "censorship on the Internet</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:613 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:618 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:623 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:660 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:634 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:639 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:644 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:681 msgid "2006 Feb 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:635 msgid "CBS Evening News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:636 msgid "" "<a " "href="http://www.cbsnews.com/stories/2006/02/15/eveningnews/main1321785.shtml?sour..." @@ -1586,22 +1637,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:619 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:640 msgid "CNBC - Closing Bell" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:620 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:641 msgid "TV Appearance by Roger Dingledine at 4:25pm. (no link)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 msgid "Network Secure" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:646 msgid "" "<a href="http://www.network-" "secure.de/index.php?option=com_content&task=view&id=3909">Tor: " @@ -1609,12 +1660,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:628 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649 msgid "2006 Feb 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:630 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:651 msgid "" "<a href="http://online.wsj.com/article/SB113979965346572150.html%5C%22%3E Chinese" " Censors Of Internet Face 'Hacktivists' in U.S.</a>Full article text can " @@ -1623,53 +1674,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:634 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:655 msgid "2006 Jan 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:636 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:657 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/Infotech/16216/page2/%5C%22%3EEvading " "the Google Eye</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:639 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:660 msgid "2006 Jan 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:641 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:662 msgid "" "<a href="http://www.nytimes.com/2006/01/29/weekinreview/29basic.html%5C%22%3E How" " to Outwit the World's Internet Censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:644 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:665 msgid "2006 Jan 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:666 msgid "Fox News/eWeek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:667 msgid "" "<a href="http://www.foxnews.com/story/0,2933,183005,00.html%5C%22%3E Web " "Anonymizers Suddenly Get Very Popular</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:670 msgid "2006 Jan 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:651 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:672 msgid "" "<a " "href="http://www.nytimes.com/2006/01/25/technology/techspecial2/25privacy.html?_r=..." @@ -1677,17 +1728,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:654 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:675 msgid "2006 Jan 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:655 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:676 msgid "NPR Talk of the Nation" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:656 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:677 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456%5C%22%3E " "Search Engines and Privacy Rights on the Web</a><br/> <a " @@ -1696,24 +1747,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:661 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:682 msgid "Punto Informatico" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:662 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:683 msgid "" "<a href="http://punto-informatico.it/p.aspx?i=1430903%5C%22%3E TOR c'è</a> " "(Italian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:666 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:672 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:687 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:693 msgid "2006 Jan 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:668 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/2006/01/70051?currentPage=2%5C..." @@ -1721,53 +1772,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:674 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:695 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5165854%5C%22%3E " "Google Records Subpoena Raises Privacy Fears</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:678 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:699 msgid "2005 Sep 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:679 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700 msgid "Viva o Linux" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:680 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:701 msgid "" "<a href="http://www.vivaolinux.com.br/artigos/verArtigo.php?codigo=2759%5C%22%3E " "TOR: A Internet sem rastreabilidade</a> (Portuguese)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:683 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:704 msgid "2005 Aug 6" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:685 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:706 msgid "" "<a href="http://www.eurekalert.org/pub_releases/2005-08/ns-" "wwa080305.php">Why we all need pornography</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:709 msgid "2005 Jul 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:710 msgid "IEEE Computer Society's Technical Committee on Security and Privacy" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:690 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:711 msgid "" "<a href="http://www.ieee-" "security.org/Cipher/Newsbriefs/2005/071805.html#TOR"> Onion routing " @@ -1775,34 +1826,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:694 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:715 msgid "2005 Jun 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:695 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:716 msgid "The Unofficial Apple Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:696 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:717 msgid "" "<a href="http://www.tuaw.com/2005/06/22/privacy-watch-tor/%5C%22%3E Privacy " "Watch: Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:721 msgid "2005 Jun 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:701 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:722 msgid "The New Zealand Herald" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:702 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:723 msgid "" "<a " "href="http://www.nzherald.co.nz/section/story.cfm?c_id=5&objectid=10329896%5C%..." @@ -1810,104 +1861,104 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:706 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:727 msgid "2005 Jun 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:707 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:728 msgid "American Public Radio" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:708 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:729 msgid "" "<a href="http://www.publicradio.org/columns/futuretense/2005/06/08.shtml%5C%22%3E" " An Internet privacy tool called "Tor"</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:712 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:718 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:733 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:739 msgid "2005 Jun 1" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:714 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:735 msgid "" "<a href="http://www.pcworld.com/article/id,120763-page,4/article.html%5C%22%3E " "The 100 Best Products of 2005</a><br/> Tor is ranked #40 on the list." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:719 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:740 msgid "Linux Weekly News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:720 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:741 msgid "" "<a href="http://lwn.net/Articles/138242/%5C%22%3E A Look at The Onion Router " "(Tor)</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:724 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:745 msgid "2005 May 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:725 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:810 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:746 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:831 msgid "Slashdot" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:726 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:747 msgid "" "<a href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=05/05/22/0113244%5C%22%3E Tor " "Anonymity Network Reaches 100 Verified Nodes</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:730 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:751 msgid "2005 May 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:731 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:752 msgid "Security.uz" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:732 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:753 msgid "" "<a href="http://security.uz/news/default.asp?id=10541%5C%22%3E Tor - мощный " "анонимайзер для всех ОС</a> (Russian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:736 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:757 msgid "2005 May 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:737 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:758 msgid "WebPlanet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:738 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:759 msgid "" "<a href="http://webplanet.ru/news/security/2005/5/19/tor.html%5C%22%3E Tor: " "распределенная система анонимного серфинга</a> (Russian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:742 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:749 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:763 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:770 msgid "2005 May 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:744 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:765 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/politics/security/news/2005/05/67542?currentPage=all%5C..." @@ -1916,170 +1967,170 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:750 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:771 msgid "XBiz" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:751 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:772 msgid "" "<a href="http://xbiz.com/news/8761%5C%22%3E Navy Project Allows Anonymous " "Browsing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:755 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:776 msgid "2005 Apr 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:756 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:777 msgid "Heise online" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:757 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:778 msgid "" "<a href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/58506%5C%22%3E CFP: Vom " "kafkaesken Schwinden der Anonymität</a> (German)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:761 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:782 msgid "2005 Apr 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:762 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:783 msgid "Libero" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:763 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:784 msgid "" "<a href="http://magazine.libero.it/internetlife/scienzaeweb/ne208.phtml%5C%22%3E " "Anonimato on line, ecco Tor</a> (Italian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:767 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:788 msgid "2005 Jan 4" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:768 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:789 msgid "Internetnews" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:769 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:790 msgid "" "<a href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3454521%5C%22%3E EFF " "Throws Support to 'Anonymous' Internet Project</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:773 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:794 msgid "2005 Mar 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:774 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:795 msgid "Linux.com" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:775 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:796 msgid "" "<a href="http://www.linux.com/articles/43713?tid=19&tid=78%5C%22%3E Securing " "your online privacy with Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:779 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:800 msgid "2004 Dec 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:801 msgid "BoingBoing" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:781 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:802 msgid "" "<a href="http://www.boingboing.net/2004/12/27/eff-helping-produce-.html%5C%22%3E " "EFF helping produce anonymizing software</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:785 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:806 msgid "2004 Dec 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:786 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:807 msgid "Kansas City infozine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:787 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:808 msgid "" "<a href="http://www.infozine.com/news/stories/op/storiesView/sid/4933/%5C%22%3E " "EFF Joins Forces with Tor Software Project</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:791 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:797 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:812 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:818 msgid "2004 Dec 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:792 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:813 msgid "golem.de" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:793 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:814 msgid "" "<a href="http://www.golem.de/0412/35340.html%5C%22%3E EFF unterstützt " "Anonymisierer Tor</a> (German)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:798 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:819 msgid "SuicideGirls" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:799 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:820 msgid "" "<a href="http://suicidegirls.com/news/technology/6150/%5C%22%3E New Routing " "Software Allows Anonymous Internet Use</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:803 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:824 msgid "2004 Dec 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:804 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:825 msgid "P2Pnet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:805 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:826 msgid "<a href="http://p2pnet.net/story/3357%5C%22%3E EFF to sponsor Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:809 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:830 msgid "2004 Dec 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:811 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:832 msgid "" "<a " "href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=04/12/22/2031229&tid=95&tid=1..." @@ -2087,106 +2138,106 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:815 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:836 msgid "2004 Nov 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:816 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:837 msgid "AlterNet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:817 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:838 msgid "" "<a href="http://www.alternet.org/columnists/story/20523/%5C%22%3E Heavy " "Traffic</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:821 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:842 msgid "2004 Aug 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:822 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:843 msgid "Newsweek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:823 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:844 msgid "Technology: Instant Security (no link)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:827 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:848 msgid "2004 Aug 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:828 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:849 msgid "Eweek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:829 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:850 msgid "" "<a href="http://www.eweek.com/c/a/Security/Dont-Fear-Internet-Anonymity-" "Tools/"> Don't Fear Internet Anonymity Tools</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:833 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:839 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:854 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:860 msgid "2004 Aug 6" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:834 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:855 msgid "HCC magazine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:835 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:856 msgid "" "<a href="http://www.hcc.nl/eCache/DEF/21/083.html%5C%22%3E Anoniem surfen met " "hulp van marine VS</a> (Dutch)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:840 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:861 msgid "Golem" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:841 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:862 msgid "" "<a href="http://www.golem.de/0408/32835.html%5C%22%3E Tor: Anonymisierer nutzt " "Onion-Routing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:866 msgid "2004 Aug 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:846 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:867 msgid "Network World Security" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:847 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:868 msgid "" "<a href="http://www.networkworld.com/details/7088.html%5C%22%3E Onion routing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:851 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:872 msgid "2004 May 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:853 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:874 msgid "" "<a href="http://www.wired.com/politics/security/news/2004/08/64464%5C%22%3E Onion" " Routing Averts Prying Eyes</a>. Also in <a " @@ -2194,29 +2245,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:857 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:878 msgid "2004 Mar 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:858 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:879 msgid "CNET Japan blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:859 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:880 msgid "" "<a href="http://japan.cnet.com/blog/umeda/2004/03/08/entry_post_126/%5C%22%3E " "Yearning of hackers and insecurity</a> (Japanese)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:863 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:884 msgid "1999 Apr 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:865 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:886 msgid "" "<a href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091%5C%22%3E " "Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/3-low.press.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:47+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:44+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/1-high.torbrowser.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# OsamaK osamak@gnu.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.gettor.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.projects.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:52+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.puppettor.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:44+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.tordnsel.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/3-low.torweather.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# mohammad Alhargan malham1@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 17:08+0000\n" +"Last-Translator: imksa malham1@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,11 +24,14 @@ "projects/projects>">Projects » </a> <a href="<page " "projects/torweather>">Tor Weather</a>" msgstr "" +"<a href="<page index>">الصفحة الرئيسية »</a> <a href="<page " +"projects/projects>">المشاريع »</a> <a href="<page " +"projects/torweather>">تور الطقس</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/tor/website/projects/en/torweather.wml:14 msgid "Weather" -msgstr "" +msgstr "الطقس"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/projects/en/torweather.wml:15 @@ -37,5 +41,8 @@ "availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically " "dropped, or whether their Tor version is obsolete." msgstr "" +"<a href="https://weather.torproject.org%5C%22%3E%D8%AA%D9%88%D8%B1 الطقس</a> هو تطبيق ويب الذي " +"يتيح لمشغلي تور متابعة اشترك في تنبيهات الطقس، سواء كان بشكل كبير وانخفض على" +" عرض النطاق الترددي ترحيل ، أو كان من نسخة تور قديمة"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.arm.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:47+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# OsamaK osamak@gnu.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: OsamaK osamak@gnu.org\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,18 +141,58 @@ "href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig">sig</a>)" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:81 +msgid "Alpha Releases" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +msgid "The most recent alpha release is: 0.3.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +msgid "<strong>WARNING</strong> these are very alpha bundles." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe">Windows Installer</a> (<a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview" +"/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe.asc">sig</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:90 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg">Mac OS X x86 Only</a> " +"(<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg.asc">sig</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:94 +msgid "" +"<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz">Source Tarball</a> " +"(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc">sig</a>)" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:99 msgid "<a id="Contribute"></a>" msgstr "<a id="Contribute"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:100 msgid "<a class="anchor" href="#Contribute">Contribute</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Contribute">ساهم</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:103 msgid "" "Vidalia is always looking for volunteers that want to help in development. " "To start you should first take a look at the <a " @@ -164,17 +205,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:114 msgid "<a id="Support"></a>" msgstr "<a id="Support"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:115 msgid "<a class="anchor" href="#Support">Support & Development</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Support">الدعم والتطوير</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 msgid "" "If you intend to start coding already, please read and follow the <a " "href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING%5C%22%3EHACKING" @@ -187,7 +228,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:129 msgid "" "If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia " "releases, please file a <a " @@ -196,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:135 msgid "" "Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is " "being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them" @@ -208,7 +249,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:145 msgid "" "If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a " "href="<page about/contact>">contact us</a> about it."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:47+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,29 +17,29 @@ "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "torbutton/index>">Torbutton</a>" msgstr ""
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:14 msgid "Google Canada" msgstr ""
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:15 msgid "Google UK" msgstr ""
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:16 msgid "Google USA" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><script> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:19 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:19 msgid "" "function addSearchProvider(prov) { try { " "window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert("Search " @@ -76,12 +76,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:86 msgid "Torbutton" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:87 msgid "" "<hr> <strong>Current stable version:</strong><version-torbutton><br/> " "<strong>Current alpha version:</strong><version-torbutton-alpha><br/> <br/> " @@ -89,10 +89,8 @@ "<strong>Install Stable:</strong> Click to <a " "href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi%5C" " "hash="<version-hash-torbutton>" onclick="return install(event);">install" -" from this website</a> or <a href="https://addons.mozilla.org/en-" -"US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail">install" -" from Mozilla's Add-On site</a><br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click " -"to <a href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" +" from this website</a>.<br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click to <a " +"href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" "alpha.xpi" hash="<version-hash-torbutton-alpha>" onclick="return " "install(event);">install from this website</a> <br/> <strong>English Google" " Search:</strong> Google search plugins for <a href="/jsreq.html" " @@ -102,10 +100,11 @@ "(googleCA)" " "onClick="addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return " "false">Google UK</a>. <br/> <strong>Past Releases:</strong> <a " -"href="../dist/torbutton/">Local</a><br/> <br/> <strong>Developer " -"Documentation:</strong> <a href="en/design/index.html.en">Torbutton Design" -" Document</a> and <a href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not " -"actively updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/torbutton/%5C%22%3ETor " +"Archive</a><br/> <br/> <strong>Developer Documentation:</strong> <a " +"href="en/design/index.html.en">Torbutton Design Document</a> and <a " +"href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not actively " +"updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ebrowse the " "repository</a> or simply unzip the xpi. <br/> <strong>Bug Reports:</strong>" " <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14%5C%22%3ETorproject " @@ -120,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:129 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:127 msgid "" "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable the " "browser's use of <a href="<page index>">Tor</a>. It adds a panel to the " @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:136 msgid "" "To keep you safe, Torbutton disables many types of active content. You can " "learn more from the <a href="<page torbutton/torbutton-faq>">Torbutton " @@ -140,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:145 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:143 msgid "" "Some users may prefer a toolbar button instead of a statusbar panel. " "Torbutton lets you add a toolbar button by right-clicking on the desired "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:48+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ar/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:48+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/cs/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/cs/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/cs/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Elisa valhalla@gishpuppy.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/cy/about/3-low.board.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/cy/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/cy/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# cymro markives@hotmail.co.uk, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-14 22:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:48+0000\n" "Last-Translator: cymro markives@hotmail.co.uk\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,64 +103,77 @@ msgid "" "Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor " "Project, Inc. His current activities can be found at <a " -"href="http://lewman.com%5C%22%3Ehis website</a>." +"href="http://lewman.is%5C%22%3Ehis website</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:41 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 msgid "Nick Mathewson" msgstr "Nick Mathewson"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:44 msgid "Vice-President and Director" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:45 msgid "" "Nick is one of the original developers of Tor. He's the Chief Architect of " "The Tor Project, Inc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 msgid "Xianghui (Isaac) Mao" msgstr "Xianghui (Isaac) Mao"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:47 /tmp/suPiVmTnZN.xml:54 -#: /tmp/suPiVmTnZN.xml:59 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:49 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:56 +#: /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:61 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:68 msgid "Director" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:50 msgid "" "Chinese blogging and privacy activist. His current activities can be found " "at <a href="http://isaacmao.com/%5C%22%3Ehis website</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:53 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 msgid "Frank Rieger" msgstr "Frank Rieger"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:57 msgid "CTO of <a href="http://www.cryptophone.de/%5C%22%3EGSMK Cryptophone</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 msgid "Wendy Seltzer" msgstr "Wendy Seltzer"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:62 msgid "" "Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a " "href="http://chillingeffects.org/%5C%22%3EChillingEffects.org</a>." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:67 +msgid "Rob Thomas" +msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:69 +msgid "" +"Rob Thomas is CEO and founder of Team Cymru, and a Cymru Fellow. You can " +"learn more about Rob at the <a href="http://www.team-cymru.org/%5C%22%3ETeam " +"Cymru</a> websites." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/cy/about/4-optional.gsoc.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/cy/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/cy/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# cymro markives@hotmail.co.uk, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 14:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 00:52+0000\n" "Last-Translator: cymro markives@hotmail.co.uk\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -283,12 +284,21 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:169 msgid "" +"Are you applying to other projects for GSoC and, if so, what would be your " +"preference if you're accepted to both? Having a stated preference helps with" +" the deduplication process and will not impact if we accept your application" +" or not." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:174 +msgid "" "Is there anything else we should know that will make us like your project " "more?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:180 msgid "" "We will pick out mentors for this year — most of the people on the <a " "href="<page about/corepeople>">core Tor development team</a> plus a few " @@ -302,7 +312,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:192 msgid "" "If you're interested, you can either contact the <a href="<page " "about/contact>">tor-assistants list</a> with a brief summary of your " @@ -314,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 msgid "" "The more applications we get, the more likely Google is to give us good " "students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider" @@ -322,17 +332,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:207 msgid "<a id="Example"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:203 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:208 msgid "<a class="anchor" href="#Example">Application Examples</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:211 msgid "" "Below are examples of some GSoC applications from previous years we liked. " "The best applications tend to go through several iterations so you're highly" @@ -340,29 +350,57 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:212 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:217 msgid "" "<a href="http://tor.spanning-tree.org/proposal.html%5C%22%3EDNSEL Rewrite</a> by " "Harry Bock" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:218 msgid "" "<a href="http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-" "GSoC2010-TorProposal.html">Extending Tor Network Metrics</a> by Kevin Berry" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:219 msgid "" "<a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">SOAT " "Expansion</a> by John Schanck" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:220 msgid "" +"<a href="http://inspirated.com/uploads/tor-gsoc-11.pdf%5C%22%3EGTK+ Frontend and " +"Client Mode Improvements for arm</a> by Kamran Khan" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:221 +msgid "" +"<a href="http://www.gsathya.in/gsoc11.html%5C%22%3EOrbot + ORLib</a> by Sathya " +"Gunasekaran" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:222 +msgid "" +"<a href="http://blanu.net/TorSummerOfCodeProposal.pdf%5C%22%3EBlocking-resistant " +"Transport Evaluation Framework</a> by Brandon Wiley" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:223 +msgid "" +"<a href="../about/gsocProposal/gsoc11-proposal-" +"metadataToolkit.pdf">Metadata Anonymisation Toolkit</a> by Julien Voisin" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:224 +msgid "" "<a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/%5C%22%3EWebsite Pootle " "Translation</a> by Damian Johnson" msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/cy/docs/4-optional.running-a-mirror.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/cy/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/cy/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# cymro markives@hotmail.co.uk, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/cy/download/3-low.thankyou.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/cy/download/3-low.thankyou.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/cy/download/3-low.thankyou.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# cymro markives@hotmail.co.uk, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/cy/getinvolved/4-optional.translation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/cy/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/cy/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# cymro markives@hotmail.co.uk, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.tordnsel.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.tordnsel.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.tordnsel.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# cymro markives@hotmail.co.uk, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.torweather.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.torweather.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/cy/projects/3-low.torweather.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# cymro markives@hotmail.co.uk, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/da/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/da/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/da/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Aputsiaq Janussen aputtu@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/da/docs/1-high.tor-doc-windows.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/da/docs/1-high.tor-doc-windows.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/da/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,329 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Aputsiaq Janussen aputtu@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-24 21:33+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq aputtu@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs/tor-" +"doc-windows>">Windows Client</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Hjem » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Dokumentation » </a> <a href="<page docs/tor-" +"doc-windows>">Windows-klient</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:13 +msgid "Running the <a href="<page index>">Tor</a> client on Microsoft Windows" +msgstr "Kører <a href="<page index>">Tor</a>-klient på Microsoft Windows" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:36 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:72 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:111 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:154 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:17 +msgid "" +"<b>Note that these are the installation instructions for running a Tor " +"client on Microsoft Windows (XP, Vista, 7, and Server Editions). If you " +"want to relay traffic for others to help the network grow (please do), read " +"the <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a relay</a> guide.</b>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:24 +msgid "" +"Freedom House has produced a video on how to install Tor. You can view it " +"at <a href="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-" +"tor.ogv">How to install Tor on Windows</a>. Know of a better video, or one" +" translated into your language? Let us know!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:33 +msgid "<hr> <a id="installing"></a>" +msgstr "<hr> <a id="installing"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:35 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#installing">Step One: Download and Install " +"Tor</a>" +msgstr "" +"<a class="anchor" href="#installing">Første trin: Hent og installer " +"Tor</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:39 +msgid "" +"The Vidalia Bundle for Windows contains <a href="<page index>">Tor</a>, <a" +" href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (a GUI for Tor), <a " +"href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (a plugin for Mozilla " +"Firefox), and <a " +"href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/%5C%22%3EPolipo</a> (a web " +"proxy) packaged into one bundle, with the four applications pre-configured " +"to work together. Download either the <a href="../<package-win32-bundle-" +"stable>">stable</a> or the <a href="../<package-win32-bundle-" +"alpha>">experimental</a> version of the Vidalia Bundle, or look for more " +"options on the <a href="<page download/download>">download page</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:51 +msgid "" +"<img alt="tor installer splash page" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" +"-installer-splash.png">" +msgstr "" +"<img alt="tor-installationsside" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" +"-installer-splash.png">" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:53 +msgid "" +"If you have previously installed Tor, Vidalia, or Polipo you can deselect " +"whichever components you do not need to install in the dialog shown below." +msgstr "" +"Hvis du tidligere har installeret Tor, Vidalia eller Polipo kan du fravælge " +"hvilket som helst af komponenterne som du ikke behøver i dialogboksen som " +"vises nedenfor." + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:58 +msgid "" +"<img alt="select components to install" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" +"-installer-components.png">" +msgstr "" +"<img alt="vælg komponenter som skal installeres" src="$(IMGROOT" +")/screenshot-win32-installer-components.png">" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:60 +msgid "" +"After you have completed the installer, the components you selected will " +"automatically be started for you." +msgstr "" +"Efter du har afsluttet installationsprogrammet, så vil de komponenter som du" +" har valgt automatisk blive startet for dig." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:64 +msgid "" +"Tor comes configured as a client by default. It uses a built-in default " +"configuration file, and most people won't need to change any of the " +"settings. Tor is now installed." +msgstr "" +"Tor leveres som standard konfigureret som en klient. Den anvender en " +"indbygget standard konfigurationsfil, og de fleste vil ikke have behov for " +"at ændre indstillinger. Tor er nu installeret." + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:69 +msgid "<hr> <a id="using"></a>" +msgstr "<hr> <a id="using"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:71 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#using">Step Two: Configure your applications to" +" use Tor</a>" +msgstr "" +"<a class="anchor" href="#using">Trin to: Konfigurer dine programmer til " +"at anvende Tor</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:74 +msgid "" +"After installing Tor and Polipo, you need to configure your applications to " +"use them. The first step is to set up web browsing." +msgstr "" +"Efter installation af Tor og Polipo, så er det nødvendigt at konfigurere din" +" programmer til at gøre brug af dem. Det første skridt er at opsætte " +"webbrowser." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:77 +msgid "" +"You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety. The bundle " +"installs the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton plugin</a> for " +"you. Restart your Firefox, and you're all set:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:83 +msgid "" +"<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-" +"torbutton.png"/> <br>" +msgstr "" +"<img alt="Torbutton-udvidelsesmodul til Firefox" src="$(IMGROOT" +")/screenshot-torbutton.png"/> <br>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:88 +msgid "" +"If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a " +"href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ entry for running Tor on a " +"different computer</a>." +msgstr "" +"Hvis du planlægger om at køre Firefox på en anden computer end Tor, så se <a" +" href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ/OSS-afsnittet om at køre Tor på " +"en anden computer</a>." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:93 +msgid "" +"To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at " +"Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant " +"messaging, Jabber, IRC, etc), you can point your application directly at Tor" +" (localhost port 9050), but see <a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">this FAQ " +"entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support " +"neither SOCKS nor HTTP, take a look at SocksCap or <a " +"href="http://www.freecap.ru/eng/%5C%22%3EFreeCap</a>. (FreeCap is free software;" +" SocksCap is proprietary.)" +msgstr "" +"For at Torificere andre programmer som understøtter HTTP-proxier, så peg dem" +" blot mod Polipo (det vil sige, localhost port 8118). For at anvende SOCKS " +"direkte (til instant messaging, Jabber, IRC, etc), så kan du pege dine " +"programmer direkte mod Tor (localhost port 9050), men se <a " +"href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">denne FAQ/OSS sektion</a> for hvorfor dette " +"kan være farligt. For som hverken understøtter SOCKS eller HTTP, så kig på " +"SocksCap eller <a href="http://www.freecap.ru/eng/%5C%22%3EFreeCap</a>. (FreeCap" +" er fri software; SocksCap er proprietær.)" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103 +msgid "" +"For information on how to Torify other applications, check out the <a " +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:108 +msgid "<hr> <a id="verify"></a>" +msgstr "<hr> <a id="verify"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:110 +msgid "<a class="anchor" href="#verify">Step Three: Make sure it's working</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#verify">Tredje trin: Sørg for at det virker</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:114 +msgid "" +"Check to see that Vidalia is running. Vidalia uses a small green onion to " +"indicate Tor is running or a dark onion with a red "X" when Tor is not " +"running. You can start or stop Tor by right-clicking on Vidalia's icon in " +"your system tray and selecting "Start" or "Stop" from the menu as shown " +"below:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:121 +msgid "" +"<img alt="Vidalia Tray Icon" src="$(IMGROOT)/screenshot-" +"win32-vidalia.png"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:124 +msgid "" +"Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP " +"address is being anonymized. Click on <a " +"href="https://check.torproject.org/%5C%22%3Ethe Tor detector</a> and see whether " +"it thinks you're using Tor or not. (If that site is down, see <a " +"href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">this FAQ entry</a> for more " +"suggestions on how to test your Tor.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:132 +msgid "" +"If you have a personal firewall that limits your computer's ability to " +"connect to itself, be sure to allow connections from your local applications" +" to local port 8118 and port 9050. If your firewall blocks outgoing " +"connections, punch a hole so it can connect to at least TCP ports 80 and " +"443, and then see <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">this FAQ entry</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:141 +msgid "" +"If it's still not working, look at <a href="<page " +"docs/faq>#DoesntWork">this FAQ entry</a> for hints." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:146 +msgid "" +"Once it's working, learn more about <a href="<page " +"download/download>#Warning">what Tor does and does not offer</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:150 +msgid "<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:153 +msgid "<a class="anchor" href="#relay">Step Four: Configure it as a relay</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:156 +msgid "" +"The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people " +"who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 " +"kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a " +"relay too. We have many features that make Tor relays easy and convenient, " +"including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your " +"exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:164 +msgid "" +"Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor " +"users secure. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">You may also get stronger" +" anonymity yourself</a>, since remote sites can't know whether connections " +"originated at your computer or were relayed from others." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:171 +msgid "" +"Read more at our <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a " +"relay</a> guide." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:174 +msgid "<hr>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:176 +msgid "" +"If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " +"about/contact>">send them to us</a>. Thanks!" +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/da/docs/2-medium.documentation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/da/docs/2-medium.documentation.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/da/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,535 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# petersalomonsen@hotmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-04 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Kabue petersalomonsen@hotmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index">Forside » </a><a href="<page " +"docs/documentation>">Dokumentation</a>" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:12 +msgid "<a id="RunningTor"></a>" +msgstr "<a id="RunningTor"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:13 +msgid "<a class="anchor" href="#RunningTor">Running Tor</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#RunningTor">Kører Tor</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:15 +msgid "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Installing Tor on Win32</a>" +msgstr "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Installerer Tor på Win32</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:17 +msgid "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installing Tor on Mac OS X</a>" +msgstr "<a href="<page docs/tor-doc-osx">Installerer Tor på Mac OS X</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:19 +msgid "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installing Tor on Linux/BSD/Unix</a>" +msgstr "<a href="<page docs/tor-doc-unix">Installerer Tor på Linux/BSD/Unix</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:21 +msgid "<a href="<page torbutton/index>">Installing Torbutton for Tor</a>" +msgstr "<a href="<page torbutton/index">Installerer Turbutton til Tor</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:23 +msgid "<a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a Tor relay</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:25 +msgid "" +"<a href="<page docs/tor-hidden-service>">Configuring a Tor hidden " +"service</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:29 +msgid "<a id="Support"></a> <a id="UpToSpeed"></a>" +msgstr "<a id="Support"></a> <a id="UpToSpeed"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:31 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#UpToSpeed">Getting up to speed on Tor's past, " +"present, and future</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:36 +msgid "" +"First, read the <a href="<page about/overview>">overview page</a> to get a" +" basic idea of how Tor works, what it's for, and who uses it." +msgstr "" +"Læs først <a href="<page about/overview>">oversigts siden</a> for at få en" +" grundlæggende idé om, hvordan Tor fungerer, hvad det bruges til, og hvem " +"der bruger det." + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:41 +msgid "" +"<a href="<page download/download>">Install the Tor bundle</a> and try it " +"out. Make sure you've got Firefox installed first, and be sure to read the " +"<a href="<page download/download>#Warning">list of warnings</a> about ways" +" you can screw up your anonymity." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:48 +msgid "" +"Our <a href="<page docs/faq>">FAQ</a> covers all sorts of topics, " +"including questions about setting up a client or relay, concerns about " +"anonymity attacks, why we didn't build Tor in other ways, etc. There's a " +"separate <a href="<page docs/faq-abuse>">Abuse FAQ</a> to answer common " +"questions from or for relay operators. The <a href="<page eff/tor-legal-" +"faq>">Tor Legal FAQ</a> is written by EFF lawyers, and aims to give you an " +"overview of some of the legal issues that arise from The Tor Project in the " +"US." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60 +msgid "" +"The <a href="<page docs/tor-manual>">manual</a> lists all the possible " +"entries you can put in your <a href="<page docs/faq>#torrc">torrc " +"file</a>. We also provide a <a href="<page docs/tor-manual-dev>">manual " +"for the development version of Tor</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:66 +msgid "" +"If you have questions, we have an IRC channel (for users, relay operators, " +"and developers) at <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on " +"irc.oftc.net</a>. If you have a bug, especially a crash bug, read <a " +"href="<wikifaq>#MyTorkeepscrashing.">how to report a Tor bug</a> first and" +" then tell us as much information about it as you can in <a " +"href="https://bugs.torproject.org/tor%5C%22%3Eour bugtracker</a>. (If your bug " +"is with your browser or some other application, please don't put it in our " +"bugtracker.) The <a href="#MailingLists">tor-talk mailing list</a> can " +"also be useful." +msgstr "" +"Hvis du har spørgsmål, har vi en IRC-kanal (for brugere, relæ operatører og " +"udviklere) på <a href="irc://irc.oftc.net/tor"># Tor på irc.oftc.net</a> ." +" Hvis du har en fejl, især en nedbruds fejl, bør du læse <a " +"href="<wikifaq>#MyTorkeepscrashing.">, hvordan man rapporterer en Tor " +"fejl</a> først og derefter fortælle os så mange oplysninger om fejlen, som " +"du kan i <a href="https://bugs.torproject.org/tor%5C%22%3Evores Bugtracker</a> . " +"(Hvis din fejl er med din browser eller et andet program, skal du ikke lægge" +" det i vores Bugtracker.) <a href="#MailingLists">Tor-talk " +"mailinglisten</a> kan også være nyttig." + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:81 +msgid "" +"<a href="<blog>">Tor has a blog</a>. We try to keep it updated every week" +" or two with the latest news." +msgstr "" +"<a href="<blog>">Tor har sin egen blog</a> . Vi forsøger at holde den " +"opdateret hver, eller hver anden uge, med de seneste nyheder." + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:86 +msgid "" +"Download and watch Roger's <a href="https://media.torproject.org/video/tor-" +"internet-days-2010.mp4">overview talk from Internet Days in Sweden</a>, " +"which provides good background on how Tor works and what it's for." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:93 +msgid "" +"Look through our <a href="#DesignDoc">Design Documents</a>. Notice that we" +" have RFC-style specs to tell you exactly how Tor is built." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:99 +msgid "" +"There's a skeletal <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/projects/roadmaps/2008-12-19-roadmap-" +"full.pdf">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many " +"of those items need to be fleshed out more before they'll make sense to " +"people who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of " +"what issues need to be resolved next." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:108 +msgid "" +"Download and watch Nick's "Technical changes since 2004" talk from Defcon " +"in July 2007 (<a href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-" +"Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">video</a>, <a " +"href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf%5C%22%3Eslides</a>)," +" Roger's "blocking-resistance and circumvention" talk from 23C3 in " +"December 2006 (<a href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-" +"tor_and_china.m4v">video</a>, <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-" +"23c3.pdf">slides</a>, <a " +"href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html%5C%22%3Eabst...</a>," +" <a href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-" +"paper/blocking.html">design paper</a>), Roger's "Current events in 2007" " +"talk from 24C3 in December 2007 (<a " +"href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-" +"current_events_in_tor_development.mp4">video</a>, <a " +"href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf%5C%22%3Eslides</a>, <a " +"href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html%5C%22%3Eabst...</a>)," +" and Roger's "Vulnerabilities in Tor" talk from 25C3 in December 2008 (<a " +"href="https://media.torproject.org/video/25c3-2977-en-" +"security_and_anonymity_vulnerabilities_in_tor.mp4">video</a>, <a " +"href="http://freehaven.net/~arma/slides-25c3.pdf%5C%22%3Eslides</a>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:130 +msgid "" +"See Mike's "Securing the Tor network" talk from Defcon in July 2007 (<a " +"href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-" +"Securing_the_Tor_Network.mp4">video</a>, <a " +"href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf%5C%22%3Eslides</a>). " +"It describes common ways to attack networks like Tor and how we try to " +"defend against them, and it introduces the <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README%5C%22%3ETorflow</a> " +"script collection." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:140 +msgid "" +"Learn about the <a href="<specblob>proposals/001-process.txt">Tor proposal" +" process for changing our design</a>, and look over the <a " +"href="<spectree>proposals">existing proposals</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:147 +msgid "" +"Our <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors%5C%22%3Esponsor TODO" +" list</a> starts with a timeline for external promises — things <a " +"href="<page about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It " +"also lists many other tasks and topics we'd like to tackle next." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:155 +msgid "" +"Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. " +"The <a href="#MailingLists">tor-dev mailing list</a> is where the complex " +"discussion happens, and the #tor IRC channel is where the less complex " +"discussion happens." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 +msgid "<a id="MailingLists"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:164 +msgid "<a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing Liste Information</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:166 +msgid "" +"The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" +"announce/">tor-announce mailing list</a> is a low volume list for " +"announcements of new releases and critical security updates. Everybody " +"should be on this list. There is also an <a " +"href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce%5C%22%3ERSS " +"feed</a> of tor-announce at <a href="http://gmane.org%5C%22%3Egmane.org</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:172 +msgid "" +"The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk" +"/">tor-talk list</a> is where a lot of discussion happens, and is where we " +"send notifications of prerelease versions and release candidates." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:175 +msgid "" +"The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" +"relays/">tor-relays list</a> is where discussions about running, " +"configuring, and handling your tor relay happen. If you currently run a " +"relay, or are thinking about doing so, this is the list for you." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:179 +msgid "" +"The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev" +"/">tor-dev list</a> is for posting by developers only, and is very low " +"traffic." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:181 +msgid "" +"A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-mirrors">mirror operators</a> for new website mirrors, and supporting " +"<a href="<page getinvolved/mirrors>">current website mirrors</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:184 +msgid "" +"A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-commits/">svn and git commits</a> may be interesting for developers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:186 +msgid "" +"An automated list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-bugs/">bug reports from trac</a> may be " +"interesting for users and developers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 +msgid "<a id="DesignDoc"></a>" +msgstr "<a id="DesignDoc"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:191 +msgid "<a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Documents</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Dokumenter</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:193 +msgid "" +"The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our " +"justifications and security analysis for the Tor design: <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-" +"design.pdf">PDF</a> and <a href="https://svn.torproject.org/svn/projects" +"/design-paper/tor-design.html">HTML</a> versions available." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:198 +msgid "" +"Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in " +"draft form) details more recent experiences and directions: <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-" +"paper/challenges.pdf">PDF draft</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:202 +msgid "" +"Our paper at WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the" +" Network Effect</b> — explains why usability in anonymity systems " +"matters for their security: <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf%5C%22%3EPDF</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:206 +msgid "" +"Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent " +"access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant " +"anonymity system</b>: <a href="https://svn.torproject.org/svn/projects" +"/design-paper/blocking.pdf">PDF draft</a> and <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-" +"paper/blocking.html">HTML draft</a>. Want to <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>#Coding">help us build it</a>?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:212 +msgid "" +"The <b>specifications</b> aim to give developers enough information to build" +" a compatible version of Tor:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 +msgid "<a href="<specblob>tor-spec.txt">Main Tor specification</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:216 +msgid "" +"<a href="<specblob>dir-spec.txt">Tor version 3 directory server " +"specification</a> (and older <a href="<specblob>dir-spec-v1.txt">version " +"1</a> and <a href="<specblob>dir-spec-v2.txt">version 2</a> directory " +"specifications)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:221 +msgid "" +"<a href="<specblob>control-spec.txt">Tor control protocol " +"specification</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:223 +msgid "<a href="<specblob>rend-spec.txt">Tor rendezvous specification</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:225 +msgid "<a href="<specblob>path-spec.txt">Tor path selection specification</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:227 +msgid "<a href="<specblob>address-spec.txt">Special hostnames in Tor</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:229 +msgid "" +"<a href="<specblob>socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support and " +"extensions</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:231 +msgid "<a href="<specblob>version-spec.txt">How Tor version numbers work</a>" +msgstr "" +"<a href="<specblob>version-spec.txt">Hvordan Tor versionsnumre " +"fungerer</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:233 +msgid "" +"<a href="<spectree>proposals">In-progress drafts of new specifications and" +" proposed changes</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 +msgid "<a id="NeatLinks"></a>" +msgstr "<a id="NeatLinks"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:240 +msgid "<a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:242 +msgid "" +"The <a href="<wiki>">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful " +"contributions from Tor users. Check it out!" +msgstr "" +"<a href="<wiki>">Tor wiki</a> giver et væld af nyttige råd fra Tor " +"brugere. Tjek det ud!" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:245 +msgid "" +"<a href="<wiki>doc/SupportPrograms">A list of supporting programs you " +"might want to use in association with Tor</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:249 +msgid "" +"<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3EThe Tor detector</a> or <a " +"href="http://torcheck.xenobite.eu/%5C%22%3Ethe other Tor detector</a> try to " +"guess if you're using Tor or not." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:252 +msgid "" +"Check out one of the Tor status pages, such as <a " +"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or Xenobite's <a " +"href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> page. Remember " +"that these lists may not be as accurate as what your Tor client uses, " +"because your client fetches its own directory information and examines it " +"locally." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:258 +msgid "" +"Read <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication%5C%22%3Eth..." +" papers</a> (especially the ones in boxes) to get up to speed on the field " +"of anonymous communication systems." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:264 +msgid "<a id="Developers"></a>" +msgstr "<a id="Developers"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:265 +msgid "<a class="anchor" href="#Developers">For Developers</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:266 +msgid "Browse the Tor <b>source repository</b>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:268 +msgid "<a href="<gitrepo>">Browse the repository's source tree directly</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:269 +msgid "Git and SVN access:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:271 +msgid "<kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd>" +msgstr "<kbd>git clone git: / / git.torproject.org / git / Tor</kbd>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:272 +msgid "" +"The development branch is <kbd>master</kbd>. The active maintenance " +"branches are <kbd>maint-0.2.1</kbd> and <kbd>maint-0.2.2</kbd>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:273 +msgid "" +"<kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:276 +msgid "" +"<a " +"href="https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD%5C%..." +" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>" +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/da/projects/3-low.torweather.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/da/projects/3-low.torweather.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/da/projects/3-low.torweather.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,49 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# petersalomonsen@hotmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-04 20:05+0000\n" +"Last-Translator: Kabue petersalomonsen@hotmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/torweather.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"projects/projects>">Projects » </a> <a href="<page " +"projects/torweather>">Tor Weather</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Forside »</a> <a href="<page " +"projects/projects>">Projekter »</a> <a href="<page " +"projects/torweather>">Tor Vejret</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/torweather.wml:14 +msgid "Weather" +msgstr "Vejret" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/torweather.wml:15 +msgid "" +"<a href="https://weather.torproject.org%5C%22%3ETor Weather</a> is a web " +"application that lets Tor relay operators subscribe to alerts about the " +"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically " +"dropped, or whether their Tor version is obsolete." +msgstr "" +"<a href="https://weather.torproject.org%5C%22%3ETor Vejret</a> er en web-" +"applikation, der lader Tor relæ operatører abonnere på advarsler om " +"tilgængeligheden af deres relæ, hvorvidt deres relæ båndbredde dramatisk er " +"faldet, eller om deres Tor version er forældet." + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,17 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# gregweb@web.de, 2011. +# Sacro Razor30@web.de, 2011. +# carolyn carolyn@torproject.org, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-06 13:57+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-28 03:19+0000\n" +"Last-Translator: gregweb gregweb@web.de\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,22 +24,22 @@ #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:12 msgid "Tor prevents anyone from learning your location or browsing habits." msgstr "" -"Tor verhindert, dass irgendjemand deinen Standort, oder deine Internet-" -"Gewohnheiten herausfindet." +"Tor verhindert, dass man deinen Standort, oder deine Internet-Gewohnheiten " +"ausforscht."
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:13 msgid "" "Tor is for web browsers, instant messaging clients, remote logins, and more." msgstr "" -"Tor ist für Web Browser, Instant-Messaging-Programme, remote Logins, und " -"mehr." +"Tor ist für Web Browser, Instant-Messaging-Programme, Remote Logins und für " +"weitere Anwendungen einsetzbar."
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:14 msgid "Tor is free and open source for Windows, Mac, Linux/Unix, and Android" msgstr "" -"Tor ist kostenlos und open source für Windows, Mac, Linux/Unix, und Android." +"Tor ist kostenlos und open source für Windows, Mac, Linux/Unix und Android."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h1> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:16 @@ -48,8 +52,8 @@ "Protect your privacy. Defend yourself against network surveillance and " "traffic analysis." msgstr "" -"Beschütze deine Privatsphäre. Verteidige dich gegen Netzwerk Überwachung und" -" Daten Analyse." +"Schütze deine Privatsphäre. Verteidige dich gegen Netzwerküberwachung und " +"Datenanalyse."
#. type: Content of: <div><div><div><div><div> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:20 @@ -75,13 +79,14 @@ "class="continue"><a href="<page about/overview>">Learn more about Tor " "»</a></span>" msgstr "" -"Tor ist eine kostenlose Software und ein offenes Netzwerk, dass dir dabei " -"hilft, dich gegen ein Art der Netzwerk Überwachung zu verteidigen, die die " -"persönliche Freiheit und Privatsphäre bedroht, deine vertraulichen Geschäfts" -" Aktivitäten und Beziehungen zu schützen, und Staatssicherheit bekannt als " -"<a href="<page about/overview>">Daten Analyse</a><br><span " -"class="continue"> zu verhindern <a href="<page about/overview>">Mehr " -"über Tor »</a></span>" +"Tor ist eine kostenlose Software und ein offenes Netzwerk, das dabei hilft, " +"dich gegen Aktivitäten der Netzwerküberwachung, auch bekannt als <a " +"href="<page about/overview>">Daten Analyse</a>, zu verteidigen. Diese " +"Aktivitäten können gleichermaßen die persönliche Freiheit und Privatsphäre, " +"vertrauliche Geschäftsbeziehungen sowie die Sicherheit eines Staates " +"bedrohen. <a href="<page about/overview>"></a><br><span " +"class="continue"><a href="<page about/overview>">Learn more about Tor " +"»</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:36 @@ -100,14 +105,14 @@ "based on the TCP protocol.<br><span class="continue"><a href="<page " "getinvolved/volunteer>">Get involved with Tor »</a></span>" msgstr "" -"Tor beschützt dich, indem es deine Verbindung durch ein verteiltes Netzwerk " -"von Servern leitet, dass von Freiwilligen auf der ganzen Welt zur Verfügung " -"gestellt wird: es verhindert, dass jemand der deine Internet Verbindung " -"beobachtet, sieht was für Seiten du besuchst, und es verhindert das die " -"Seiten die du besuchst deinen Standort herausfinden. Tor funktioniert mit " -"vieler deiner bestehenden Anwendungen, einschließlich Web Browser, Instant-" -"Messaging-Programmen, remote Login, und anderen Anwendungen, die auf dem " -"TCP-Protokoll basieren.<br><span class="continue"><a href="<page " +"Tor bietet Schutz indem es deine Verbindung durch ein verteiltes Netzwerk " +"von Servern leitet, das von Freiwilligen auf der ganzen Welt zur Verfügung " +"gestellt wird. Es verhindert, dass jemand der deine Internet Verbindung " +"beobachtet, nachvollziehen kann welche Seiten du besuchst, und es " +"verhindert, dass die von dir besuchten Seiten deinen Standort herausfinden. " +"Tor funktioniert mit vielen deiner Anwendungen, einschließlich Web Browser, " +"Instant-Messaging-Programmen, Remote Login und anderen Anwendungen, die auf " +"dem TCP-Protokoll basieren.<br><span class="continue"><a href="<page " "getinvolved/volunteer>">Engagiere dich für Tor »</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> @@ -131,7 +136,7 @@ "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable Tor in " "Firefox." msgstr "" -"Torbutton ist eine 1-klick Lösung für Firefox Benutzer Tor ein- und " +"Torbutton ist eine 1-Klick-Lösung für Nutzer von Firefox um Tor ein- und " "auszuschalten."
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> @@ -165,8 +170,8 @@ "Vidalia is a graphical way to control and view Tor's connections and " "settings." msgstr "" -"Vidalia ist ein Grafischer weg Tors Verbindungen und Einstellungen " -"einzusehen und zu Kontrollieren." +"Vidalia ist eine grafische Benutzeroberfläche, die ermöglicht Tor- " +"Verbindungen und Einstellungen einzusehen und anzupassen."
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:75 @@ -176,7 +181,7 @@ #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:76 msgid "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a>" -msgstr "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a>" +msgstr "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor-Browser</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:78 @@ -184,7 +189,7 @@ "Tor Browser contains everything you need to safely browse the Internet." msgstr "" "Der Tor-Browser enthält alles was du brauchst, um sicher im Internet zu " -"Surfen." +"surfen."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:90 @@ -208,7 +213,7 @@ "children, and their dignity while using the Internet." msgstr "" "Menschen wie du und deine Familie benutzen Tor, um sich selbst, ihre Kinder " -"und ihre Würde zu schützen, während sie das Internet benutzen." +"sowie ihre Würde zu schützen, wenn sie das Internet nutzen."
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:99 @@ -225,8 +230,8 @@ "Businesses use Tor to research competition, keep business strategies " "confidential, and facilitate internal accountability." msgstr "" -"Unternehmen benutzen Tor, um die Konkurrenz zu studieren, " -"Geschäftsstrategien vertraulich zu halten, und interne Haftung zu " +"Unternehmen benutzen Tor, um im Wettbewerb Informationen zu beschaffen, " +"Geschäftsstrategien vertraulich zu halten und interne Haftung zu " "erleichtern."
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> @@ -246,7 +251,7 @@ "Activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones. " "Whistleblowers use Tor to safely report on corruption." msgstr "" -"Aktivisten benutzen Tor, um Anonym Verbrechen aus Gefahrenzonen zu melden. " +"Aktivisten benutzen Tor, um anonym Verbrechen aus Gefahrenzonen zu melden. " "Informanten benutzen Tor, um sicher über Korruption zu berichten."
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> @@ -265,7 +270,7 @@ "online." msgstr "" "Journalisten und die Medien benutzen Tor, um ihre Nachforschungen und " -"Quellen online zu beschützen." +"Quellen online zu schützen."
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:117 @@ -285,7 +290,8 @@ "investigations, and intelligence gathering online." msgstr "" "Militär- und Strafverfolgungsbehörden nutzen Tor, um den Schutz ihrer " -"Kommunikation, Ermittlungen und Informationsbeschaffung online zu sichern." +"Kommunikation, ihre Ermittlungen und ihre Informationsbeschaffung online " +"abzusichern."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:123 @@ -295,7 +301,7 @@ #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128 msgid "<span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span>" -msgstr "<span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span>" +msgstr "<span class="month">März</span><br><span class="day">23</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129 @@ -328,13 +334,13 @@ "reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms " "race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution." msgstr "" -"Die neueste Stabile Tor Version, 0.2.1.30, ist <a " +"Die neueste stabile Tor-Version, 0.2.1.30, ist <a " "href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" "announce/2011-February/000000.html">veröffentlicht</a>. Tor 0.2.1.30 behebt" -" eine Anzahl von weniger Kritischen Fehlern. Die andere wichtige " -"Veränderung, ist eine kleine Justierung von Tors TLS-Handschake, das Relais " -"und Brücken, die diese neue Version benutzen, wieder vom Iran erreichbar " -"macht. Wir glauben nicht, dass diese Justierung lange funktionieren wird, " -"aber sie gibt uns Zeit eine bessere Lösung zu finden. " +" eine Anzahl von weniger kritischen Fehlern. Die andere wichtige Veränderung" +" ist eine kleine Justierung von Tors TLS-Handshake, die den Nutzern im Iran " +"wieder ermöglicht die Network-Relais (Weiterleitungen) und Netzwerk-Brücken " +"zu erreichen. Wir glauben nicht, dass diese Justierung lange funktionieren " +"wird, aber sie gibt uns Zeit eine bessere Lösung zu finden. "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,17 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# runa.sandvik@gmail.com, 2011. +# lutetia@hushmail.com, 2011. +# znukki jenny.kunz@gmx.net, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:20+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 06:54+0000\n" +"Last-Translator: parla lutetia@hushmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,13 +96,12 @@ "by normal people, the military, journalists, law enforcement officers, " "activists, and many others." msgstr "" -"Tor wurde ursprünglich entwickelt, realisiert und eingesetzt als <a " +"Tor wurde erstmalig geplant, realisiert und eingesetzt als <a " "href="http://www.onion-router.net/%5C%22%3EOnion Routing-Projekt des US Naval " -"Research Laboratory</a>. Es wurde ursprünglich mit der US-Marine im Blick " -"entwickelt, um die Kommunikation innerhalb der Regierung zu schützen. Heute " -"wird es jeden Tag aus verschiedensten Gründen von normalen Menschen, dem " -"Militär, Journalisten, Gesetzeshütern, Aktivisten und vielen anderen " -"genutzt. " +"Research Laboratory</a>. Die US-Marine hatte dabei ursprünglich zum Ziel, " +"die Kommunikation innerhalb der Regierung zu schützen. Heute wird es jeden " +"Tag aus verschiedensten Gründen von normalen Menschen, dem Militär, " +"Journalisten, Gesetzeshütern, Aktivisten und vielen anderen genutzt. "
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:43 @@ -143,7 +146,7 @@ "ihnen oder von ihrer Familie zurückverfolgen können, um Nachrichtenseiten " "aufzurufen oder um Instant Messanger zu nutzen, insbesondere, wenn diese " "durch den örtlichen Internetanbieter geblockt werden. Die <a href="<page " -"docs/hidden-services>"Hidden Services</a> erlauben es Benutzern, Websites " +"docs/hidden-services>">Hidden Services</a> erlauben es Benutzern, Websites " "und andere Dienste zu veröffentlichen, ohne dabei den Standort der Seite " "preisgeben zu müssen. Einzelpersonen nutzen Tor außerdem für sensible " "Kommunikation wie Chatrooms und Foren für Opfer von Missbrauch und " @@ -475,15 +478,15 @@ "Tor can't solve all anonymity problems. It focuses only on protecting the " "transport of data. You need to use protocol-specific support software if " "you don't want the sites you visit to see your identifying information. For " -"example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block" -" cookies and withhold information about your browser type." +"example, you can use Torbutton while browsing the web to withhold some " +"information about your computer's configuration." msgstr "" -"Tor kann nicht alle Probleme, die mit Anonymität zusammenhängen, lösen. Es " -"konzentriert sich auf den Datentransport. Du musst Protokoll-spezifische " -"Unterstützungssoftware nutzen, wenn du nicht möchtest, dass die Seiten, die " -"du besuchst, deine identifizierenden Informationen sehen können. Du kannst " -"zum Beispiel Web-Proxys wie Privoxy nutzen, um Cookies zu blockieren und " -"Informationen über die Art deines Browsers zurückzuhalten. " +"Tor kann nicht alle Probleme des Datenschutzes lösen. Sein Schwerpunkt liegt" +" lediglich beim Schutz des Datenverkehrs. Wenn du verhindern willst, dass " +"aufgesuchte Webseiten Daten speichern, die deine Identität betreffen, dann " +"benötigst du zusätzliche Software, die auf die Protokollstruktur abgestimmt " +"ist. Um Information zur Konfiguration deines Rechners vorzuenthalten, kannst" +" du beispielsweise beim Surfen den Torbutton einsetzen. "
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:230 @@ -496,13 +499,13 @@ "chosen destination, he can use statistical analysis to discover that they " "are part of the same circuit." msgstr "" -"Verhalte dich schlau, um deine Anonymität zu schützen. Gib deinen Namen oder" -" andere verräterische Informationen nicht an. Sei dir darüber im Klaren, " -"dass Tor, wie alle Anonymisierungsnetzwerke, die schnell genug sind, um " -"damit im Internet zu browsen, keinen Schutz gegenüber Attacken bietet, die " -"den Zeitpunkt des Sendens und des Empfangens der Datenpakete vergleichen: " -"Wenn dein Angreifer den Verkehr, der aus deinem Computer kommt, und auch den" -" Verkehr an deinem gewählten Ziel beobachten kann, kann er statistische " +"Achte darauf, deine Anonymität zu schützen. Gib deinen Namen oder andere " +"verräterische Informationen nicht an. Sei dir darüber im Klaren, dass Tor, " +"wie alle Anonymisierungsnetzwerke, die schnell genug sind, um damit im " +"Internet zu browsen, keinen Schutz gegenüber Attacken bietet, die den " +"Zeitpunkt des Sendens und des Empfangens der Datenpakete vergleichen: Wenn " +"dein Angreifer den Verkehr, der aus deinem Computer kommt, und auch den " +"Verkehr an deinem gewählten Ziel beobachten kann, kann er statistische " "Analysen nutzen, um herauszufinden, dass sie Teil derselben Verbindung sind." " "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/about/2-medium.torusers.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# znukki jenny.kunz@gmx.net, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/about/3-low.contact.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/about/3-low.contact.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/about/3-low.contact.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,164 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# bmn@bobmail.info, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-29 16:35+0000\n" +"Last-Translator: bmn bmn@bobmail.info\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:9 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a> <a href="<page " +"about/contact>">Contact</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a> <a href="<page " +"about/contact>">Kontakt</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:14 +msgid "Tor: Contact" +msgstr "Tor: Kontakt" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:16 +msgid "" +"First, if you have a problem or question about using Tor, go look at the <a " +"href="<page docs/documentation>#Support">Support section</a> for how to " +"proceed. The Tor developers spend most of their time developing Tor, and " +"there are no people devoted to user support, so try to help yourself before " +"<a href="<page docs/faq>#SupportMail">politely trying to find a " +"volunteer</a>." +msgstr "" +"Wenn du ein Problem hast Tor zu benutzen, informiere dich bitte erst <a " +"href="<page docs/documentation>#Support">HIER</a> wie du vorgehen " +"solltest. Die Tor entwickler verbringen die meiste zeit um Tor weiter zu " +"entwickeln. Sie sind nicht dafür gewidmet Benutzern zu helfen. Also versuche" +" bitte dir erst selbst zu helfen indem du höflich versuchst <a href="<page " +"docs/faq>#SupportMail">einen freiwilligen zu Finden, der dir Hilft</a>." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:18 +msgid "" +"If you really do need to reach us, here are some approaches. Please be " +"patient and <a href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-" +"questions.html">helpful</a>, and please make sure to write your mail in " +"English." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:21 +msgid "" +"<i>tor-assistants at torproject.org</i> is the catch-all address for " +"everything. It can be used for:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:25 +msgid "" +"Contacting the people who manage the directory authorities. Use this if you " +"run a Tor relay and have a question or problem with your relay." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:28 +msgid "" +"So we can fix typos on the website, change wrong statements or directions on" +" the website, and add new sections and paragraphs that you send us. You " +"might want to make a draft of your new sections on <a href="<wiki>">the " +"Tor wiki</a> first." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:32 +msgid "" +"Hearing about your documents, patches, testing, experiences with supporting " +"applications, and so forth inspired by our <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">volunteer page</a> (or other problems you've fixed " +"or documented about using Tor). There's no need to mail us before you start " +"working on something -- like all volunteer Internet projects, we hear from a" +" lot of excited people who vanish soon after, so we are most interested in " +"hearing about actual progress." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:42 +msgid "A few other addresses are more specific:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:45 +msgid "" +"<i>tor-translation at lists.torproject.org</i> can put new <a href="<page " +"getinvolved/translation>">website translations</a> into place, and help " +"answer questions about existing and new translations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:48 +msgid "" +"<i>tordnsel at torproject.org</i> is the alias for the people responsible " +"for the tordns exitlist." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:50 +msgid "" +"<i>donations at torproject.org</i> is for questions and comments about <a " +"href="<page donate/donate>">getting money to the developers</a>. More " +"donations means <a href="<page docs/faq>#Funding">more Tor</a>. We're " +"happy to help think about creative ways for you to contribute." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:55 +msgid "" +"<i>execdir at torproject.org</i> is for press/media, questions and comments " +"about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and " +"coordination, major gifts, contract inquiries, licensing and certification, " +"etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:61 +msgid "" +"<a id="irc"></a> Tor users and developers can also be found in the " +"following channels on <a href="http://www.oftc.net/oftc/%5C%22%3Eoftc</a>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:66 +msgid "" +"<i>#tor</i> - User and relay operation discussions. Having trouble running " +"Tor or a question for other Tor users? Then this is the spot for you." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:69 +msgid "" +"<i>#tor-dev</i> - Channel for people who want to do development. " +"Discussions about Tor related coding, protocols, and <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">project ideas</a> are all welcome." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:72 +msgid "" +"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that " +"is not related to Tor." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.bridges.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Sacro Razor30@web.de, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.proxychain.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.proxychain.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.proxychain.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# cosimacosa leccefv@libero.it, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.tor-doc-windows.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# gregweb@web.de, 2011. +# Sacro Razor30@web.de, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-16 20:09+0000\n" -"Last-Translator: Sacro Razor30@web.de\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-27 15:35+0000\n" +"Last-Translator: gregweb gregweb@web.de\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,13 +33,12 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:13 msgid "Running the <a href="<page index>">Tor</a> client on Microsoft Windows" msgstr "" -"Ausführung des <a href="<page index>">Tor</a> Clients auf Microsoft " -"Windows" +"<a href="<page index>">Tor</a> als Client auf Microsoft Windows ausführen"
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:36 /tmp/4CEPROVVx3.xml:72 /tmp/4CEPROVVx3.xml:111 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:154 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:36 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:72 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:111 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:154 msgid "<br>" msgstr "<br>"
@@ -49,11 +50,11 @@ "want to relay traffic for others to help the network grow (please do), read " "the <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a relay</a> guide.</b>" msgstr "" -"<b>Bitte beachte, dass dies Anweisungen sind um Tor auf Microsoft Windows " +"<b>Bitte beachte, dass dies Anweisungen sind, um Tor auf Microsoft Windows " "(XP, Vista, 7, und Server Editionen) auszuführen. Wenn du Netzwerkverkehr " -"für andre weiterleiten möchtest, um damit dem Wachstum des Netzwerks zu " -"helfen (Bitte tu das), dann lies die <a href="<page docs/tor-doc-" -"relay>">Konfigurierung eines Relais</a> Anleitung.</b>" +"für andere weiterleiten möchtest, um damit dem Wachstum des Netzwerks zu " +"helfen (Bitte tu das), dann lies die Anleitung <a href="<page docs/tor-doc-" +"relay>">Weiterleitung einrichten</a>.</b>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:24 @@ -63,16 +64,16 @@ "tor.ogv">How to install Tor on Windows</a>. Know of a better video, or one" " translated into your language? Let us know!" msgstr "" -"Freedom House hatt ein Video Produziert, das Zeigt wie man Tor installiert. " -"Du kannst es hier anschauen <a " -"href="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv%5C%22%3EWie" -" man Tor auf Windows Installiert</a>. Du kennst ein besseres Video, oder " -"eines, was in deine Sprache übersetzt ist? Lass es uns Wissen!" +"Freedom House hat ein Video produziert, das für die Installation von Tor " +"hilfreich ist. Du kannst es hier anschauen <a " +"href="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv%5C%22%3Ewie" +" man Tor auf Windows installiert</a>. Wenn du ein besseres Video, oder " +"eines, das in deine Sprache übersetzt ist, kennst, lass es uns wissen!"
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:33 msgid "<hr> <a id="installing"></a>" -msgstr "<hr> <a id="installing"></a>" +msgstr "<hr> <a id="Installation"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:35 @@ -80,8 +81,8 @@ "<a class="anchor" href="#installing">Step One: Download and Install " "Tor</a>" msgstr "" -"<a class="anchor" href="#installing">Schritt Eins: Runterladen und " -"Installieren von Tor</a>" +"<a class="anchor" href="#Installation">Schritt Eins: Download und " +"Installation von Tor</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:39 @@ -97,17 +98,17 @@ "alpha>">experimental</a> version of the Vidalia Bundle, or look for more " "options on the <a href="<page download/download>">download page</a>." msgstr "" -"Das Vidalia-Packet für Windows enthält <a href="<page index>">Tor</a>, <a " +"Das Vidalia-Paket für Windows enthält <a href="<page index>">Tor</a>, <a " "href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (ein GUI fürr Tor), <a " "href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (ein Plugin für Mozilla " "Firefox), und <a " "href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/%5C%22%3EPolipo</a> (ein " -"Web-Proxy) gepackt in ein Packet, und mit den Programmen so eingestellt, " -"sodass sie miteinander arbeiten. Lade dir entweder die <a href" -"="../<package-win32-bundle-stable>">stabile</a> oder die <a href" -"="../<package-win32-bundle-alpha>">experimentelle</a> Version des Vidalia-" -"Packets, oder schaue für mehr Auswahl auf die <a href="<page " -"download/download>">Download Seite</a>." +"Web-Proxy) als Programmbündel. Die Programmkomponenten des Pakets sind " +"aufeinander abgestimmt. Lade dir entweder die <a href="../<package-win32" +"-bundle-stable>">stabile</a> oder die <a href="../<package-win32-bundle-" +"alpha>">experimentelle</a> Version des Vidalia-Pakets herunter, oder " +"besuche für weitere Auswahl die <a href="<page download/download" +">">Download-Seite</a>."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:51 @@ -115,7 +116,7 @@ "<img alt="tor installer splash page" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" "-installer-splash.png">" msgstr "" -"<img alt="tor installer splash page" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" +"<img alt="Tor-Installer Auswahl" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" "-installer-splash.png">"
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -124,9 +125,8 @@ "If you have previously installed Tor, Vidalia, or Polipo you can deselect " "whichever components you do not need to install in the dialog shown below." msgstr "" -"Solltest du schon Tor, Vidalia, oder Polipo installiert haben, dann kannst " -"du bei allen Komponenten, die du nicht installieren musst, das Häckchen " -"entfernen, wie im unteren Bild gezeigt." +"Im folgenden Dialog besteht die Möglichkeit einzelne Programmkomponenten " +"wegzulassen, wenn du die entsprechenden Häkchen entfernst."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:58 @@ -134,8 +134,8 @@ "<img alt="select components to install" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" "-installer-components.png">" msgstr "" -"<img alt="select components to install" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" -"-installer-components.png">" +"<img alt="wähle Komponenten für Installation" src="$(IMGROOT)/screenshot-" +"win32-installer-components.png">"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:60 @@ -143,8 +143,8 @@ "After you have completed the installer, the components you selected will " "automatically be started for you." msgstr "" -"Sobald du mit der Installation fertig bist, werden alle Komponenten die du " -"gewählt hast, automatisch für dich gestartet." +"Nach diesen Einstellungen klicke auf "weiter" und die Programmkomponenten " +"werden installiert."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:64 @@ -153,14 +153,14 @@ "configuration file, and most people won't need to change any of the " "settings. Tor is now installed." msgstr "" -"Tor kommt standardmäßig vorkonfiguriert als Client. Es benutzt die " -"eingebaute Standart-Konfigurationsdatei, und die meisten Leute werden nie " -"eine der Einstellungen verändern müssen. Tor ist jetzt installiert." +"Tor wird standardmäßig als Client auf dem System eingerichtet. Hierzu liest " +"die Anwendung eine integrierte Standard-Konfigurationsdatei aus. Diese Datei" +" muss in der Regel nicht weiter angepasst werden. Tor ist nun installiert."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:69 msgid "<hr> <a id="using"></a>" -msgstr "<hr> <a id="using"></a>" +msgstr "<hr> <a id="Anwenden"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:71 @@ -168,8 +168,8 @@ "<a class="anchor" href="#using">Step Two: Configure your applications to" " use Tor</a>" msgstr "" -"<a class="anchor" href="#using">Schritt Zwei: Konfiguration deiner " -"Programme, damit sie Tor benutzen</a>" +"<a class="anchor" href="#Anwenden">Schritt Zwei: Anwendungen " +"konfigurieren, die Tor nutzen sollen</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:74 @@ -177,9 +177,9 @@ "After installing Tor and Polipo, you need to configure your applications to " "use them. The first step is to set up web browsing." msgstr "" -"Nachdem Tor und Polipo installiert sind, musst du deine Programme so " -"Konfigurieren, dass sie Tor und Polipo benutzen. Der erste Schritt ist, Web-" -"Browsing einzustellen." +"Für Anwendungen, die Tor und Polipo nutzen sollen, sind ein paar " +"Einstellungen vorzunehmen. Der erste Schritt ist Tor im Browser zu " +"aktivieren."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:77 @@ -188,10 +188,11 @@ "installs the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton plugin</a> for " "you. Restart your Firefox, and you're all set:" msgstr "" -"Du solltest Tor mit Firefox und dem Torbutton für beste Sicherheit " -"verwenden. Das Packet installiert das <a href="<page " -"torbutton/index>">Torbutton Plugin</a> für dich. Starte Firefox neu, und du" -" bist fertig:" +"Verwende Tor mit dem Add-On "Torbutton" für Firefox (derzeit kompatibel ab" +" Firefox 2.0 bis 3.7a1pre), um ein Optimum an Anonymität zu erreichen. Das " +"Paket installiert das <a href="<page torbutton/index>">Torbutton-" +"Plugin</a> im Browser. Starte Firefox anschließend neu um die Installation " +"abzuschließen."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:83 @@ -199,7 +200,7 @@ "<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-" "torbutton.png"/> <br>" msgstr "" -"<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-" +"<img alt="Tor-Bottom für Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-" "torbutton.png"/> <br>"
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -209,9 +210,10 @@ "href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ entry for running Tor on a " "different computer</a>." msgstr "" -"Solltest du planen, Firefox auf einem anderen Computer als Tor auszuführen, " -"schau dir den <a href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ Eintrag um Tor " -"auf einem anderen Computer auszuführen</a> an." +"Soll der Firefox von einem anderen Computer aus auf ein System mit " +"installiertem Tor zugreifen, beachte die Hinweise bei den häufigen Fragen: " +"<a href="wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ: Tor auf einem anderen Computer " +"auszuführen</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:93 @@ -225,36 +227,34 @@ "href="http://www.freecap.ru/eng/%5C%22%3EFreeCap</a>. (FreeCap is free software;" " SocksCap is proprietary.)" msgstr "" -"Um andere Programme mit Tor zu benutzen, die HTTP Proxies unterstützen, lass" -" sie einfach über Polipo laufen (das sind, localhost port 8118). Um SOCKS " -"direkt zu benutzen (für Instant-Messaging, Jabber, IRC, etc), kannst du " -"deine Programme direkt über Tor laufen lassen (localhost port 9050), aber " -"schau dir <a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">diesen FAQ Eintrag</a> an der " -"beschreibt, warum das gefährlich sein könnte. Für Programme die werder SOCKS" -" noch HTTP unterstützen, schau dir SocksCap oder <a " -"href="http://www.freecap.ru/eng/%5C%22%3EFreeCap</a> an. (FreeCap ist freie " +"Programme, die HTTP-Proxies nutzen, können mit Polipo auf dem Localhost Port" +" 8118 betrieben werden. Um SOCKS direkt einzubinden (z.B. für Instant-" +"Messaging, Jabber, IRC...), kannst du diese Anwendungen über den Localhost " +"Port 9050 direkt mit Tor nutzen. Beachte hierzu <a " +"href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">diesen FAQ-Eintrag</a> , der eventuelle " +"Sicherheitslücken beschreibt. Für Programme die werder SOCKS noch HTTP " +"unterstützen, siehe SocksCap oder <a " +"href="http://www.freecap.ru/eng/%5C%22%3EFreeCap</a> . (FreeCap ist freie " "Software; SocksCap ist kommerziell.)"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr "" -"Für Informationen, wie man Tor mit anderen Programmen benutzt, schau dir das" -" <a href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a> an." +"Für Information, wie man weitere Anwendungen mit Tor konfiguriert, lese in " +"<a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a> nach."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:108 msgid "<hr> <a id="verify"></a>" -msgstr "<hr> <a id="verify"></a>" +msgstr "<hr> <a id="Testen"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:110 msgid "<a class="anchor" href="#verify">Step Three: Make sure it's working</a>" -msgstr "" -"<a class="anchor" href="#verify">Schritt Drei: Stell sicher, dass es " -"Funktioniert</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#Testen">Schritt Drei: Funktionen prüfen</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:114 @@ -265,11 +265,11 @@ "your system tray and selecting "Start" or "Stop" from the menu as shown " "below:" msgstr "" -"Schau nach, ob Vidalia ausgeführt wird. Vidalia benutzt eine grüne Zwiebel," -" um anzuzeigen das Tor ausgeführt wird oder eine dunkle Zwiebel mit einem " -"roten "X" wenn Tor nicht ausgeführt wird. Du kannst Tor starten oder " -"stoppen, indem du auf das Vidalia Icon Rechst-Klickst und "Start" oder " -""Stop" vom Menü auswählst, wie unten gezeigt:" +"Überprüfe ob Vidalia ausgeführt wird. Vidalia zeigt eine grüne Zwiebel wenn " +"Tor aktiv ist, oder eine dunkle Zwiebel mit einem roten "X" wenn Tor nicht" +" ausgeführt wird. Du kannst Tor starten oder stoppen, indem du auf das " +"Vidalia-Icon mit rechter Maustaste klickst und, wie unten gezeigt, "Start"" +" oder "Stop" auswählst:"
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:121 @@ -277,7 +277,7 @@ "<img alt="Vidalia Tray Icon" src="$(IMGROOT)/screenshot-" "win32-vidalia.png"/>" msgstr "" -"<img alt="Vidalia Tray Icon" src="$(IMGROOT)/screenshot-" +"<img alt="Vidalia Startmenü-Icon" src="$(IMGROOT)/screenshot-" "win32-vidalia.png"/>"
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -290,13 +290,12 @@ "href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">this FAQ entry</a> for more " "suggestions on how to test your Tor.)" msgstr "" -"Als nächstes solltest du versuchen, deinen Browser mit Tor zu benutzen, und " -"stelle fest, ob deine IP-Adresse anonymisiert ist. Klick auf <a " -"href="https://check.torproject.org/%5C%22%3Eden Tor detector</a> und schau, ob er" -" denkt, dass du Tor benutzt oder nicht. (Sollte diese seite nicht " -"erreichbar sein, dann schau dir <a " -"href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">diesen FAQ Eintrag</a> führ mehr " -"vorschläge, wie du dein Tor teseten kannst, an.)" +"Als nächstes teste den Browser mit gestartetem Tor, um festzustellen, ob " +"deine IP-Adresse anonymisiert wird. Klicke auf <a " +"href="https://check.torproject.org/%5C%22%3Eden Tor-Detector</a> um eine " +"Statusmleldung zu erhalten. (Sollte diese Seite nicht erreichbar sein, lese " +"<a href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">diesen FAQ-Eintrag</a> für " +"weitere Vorschläge, wie Tor getestet werden kann.)"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:132 @@ -307,12 +306,10 @@ "connections, punch a hole so it can connect to at least TCP ports 80 and " "443, and then see <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">this FAQ entry</a>." msgstr "" -"Solltest du eine Firewall installiert haben, die Fähigkeit des Computers " -"limitiert sich mit sich selbst zu verbinden, stelle sicher, dass du " -"verbindung von deinen Programmen zu den lokalen Ports 8118 und 9050 " -"erlaubst. Sollte deine Firewall ausgehende Verbindungen blockieren, versuche" -" es so einzurichten, dass du eine Verbindung zu den TCP-Ports 80 und 443 " -"bekommst, und lies dann <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">diesen FAQ " +"Stelle sicher, dass die Firewall deinen Programmen den Zugang zu den lokalen" +" Ports 8118 und 9050 erlaubt. Sollten ausgehende Verbindungen blockiert " +"sein, ermögliche in der Firewall den Zugang zu den TCP-Ports 80 und 443 und " +"erfahre weiteres in <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">diesem FAQ-" "Eintrag</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -321,8 +318,8 @@ "If it's still not working, look at <a href="<page " "docs/faq>#DoesntWork">this FAQ entry</a> for hints." msgstr "" -"Sollte es noch immer nicht Funktionieren, schaue dir <a href="<page " -"docs/faq>#DoesntWork">diesen FAQ Eintrag</a> an, um Tipps zu erhalten." +"Sollte es noch nicht funktionieren, schaue dir <a href="<page " +"docs/faq>#DoesntWork">diesen FAQ-Eintrag</a> an, um Tipps zu erhalten."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:146 @@ -330,20 +327,20 @@ "Once it's working, learn more about <a href="<page " "download/download>#Warning">what Tor does and does not offer</a>." msgstr "" -"Sobald es funktioniert, lehrne mehr über <a href="<page " -"download/download>#Warning">was Tor anbietet und was es nicht anbietet</a>." +"Sind die Tests erfolgreich, kannst du hier <a href="<page " +"download/download>#Warning">mehr über die Funktionen von Tor erfahren</a>."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:150 msgid "<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>" -msgstr "<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>" +msgstr "<hr> <a id="server"></a> <a id="Weiterleitung"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:153 msgid "<a class="anchor" href="#relay">Step Four: Configure it as a relay</a>" msgstr "" -"<a class="anchor" href="#relay">Schritt Vier: Als Relais " -"konfigurieren</a>" +"<a class="anchor" href="#Weiterleitung">Schritt Vier: Weiterleitung " +"einrichten</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:156 @@ -355,13 +352,14 @@ "including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your " "exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses." msgstr "" -"Das Tor-Netzwerk vertraut auf Freiwillige, die Bandbreite zur verfügung " -"stellen. Desto mehr Leute Relais betreiben, desto schneller wird das Tor-" -"Netzwerk sein. Solltest du mindestens 20 kilobytes/s Up- und Downloade " -"haben, hilf bitte aus, indem du dein Tor auch als Relais konfigurierst. Wir " -"haben viele Funktionen, die Tor-Relais einfach und bequem machen, wie z.b. " -"Bandbreiten-Limitierung, Ausgangsrichtlinien die Missbrauchsbeschwerden " -"limitieren, und Unterstützung für dynamische IP-Adressen." +"Das Tor-Netzwerk vertraut auf Freiwillige, die Bandbreite zur Verfügung " +"stellen. Je mehr Leute ein Network-Relay (Weiterleitung) betreiben, desto " +"schneller wird das Tor-Netzwerk. Solltest du über mindestens 20 kilobytes/s " +"Up- und Download verfügen, hilf bitte aus, indem du dein Tor auch als " +"Weiterleitung konfigurierst. Wir haben viele Funktionen, die " +"anwenderfreundlich ermöglichen Tor-Weiterleitungen individuell einzustellen," +" wie z.B. Bandbreiten-Limitierung, Exit-Regeln für den Datenverkehr, welche " +"Missbrauch einschränken, und Unterstützung für dynamische IP-Adressen."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:164 @@ -371,11 +369,12 @@ " anonymity yourself</a>, since remote sites can't know whether connections " "originated at your computer or were relayed from others." msgstr "" -"Relais an verschiedenen Orten im Internet zu haben, ist was Tor-Benutzer " -"sicher macht. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Du kannst dadurch auch " -"eine stärkere Anonymität für dich selbst bekommen</a>, da Remote-Seiten " -"nicht wissen können, ob verbindungen von deinem Computer kommen, oder von " -"einem anderen weitergeleitet wurden." +"Weiterleitungen (Network Relay) an verschiedenen Orten im Internet zu " +"betreiben bietet dem Tor-Nutzer eine größere Sicherheit. <a " +"href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Du kannst dadurch auch eine stärkere " +"Anonymität für dich selbst erreichen</a>, da Remote-Seiten nicht wissen " +"können, ob Verbindungen von deinem Computer ausgehen, oder von einem anderen" +" weitergeleitet wurden."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:171 @@ -383,8 +382,8 @@ "Read more at our <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a " "relay</a> guide." msgstr "" -"Lies mehr in unserer <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfiguration " -"eines Relais</a> Anleitung." +"Lies mehr in unserer Anleitung: <a href="<page docs/tor-doc-" +"relay>">Weiterleitung einrichten</a>."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:174 @@ -397,7 +396,7 @@ "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!" msgstr "" -"Solltest du Vorschläge haben, wie man dieses Dokument verbessen kann, bitte " -"<a href="<page about/contact>">sende sie zu uns</a>. Danke!" +"Solltest du Vorschläge haben, wie man dieses Dokument verbessern kann, bitte" +" <a href="<page about/contact>">sende sie uns zu</a>. Danke!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.documentation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bmn@bobmail.info, 2011. +# Sacro Razor30@web.de, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 12:54+0000\n" "Last-Translator: Sacro Razor30@web.de\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +24,7 @@ "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Documentation</a>" msgstr "" -"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"<a href="<page index>">Startseite » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Dokumentation</a>"
#. type: Content of: <div><div> @@ -139,6 +141,11 @@ "file</a>. We also provide a <a href="<page docs/tor-manual-dev>">manual " "for the development version of Tor</a>." msgstr "" +"Das <a href="<page docs/tor-manual-dev>">Handbuch</a> listet einige " +"mögliche Einträge auf, die du in deine <a href="<page " +"docs/faq>#torrc">torrc Datei</a> schreiben kannst. Wir stellen auch ein <a " +"href="<page docs/tor-manual-dev>">Handbuch für die Entwickler Version von " +"Tor</a> zur verfügung."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:66 @@ -294,19 +301,17 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:147 msgid "" -"Our <a href="<gitblob>doc/TODO">developer TODO file</a> starts with a " -"timeline for external promises — things <a href="<page " -"about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It also lists many" -" other tasks and topics we'd like to tackle next." +"Our <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors%5C%22%3Esponsor TODO" +" list</a> starts with a timeline for external promises — things <a " +"href="<page about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It " +"also lists many other tasks and topics we'd like to tackle next." msgstr "" -"Unsere <a href="<gitblob>doc/TODO">Entwickler TODO Datei</a> beginnt mit " -"einem Zeitplan für externe Versprechen — dinge für die <a href="<page" -" about/sponsors>">unsere Sponsoren</a> gezahlt haben, um sie Fertig zu " -"sehen. Sie listet außerdem Aufgaben und Themen auf, die wir als nächstes " -"angehen möchten." +"Unsere <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors%5C%22%3EToDo-Liste für gesponserte Projekte</a> beginnt mit einigen Projekten die wir auf Wunsch von <a href="<page about/sponsors>">Sponsoren </a>umgesetzt haben.\n" +"Außerdem sind in dieser liste einige Projekte enthalten, die wir in der Zukunft umsetzen wollen."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:154 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:155 msgid "" "Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. " "The <a href="#MailingLists">tor-dev mailing list</a> is where the complex " @@ -319,17 +324,17 @@ "channel passieren weniger Komplexe Diskussionen."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 msgid "<a id="MailingLists"></a>" msgstr "<a id="MailingLists"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:164 msgid "<a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing Liste Informationen</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:165 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:166 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce/">tor-announce mailing list</a> is a low volume list for " @@ -347,7 +352,7 @@ "href="http://gmane.org%5C%22%3Egmane.org</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:172 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk" "/">tor-talk list</a> is where a lot of discussion happens, and is where we " @@ -358,7 +363,7 @@ "send notifications of prerelease versions and release candidates."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:175 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "relays/">tor-relays list</a> is where discussions about running, " @@ -372,7 +377,7 @@ "dann ist diese Liste etwas für dich."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:178 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:179 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev" "/">tor-dev list</a> is for posting by developers only, and is very low " @@ -382,7 +387,7 @@ "/">Tor-Dev Liste</a> ist nur für Entwickler, und wird nicht oft benutzt."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:180 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:181 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-mirrors">mirror operators</a> for new website mirrors, and supporting " @@ -394,7 +399,7 @@ "getinvolved/mirrors>">jetziger Webiste-Spiegelungen</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:184 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-commits/">svn and git commits</a> may be interesting for developers." @@ -404,7 +409,7 @@ "interresant für Entwickler sein."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:186 msgid "" "An automated list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-bugs/">bug reports from trac</a> may be " @@ -415,17 +420,17 @@ "Benutzer und Entwickler interresant sein."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 msgid "<a id="DesignDoc"></a>" msgstr "<a id="DesignDoc"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:191 msgid "<a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Documents</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Dokumente</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:193 msgid "" "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our " "justifications and security analysis for the Tor design: <a " @@ -440,7 +445,7 @@ "/design-paper/tor-design.html">HTML</a> Versionen verfügbar."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:198 msgid "" "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in " "draft form) details more recent experiences and directions: <a " @@ -454,7 +459,7 @@ "paper/challenges.pdf">PDF Entwurf</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:201 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:202 msgid "" "Our paper at WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the" " Network Effect</b> — explains why usability in anonymity systems " @@ -467,7 +472,7 @@ "href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf%5C%22%3EPDF</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:206 msgid "" "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent " "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant " @@ -487,7 +492,7 @@ "getinvolved/volunteer>#Coding">uns helfen es zu erstellen</a>?"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:212 msgid "" "The <b>specifications</b> aim to give developers enough information to build" " a compatible version of Tor:" @@ -496,12 +501,12 @@ "geben, sodass sie kompatible Version von Tor erstellen können:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 msgid "<a href="<specblob>tor-spec.txt">Main Tor specification</a>" msgstr "<a href="<specblob>tor-spec.txt">Hauptspezifikationen von Tor</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:216 msgid "" "<a href="<specblob>dir-spec.txt">Tor version 3 directory server " "specification</a> (and older <a href="<specblob>dir-spec-v1.txt">version " @@ -514,7 +519,7 @@ "Spezifikationen)"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:221 msgid "" "<a href="<specblob>control-spec.txt">Tor control protocol " "specification</a>" @@ -523,22 +528,22 @@ "Spezifikationen</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:223 msgid "<a href="<specblob>rend-spec.txt">Tor rendezvous specification</a>" msgstr "<a href="<specblob>rend-spec.txt">Tor rendezvous Spezifikationen</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:224 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:225 msgid "<a href="<specblob>path-spec.txt">Tor path selection specification</a>" msgstr "<a href="<specblob>path-spec.txt">Tor Pfadauswahl Spezifikationen</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:227 msgid "<a href="<specblob>address-spec.txt">Special hostnames in Tor</a>" msgstr "<a href="<specblob>address-spec.txt">Spezielle Hostnamen in Tor</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:229 msgid "" "<a href="<specblob>socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support and " "extensions</a>" @@ -547,14 +552,14 @@ "Erweiterungen</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:231 msgid "<a href="<specblob>version-spec.txt">How Tor version numbers work</a>" msgstr "" "<a href="<specblob>version-spec.txt">Wie Tor's Versions Nummern " "funktionieren</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:232 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:233 msgid "" "<a href="<spectree>proposals">In-progress drafts of new specifications and" " proposed changes</a>" @@ -563,17 +568,17 @@ "vorgeschlagener Änderungen die im Gange sind</a>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:238 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 msgid "<a id="NeatLinks"></a>" msgstr "<a id="NeatLinks"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:240 msgid "<a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#NeatLinks">Nützliche Links</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:242 msgid "" "The <a href="<wiki>">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful " "contributions from Tor users. Check it out!" @@ -582,16 +587,16 @@ "Beiträgen von Tor Benutzern. Schau sie dir an!"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:244 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:245 msgid "" -"<a href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">A list of supporting " -"programs you might want to use in association with Tor</a>." +"<a href="<wiki>doc/SupportPrograms">A list of supporting programs you " +"might want to use in association with Tor</a>." msgstr "" -"<a href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">Eine Liste von ünerstützten" -" Programmen, die du vielleicht in Verbindung mit Tor benutzen möchtest</a>." +"<a href="<wiki>doc/SupportPrograms">Eine Liste von unterstützten " +"Programmen, die du vielleicht in Verbindung mit Tor benutzen möchtest</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:248 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:249 msgid "" "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3EThe Tor detector</a> or <a " "href="http://torcheck.xenobite.eu/%5C%22%3Ethe other Tor detector</a> try to " @@ -602,23 +607,21 @@ "herauszufinden, ob du Tor benutzt oder nicht."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:252 msgid "" "Check out one of the Tor status pages, such as <a " -"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or <a " -"href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php%5C%22%3Ekgprog%27s</a>, or " -"Xenobite's <a href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> " -"page. Remember that these lists may not be as accurate as what your Tor " -"client uses, because your client fetches its own directory information and " -"examines it locally." +"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or Xenobite's <a " +"href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> page. Remember " +"that these lists may not be as accurate as what your Tor client uses, " +"because your client fetches its own directory information and examines it " +"locally." msgstr "" -"Schau dir eine von Tor's Status-Seiten, wie zum beispiel <a " -"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, oder <a " -"href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php%5C%22%3Ekgprog%27s</a>, oder " -"Xenobite's <a href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor-Knoten Status</a> " -"an. Denke daran, dass diese Listen ungenauer als die sein können, die dein " -"Tor-Client benutzt, da sich dein Client seine eigenen Verzeichniss-" -"Informationen holt, und diese Local untersucht." +"Sieh dir eine der Status-Seiten von Tor, wie z.b. <a " +"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3EBlutmagie%27s</a>, oder Xenobite's <a " +"href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor-Knoten Status</a> Seiten an. Denke" +" daran, dass diese listen unter umständen nicht so genau sind, wie die die " +"dein Tor-Client benutzt, da dein Client sich seine eigenen Informationen " +"holt, und sie Lokal untersucht."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:258
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.faq.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,2598 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " +"docs/faq>">FAQ</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14 +msgid "Tor FAQ" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/Lr_DWY6vt6.xml:1668 +msgid "<hr>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17 +msgid "General questions:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19 +msgid "<a href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20 +msgid "<a href="#Torisdifferent">How is Tor different from other proxies?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21 +msgid "<a href="#CompatibleApplications">What programs can I use with Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23 +msgid "<a href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24 +msgid "<a href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25 +msgid "<a href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27 +msgid "" +"<a href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29 +msgid "<a href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30 +msgid "<a href="#Funding">What would The Tor Project do with more funding?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32 +msgid "" +"<a href="#Metrics">How many people use Tor? How many relays or exit nodes " +"are there?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34 +msgid "" +"<a href="#SSLcertfingerprint">What are your SSL cerificate " +"fingerprints?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38 +msgid "Compilation and Installation:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40 +msgid "<a href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41 +msgid "<a href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the download page?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43 +msgid "" +"<a href="#GetTor">Your website is blocked in my country. How do I download" +" Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45 +msgid "<a href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under Windows?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46 +msgid "" +"<a href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable appear to have a" +" virus or spyware?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48 +msgid "" +"<a href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51 +msgid "Running Tor:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53 +msgid "<a href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55 +msgid "<a href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59 +msgid "Running a Tor client:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61 +msgid "" +"<a href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63 +msgid "" +"<a href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a password at " +"start.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65 +msgid "" +"<a href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or country) are " +"used for entry/exit?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67 +msgid "" +"<a href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha or tells me I " +"have spyware installed.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69 +msgid "" +"<a href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account may have been " +"compromised.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71 +msgid "" +"<a href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75 +msgid "Running a Tor relay:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77 +msgid "<a href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to be?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78 +msgid "" +"<a href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want to deal with " +"abuse issues.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80 +msgid "<a href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82 +msgid "<a href="#MultipleRelays">I want to run more than one relay.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83 +msgid "<a href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much memory?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84 +msgid "<a href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87 +msgid "Running a Tor hidden service:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89 +msgid "Anonymity and Security:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91 +msgid "<a href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor uses.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92 +msgid "<a href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95 +msgid "Alternate designs that we don't do (yet):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97 +msgid "" +"<a href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user be a relay.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99 +msgid "" +"<a href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP packets, not just" +" TCP packets.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103 +msgid "Abuse:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105 +msgid "<a href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106 +msgid "" +"<a href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110 +msgid "" +"For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a " +"href="<wikifaq>">wiki FAQ</a> for now." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113 +msgid "<hr> <a id="General"></a> <a id="WhatIsTor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118 +msgid "<a class="anchor" href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121 +msgid "The name "Tor" can refer to several different components." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125 +msgid "" +"The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep " +"you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications " +"around a distributed network of relays run by volunteers all around the " +"world: it prevents somebody watching your Internet connection from learning " +"what sites you visit, and it prevents the sites you visit from learning your" +" physical location. This set of volunteer relays is called the Tor network. " +"You can read more about how Tor works on the <a href="<page " +"about/overview>">overview page</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136 +msgid "" +"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and " +"develops the Tor software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140 +msgid "<hr> <a id="Torisdifferent"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#Torisdifferent">How is Tor different from other" +" proxies?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145 +msgid "" +"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and " +"allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to " +"maintain architecture. The users all enter and leave through the same " +"server. The provider may charge for use of the proxy, or fund their costs " +"through advertisements on the server. In the simplest configuration, you " +"don't have to install anything. You just have to point your browser at " +"their proxy server. Simple proxy providers are fine solutions if you do not" +" want protections for your privacy and anonymity online and you trust the " +"provider from doing bad things. Some simple proxy providers use SSL to " +"secure your connection to them. This may protect you against local " +"eavesdroppers, such as those at a cafe with free wifi Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158 +msgid "" +"Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider " +"knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your " +"traffic as it passes through their server. In some cases, they can even see" +" inside your encrypted traffic as they relay it to your banking site or to " +"ecommerce stores. You have to trust the provider isn't doing any number of " +"things, such as watching your traffic, injecting their own advertisements " +"into your traffic stream, and recording your personal details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:168 +msgid "" +"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " +"it on to the destination. Because there's a separate layer of encryption for" +" each of the three relays, Tor does not modify, or even know, what you are " +"sending into it. It merely relays your traffic, completely encrypted " +"through the Tor network and has it pop out somewhere else in the world, " +"completely intact. The Tor client is required because we assume you trust " +"your local computer. The Tor client manages the encryption and the path " +"chosen through the network. The relays located all over the world merely " +"pass encrypted packets between themselves." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 +msgid "Doesn't the first server see who I am?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 +msgid "" +"Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming " +"from your computer. It still doesn't know who you are and what you are " +"doing over Tor. It merely sees "This IP address is using Tor". Tor is " +"not illegal anywhere in the world, so using Tor by itself is fine. You are " +"still protected from this node figuring out who you are and where you are " +"going on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 +msgid "Can't the third server see my traffic?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 +msgid "" +"Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into " +"Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such" +" as visiting a bank or e-commerce website, or encrypted mail connections, " +"etc, it will only know the destination. It won't be able to see the data " +"inside the traffic stream. You are still protected from this node figuring " +"out who you are and if using encryption, what data you're sending to the " +"destination." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:195 +msgid "<hr> <a id="CompatibleApplications"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:198 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#CompatibleApplications">What programs can I use" +" with Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:201 +msgid "" +"There are two pieces to "Torifying" a program: connection-level anonymity " +"and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on " +"making sure the application's Internet connections get sent through Tor. " +"This step is normally done by configuring the program to use your Tor client" +" as a "socks" proxy, but there are other ways to do it too. For " +"application-level anonymity, you need to make sure that the information the " +"application sends out doesn't hurt your privacy. (Even if the connections " +"are being routed through Tor, you still don't want to include sensitive " +"information like your name.) This second step needs to be done on a program-" +"by-program basis, which is why we don't yet recommend very many programs for" +" safe use with Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:215 +msgid "" +"Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles " +"on the <a href="<page download/download>">download page</a> automatically " +"install the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton Firefox " +"extension</a> if you have Firefox installed. As of version 1.2.0, Torbutton " +"now takes care of a lot of the connection-level and application-level " +"worries." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:224 +msgid "" +"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't " +"researched the application-level anonymity issues on them well enough to be " +"able to recommend a safe configuration. Our wiki has a list of instructions " +"for <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torifying specific applications</a>. " +"There's also a <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">list of applications " +"that help you direct your traffic through Tor</a>. Please add to these " +"lists and help us keep them accurate!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:235 +msgid "<hr> <a id="WhyCalledTor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:238 +msgid "<a class="anchor" href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:241 +msgid "" +"Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new " +"next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we " +"would tell people we were working on onion routing, and they would say " +""Neat. Which one?" Even if onion routing has become a standard household " +"term, Tor was born out of the actual <a href="http://www.onion-" +"router.net/">onion routing project</a> run by the Naval Research Lab." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:251 +msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:255 +msgid "" +"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled " +""TOR". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot " +"people who haven't read any of our website (and have instead learned " +"everything they know about Tor from news articles) by the fact that they " +"spell it wrong." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:262 +msgid "<hr> <a id="Backdoor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:265 +msgid "<a class="anchor" href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:268 +msgid "" +"There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, " +"and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will " +"try to make us add one in our jurisdiction (U.S.). If they do ask us, we " +"will fight them, and (the lawyers say) probably win." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:275 +msgid "" +"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible " +"to our users, and a bad precedent for security software in general. If we " +"ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin our " +"professional reputations. Nobody would trust our software ever again —" +" for excellent reason!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:283 +msgid "" +"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. " +"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something " +"like that. Tor is open source, and you should always check the source (or at" +" least the diffs since the last release) for suspicious things. If we (or " +"the distributors) don't give you source, that's a sure sign something funny " +"might be going on. You should also check the <a href="<page docs/verifying-" +"signatures>">PGP signatures</a> on the releases, to make sure nobody messed" +" with the distribution sites." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:295 +msgid "" +"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your " +"anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure" +" you keep your Tor versions up-to-date." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:300 +msgid "<hr> <a id="DistributingTor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:303 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my " +"magazine's CD?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:306 +msgid "Yes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:310 +msgid "" +"The Tor software is <a href="https://www.fsf.org/%5C%22%3Efree software</a>. This" +" means we give you the rights to redistribute the Tor software, either " +"modified or unmodified, either for a fee or gratis. You don't have to ask us" +" for specific permission." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:317 +msgid "" +"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a" +" href="<gitblob>LICENSE">LICENSE</a>. Essentially this means that you " +"need to include our LICENSE file along with whatever part of the Tor " +"software you're distributing." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:324 +msgid "" +"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor " +"software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically " +"include <a " +"href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/%5C%22%3EPolipo</a> and <a " +"href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>. You will need to follow the " +"licenses for those programs as well. Both of them are distributed under the " +"<a href="https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html%5C%22%3EGNU General " +"Public License</a>. The simplest way to obey their licenses is to include " +"the source code for these programs everywhere you include the bundles " +"themselves. Look for "source" packages on the <a href="<page " +"projects/vidalia>">Vidalia page</a> and the <a " +"href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/%5C%22%3EPolipo download " +"page</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:340 +msgid "" +"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, " +"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our" +" <a href="<page docs/trademark-faq>">trademark FAQ</a> for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:346 +msgid "" +"Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software " +"frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you " +"distribute a particular version of the Tor software, it may not be supported" +" — or even work — six months later. This is a fact of life for " +"all security software under heavy development." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:353 +msgid "<hr> <a id="SupportMail"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor " +"support mail?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358 +msgid "" +"There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360 +msgid "Read through this <a href="<page docs/faq>">FAQ</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:361 +msgid "Read through the <a href="<page docs/documentation>">documentation</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:362 +msgid "" +"Read through the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-talk">tor-talk archives</a> and see if your " +"question is already answered." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366 +msgid "" +"Join our <a href="irc://irc.oftc.net#tor">irc channel</a> and state the " +"issue and wait for help." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:368 +msgid "" +"Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who " +"may be able to help you but you may not get a response for days." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:373 +msgid "" +"If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the " +"mailing list and answer questions from others." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:376 +msgid "<hr> <a id="WhySlow"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:379 +msgid "<a class="anchor" href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:382 +msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:386 +msgid "" +"Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be " +"blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in " +"various parts of the world, and some bottlenecks and network latency will " +"always be present. You shouldn't expect to see university-style bandwidth " +"through Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:394 +msgid "" +"But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is " +"quite small compared to the number of people trying to use it, and many of " +"these users don't understand or care that Tor can't currently handle file-" +"sharing traffic load." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:401 +msgid "" +"For the much more in-depth answer, see <a href="<blog>why-tor-is-" +"slow">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed " +"PDF and a video to go with it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:408 +msgid "What can you do to help?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:414 +msgid "" +"<a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configure your Tor to relay traffic " +"for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle " +"all the users who want privacy and security on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:420 +msgid "" +"<a href="<page projects/vidalia>">Help us make Tor more usable</a>. We " +"especially need people to help make it easier to configure your Tor as a " +"relay. Also, we need help with clear simple documentation to walk people " +"through setting it up." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:427 +msgid "" +"There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design " +"experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then " +"we can focus better on fixing them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:433 +msgid "" +"There are some steps that individuals can take to improve their Tor " +"performance. <a href="<wiki>doc/FireFoxTorPerf">You can configure your " +"Firefox to handle Tor better</a>, <a " +"href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/tor.html%5C%22%3Eyou can use" +" Polipo with Tor</a>, or you can try <a href="<page " +"download/download>">upgrading to the latest version of Tor</a>. If this " +"works well, please help by documenting what you did, and letting us know " +"about it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:444 +msgid "" +"Tor needs some architectural changes too. One important change is to start " +"providing <a href="#EverybodyARelay">better service to people who relay " +"traffic</a>. We're working on this, and we'll finish faster if we get to " +"spend more time on it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:451 +msgid "" +"Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to " +"figure out what your skills and interests are, and then <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">look at our volunteer page</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:457 +msgid "" +"Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency " +"that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the " +"competition's websites discreetly, or to connect back to the home servers " +"when on the road without revealing affiliations? If your organization has an" +" interest in keeping the Tor network working, please contact them about " +"supporting Tor. Without sponsors, Tor is going to become even slower." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:466 +msgid "" +"If you can't help out with any of the above, you can still help out " +"individually by <a href="<page donate/donate>">donating a bit of money to " +"the cause</a>. It adds up!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:473 +msgid "<hr> <a id="Funding"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:476 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#Funding">What would The Tor Project do with " +"more funding?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:479 +msgid "" +"We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. " +"We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not " +"yet self-sustaining." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:485 +msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:491 +msgid "" +"Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture" +" so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming " +"stable release is a major improvement, but there's lots more to be done next" +" in terms of keeping Tor fast and stable." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:498 +msgid "" +"User support: With this many users, a lot of people are asking questions all" +" the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean " +"docs, and we need to spend some effort coordinating volunteers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:504 +msgid "" +"Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need " +"attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, " +"reminders to upgrade, and so on. The network itself is a commons, and " +"somebody needs to spend some energy making sure the relay operators stay " +"happy. We also need to work on stability on some platforms — e.g., Tor" +" relays have problems on Win XP currently." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:513 +msgid "" +"Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the " +"software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to" +" interface with other applications, and generally automating all of the " +"difficult and confusing steps inside Tor. We've got a start on this with the" +" <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia GUI</a>, but much more work " +"remains — usability for privacy software has never been easy." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:522 +msgid "" +"Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their " +"Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a " +"href="#EverybodyARelay">We need to make it easy to become a relay, and we " +"need to give people incentives to do it.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:529 +msgid "" +"Research: The anonymous communications field is full of surprises and " +"gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and " +"privacy conferences like <a href="http://petsymposium.org/%5C%22%3EPETS</a>. " +"We've identified a set of critical <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>#Research">Tor research questions</a> that will help " +"us figure out how to make Tor secure against the variety of attacks out " +"there. Of course, there are more research questions waiting behind these." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:542 +msgid "" +"We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a " +"href="#WhySlow">the Tor network is growing faster than the developers can " +"keep up</a>. Now would be an excellent time to add a few more developers to" +" the effort so we can continue to grow the network." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:550 +msgid "" +"We are also excited about tackling related problems, such as censorship-" +"resistance." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:555 +msgid "" +"We are proud to have <a href="<page about/sponsors>">sponsorship and " +"support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau," +" Bell Security Solutions, the Electronic Frontier Foundation, several " +"government agencies and research groups, and hundreds of private " +"contributors." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:562 +msgid "" +"However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the " +"Internet privacy landscape. Please <a href="<page " +"donate/donate>">donate</a> to the project, or <a href="<page " +"about/contact>">contact</a> our executive director for information on " +"making grants or major donations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:568 +msgid "<hr> <a id="Metrics"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#Metrics">How many people use Tor? How many " +"relays or exit nodes are there?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573 +msgid "" +"All this and more about measuring Tor can be found at the <a " +"href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3ETor Metrics Portal</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:575 +msgid "<hr> <a id="SSLcertfingerprint"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:578 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#SSLcertfingerprint">What are the SSL " +"certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:582 +#, no-wrap +msgid "" +" *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n" +" The serial number is: 02:DA:41:04:89:A5:FD:A2:B5:DB:DB:F8:ED:15:0D:BE\n" +" The SHA-1 fingerprint is: a7e70f8a648fe04a9677f13eedf6f91b5f7f2e25\n" +" The SHA-256 fingerprint is: 23b854af6b96co224fd173382c520b46fa94f2d4e7238893f63ad2d783e27b4b\n" +"\n" +" blog.torproject.org SSL certificate from RapidSSL:\n" +" The serial number is: 00:EF:A3\n" +" The SHA-1 fingerprint is: 50af43db8438e67f305a3257d8ef198e8c42f13f\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:592 +msgid "<hr> <a id="HowUninstallTor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:595 +msgid "<a class="anchor" href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:598 +msgid "" +"This depends entirely on how you installed it and which operating system you" +" have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to " +"uninstall itself. The Windows packages include uninstallers. The proper way " +"to completely remove Tor, Vidalia, Torbutton for Firefox, and Polipo on any " +"version of Windows is as follows:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606 +msgid "" +"In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)" +" and choose exit." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608 +msgid "" +"Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the " +"Process List. If it's running, right click and choose End Process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610 +msgid "" +"Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. " +"This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:612 +msgid "" +"Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. " +"Click the Uninstall button." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:617 +msgid "" +"If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall " +"Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to " +"reboot and manually remove the directory "Program Files\Vidalia Bundle"." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:623 +msgid "" +"For Mac OS X, follow the <a href="<page docs/tor-doc-" +"osx>#uninstall">uninstall directions</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:628 +msgid "" +"If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. " +"But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it " +"should be pretty easy to notice things there." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:633 +msgid "<hr> <a id="PGPSigs"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:636 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the " +"download page?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:639 +msgid "" +"These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded " +"is exactly the one that we intended you to get." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:644 +msgid "" +"Please read the <a href="<page docs/verifying-signatures>">verifying " +"signatures</a> page for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:648 +msgid "<hr> <a id="GetTor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:651 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#GetTor">Your website is blocked in my country. " +"How do I download Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:655 +msgid "" +"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. " +"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — " +"the <a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a> fits " +"nicely on a USB key. Second, find the google cache for the <a href="<page " +"getinvolved/mirrors>">Tor mirrors</a> page and see if any of those copies " +"of our website work for you. Third, you can download Tor via email: log in " +"to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. If you " +"include the word 'help' in the body of the email, it will reply with " +"instructions. Note that only a few webmail providers are supported, since " +"they need to be able to receive very large attachments." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669 +msgid "" +"Be sure to <a href="<page docs/verifying-signatures>">verify the " +"signature</a> of any package you download, especially when you get it from " +"somewhere other than our official HTTPS website." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674 +msgid "<hr> <a id="CompileTorWindows"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under " +"Windows?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680 +msgid "" +"Try following the steps at <a href="<gitblob>doc/tor-win32-mingw-" +"creation.txt"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685 +msgid "" +"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most " +"people just use the packages available on the <a href="<page " +"download/download>">download page</a>.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690 +msgid "<hr> <a id="VirusFalsePositives"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable" +" appear to have a virus or spyware?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696 +msgid "" +"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some " +"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false " +"positives — after all, the anti-virus and anti-spyware business is " +"just a guessing game anyway. You should contact your vendor and explain that" +" you have a program that seems to be triggering false positives. Or pick a " +"better vendor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704 +msgid "" +"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job " +"is to provide the source; if you're concerned, please do <a " +"href="#CompileTorWindows">recompile it yourself</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709 +msgid "<hr> <a id="LiveCD"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that " +"includes Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715 +msgid "" +"Yes. Use <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live " +"System</a> or <a href="<page projects/torbrowser>">the Tor Browser " +"Bundle</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720 +msgid "<hr> <a id="torrc"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What " +"does that mean?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726 +msgid "" +"Tor installs a text file called torrc that contains configuration " +"instructions for how your Tor program should behave. The default " +"configuration should work fine for most Tor users. Users of Vidalia can make" +" common changes through the Vidalia interface — only advanced users " +"should need to modify their torrc file directly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734 +msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738 +msgid "" +"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your " +"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, " +"or you can find it by hand in <code>\Documents and " +"Settings\<i>username</i>\Application Data\Vidalia\torrc</code>. If you " +"installed Tor without Vidalia, you can find your torrc in the Start menu " +"under Programs -> Tor, or manually in either <code>\Documents and " +"Settings\Application Data\tor\torrc</code> or <code>\Documents and " +"Settings\<i>username</i>\Application Data\tor\torrc</code>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747 +msgid "" +"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, " +"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751 +msgid "" +"On Unix, if you installed a pre-built package, look for " +"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your " +"package's documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755 +msgid "" +"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed " +"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to " +"manually copy <code>torrc.sample</code> to <code>torrc</code>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762 +msgid "" +"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit " +"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767 +msgid "" +"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes" +" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you " +"actually only need to send Tor a HUP signal, not actually restart it.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773 +msgid "" +"For other configuration options you can use, look at the <a href="<page " +"docs/tor-manual>">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #" +" in torrc are treated as comments and have no effect on Tor's configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779 +msgid "<hr> <a id="Logs"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's " +"logs?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785 +msgid "" +"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a " +"window called "Message Log" that will show you Tor's log messages. You can" +" click on "Settings" to see more details, or to save the messages to a " +"file. You're all set." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792 +msgid "" +"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. " +"Here are some likely places for your logs to be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797 +msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799 +msgid "" +"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in " +"your torrc file, they default to <code>\username\Application " +"Data\tor\log\</code> or <code>\Application Data\tor\log\</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803 +msgid "" +"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a " +"href="http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams%5C%22%3E%5C%22stdout%5C"</a> at " +"log-level notice. If you enable logs in your torrc file, they default to " +"<code>/usr/local/var/log/tor/</code>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811 +msgid "" +"To change your logging setup by hand, <a href="#torrc">edit your torrc</a>" +" and find the section (near the top of the file) which contains the " +"following line:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\## Logs go to stdout at level "notice" unless redirected by something\n" +"\## else, like one of the below lines.\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822 +msgid "" +"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and" +" err level messages to a file, append the following line to the end of the " +"section:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828 +#, no-wrap +msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832 +msgid "" +"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and " +"filename for your Tor log." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836 +msgid "<hr> <a id="DoesntWork"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's" +" not working.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842 +msgid "" +"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first," +" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly " +"configured to send its traffic through Tor?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847 +msgid "" +"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. " +"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says " +""Connected to the Tor network!" under Status. For those not using Vidalia," +" check your <a href="#Logs">Tor logs</a> for a line saying that Tor "has " +"successfully opened a circuit. Looks like client functionality is working."" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857 +msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861 +msgid "" +"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click " +"on the onion and select "Start" to launch Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863 +msgid "" +"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse " +"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock " +"-> Internet time tab. In addition, correct the day and date under the " +"'Date & Time' Tab." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867 +msgid "" +"Is your Internet connection <a href="#FirewallPorts">firewalled by " +"port</a>, or do you normally need to use a <a " +"href="<wikifaq>#MyInternetconnectionrequiresanHTTPorSOCKSproxy.">proxy</a>?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872 +msgid "" +"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block" +" certain connections, even though you don't realize they do? They could be " +"preventing Tor from making network connections." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875 +msgid "" +"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that " +"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href="<page " +"docs/bridges>">Tor bridges</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878 +msgid "" +"Check your <a href="#Logs">Tor logs</a>. Do they give you any hints about " +"what's going wrong?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883 +msgid "" +"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its " +"traffic through Tor. Try the <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor " +"Check</a> site and see whether it thinks you are using Tor. See <a " +"href="<wikifaq>#HowcanItellifTorisworkingandthatmyconnectionsreallyareanonymizedArethereexternalserversthatwilltestmyconnection">the" +" Tor Check FAQ entry</a> for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891 +msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895 +msgid "" +"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation " +"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it " +"says "Tor enabled" at the bottom right of your Firefox window. (For expert" +" users, make sure your http proxy is set to localhost port 8118.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900 +msgid "" +"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so," +" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute " +"for Torbutton. There are many known attacks against a browser setup that " +"does not include Torbutton. Read more in the <a href="<page torbutton" +"/torbutton-faq>">Torbutton FAQ</a> and the <a " +"href="https://www.torproject.org/torbutton/design/%5C%22%3ETorbutton design</a> " +"specification.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907 +msgid "" +"If your browser says "The proxy server is refusing connections.", check " +"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is " +"running. On Windows, look in the task manager and check for a polipo.exe. On" +" OS X, open the utilities folder in your applications folder, and open " +"Terminal.app. Then run "ps aux|grep polipo"." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912 +msgid "" +"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were " +"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href="<page docs" +"/tor-doc-osx>#uninstall">uninstalling everything</a> and then installing a " +"fresh bundle helps. Alas, the current uninstall instructions may not apply " +"anymore to your old bundle. Sorry." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917 +msgid "" +"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict " +"with the port that our Polipo configuration file picks." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919 +msgid "" +"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the " +"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you " +"sure?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922 +msgid "" +"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, " +"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD " +"users periodically who have local firewall rules that prevent some " +"connections to localhost." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928 +msgid "<hr /> <a id="VidaliaPassword"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a " +"password at start.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934 +msgid "" +"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's "control port". The " +"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new " +"identity, configure Tor's settings, etc. Each time Vidalia starts Tor, " +"Vidalia sets a random password for Tor's control port to prevent other " +"applications from also connecting to the control port and potentially " +"compromising your anonymity." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943 +msgid "" +"Usually this process of generating and setting a random control password " +"happens in the background. There are three common situations, though, where " +"Vidalia may prompt you for a password:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949 +msgid "" +"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can " +"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the " +"Tor Browser Bundle. In that case, you'll need to close the old Vidalia and " +"Tor before you can run this one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954 +msgid "" +"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. " +"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia " +"can't talk to Tor, because the random passwords are different. <br /> If " +"the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you " +"can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control " +"password. <br /> If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable " +"to restart Tor for you, you can still fix the problem manually. Simply go " +"into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use " +"Vidalia to restart Tor and all will work again." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967 +msgid "" +"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set " +"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured " +"Tor to start as a service through Vidalia, a random password was set and " +"saved in Tor. When you reboot, Tor starts up and uses the random password it" +" saved. You login and start up Vidalia. Vidalia attempts to talk to the " +"already running Tor. Vidalia generates a random password, but it is " +"different than the saved password in the Tor service. <br /> You need to " +"reconfigure Tor to not be a service. See the FAQ entry on <a " +"href="<wikifaq>#HowdoIrunmyTorrelayasanNTservice">running Tor as a Windows" +" NT service</a> for more information on how to remove the Tor service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982 +msgid "<hr> <a id="ChooseEntryExit"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or " +"country) are used for entry/exit?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988 +msgid "" +"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which " +"nodes you do not want to use. The following options can be added to your " +"config file <a href="#torrc">"torrc"</a> or specified on the command " +"line:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994 +msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995 +msgid "" +"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if " +"possible." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997 +msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998 +msgid "" +"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if " +"possible." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000 +msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001 +msgid "A list of nodes to never use when building a circuit." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003 +msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004 +msgid "" +"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in " +"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009 +msgid "" +"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for " +"testing and may disappear in future versions. You get the best security " +"that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding " +"the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't " +"understand." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016 +msgid "" +"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as" +" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid" +" them. You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes " +"1</tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> — but if you do, your Tor " +"connections will stop working if all of the nodes you have specified become " +"unreachable. See the <a href="<page docs/documentation>#NeatLinks">Tor " +"status pages</a> for some nodes you might pick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026 +msgid "" +"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 " +"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern " +"(for example 255.254.0.0/8), or a node nickname. Make sure there are no " +"spaces between the commas and the list items." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032 +msgid "" +"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. " +"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in" +" your configuration file using <tt>MapAddress</tt>. See the manual page for" +" details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038 +msgid "<hr> <a id="GoogleCaptcha"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha " +"or tells me I have spyware installed.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044 +msgid "" +"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google " +"considers Tor to be spyware." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049 +msgid "" +"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also " +"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message " +"when many Tor users are querying Google in a short period of time. Google " +"interprets the high volume of traffic from a single IP address (the exit " +"relay you happened to pick) as somebody trying to "crawl" their website, " +"so it slows down traffic from that IP address for a short time." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057 +msgid "" +"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of " +"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes " +"the IP addresses from which those queries are received (not realizing that " +"they are Tor exit relays), and tries to warn any connections coming from " +"those IP addresses that recent queries indicate an infection." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066 +msgid "" +"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to" +" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should " +"clear up again after a short time." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072 +msgid "" +"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can " +"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as " +"Ixquick or Bing." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077 +msgid "<hr /> <a id="GmailWarning"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account " +"may have been compromised.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083 +msgid "" +"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up " +"notification that your account may have been compromised. The notification " +"window lists a series of IP addresses and locations throughout the world " +"recently used to access your account." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090 +msgid "" +"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from " +"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it" +" was a good idea to confirm the account was being accessed by it's rightful " +"owner." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097 +msgid "" +"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that " +"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a " +"false positive, but it might not be since it is possible for someone to " +"hijack your Google cookie." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104 +msgid "" +"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or " +"by watching your network traffic. In theory only physical access should " +"compromise your system because Gmail and similar services should only send " +"the cookie over an SSL link. In practice, alas, it's <a " +"href="http://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-" +"hijacking"> way more complex than that</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113 +msgid "" +"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up " +"logging in from unusual places (though of course they also might not). So " +"the summary is that since you're using Tor, this security measure that " +"Google uses isn't so useful for you, because it's full of false positives. " +"You'll have to use other approaches, like seeing if anything looks weird on " +"the account, or looking at the timestamps for recent logins and wondering if" +" you actually logged in at those times." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122 +msgid "<hr> <a id="FirewallPorts"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few " +"outgoing ports.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128 +msgid "" +"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use " +"the ports that your firewall permits by adding "FascistFirewall 1" to your" +" <a href="<page docs/faq>#torrc">torrc configuration file</a>, or by " +"clicking "My firewall only lets me connect to certain ports" in Vidalia's " +"Network Settings window." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136 +msgid "" +"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only " +"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a " +"different set of ports with the FirewallPorts torrc option." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142 +msgid "" +"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the" +" ReachableAddresses config options, e.g.:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147 +#, no-wrap +msgid "" +" ReachableDirAddresses *:80\n" +" ReachableORAddresses *:443\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151 +msgid "<hr> <a id="RelayFlexible"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to" +" be?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157 +msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161 +msgid "" +"Tor has built-in support for <a " +"href="<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays"> rate " +"limiting</a>. Further, if you have a fast link but want to limit the number " +"of bytes per day (or week or month) that you donate, check out the <a " +"href="<wikifaq>#HowcanIlimitthetotalamountofbandwidthusedbymyTorrelay">hibernation" +" feature</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169 +msgid "" +"Each Tor relay has an <a href="#ExitPolicies">exit policy</a> that " +"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" +" relay. If you are uncomfortable allowing people to exit from your relay, " +"you can set it up to only allow connections to other Tor relays." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174 +msgid "" +"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this " +"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too " +"often, since connections using the relay when it disconnects will break." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179 +msgid "" +"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the " +"Address config option blank, and Tor will try to guess." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182 +msgid "" +"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has" +" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding " +"TCP connections is system dependent but <a " +"href="<wikifaq>#ImbehindaNATFirewall">this FAQ entry</a> offers some " +"examples on how to do this." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188 +msgid "" +"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth " +"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-" +"bandwidth ones. Therefore having low-bandwidth relays is useful too." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194 +msgid "<hr> <a id="RunARelayBut"></a> <a id="ExitPolicies"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want" +" to deal with abuse issues.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201 +msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205 +msgid "" +"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound " +"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are " +"propagated to Tor clients via the directory, so clients will automatically " +"avoid picking exit relays that would refuse to exit to their intended " +"destination. This way each relay can decide the services, hosts, and " +"networks he wants to allow connections to, based on abuse potential and his " +"own situation. Read the FAQ entry on <a href="<page docs/faq-" +"abuse>#TypicalAbuses">issues you might encounter</a> if you use the default" +" exit policy, and then read Mike Perry's <a href="<blog>tips-running-exit-" +"node-minimal-harassment">tips for running an exit node with minimal " +"harassment</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219 +msgid "" +"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web " +"browsing), but <a " +"href="<wikifaq>#Istherealistofdefaultexitports">restricts</a> some due to " +"abuse potential (e.g. mail) and some since the Tor network can't handle the " +"load (e.g. default file-sharing ports). You can change your exit policy " +"using Vidalia's "Sharing" tab, or by manually editing your <a href="<page" +" docs/faq>#torrc">torrc</a> file. If you want to avoid most if not all " +"abuse potential, set it to "reject *:*" (or un-check all the boxes in " +"Vidalia). This setting means that your relay will be used for relaying " +"traffic inside the Tor network, but not for connections to external websites" +" or other services." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233 +msgid "" +"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " +"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are " +"any resources that your computer can't reach (for example, you are behind a " +"restrictive firewall or content filter), please explicitly reject them in " +"your exit policy — otherwise Tor users will be impacted too." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241 +msgid "<hr> <a id="RelayOrBridge"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or " +"bridge relay?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246 +msgid "" +"<a href="<page docs/bridges>">Bridge relays</a> (or "bridges" for short)" +" are <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relays</a> that aren't " +"listed in the main Tor directory. That means that even an ISP or government " +"trying to filter connections to the Tor network probably won't be able to " +"block all the bridges." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253 +msgid "" +"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same " +"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically" +" or not." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258 +msgid "" +"Right now, there are a small number of places in the world that filter " +"connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right " +"now is mostly a backup measure, a) in case the Tor network does get blocked " +"in more places, and b) for people who want an extra layer of security " +"because they're worried somebody will recognize that it's a public Tor relay" +" IP address they're contacting." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266 +msgid "" +"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of " +"bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays " +"see very little use these days. If you're willing to <a " +"href="#ExitPolicies">be an exit</a>, you should definitely run a normal " +"relay, since we need more exits. If you can't be an exit and only have a " +"little bit of bandwidth, then flip a coin. Thanks for volunteering!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1274 +msgid "<hr> <a id="MultipleRelays"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1277 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#MultipleRelays">I want to run more than one " +"relay.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1280 +msgid "" +"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " +"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the " +"same network, since part of the goal of the Tor network is dispersal and " +"diversity." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1287 +msgid "" +"If you do decide to run more than one relay, please set the "MyFamily" " +"config option in the <a href="#torrc">torrc</a> of each relay, listing all" +" the relays (comma-separated) that are under your control:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1293 +#, no-wrap +msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1297 +msgid "" +"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " +"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be " +"sure to prefix the digest strings with a dollar sign ('$') so that the " +"digest is not confused with a nickname in the config file." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1304 +msgid "" +"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a " +"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control " +"of the computers or of their network, even if they're not all in the same " +"geographic location." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1310 +msgid "<hr> <a id="RelayMemory"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much " +"memory?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315 +msgid "" +"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips " +"for reducing its footprint:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1320 +msgid "" +"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in " +"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the" +" system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The " +"Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have " +"as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can " +"tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure " +"--enable-openbsd-malloc</tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1328 +msgid "" +"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, " +"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+" +" per socket). We've patched OpenSSL to <a " +"href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"dev/2008-June/001519.html">release unused buffer memory more " +"aggressively</a>. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process " +"will automatically recognize and use this feature." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1336 +msgid "" +"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is " +"probably forking separate processes rather than using threads. Consider " +"switching to a <a " +"href="<wikifaq>#WhydoesntmyWindowsorotherOSTorrelayrunwell">better " +"operating system</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1342 +msgid "" +"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of " +"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will " +"attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the " +"<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1351 +msgid "" +"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for" +" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1355 +msgid "<hr> <a id="WhyNotNamed"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1358 +msgid "<a class="anchor" href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1361 +msgid "" +"We currently use these metrics to determine if your relay should be " +"named:<br>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364 +msgid "" +"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are " +"removed after 6 months of inactivity from a relay." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366 +msgid "The relay must have been around for at least two weeks." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367 +msgid "No other router may have wanted the same name in the past month." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1370 +msgid "<hr> <a id="KeyManagement"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1373 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor " +"uses.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1376 +msgid "" +"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) " +"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) " +"authentication so clients know they're talking to the relays they meant to " +"talk to, and 3) signatures to make sure all clients know the same set of " +"relays." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1384 +msgid "" +"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so" +" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended " +"for. Further, the Tor client establishes an ephemeral encryption key with " +"each relay in the circuit, so only the exit relay can read the cells. Both " +"sides discard the circuit key when the circuit ends, so logging traffic and " +"then breaking into the relay to discover the key won't work." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1394 +msgid "" +"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called " +"the "onion key". When the Tor client establishes circuits, at each step " +"it <a href="<svnprojects>design-paper/tor-" +"design.html#subsec:circuits">demands that the Tor relay prove knowledge of " +"its onion key</a>. That way the first node in the path can't just spoof the " +"rest of the path. Each relay rotates its onion key once a week." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1404 +msgid "" +"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do " +"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term" +" public signing key called the "identity key". Each directory authority " +"additionally has a "directory signing key". The directory authorities <a " +"href="<specblob>dir-spec.txt">provide a signed list</a> of all the known " +"relays, and in that list are a set of certificates from each relay (self-" +"signed by their identity key) specifying their keys, locations, exit " +"policies, and so on. So unless the adversary can control a threshold of the " +"directory authorities, he can't trick the Tor client into using other Tor " +"relays." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1418 +msgid "" +"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software " +"comes with a built-in list of location and public key for each directory " +"authority. So the only way to trick users into using a fake Tor network is " +"to give them a specially modified version of the software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1425 +msgid "" +"How do users know they've got the right software? When we distribute the " +"source code or a package, we digitally sign it with <a " +"href="http://www.gnupg.org/%5C%22%3EGNU Privacy Guard</a>. See the <a " +"href="<page docs/verifying-signatures>">instructions on how to check Tor's" +" signatures</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1433 +msgid "" +"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met " +"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to " +"know somebody who has. If you're concerned about an attack on this level, we" +" recommend you get involved with the security community and start meeting " +"people." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1440 +msgid "<hr> <a id="EntryGuards"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1443 +msgid "<a class="anchor" href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1446 +msgid "" +"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when " +"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, " +"suppose the attacker controls or watches the Tor relay you choose to enter " +"the network, and also controls or watches the website you visit. In this " +"case, the research community knows no practical low-latency design that can " +"reliably stop the attacker from correlating volume and timing information on" +" the two sides." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1456 +msgid "" +"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, " +"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new " +"entry and exit relays each time you use the network, the attacker will be " +"able to correlate all traffic you send with probability " +"<i>(c/n)<sup>2</sup></i>. But profiling is, for most users, as bad as being " +"traced all the time: they want to do something often without an attacker " +"noticing, and the attacker noticing once is as bad as the attacker noticing " +"more often. Thus, choosing many random entries and exits gives the user no " +"chance of escaping profiling by this kind of attacker." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1468 +msgid "" +"The solution is "entry guards": each Tor client selects a few relays at " +"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop." +" If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, " +"ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or " +"controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of " +"the user's traffic — but still the user is no more profiled than " +"before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of " +"avoiding profiling, whereas she had none before." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1479 +msgid "" +"You can read more at <a href="http://freehaven.net/anonbib/#wright02%5C%22%3EAn " +"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#wright03%5C%22%3EDefending Anonymous " +"Communication Against Passive Logging Attacks</a>, and especially <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#hs-attack06%5C%22%3ELocating Hidden " +"Servers</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1488 +msgid "" +"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run" +" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. " +"(Even though they can't learn what destinations the users are talking to, " +"they still might be able to do bad things with just a list of users.) " +"However, that feature won't really become useful until we move to a " +""directory guard" design as well." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1496 +msgid "<hr> <a id="EverybodyARelay"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1499 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user" +" be a relay.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1502 +msgid "" +"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network " +"to handle all our users, and <a " +"href="<wikifaq>#DoIgetbetteranonymityifIrunarelay">running a Tor relay may" +" help your anonymity</a>. However, many Tor users cannot be good relays " +"— for example, some Tor clients operate from behind restrictive " +"firewalls, connect via modem, or otherwise aren't in a position where they " +"can relay traffic. Providing service to these clients is a critical part of " +"providing effective anonymity for everyone, since many Tor users are subject" +" to these or similar constraints and including these clients increases the " +"size of the anonymity set." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1515 +msgid "" +"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we " +"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a " +"relay. We've made a lot of progress with easy configuration in the past few " +"years: Vidalia has an easy relay configuration interface, and supports uPnP " +"too. Tor is good at automatically detecting whether it's reachable and how " +"much bandwidth it can offer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1524 +msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1528 +msgid "" +"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating " +"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally " +"address that in 2009. See Section 4.1 of <a " +"href="https://www.torproject.org/press/2008-12-19-roadmap-press-" +"release">our development roadmap</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1536 +msgid "" +"Second, we still need to get better at automatically estimating the right " +"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>#Research">research section of the volunteer " +"page</a>: "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth" +" (e.g. cable or DSL)". It might be that <a href="<page " +"docs/faq>#TransportIPnotTCP">switching to UDP transport</a> is the simplest" +" answer here — which alas is not a very simple answer at all." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1547 +msgid "" +"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop " +"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of " +"the directory (how to stop requiring that all Tor users know about all Tor " +"relays). Changes like this can have large impact on potential and actual " +"anonymity. See Section 5 of the <a href="<svnprojects>design-" +"paper/challenges.pdf">Challenges</a> paper for details. Again, UDP " +"transport would help here." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1557 +msgid "" +"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker " +"send traffic through your relay while you're also initiating your own " +"anonymized traffic. <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#back01%5C%22%3EThree</a> <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue%5C%22%3Edifferent</a> <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#torta05%5C%22%3Eresearch</a> papers describe " +"ways to identify the relays in a circuit by running traffic through " +"candidate relays and looking for dips in the traffic while the circuit is " +"active. These clogging attacks are not that scary in the Tor context so long" +" as relays are never clients too. But if we're trying to encourage more " +"clients to turn on relay functionality too (whether as <a href="<page " +"docs/bridges>">bridge relays</a> or as normal relays), then we need to " +"understand this threat better and learn how to mitigate it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1573 +msgid "" +"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to " +"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a " +"href="<blog>two-incentive-designs-tor">current thoughts on Tor " +"incentives</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1580 +msgid "Please help on all of these!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1583 +msgid "<hr> <a id="TransportIPnotTCP"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1586 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP " +"packets, not just TCP packets.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1589 +msgid "" +"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new " +"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications," +" and it would solve the fact that exit relays need to allocate a lot of file" +" descriptors to hold open all the exit connections." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1596 +msgid "" +"We're heading in this direction: see <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855%5C%22%3Ethis trac " +"ticket</a> for directions we should investigate. Some of the hard problems " +"are:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1603 +msgid "" +"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level " +"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given " +"the diversity and complexity of TCP stacks, along with <a " +"href="<wikifaq>#DoesTorresistremotephysicaldevicefingerprinting">device " +"fingerprinting attacks</a>, it looks like our best bet is shipping our own " +"user-space TCP stack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1610 +msgid "" +"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side" +" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing " +"packets and anonymizing them at the IP layer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1614 +msgid "" +"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite " +"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than " +"the DNS server at a user's ISP; thus, we must understand the protocols we " +"are transporting." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1619 +msgid "" +"<a " +"href="http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html%5C%22%3EDTLS</a>" +" (datagram TLS) basically has no users, and IPsec sure is big. Once we've " +"picked a transport mechanism, we need to design a new end-to-end Tor " +"protocol for avoiding tagging attacks and other potential anonymity and " +"integrity issues now that we allow drops, resends, et cetera." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1626 +msgid "" +"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node " +"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're " +"willing to run Tor. Adding an Intrusion Detection System to handle exit " +"policies would increase the security complexity of Tor, and would likely not" +" work anyway, as evidenced by the entire field of IDS and counter-IDS " +"papers. Many potential abuse issues are resolved by the fact that Tor only " +"transports valid TCP streams (as opposed to arbitrary IP including malformed" +" packets and IP floods), so exit policies become even <i>more</i> important " +"as we become able to transport IP packets. We also need to compactly " +"describe exit policies in the Tor directory, so clients can predict which " +"nodes will allow their packets to exit — and clients need to predict " +"all the packets they will want to send in a session before picking their " +"exit node!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1640 +msgid "" +"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden " +"service ".onion" addresses by intercepting the addresses when they are " +"passed to the Tor client. Doing so at the IP level will require a more " +"complex interface between Tor and the local DNS resolver." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1647 +msgid "<hr> <a id="Criminals"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1650 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do " +"bad things?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1653 +msgid "" +"For the answer to this question and others, please see our <a href="<page " +"docs/faq-abuse>">Tor Abuse FAQ</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1657 +msgid "<hr> <a id="RespondISP"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1660 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my" +" exit relay?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1663 +msgid "" +"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a " +"href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">collected here</a>." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/docs/2-medium.installguide.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Sacro Razor30@web.de, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/donate/3-low.donate.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/donate/3-low.donate.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/donate/3-low.donate.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,484 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# 5g2kmwj8d5@emaz73.e4ward.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" +"Last-Translator: gib8 5g2kmwj8d5@emaz73.e4ward.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"donate/donate>">Donate</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:12 +msgid "Make A Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:13 +msgid "" +"<strong>Your support is critical to our success.</strong> The Tor Project is" +" a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and " +"education of online anonymity and privacy. Donations to The Tor Project may " +"be tax deductible to persons who are in the US; or who pay taxes in " +"countries with reciprocity with the US on charitable donations. Our tax ID " +"number is 20-8096820. We are listed on <a " +"href="http://www2.guidestar.org/organizations/20-8096820/tor-" +"project.aspx">GuideStar</a>. We're happy to accept donations via:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:23 +msgid "<a href="#paypal">Paypal</a>" +msgstr "<a href="#paypal">Paypal</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:24 +msgid "<a href="#amazon">Amazon Payments</a>" +msgstr "<a href="#amazon">Amazon Payments</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:25 +msgid "<a href="#google">Google Checkout</a>" +msgstr "<a href="#google">Google Checkout</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:26 +msgid "<a href="#givv">Givv.org</a>" +msgstr "<a href="#givv">Givv.org</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:27 +msgid "" +"<a href="#cash">checks, money orders, bank transfers, stock grants or " +"other more sophisticated transactions.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:30 +msgid "" +"If you want to make an anonymous donation, please do so in an anonymous way." +" Contact us at donations@torproject.org for more details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><script> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:34 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery('#t3').val(); var amount = " +"jQuery('#amount').val(); var radioVal = " +"jQuery('input[@name="amount"]:checked').val(); if(t3 != 0){ if( !amount ) " +"{ jQuery('#a3').val(radioVal); }else{ jQuery('#a3').val(amount); } " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Requires a PayPal " +"Account</small>'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } if( !t3 ) { " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } } jQuery(function(){ " +"jQuery("input[@name='amount']:checked").change(displayVals); " +"jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73 +msgid "<a name="paypal"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:74 +msgid "Donate via PayPal" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:77 +msgid "<label for="type">Donation Type:</label> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:79 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:80 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:81 +msgid "</select>\t\t <small id="ppinfo">Does Not Require a PayPal Account</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><span><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:86 +msgid "<span> <select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:88 +msgid "$" +msgstr "$" + +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:89 +msgid "€" +msgstr "€" + +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:90 +msgid "£" +msgstr "£" + +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:91 +msgid "¥" +msgstr "¥" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:92 +msgid "</select> </span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:95 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="2000.00"><label for="2000">2000</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:96 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="1000.00"><label for="1000">1000</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:97 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="500.00"><label for="500">500</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:98 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="250.00"><label for="250">250</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:99 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="100.00"><label for="100">100</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:100 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="50.00"><label" +" for="50">50</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:101 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="20.00" " +"checked="checked"><label for="20">20</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:102 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="10.00"><label" +" for="10">10</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:103 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="5.00"><label " +"for="5">5</label>" +msgstr "" + +#. <input type="image" src="../images/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" +#. alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!"> +#. +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:107 +msgid "" +"<label for="custom">or enter a donation amount:</label><input " +"type="text" id="amount" class="amount" name="amount"> <input " +"type="hidden" id="a3" name="a3" value="0">\t\t <input class" +"="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate" " +"alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. BEGIN AMAZON +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 +msgid "<a name="amazon"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:131 +msgid "Donate via Amazon Payments" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:135 +msgid "" +"<label for="amazon">$</label> <input type="text" name="amount" " +"size="6" value="20"> <input class="donate-btn" type="image" " +"src="http://g-ecx.images-" +"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:139 +msgid "" +"<input type="hidden" name="immediateReturn" value="1"> <input " +"type="hidden" name="collectShippingAddress" value="0"> <input " +"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 5"> <input " +"type="hidden" name="isDonationWidget" value="1"> <input " +"type="hidden" name="description" value="Supporting Online Anonymity " +"& Privacy"> <input type="hidden" name="amazonPaymentsAccountId" " +"value="XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1"> <input type="hidden" " +"name="returnUrl" value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E " +"<input type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " +"type="hidden" name="cobrandingStyle" value="logo"> <input " +"type="hidden" name="abandonUrl" " +"value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:151 +msgid "<small>Requires an Amazon Account</small>" +msgstr "" + +#. END AMAZON +#. BEGIN GOOGLE +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:155 +msgid "<a id="google"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:157 +msgid "Donate via Google Checkout" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><script> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:160 +msgid "" +"function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( " +"/^[0-9]+(\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a " +"valid donation.'); amount.focus(); return false; } }" +msgstr "" +"function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( " +"/^[0-9]+(\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('Sie müssen eine " +"gültige Spende eingeben.'); amount.focus(); return false; } }" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:174 +msgid "" +"<label for="google">$</label> <input id="item_price_1" " +"name="item_price_1" size="6" type="text" value="20"> <input class" +"="donate-btn" alt="Donate" " +"src="https://checkout.google.com/buttons/checkout.gif?merchant_id=&w=168&..."" +" type="image">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:178 +msgid "" +"<input name="item_name_1" type="hidden" value="Donate to the Tor " +"Project"> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor is" +" written for and supported by people like you"> <input " +"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"> <input " +"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"> <input " +"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"> <input " +"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"> <input " +"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"> <input " +"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:188 +msgid "<small>Requires a Google Account</small>" +msgstr "" + +#. END GOOGLE +#. BEGIN GIVV +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:192 +msgid "<a id="givv"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:194 +msgid "Donate via Givv.org" +msgstr "Spenden via Givv.org" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:195 +msgid "" +"Givv.org is a new way to think about making your impact. Make one monthly " +"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. " +"<strong>You stay anonymous and stay in control!</strong>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:196 +msgid "" +"<strong><a href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EContinue to " +"Givv.org »</a></strong>" +msgstr "" + +#. BEGIN CHECK +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201 +msgid "<a id="cash"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:204 +msgid "" +"Donate via Check, Cash, Money Order, Bank Transfer, Stock Grant, or Another " +"More Sophisticated Transaction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:205 +msgid "You can send checks or money orders to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:206 +msgid "" +"The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA " +"02081-2972 USA" +msgstr "" +"The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA " +"02081-2972 USA" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210 +msgid "Donate via Wire or Bank Transfer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211 +msgid "US Transfers" +msgstr "US Transfers" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:212 +msgid "" +"For US donations via wire or ACH transfer, please contact us for the " +"relevant information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:213 +msgid "European Transfers" +msgstr "European Transfers" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:214 +msgid "" +"Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC " +"COBADEFF520" +msgstr "" +"Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC " +"COBADEFF520" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217 +msgid "Classic style German account information is:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:218 +msgid "" +"Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " +"Kassel<br> BLZ: 52040021" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222 +msgid "" +"<em>For European bank transfers, we have an arrangement with <a " +"href="https://www.ccc.de/%5C%22%3ECCC in Germany</a> to provide tax-deductible " +"donations for Europeans:</em>" +msgstr "" +"<em>Für europäische Überweisungen, haben wir eine Vereinbarung mit dem <a " +"href="https://www.ccc.de/%5C%22%3ECCC in Deutschland</a> zu bieten um Europäern " +"steuerlich absetzbare Spenden für folgendes zu ermöglichen:</em>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226 +msgid "" +"Residents from any of the 31 <a " +"href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area%5C%22%3ESEPA</a> " +"member states can wire up to 50.000 Euro at the cost of a domestic " +"transaction (i.e., usually free if submitted electronically)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231 +msgid "" +"German citizens can make a charitable contribution that is tax-deductible to" +" a certain degree (max 5% of total income, up to 1.650 Euro per annum). A " +"new law has recently come into effect which changed this to 20% without a " +"fixed ceiling." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235 +msgid "" +"Corporate entities can deduct donations up to 4/1000 of their combined " +"turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request " +"(if provided with address information)." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/download/1-high.download-easy.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,16 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# lutetia@hushmail.com, 2011. +# cosimacosa leccefv@libero.it, 2011. +# freak transifex@gefaehrder.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-07 17:43+0000\n" -"Last-Translator: cosimacosa leccefv@libero.it\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 07:42+0000\n" +"Last-Translator: parla lutetia@hushmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,30 +26,200 @@ "easy>">Easy Download Selector</a>" msgstr "" "<a href="<page index>">Start » </a><a href="<page download" -"/download-easy>">Easy Download Selector</a>" +"/download-easy>">Easy Download-Auswahl</a>"
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:14 +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:12 +msgid "Want Tor to really work?" +msgstr "Wollen Sie sichergehen, dass Tor funktioniert?" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:13 +msgid "" +"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " +"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " +"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " +"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +msgstr "" +"...bitte nicht nur installieren und fortfahren wie zuvor. Es ist notwendig, " +"dass du einige deiner Gewohnheiten änderst und deine Software-Anwendungen " +"anpasst! Tor alleine ist <em>NICHT</em> alles was du brauchst, um deine " +"Anonymität zu wahren. Lese dazu bitte auch die komplette <a href="<page " +"download/download>#warning">Liste der Warnungen</a>." + +#. END TEASER WARNING +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:20 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:26 msgid "Tor Browser Bundle" msgstr "Tor Browser-Paket"
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:19 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#Betrag").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "<small>(PayPal-Account erforderlich)</small>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Spenden an Tor " +"Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:47 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Spenden an Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "Spende an Tor" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:67 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "<select name="currency_code" class="cur">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:68 +msgid "$" +msgstr "$" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:69 +msgid "€" +msgstr "€" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:70 +msgid "£" +msgstr "£" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 +msgid "¥" +msgstr "¥" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:72 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:76 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +msgid "One-time Donation" +msgstr "Einmalige Spende" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:79 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "Monatliche Spende" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +msgid "</select>" +msgstr "</select>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:96 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Spende">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:99 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "<a href="<page donate/donate>">Andere Spendenmöglichkeiten</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:107 +msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " "extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more & " "other languages »</a>" msgstr "" -"Das <strong>Tor Browser Bundle</strong> enthält alles, das Sie benötigen, um" -" sicher im Internet zu surfen. Dieses Paket benötigt keine Installation, " -"nach dem Entpacken kann es gleich ausgeführt werden. <a href="<page " +"Das <strong>Tor Browser Bundle</strong> enthält alles, was du benötigst, um " +"sicher im Internet zu surfen. Dieses Paket benötigt keine Installation. Nach" +" dem Entpacken kann es gleich ausgeführt werden. <a href="<page " "projects/torbrowser>">Mehr & andere Sprachen »</a>"
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:25 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:114 msgid "" "<span class="windows"> <a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" "torbrowserbundle>_en-US.exe">Windows 7, Vista, XP</a> (<a " @@ -60,8 +233,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:122 msgid "" "<span class="mac"> <a href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-" "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Apple OS X Intel</a> (<a" @@ -75,8 +248,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:130 msgid "" "<span class="linux"> <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-" "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">GNU/Linux " @@ -90,52 +263,18 @@ "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)" " </span>"
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:49 -#: /tmp/iVSv3grhGK.xml:60 /tmp/iVSv3grhGK.xml:62 /tmp/iVSv3grhGK.xml:64 -msgid "<br>" -msgstr "<br>" - -#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 -msgid "Want Tor to really work?" -msgstr "Wollen Sie, dass Tor wirklich funktioniert?" - -#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:53 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:139 msgid "" -"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " -"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " -"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " -"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +"Looking for something else? <a href="<page download/download>">View All " +"Downloads</a>." msgstr "" -"...dann genügt es nicht, es nur zu installieren. So müssen Sie nicht nur ein" -" paar Angewohnheiten ändern, sondern auch Ihre Software neu konfigurieren! " -"Tor selbst ist <em>NICHT</em> alles, das Sie benötigen, um Ihre Anonymität " -"zu wahren. Lesen Sie die <a href="<page " -"download/download>#warning">vollständige Liste mit Warnungen</a>." +"Suchst du nach etwas anderem? <a href="<page download/download>">Siehe " +"alle Downloads</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:61 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:144 msgid "" -"Need more download options? <a href="<page download/download>">See " -"advanced choices</a>." -msgstr "" -"Mehr Download-Optionen? <a href="<page download/download>">Erweiterte " -"Download-Möglichkeiten</a>." - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:63 -msgid "" -"Interested in <a href="<page about/overview>">learning more about Tor in " -"general</a>?" -msgstr "" -"Möchten Sie <a href="<page about/overview>">mehr über Tor im " -"allgemeinen</a> erfahren?" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 -msgid "" "To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe " "to the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce">tor-announce mailing list</a>. You can also <a " @@ -143,84 +282,80 @@ " list's RSS feed</a>." msgstr "" "Um aktuelle Sicherheitsmeldungen zu bekommen und über neue stabile Versionen" -" informiert zu werden, abonnieren Sie die <a " -"href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-announce" -"">tor-Ankündigungsmailingliste</a>. Sie können auch <a " -"href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce%5C%22%3Eden RSS-" -"Feed der Liste</a> beobachten." +" informiert zu werden, abonniere die <a href="https://lists.torproject.org" +"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-announce">tor-Ankündigungsmailingliste</a>. " +"Du kannst auch den <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-" +"routing.announce">RSS-Feed</a> der Liste beobachten."
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 -msgid "All trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "Alle Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer." - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:161 msgid "Advanced Choices:" msgstr "Erweiterte Auswahlmöglichkeiten:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:163 msgid "<a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:164 msgid "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:165 msgid "<a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:166 msgid "<a href="<page download/download>#smartphones">Smartphones</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#smartphones">Smartphones</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:167 msgid "<a href="<page download/download>#source">Source Code</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#source">Quelltext</a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:85 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "" -"<a href="<page donate/donate>">Bitte ziehen Sie eine Spende in " -"erwägung</a>" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:174 msgid "What is the (sig) link?" msgstr "Was bedeutet der (sig)-Link?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:175 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." msgstr "" -"Es handelt sich um GPG-Signaturen, die es erlauben, die Integrität der von " -"Ihnen heruntergeladenen Dateien zu überprüfen und sicherzustellen, dass sie " -"tatsächlich vom Tor Project stammen und nicht von einem Betrüger." +"Es handelt sich um GPG-Signaturen, die es dir ermöglichen, die Integrität " +"der heruntergeladenen Dateien zu überprüfen und dabei sicherzustellen, dass " +"sie tatsächlich vom Tor Project stammen und nicht von einem Betrüger."
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:178 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr "" "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Weitere Informationen " "»</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:184 msgid "Having Trouble?" msgstr "Haben Sie Schwierigkeiten?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:186 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" -msgstr "<a href="<page docs/documentation>">Dokumentation</a>" +msgstr "" +"Lese die ausführlichen <a href="<page docs/documentation>">Anleitungen</a>"
+#. type: Content of: <div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:194 +msgid "" +"<small>All trademarks are the property of their respective owners.</small>" +msgstr "" +"<small>Alle eingetragenen Marken unterliegen den Rechten des " +"Eigentümers.</small>"
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.download.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,16 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# gregweb@web.de, 2011. +# 5g2kmwj8d5@emaz73.e4ward.com, 2011. +# freak transifex@gefaehrder.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n" -"Last-Translator: freak transifex@gefaehrder.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-28 01:23+0000\n" +"Last-Translator: gregweb gregweb@web.de\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +36,7 @@ #. type: Content of: <div><div><div><h2> #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:12 msgid "Want Tor to really work?" -msgstr "Wollen Sie, das Tor wirklich funktioniert?" +msgstr "Du willst sicher gehen, dass Tor wirklich funktioniert?"
#. type: Content of: <div><div><div><p> #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:13 @@ -43,65 +46,220 @@ "all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="#warning">full " "list of warnings</a>." msgstr "" -"...dann genügt es nicht, es nur zu installieren. Sie müssen einige " -"Gewohnheiten ändern und Ihre Software neu konfigurieren! Tor selbst ist " -"<em>NICHT</em> alles, das Sie benötigen, um Ihre Anonymität zu wahren. Lesen" -" Sie die <a href="<page download/download>#warning">vollständige Liste mit" -" Warnungen</a>." +"...dann genügt es nicht, es nur zu installieren. Du solltest einige " +"Gewohnheiten ändern und die Software mit deinen vorhandenen Programmen neu " +"konfigurieren! Tor selbst ist <em>NICHT</em> alles, was du benötigst, um " +"deine Anonymität zu wahren. Lese die <a href="<page " +"download/download>#warning">vollständige Liste mit Warnungen</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:20 msgid "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-Spenden'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Mitgliedschaft'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "<small>(PayPal-Account erforderlich)</small>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_Spenden'); jQuery('#item_name').val('Spenden an das Tor" +" Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_Spenden'); " +"jQuery('#item_name').val('Spenden an das Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:46 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:58 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "Spende an Tor" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "<select name="currency_code" class="cur">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +msgid "$" +msgstr "$" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:62 +msgid "€" +msgstr "€" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +msgid "£" +msgstr "£" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:64 +msgid "¥" +msgstr "¥" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:65 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:71 +msgid "One-time Donation" +msgstr "einmalige Spende" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:72 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "monatliche Spende" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:73 +msgid "</select>" +msgstr "</select>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:78 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_Spenden"> <input " +"type="hidden" name="Organisation" value="donations@torproject.org"> " +"<input type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Spenden " +"an das Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:93 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "<input class="donate-btn" type="submit" name="Donate" value="Spenden">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:95 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "<a href="<page donate/donate>">Weitere Spendenmöglichkeiten...</a>" + +#. DONATION WIDGET END #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100 msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:" -msgstr "" +msgstr "Tor für Windows ist in vier verschiedenen Paketen verfügbar:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88 -#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:102 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:165 +#: /tmp/FhqGC1ISDt.xml:203 msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " "extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more " "»</a>" msgstr "" -"Das <strong>Tor Browser Bundle</strong> enthält alles, das Sie benötigen, um" -" sicher im Internet zu surfen. Dieses Paket benötigt keine Installation, " -"nach dem Entpacken kann es gleich ausgeführt werden. <a href="<page " +"Das <strong>Tor Browser Bundle</strong> enthält alles, was du benötigst, um " +"sicher im Internet zu surfen. Dieses Paket benötigt keine Installation. Nach" +" dem Entpacken kann es gleich ausgeführt werden. <a href="<page " "projects/torbrowser>">Mehr & andere Sprachen »</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " "your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other " "applications if you want them to use Tor." msgstr "" +"Das <strong>Vidalia Bundle</strong> enthält für die Installation auf deinem " +"Betriebssystem: Tor, <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo" +" und Torbutton. Du benötigst zusätzlich den Browser Firefox bis zur Version " +"3.6.18 (kompatibel mit Torbutton). Weitere Anwendungen müssen konfiguriert " +"werden, damit sie über das Tor-Netzwerk betrieben werden können. "
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:104 msgid "" "The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia " "Bundle</strong> which is configured to be a <a href="<page " "docs/bridges>">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor " "network." msgstr "" +"Das <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> ist ein Vidalia-Paket," +" das dafür konzipiert ist zensierten Internetnutzern mit einer " +"konfigurierten <a href="<page docs/bridges>">Brücke</a> den Zugang zum " +"Tor-Netzwerk zu ermöglichen."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:108 msgid "" "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. " "You'll need to configure Tor and all of your applications manually." msgstr "" -"Das <strong>Expert Package</strong> enthält nur Tor und sonst nichts. Sie " -"müssen Tor und alle Ihre Anwendungen manuell konfigurieren." +"Das <strong>Expert Package</strong> enthält nur Tor und sonst nichts. Du " +"mußt Tor mit allen deinen Anwendungen manuell konfigurieren."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:110 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:168 msgid "" "There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable " "packages are released when we believe the features and code will not change " @@ -111,27 +269,30 @@ "of serious reliability and security bugs in these downloads. Please be " "prepared to <a href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Ereport bugs</a>." msgstr "" -"Es gibt zwei verschiedene Versionen je Paket, eine stabile (stable) und eine" +"Es gibt zwei verschiedene Versionen je Paket: Eine stabile (stable) und eine" " Alpha-Version (alpha). Stable-Pakete werden veröffentlicht, sobald wir " -"denken, dass sich die Funktionalitäten und der Quelltext für die nächsten " -"Monate nicht mehr verändern werden. Alpha oder Unstable-Pakete werden " -"veröffentlicht, damit Sie uns helfen können, neue Features und " -"Fehlerbeseitigungen (Bugfixes) zu testen. Obwohl sie eine höhere " -"Versionsnummer tragen als die stabilen Versionen, die oben aufgeführt sind, " -"gibt es eine wesentlich höhere Wahrscheinlichkeit für erhöhte Stabilitäts- " -"und Sicherheitsprobleme in diesen Versionen. Bitte melden Sie gefundene <a " -"href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3EBugs an uns</a>." +"davon ausgehen, dass sich die Funktionalitäten und der Quelltext für die " +"nächsten Monate nicht mehr verändern werden. Alpha- oder Unstable-Pakete " +"werden veröffentlicht, damit du uns dabei unterstützst, neue Funktionen und " +"Fehlerbeseitigungen (Bugfixes) zu testen. Obwohl die Alpha-Versionen eine " +"höhere Versionsnummer tragen als die oben aufgelisteten stabilen Versionen, " +"gibt es eine wesentlich höhere Wahrscheinlichkeit für Stabilitäts- und " +"Sicherheitsprobleme. Bitte melde gefundene <a " +"href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3EBugs (Fehler) an uns</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:111 msgid "" "The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. " "The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-" "win32-alpha>." msgstr "" +"Die aktuelle Stable-Version von Tor für Windows ist <version-win32-stable>. " +"Die aktuelle alpha / unstable -Version von Tor für Windows ist <version-" +"win32-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Bundle (English) version <version-" "torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a " @@ -139,41 +300,59 @@ "US.exe">Download</a> (<a href="../dist/torbrowser/tor-browser" "-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) </span>" msgstr "" +"<span class="windows"> Tor Browser Bundle (English)<version-" +"torbrowserbundle> läuft auf Windows 7, Vista, and XP. <a " +"href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-" +"US.exe">Download</a> (<a href="../dist/torbrowser/tor-browser" +"-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has " "been <a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-" "discontinued-temporarily">temporarily discontinued</a>. </span>" msgstr "" +"Das <span class="windows"> "Tor Browser Instant Messaging Bundle " +"(English)" wurde <a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-" +"bundle-discontinued-temporarily">vorübergehend eingestellt</a>. </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:129 msgid "" "<span class="windows"> Download <a href="<page " "projects/torbrowser>">other language versions and the source code</a> of " "the Tor Browser Bundle. </span>" msgstr "" +"<span class="windows">Download von <a href="<page " +"projects/torbrowser>">anderen Sprachversionen und Quellcodes</a> des Tor-" +"Browser-Pakets</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:134 msgid "" "<span class="windows"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, " "XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a " "href="<package-win32-bundle-stable>.asc">sig</a>) </span>" msgstr "" +"<span class="windows"> Stable Vidalia Bundle läuft auf Windows 7, Vista, " +"XP: <a href="<package-win32-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a " +"href="<package-win32-bundle-stable>.asc">sig</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:138 msgid "" "<span class="windows">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista," " XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a" " href="<package-win32-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>" msgstr "" +"<span class="windows"> Das "Unstable Vidalia Bundle" läuft auf Windows " +"7, Vista, XP: <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Download " +"Unstable</a> (<a href="<package-win32-bundle-" +"alpha>.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:140 msgid "" "<span class="windows">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with" " Windows 7, Vista, XP, <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-" @@ -181,9 +360,14 @@ "Unstable</a> (<a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle" "-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>" msgstr "" +"<span class="windows"> Das "Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle" " +"läuft auf Windows 7, Vista, XP: <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-" +"bridge-bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe">Download " +"Unstable</a> (<a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle" +"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:143 msgid "" "<span class="windows">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -191,9 +375,14 @@ "href="../dist/win32/tor-<version-" "win32-stable>-win32.exe.asc">sig</a>)</span>" msgstr "" +"<span class="windows">Das Stable-Expert-Bundle läuft auf Windows 98SE, ME," +" Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server: <a href="../dist/win32/tor" +"-<version-win32-stable>-win32.exe">Download Stable</a> (<a " +"href="../dist/win32/tor-<version-" +"win32-stable>-win32.exe.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146 msgid "" "<span class="windows">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -201,9 +390,11 @@ "href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc">sig</a>) " "</span>" msgstr "" +"Das Unstable-Expert-Bundle läuft auf Windows 98SE, ME, Windows 7, Vista, XP," +" 2000, 2003 Server: Download Unstable (sig)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Documentation for Microsoft Windows " "clients</a>" @@ -212,36 +403,40 @@ "Clients</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:160 msgid "<a name="mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a name="mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163 msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:" msgstr "Tor für OS X ist in zwei verschiedenen Paketen verfügbar:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " "your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other " "applications if you want them to use Tor." msgstr "" +"Das <strong>Vidalia Bundle</strong> enthält für die Installation auf deinem " +"Betriebssystem: Tor, <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo" +" und Torbutton. Du benötigst zusätzlich den Browser Firefox bis zur Version " +"3.6.18 (kompatibel mit Torbutton). Weitere Anwendungen müssen konfiguriert " +"werden, damit sie über das Tor-Netzwerk betrieben werden können. "
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 msgid "" "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The" " current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>." msgstr "" -"Die aktuelle stabile Version von Tor für OS X ist <version-osx-x86-stable>." -" Die aktuelle Alpha/Unstable-Version von Tor für OS X ist <version-" -"osx-x86-alpha>." +"Die aktuelle, stabile Version von Tor für OS X ist 0.2.1.30. Die aktuelle " +"Alpha/Unstable-Version von Tor für OS X ist 0.2.2.29-beta."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:173 msgid "" "<span class="mac">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a " "href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" @@ -249,65 +444,86 @@ "href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" "osx-i386-en-US.zip.asc">sig</a>) </span>" msgstr "" +"<span class="mac">Tor Browser Bundle für OS X Intel (beta version), <a " +"href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" +"osx-i386-en-US.zip">Download</a> (<a " +"href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" +"osx-i386-en-US.zip.asc">sig</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:180 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" "="<package-osx-x86-bundle-stable>.asc">sig</a>)</span>" msgstr "" +"<span class="mac">Stable Vidalia Bundle für OS X Intel, <a href" +"="<package-osx-x86-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" +"="<package-osx-x86-bundle-stable>.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" "="<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>" msgstr "" +"<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle für OS X Intel, <a href" +"="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" +"="<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" "="<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc">sig</a>)</span>" msgstr "" +"<span class="mac">Stable Vidalia Bundle für OS X PowerPC, <a href" +"="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" +"="<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:189 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" "="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>" msgstr "" +"<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle für OS X PowerPC, <a href" +"="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" +"="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Documentation for Apple OS X " "clients</a>." msgstr "" +"<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Dokumentation für Apple OS X " +"Clients</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 msgid "<a name="linux">Linux/Unix</a>" -msgstr "" +msgstr "<a name="linux">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201 msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:" -msgstr "" +msgstr "Die Tor-Software steht gebündelt in zwei Varianten zur Verfügung:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:204 msgid "" "Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories " "for the Tor software</a>." msgstr "" +"Lese hier wie du <a href="<page download/download-unix>">unsere " +"Verzeichnisse der Tor-Software</a> nutzen kannst."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:209 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "i686, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686" @@ -315,9 +531,14 @@ " href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-" "torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)</span>" msgstr "" +"<span class="linux">Tor Browser Bundle für GNU/Linux (beta version) auf " +"intel 686: <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686" +"-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">Download</a> (<a" +" href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-" +"torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "x86_64, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64" @@ -325,96 +546,113 @@ " href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-" "torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)</span>" msgstr "" +"<span class="linux">Tor Browser Bundle für GNU/Linux (beta version) on " +"x86_64: <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64" +"-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz">Download</a> (<a" +" href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-" +"torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:219 msgid "" "<span class="linux">Use <a href="<page download/download-unix>">our " "repositories</a> for all other Tor-related software.</span>" msgstr "" +"<span class="linux">Besuche <a href="<page download/download-" +"unix>">unsere Verzeichnisse</a> für weitere Tor-Software.</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:224 msgid "<a name="smartphones">Tor for Smartphones</a>" -msgstr "" +msgstr "<a name="smartphones">Tor für Smartphones</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:227 msgid "Android-based phones, tablets, computers" -msgstr "" +msgstr "Android-basierende Telefone, Tablets, Computer"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 msgid "" "<a href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-" "androidbundle-orbot>.apk">Android Bundle</a>" msgstr "" +"<a href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-" +"androidbundle-orbot>.apk">Android Bundle</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:229 msgid "<a href="<page docs/android>">Android Instructions</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="<page docs/android>">Android Anleitung</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:232 msgid "iPhone, iPod Touch, iPad" -msgstr "" +msgstr "iPhone, iPod Touch, iPad"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:233 msgid "" "<span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/%5C%22%3ETest " "packages by Marco</a></span>" msgstr "" +"<span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/%5C%22%3ETest-" +"Pakete von Marco</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236 msgid "Nokia Maemo/N900" -msgstr "" +msgstr "Nokia Maemo/N900"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:238 msgid "" "<span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Experimental " "instructions</a></span>" msgstr "" +"<span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Experimentelle " +"Hinweise</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:246 msgid "<a name="source">Source Code</a>" msgstr "<a name="source">Quelltext</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:249 msgid "" "The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog%5C%22%3E..." " notes</a> are available." msgstr "" -"Die aktuelle stabile Version von Tor ist <version-stable>. <a " +"Die letzten Änderungen zur stabilen, aktuellen Version von Tor sind auf " +"<version-stable> <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog%5C%22%3E..." -" Notes</a> sind verfügbar." +" Notes</a> einsehbar."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:252 msgid "" "The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeL..." " </a> is available." msgstr "" +"Die aktuelle unstable / alpha -Version von Tor ist <version-alpha>. Die <a " +"href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeL...</a>" +" sind hier einsehbar."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:258 msgid "Source Tarballs" msgstr "Tarballs mit Quellen"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:259 msgid "./configure && make && src/or/tor" msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:260 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Download Stable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)" @@ -423,7 +661,7 @@ "(<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:261 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Download Unstable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)" @@ -432,31 +670,37 @@ " (<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:265 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:344 msgid "<br>" -msgstr "" +msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268 msgid "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>" -msgstr "" +msgstr "<a name="warning"></a> <a name="Warnung"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270 msgid "<a class="anchor" href="#warning">Want Tor to really work?</a>" msgstr "" +"<a class="anchor" href="#warning">Wenn du willst dass, Tor wirklich " +"aktiv ist</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271 msgid "" "...then please don't just install it and go on. You need to change some of " "your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " "all you need to maintain your anonymity. There are several major pitfalls to" " watch out for:" msgstr "" +"...dann fahre nach der Installation nicht einfach wie gewohnt fort. Einige " +"Nutzergewohnheiten solltest du ändern und deine Software neu konfigurieren! " +"Tor ist alles, was du dazu brauchst deine Anonymität zu wahren. Es gibt " +"jedoch einige größere Stolperfallen die zu beachten sind:"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276 msgid "" "Tor only protects Internet applications that are configured to send their " "traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic " @@ -464,9 +708,17 @@ "href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html%5C%22%3EFirefox</a> " "with the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> extension." msgstr "" +"Tor schützt nur Internet-Anwendungen, die so konfiguriert sind, dass sie den" +" Datenverkehr auch tatsächlich über das Tornetzwerk verschicken. Nach einer " +"Tor-Installation nur auf dessen Zauberkräfte bei der Anonymisierung zu " +"vertrauen, ist nicht genug. Wir empfehlen für eine einfachere Konfiguration " +"den Browser <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-" +"older.html">Firefox</a> in einer kompatiblen Version mit dem Add-On <a " +"href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (derzeit für Firefox 2.0 - " +"3.7a1pre) zu verwenden."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284 msgid "" "Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, " "Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into " @@ -478,9 +730,20 @@ "bypass Tor and/or broadcast sensitive information. Some people prefer using " "two browsers (one for Tor, one for non-Tor browsing)." msgstr "" +"Der Torbutton blockiert Browser-Plugins wie Java, Flash, ActiveX, " +"RealPlayer, Quicktime, Adobe's PDF und andere. Ihre Aufgabe kann sein, deine" +" IP-Adresse offen zu legen. Zum Beispiel führt die Abwehr gegenüber Youtube " +"zu einer Verweigerung beim Abruf von Inhalten. Wenn du Youtube wirklich " +"benötigst, kannst du den <a href="<page torbutton/torbutton-" +"faq>#noflash">Torbutton konfigurieren</a>, um den Zugriff zu erlauben. Aber" +" sei dir bewusst, dass du dich damit angreifbar machst. Auch Erweiterungen " +"wie die Google-Toolbar halten nach mehr Ausschau, als du eintippst. Es ist " +"möglich, dass Tor umgangen wird und zugleich sensible Daten übertragen " +"werden. Einige Anwender sind dazu übergegangen zwei Browser zu nutzen: Einen" +" für Tor, einen weiteren für das Surfen ohne Tor."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:297 msgid "" "Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a " "cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. " @@ -488,9 +751,15 @@ "href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/%5C%22%3ECookieCuller</a> can help " "protect any cookies you do not want to lose." msgstr "" +"Beachte die Speicherung von Cookies auf deinem Rechner: Wenn du einmal ohne " +"Tor surfst, und eine aufgerufene Internetseite speichert ein Cookie, könnte " +"diese Seite dich identifizieren, auch wenn Tor nachträglich wieder aktiviert" +" wurde. Torbutton versucht Cookies sicher handzuhaben. Mit <a " +"href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/%5C%22%3ECookieCuller</a> kannst du " +"Cookies definieren, die du gegebenenfalls beibehalten möchtest."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:305 msgid "" "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything " "between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but " @@ -503,9 +772,22 @@ "collaboration between The Tor Project and the Electronic Frontier " "Foundation. It encrypts your communications with a number of major websites." msgstr "" +"Tor anonymisiert den Ursprung des Datenverkehrs und es verschlüsselt die " +"Daten zwischen dir und dem Tor-Netzwerk sowie innerhalb des gesamten Tor-" +"Netzwerkes. Jedoch kann Tor nach Aussen nicht die <a " +"href="<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor"> Daten zwischen dir und dem" +" Ziel des Datenverkehrs verschlüsseln</a>. Wenn du sensible Information " +"kommunizieren musst, solltest du die gleichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, " +"wie wenn du dies im offenen, bedrohlichen Netz tuen würdest: Nutze HTTPS " +"oder andere End-to-End- Verschlüsselungs- und Authentifizierungsmethoden. " +"Zum Beispiel gibt es mit <a href="https://www.eff.org/https-" +"everywhere">HTTPS Everywhere</a> eine Firefox-Erweiterung, die in " +"Zusammenarbeit zwischen dem Tor Project und der Electronic Frontier " +"Foundation entwickelt wurde. Sie verschlüsselt deine Kommunikation mit einer" +" großen Anzahl von bedeutsamen Internetseiten."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:319 msgid "" "While Tor blocks attackers on your local network from discovering or " "influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured" @@ -514,9 +796,16 @@ "applications you download through Tor, unless you've verified their " "integrity." msgstr "" +"Auch wenn das lokale Tor-Netzwerk Angreifer abwehrt, die deinen Ort " +"aufdecken oder den Seitenaufruf von dir beeinflussen möchten: So ist es doch" +" möglich, dass böswillige oder schlecht konfigurierte Exit-Knoten im Tor-" +"Netzwerk dich zu einer falschen Seite leiten oder dir unter dem Deckmantel " +"vertrauenswürdiger Internetportale eine Java-Anwendung zuschicken. Sei " +"vorsichtig beim Öffnen von Dokumenten oder Anwendungen, die du mit Tor " +"herunterlädst, bevor du nicht deren Vertrauenswürdigkeit überprüft hast."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:328 msgid "" "Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect " "to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that " @@ -527,76 +816,101 @@ "and the more <a href="<page about/torusers>">diverse</a> their interests, " "the less dangerous it will be that you are one of them." msgstr "" +"Tor versucht Angreifer daran zu hindern, deinen Netzwerk-Verkehr zu " +"analysieren. Es kann jedoch nicht verhindern, dass erkannt wird, dass du ein" +" Tor-Netzwerk benutzst. Du kannst das Risiko einschränken (jedoch nicht " +"beseitigen) indem du eine <a href="<page docs/bridges>">Weiterleitungs-" +"Brücke</a> von Tor (Tor bridge relay) verwendest, anstatt dich direkt mit " +"dem öffentlichen Tor-Netzwerk zu verbinden. Den besten Schutz jedoch bietet " +"letzten Endes die gemeinschaftliche Vorgehensweise: Je mehr Tor-Nutzer es " +"gibt, und je <a href="<page about/torusers>">unterschiedlicher</a> ihre " +"Interessen sind, desto weniger gefahrvoll ist es einer von vielen Tor-" +"Nutzern zu sein."
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:338 +msgid "" +"Do not use <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-" +"isnt-good-idea">BitTorrent and Tor</a> together unless you are using a " +"system like <a href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." +msgstr "" +"Benütze nicht <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-" +"tor-isnt-good-idea">BitTorrent und Tor</a> zusammen, außer du verfügst über" +" eine System wie <a href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." + #. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:346 msgid "" "Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This " "list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href="<page " "getinvolved/volunteer>#Documentation">identifying and documenting all the " "issues</a>." msgstr "" +"Erfahre mehr darüber, was Tor kann und wo seine Grenzen sind. Diese Liste " +"von Stolperfallen ist nicht vollständig und wir benötigen deine Hilfe <a " +"href="<page getinvolved/volunteer>#Documentation">für weitere Themen und " +"ihre Dokumentation</a>. "
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:358 msgid "Jump to:" -msgstr "" +msgstr "Springe zu:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:360 msgid "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:361 msgid "<a href="#mac">Apple OS X</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="#mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:362 msgid "<a href="#linux">Linux/Unix</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="#linux">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:363 msgid "<a href="#smartphones">Smartphones</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="#smartphones">Smartphones</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:364 msgid "<a href="#source">Source Code</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="#source">Quell Code</a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:371 msgid "What is the (sig) link?" -msgstr "" +msgstr "Was ist der (sig) Link?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:372 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." msgstr "" +"Dies sind die GPG-Signaturen, mit denen du überprüfen kannst, ob deine " +"heruntergeladene Datei tatsächlich vom Tor Project stammt oder etwa von " +"einem Betrüger."
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:375 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Erfahren Sie mehr »</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:381 msgid "Having Trouble?" -msgstr "" +msgstr "Probleme?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:383 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr "" +"<a href="<page docs/documentation>">Lesen Sie die ausführlichen " +"Handbücher</a>"
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.thankyou.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.thankyou.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/download/3-low.thankyou.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,219 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# fliegenfalle@ovi.com, 2011. +# 5g2kmwj8d5@emaz73.e4ward.com, 2011. +# mononin@online.de, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-16 16:57+0000\n" +"Last-Translator: gib8 5g2kmwj8d5@emaz73.e4ward.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:7 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"download/download>">Download » </a> <a href="<page " +"download/thankyou>">Thank You</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home »</a> <a href="<page " +"download/download>">Download »</a> <a href="<page " +"download/thankyou>">Thank You</a>" + +#. type: Content of: <div><h1> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:12 +msgid "Thank you for downloading Tor!" +msgstr "Danke, dass Sie Tor heruntergeladen haben!" + +#. type: Content of: <div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:13 +msgid "" +"<strong>Your download should begin automatically in a few seconds, but if " +"not,you can download with our <a href="#">direct link</a>.</strong>" +msgstr "" +"<strong>Ihr Download sollte in wenigen Sejunden starten, wenn nicht, " +"benutzen Sie unseren<a href="#">direkten Download-Link</a>.</strong>" + +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:16 +msgid "Installation Instructions for Mac OS X" +msgstr "Installationsanweisungen für Mac OS X" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:17 +msgid "1." +msgstr "1." + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:18 +msgid "" +"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed lorem velit, " +"faucibus non suscipit sit amet, iaculis sed lorem. Morbi nec nulla id felis " +"dictum porta ut a lacus. Nunc vel est ut nisl tincidunt fermentum nec nec " +"quam. In hac habitasse platea dictumst. Aliquam sagittis bibendum rhoncus." +msgstr "" +"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed lorem velit, " +"faucibus non suscipit sit amet, iaculis sed lorem. Morbi nec nulla id felis " +"dictum porta ut a lacus. Nunc vel est ut nisl tincidunt fermentum nec nec " +"quam. In hac habitasse platea dictumst. Aliquam sagittis bibendum rhoncus." + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:19 +msgid "2." +msgstr "2." + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:20 +msgid "" +"Quisque tincidunt neque condimentum mauris suscipit posuere. Nullam ac nisl " +"metus. Nunc vel est ut nisl tincidunt fermentum nec nec quam. In hac " +"habitasse platea dictumst. Aliquam sagittis bibendum rhoncus." +msgstr "" +"Quisque tincidunt neque condimentum mauris suscipit posuere. Nullam ac nisl " +"metus. Nunc vel est ut nisl tincidunt fermentum nec nec quam. In hac " +"habitasse platea dictumst. Aliquam sagittis bibendum rhoncus." + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:21 +msgid "3." +msgstr "3." + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:22 +msgid "" +"Aliquam sagittis bibendum rhoncus. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur " +"adipiscing elit. Sed lorem velit, faucibus non suscipit sit amet, iaculis " +"sed lorem. Morbi nec nulla id felis dictum porta ut a lacus. Cras egestas " +"lorem vitae arcu ullamcorper ut porttitor metus suscipit." +msgstr "" +"Aliquam sagittis bibendum rhoncus. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur " +"adipiscing elit. Sed lorem velit, faucibus non suscipit sit amet, iaculis " +"sed lorem. Morbi nec nulla id felis dictum porta ut a lacus. Cras egestas " +"lorem vitae arcu ullamcorper ut porttitor metus suscipit." + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:23 +msgid "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Read the full instructions »</a>" +msgstr "" +"<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Lesen Sie den vollständigen Anweisungen " +"»</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:28 +msgid "Need Help?" +msgstr "Brauchen Sie Hilfe?" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:30 +msgid "<a href="<page docs/installguide>">Read the Installation Guide</a>" +msgstr "<a href="<page docs/installguide>">Den Installationsleitfaden lesen</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:31 +msgid "<a href="<page docs/faq>">Check out the FAQ</a>" +msgstr "<a href="<page docs/faq>">Schauen Sie sich die FAQ an</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:32 +msgid "<a href="http://wiki.torproject.org%5C%22%3ERead the Tor Wiki</a>" +msgstr "<a href="http://wiki.torproject.org%5C%22%3ELesen Sie das Tor-Wiki</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:33 +msgid "<a href="#">Email our Techincal Support</a>" +msgstr "<a href="#">Mailen sie unserem technischen Support</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:41 +msgid "Is Your Installation Working?" +msgstr "Funktioniert Ihre Installation?" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:42 +msgid "" +"<img class="project-icon" src="$(IMGROOT)/icon-default.jpg" " +"alt="Default Icon">" +msgstr "" +"<img class="project-icon" src="$(IMGROOT)/icon-default.jpg" " +"alt="Default Icon">" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:43 +msgid "Use TorCheck to test your Install" +msgstr "Benutzen Sie TorCheck, um Ihre Installation zu testen" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:44 +msgid "" +"Visit <a href="http://check.torproject.org%5C%22%3Echeck.torproject.org</a> to " +"see if your install is working, and you’re being protected by the Tor onion " +"router." +msgstr "" +"Besuchen sie <a " +"href="http://check.torproject.org%5C%22%3Echeck.torproject.org</a> um zu sehen, " +"ob Ihre Installation funktioniert, und ob Sie durch Tor geschützt sind." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:54 +msgid "Help Tor by Running a Relay" +msgstr "Helfen Sie Tor in dem Sie ein Relay betreiben" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:55 +msgid "" +"We’re trying to reach 5,000 relays by 2011. Help support the Tor Project by " +"<a href="<page docs/tor-doc-relay>">running your own</a>! It’s free and " +"easy!" +msgstr "" +"Wir versuchen 5,000 Relys bis 2011 zu erreichen. Helfen Sie das Tor-Projekt " +"durch <a href="<page docs/tor-doc-relay>">das Betreiben eines eigenen " +"Relays zu unterstützen</a>! Es ist kostenlos und einfach!" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:57 +msgid "<em>Current</em>" +msgstr "<em>Aktuell</em>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:58 +msgid "3,542" +msgstr "3,542" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:61 +msgid "<em>Target</em>" +msgstr "<em>Ziel</em>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:62 +msgid "5,000" +msgstr "5000" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:69 +msgid "Tor Tip" +msgstr "Tor Tip" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:70 +msgid "" +"If you take a step towards online privacy by downloading Tor, that’s great, " +"but remember that Tor can only be effective if you use the programs it’s " +"developed for!" +msgstr "" +"Wenn Sie einen Schritt in Richtung Online-Privatsphäre durch das " +"Herunterladen Tor machen ist das großartig, aber denken Sie daran, das Tor " +"kann nur dann wirksam ist, wenn Sie Programme nutzen, die für die Nutzung " +"entwickelt wurden!" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Sacro Razor30@web.de, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.tshirt.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.tshirt.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,126 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# benni@include-benni.de, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-23 22:38+0000\n" +"Last-Translator: MaxCohen f4aad64b@m7ik.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " +"getinvolved/tshirt>">Tshirt</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Engagieren » </a> <a href="<page " +"engagieren/tshirt>">Tshirt</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:13 +msgid "Tor: T-shirt for Contributing" +msgstr "Tor: T-Shirt für deine Hilfe" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:14 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:16 +msgid "" +"You can get one of these fine Tor T-shirts for contributing to the Tor " +"project. There are three primary ways of contributing:" +msgstr "" +"Du kannst eines dieser schönen Tor T-Shirts für deinen Beitrag am Tor " +"Projekt erhalten. Es gibt 3 Möglichkeiten einen Beitrag zu leisten" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:20 +msgid "" +"A large enough ($65+) <a href="<page donate/donate>">donation</a> to the " +"Tor Project." +msgstr "" +"Du <a href="<page donate/donate>">Spendest</a> einen Betrag der groß genug" +" ($65+) (im Moment ca. 46€) ist." + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:22 +msgid "" +"Operate a fast <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relay</a> that's " +"been running for the past two months: you are eligible if you allow exits to" +" port 80 and you average 100 KB/s traffic, or if you're not an exit but you " +"average 500 KB/s traffic." +msgstr "" +"Betreibst du einen <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relay</a> der " +"seit den letzten 2 Monaten läuft. Dein Relay bietet einen exit über Port 80 " +"und stellt 100 KB/s zur Verfügung oder dein Relay bietet keinen exit stellt " +"dafür aber 500 KB/s zur Verfügung" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:26 +msgid "" +"Help out in <a href="<page getinvolved/volunteer>">other ways</a>. <a " +"href="<page getinvolved/translation>">Maintain a translation for the " +"website</a>. Write a good <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">support " +"program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " +"anonymity, solve some of <a href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Eour " +"bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate." +msgstr "" +"Helfe uns <a href="<page getinvolved/volunteer>">auf andere Weise</a>. <a " +"href="<page getinvolved/translation>">Pflege eine Übersetzung für die " +"Webseite</a>. Schreibe ein gutes <a " +"href="<wiki>doc/SupportPrograms">Support Programm das viele Leute " +"benutzen</a>. Beschäftige dich mit Tor und Anonymität, löse einige<a " +"href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Eunserer Bugs</a>, oder beteilige dich " +"als Tor Verfechter." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:36 +msgid "" +"If you qualify, send mail to donations at torproject dot org with a brief " +"explanation. Be sure to specify a color preference, a size (S/M/L/XL/XXL), a" +" backup size if your first choice isn't available, and a shipping address." +msgstr "" +"Trifft dies auf dich zu sende eine mail an donations at torproject dot org " +"mit einer kleinen Beschreibung. In dieser mail sollte deine gewünschte " +"Farbe, deine gewünschte Größe (S/M/L/XL/XXL) und deine Adresse enthalten " +"sein. Außerdem sollte eine weitere Größe enthalten sein falls die von dir " +"gewünschte Größe momentan nicht verfügbar ist. " + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43 +msgid "" +"You can choose between the traditional black and our conversation-starting " +"bright green. You can also see the shirts <a href="<wiki>doc/TorShirt">in " +"action</a> — add your own photos there too." +msgstr "" +"Du kannst dich zwischen dem Traditionellen schwarzen und dem " +"Gesprächsstartenden hell grünen entscheiden. Du kannst dir die T-Shirts auch" +" <a href="<wiki>doc/TorShirt">in Aktion</a> — ansehen und auch " +"deine eigenen Fotos hinzufügen." + +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:50 +msgid "" +"<a href="$(IMGROOT)/black-tor-tshirt.png"><img src="$(IMGROOT)/black-tor-" +"tshirt.png"></a> <a href="$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png"><img " +"src="$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png"></a>" +msgstr "" +"<a href="$(IMGROOT)/black-tor-tshirt.png"><img src="$(IMGROOT)/black-tor-" +"tshirt.png"></a> <a href="$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png"><img " +"src="$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png"></a>" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/4-optional.translation-overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/4-optional.translation-overview.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# bmn@bobmail.info, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-30 12:15+0000\n" +"Last-Translator: bmn bmn@bobmail.info\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " +"getinvolved/translation-overview>">Translation Overview</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " +"getinvolved/translation-overview>">Tor Übersetzen: Überblick</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:13 +msgid "Tor: Translation Overview" +msgstr "Tor Übersetzen: Überblick" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:14 +#: /tmp/ZoXi5oSw5M.xml:39 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:17 +msgid "" +"All translation projects can be found at <a " +"href="https://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3Ehttps://www.transif...</a>." +msgstr "" +"Alle Übersetzungsprojekte finden Sie unter <a " +"href="https://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3Ehttps://www.transif...</a>." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:21 +msgid "" +"The Tor bundles include several different programs, all of which need " +"translation help. In order of importance they are: <a href="<page " +"projects/vidalia>">Vidalia</a>, <a href="<page " +"torbutton/index>">Torbutton</a>, and <a " +"href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETorCheck</a>. You can also help " +"translate the Vidalia help files, the Vidalia installer, Torbutton-alpha, <a" +" href="<page docs/android>">Orbot</a>, <a href="<page " +"projects/gettor>">GetTor</a>, the Tor manual pages and the website." +msgstr "" +"Das Tor-Projekt braucht ihre Hilfe um Vollständig Übersetzt zu werden!\n" +"Alle übersetzten Seiten müssen noch übersetzt werden.\n" +"Unter anderem das Benutzerhandbuch, GetTor, Orbot, Vidalia, Torbutton, ..." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:32 +msgid "" +"Please read the sections below and help out. If you need help, please ask; " +"we're always happy to lend a hand." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:36 +msgid "<a id="TTP"></a> <a id="TTPVidalia"></a>" +msgstr "<a id="TTP"></a> <a id="TTPVidalia"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:38 +msgid "<a class="anchor" href="#TTP">Using Transifex</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#TTP">Transifex benutzen</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:42 +msgid "" +"<a href="https://www.transifex.net/%5C%22%3ETransifex</a> is a website that lets " +"users contribute translations online using their web browser. A project may " +"have many files that can be translated. In transifex, these files are called" +" resources. Transifex lists all sentences or phrases (called "strings") " +"used by a particular resource, and allows interested volunteers to translate" +" individual sentences or phrases as they are able." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:51 +msgid "" +"You can check the status of all translations for a given resource by " +"visiting each resource page. All statuses are updated in real time when new " +"translations are added." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:57 +msgid "" +"To get started with Transifex, you need to sign up for an account. Visit the" +" <a href="https://www.transifex.net/accounts/register/%5C%22%3Eaccount " +"registration page</a> to get started. Be sure to enter a proper email " +"address and a strong password. Once that's done, click on the resource you " +"wish to translate, choose your language and click the "Translate Now" " +"button. Transifex will allow you to lock a translation to notify others " +"that you are working on it. You can also download the po file, translate it " +"offline and upload it when you are finished." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:69 +msgid "" +"Transifex supports automatic translations using the Google Translate API " +"(which currently supports 50-something languages). If the language you are " +"working on is supported by the Google Translate API, you will see a yellow " +"lightning bolt on the left side of the text field (on mouseover)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:76 +msgid "" +"If you're able, please translate the strings you see and click the 'Save " +"All' button at the bottom of the page. If you're unsure, click the " +"'Suggestions' button (visible when you move the mouse over the text area). " +"Feel free to leave comments for any of the translations if you feel it's " +"important to clarify anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:84 +msgid "" +"For more advanced users who like to translate without a web browser, you can" +" also download the .po file directly. You'll find this option after clicking" +" on a resource name and a language. If this option fits your working habits," +" by all means, please use it! You may find a program called <a " +"href="http://www.poedit.net/%5C%22%3EPoedit</a> to make the job easier, " +"especially for right-to-left languages that don't work as well in text " +"editors. If you're using Poedit, you should disable compiling .mo files in " +"Poedit's preferences (File -> Preferences -> Editor -> Behavior, " +"uncheck "Automatically compile .mo file on save"). When you're finished " +"translating the .po file, you can upload it by clicking on the resource name" +" of the file you translated, choosing your language and clicking on "Upload" +" file" button." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/projects/3-low.gettor.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/projects/3-low.gettor.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/projects/3-low.gettor.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,233 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# benni@include-benni.de, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-23 21:39+0000\n" +"Last-Translator: MaxCohen f4aad64b@m7ik.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"projects/projects>">Projects » </a> <a href="<page " +"projects/gettor>">GetTor » </a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"projects/projects>">Projekte » </a> <a href="<page " +"projects/gettor>">GetTor » </a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:14 +msgid "GetTor e-mail autoresponder" +msgstr "GetTor e-mail autoresponder" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:15 +msgid "" +"GetTor is a program for serving Tor and related files over SMTP. Users " +"interact with GetTor by sending it email." +msgstr "" +"GetTor ist ein Programm um Tor und zugehörige Dateien über SMTP " +"bereitzustellen. Der Benutzer bedient GetTor in dem er emails an GetTor " +"versendet" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:18 +msgid "Finding GetTor" +msgstr "GetTor finden" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:20 +msgid "" +"It is assumed that a user has a method of finding a valid GetTor email " +"robot. Currently the best known GetTor email is gettor @ torproject.org. " +"This should be the most current stable GetTor robot as it is operated by the" +" Tor Project." +msgstr "" +"Es wird angenommen das ein Benutzer eine Methode hat um einen gültigen " +"GetTor email Robot zu finden. Der zur Zeit Bekannteste ist " +"gettor@torproject.org. Das sollte der zur Zeit stabilste GetTor Robot sein, " +"da dieser vom Tor Project betrieben wird" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:26 +msgid "Requirements for using GetTor" +msgstr "Bedingungen um GetTor zu verwenden" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:28 +msgid "" +"Users communicate with the GetTor robot by sending messages via email. The " +"messages are currently English keywords. The user must use an email provider" +" that signs their email with DKIM. A user will be alerted if their email " +"provider is unsupported." +msgstr "" +"Benutzer kommunizieren mit dem GetTor Dienst indem diese email Nachrichten " +"an diesen senden. Diese Nachrichten sind Englische Stichworte. Der Benutzer" +" muss einen email Provider verwenden der die emails mit DKIM signiert. Der " +"Benutzer wird informiert sollte sein Provider dies nicht unterstützen." + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:33 +msgid "Using GetTor" +msgstr "GetTor benutzen " + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:35 +msgid "" +"Currently, users have a limited set of options. It is best to send an email " +"with a message body (the subject line can be blank) that consists of only " +"the word 'help' to receive instructions. This will send the most current set" +" of choices. An example reply to a request for help follows:" +msgstr "" +"Zurzeit haben Benutzer eine limitierte Anzahl an Optionen. Es ist am besten " +"erst eine email die 'help' im Body enthält ( Grunde/Subject kann leer sein) " +"an den Dienst zu senden um eine Liste mit Anweisungen zu erhalten. Folgend " +"eine Beispielantwort auf eine help Anfrage : " + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:42 +#, no-wrap +msgid "" +" Hello, This is the "gettor" robot.\n" +"\n" +" I am sorry, but your request was not understood. Please select one\n" +" of the following package names:\n" +"\n" +" panther-bundle\n" +" source-bundle\n" +" windows-bundle\n" +" tiger-bundle\n" +" tor-browser-bundle\n" +" tor-im-browser-bundle\n" +"\n" +" Please send me another email. It only needs a single package name\n" +" anywhere in the body of your email.\n" +msgstr "" +"Hello, This is the "gettor" robot.⏎ ⏎ I am sorry, but your request was not" +" understood. Please select one⏎ of the following package names:⏎ ⏎ panther-" +"bundle⏎ source-bundle⏎ windows-bundle⏎ tiger-bundle⏎ tor-browser-bundle⏎ " +"tor-im-browser-bundle⏎ ⏎ Please send me another email. It only needs a " +"single package name⏎ anywhere in the body of your email.⏎" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:57 +#: /tmp/0HEhMLICyt.xml:85 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:59 +msgid "" +"For example, it is possible to fetch the most current Windows bundle. A user" +" may send a request with only the word 'windows-bundle' in the body of the " +"email. An example reply would look something like the following:" +msgstr "" +"Es ist zum Beispiel möglich das neueste Windows Bundle zu holen. Ein " +"Benutzer muss dazu nur eine Anfrage mit dem Wort 'windows-bundle' im Body " +"einer email versenden. Eine Beispielantwort für ungefähr wie folgend " +"aussehen:" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:64 +#, no-wrap +msgid "" +" Hello! This is the "gettor" robot.\n" +"\n" +" Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n" +" package and verify the signature.\n" +"\n" +" Hint: If your computer has GnuPG installed, use the gpg\n" +" commandline tool as follows after unpacking the zip file:\n" +"\n" +" gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n" +"\n" +" The output should look somewhat like this:\n" +"\n" +" gpg: Good signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>"\n" +"\n" +" If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n" +" a graphical user interface for GnuPG on this website:\n" +"\n" +" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html%5Cn" +"\n" +" Have fun.\n" +msgstr "" +"Hello! This is the "gettor" robot.⏎ ⏎ Here's your requested software as a " +"zip file. Please unzip the⏎ package and verify the signature.⏎ ⏎ Hint: If " +"your computer has GnuPG installed, use the gpg⏎ commandline tool as follows " +"after unpacking the zip file:⏎ ⏎ gpg --verify <packagename>.asc " +"<packagename>⏎ ⏎ The output should look somewhat like this:⏎ ⏎ gpg: " +"Good signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>"⏎ ⏎ If you're " +"not familiar with commandline tools, try looking for⏎ a graphical user " +"interface for GnuPG on this website:⏎ ⏎ " +"http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html%E2%8F%8E ⏎ Have fun.⏎ \n" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:87 +msgid "" +"The email should also include an attachment with the name 'windows-bundle.z'" +" that can be downloaded by the user. The user must now unpack the zip file " +"and if they wish, they may verify that the file is from the Tor Project." +msgstr "" +"Die email sollte außerdem einen Anhang mit dem Namen 'windows-bundle.z' " +"enthalten der vom Benutzer heruntergeladen werden kann. Der benutzer muss " +"nun die zip Datei entpacken und wenn gewünscht überprüfen ob diese Datei vom" +" Tor Project stammt." + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:92 +msgid "Unpacking and verifying the requested files" +msgstr "Entpacken und Prüfen der benötigten Dateien" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:94 +msgid "" +"A user should have software for decompressing .zip files. It will contain at" +" least two files, the requested bundle and its digital signature. Before a " +"user installs the bundle, they should verify the signature." +msgstr "" +"Benutzer sollten eine Software zum entpacken von .zip Dateien haben. Es wird" +" 2 Dateien enthalten. Das angeforderte Bundle und die Digitale Signatur " +"davon. Bevor Benutzer dieses Bundle installieren, sollte die Signatur " +"geprüft werden." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:99 +msgid "" +"Users should follow the most current instructions for <a href="<page docs" +"/verifying-signatures>">signature verification</a>." +msgstr "" +"Benutzer sollten die aktuellsten Anleitungen zur<a href="<page docs" +"/verifying-signatures>">Prüfung von Signaturen</a> befolgen." + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:102 +msgid "Installing the requested files" +msgstr "Die Angeforderten Dateien installieren" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:104 +msgid "" +"After verifying that the file is valid, a user should simply run the " +"program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're" +" able to follow the build instructions contained within the source itself." +msgstr "" +"Nachdem die Datei auf Gültigkeit geprüft wurde kann der Benutzer einfach " +"ausführen. Wir nehmen an das ein Benutzer, sollte er den Tor Source Code " +"angefordert haben die Anweisungen zur Erstellung die sich im Source befinden" +" befolgen kann" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/projects/3-low.projects.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/projects/3-low.projects.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/projects/3-low.projects.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,147 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# 5g2kmwj8d5@emaz73.e4ward.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-16 17:45+0000\n" +"Last-Translator: gib8 5g2kmwj8d5@emaz73.e4ward.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"projects/projects>">Projects Overview</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home »</a> <a href="<page " +"projects/projects>">Projekt Übersicht</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:12 +msgid "Software & Services" +msgstr "Software & Services" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:13 +msgid "" +"The Tor Project maintains a growing set of software and services in order to" +" make your experience safer, better, and more anonymous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:18 +msgid "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>" +msgstr "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:19 +msgid "" +"Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable Tor in " +"Firefox. To keep you safe, Torbutton disables many types of active content." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:24 +msgid "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a>" +msgstr "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor-Browser-Paket</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:25 +msgid "" +"The Tor Browser Bundle contains everything you need to safely browse the " +"Internet. This package requires no installation. Just extract it and run." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:32 +msgid "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>" +msgstr "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:33 +msgid "" +"Vidalia is a graphical Tor controller. It allows you to see where your " +"connections are in the world and configure Tor without getting into " +"configuration files and code." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:38 +msgid "<a href="<page projects/arm>">Arm</a>" +msgstr "<a href="<page projects/arm>">Arm</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:39 +msgid "" +"Arm is a terminal status monitor for Tor, intended for command-line " +"aficionados and ssh connections. This functions much like top does for " +"system usage, providing real time information on Tor's resource utilization " +"and state." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:45 +msgid "<a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a>" +msgstr "<a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:47 +msgid "" +"In collaboration with <a href="https://guardianproject.info%5C%22%3EThe Guardian " +"Project</a>, we're developing Tor on the Google Android mobile operating " +"system. A related application is <a " +"href="https://guardianproject.info/apps/orlib/%5C%22%3EOrlib</a>; a library for " +"use by any Android application to route Internet traffic through Orbot/Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:55 +msgid "<a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3ETails</a>" +msgstr "<a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3ETails</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:56 +msgid "" +"The Amnesic Incognito Live System is a live CD/USB distribution " +"preconfigured so that everything is safely routed through Tor and leaves no " +"trace on the local system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:63 +msgid "<a href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3ETorStatus</a>" +msgstr "<a href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3ETorStatus</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:64 +msgid "" +"Portal providing an overview of the Tor network, including a list of its " +"current relays and details on each. Mirrors are also available from <a " +"href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3EXenobite</a>, <a " +"href="http://torstatus.cyberphunk.org/%5C%22%3Ecyberphunk</a>, and others." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:70 +msgid "<a href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3EMetrics Portal</a>" +msgstr "<a href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3EMetrics Portal</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:71 +msgid "" +"Analytics for the Tor network, including graphs of its available bandwidth " +"and estimated userbase. This is a great resource for researchers interested " +"in detailed statistics about Tor." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/projects/3-low.torweather.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/projects/3-low.torweather.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/projects/3-low.torweather.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,52 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# c-s@c-s.li, 2011. +# petersalomonsen@hotmail.com, 2011. +# tormensch c-s@c-s.li, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-04 20:05+0000\n" +"Last-Translator: Kabue petersalomonsen@hotmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/torweather.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"projects/projects>">Projects » </a> <a href="<page " +"projects/torweather>">Tor Weather</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home »</a> <a href="<page " +"projects/projects>">Projekte »</a> <a href="<page " +"projects/torweather>">Tor Wetter</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/torweather.wml:14 +msgid "Weather" +msgstr "Wetter" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/torweather.wml:15 +msgid "" +"<a href="https://weather.torproject.org%5C%22%3ETor Weather</a> is a web " +"application that lets Tor relay operators subscribe to alerts about the " +"availability of their relay, whether their relay bandwidth has dramatically " +"dropped, or whether their Tor version is obsolete." +msgstr "" +"<a href="https://weather.torproject.org%5C%22%3ETor Wetter</a> ist eine " +"Webanwendung, bei welcher sich Betreiber von Tor Knoten anmelden koennen, um" +" Benachrichtigungen ueber die Verfuegbarkeit ihres Knotens zu erhalten. " +"Zusaetzlich informiert die Anwendung ueber einen grossen Einbruch der " +"Bandbreite oder neue Versionen." + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/projects/4-optional.arm.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/projects/4-optional.arm.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/projects/4-optional.arm.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,123 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# fliegenfalle@ovi.com, 2011. +# mononin@online.de, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-13 10:36+0000\n" +"Last-Translator: Fliegenfalle fliegenfalle@ovi.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"projects/projects>">Projects » </a> <a href="<page " +"projects/arm>">Arm » </a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home »</a> <a href="<page " +"projects/projects>">Projekte »</a> <a href="<page projects/arm>">Arm " +"»</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:15 +msgid "Arm (<a href="http://www.atagar.com/arm/%5C%22%3EProject Page</a>)" +msgstr "Arm (<a href="http://www.atagar.com/arm/%5C%22%3EProjektseite</a>)" + +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:20 +msgid "" +"<a href="http://www.atagar.com/arm/screenshots.php%5C%22%3E<img " +"src="$(IMGROOT)/screenshot_arm_page1_cropped.png" alt="Arm bandwidth " +"graph and log"></a>" +msgstr "" +"<a href="http://www.atagar.com/arm/screenshots.php%5C%22%3E<img " +"src="$(IMGROOT)/screenshot_arm_page1_cropped.png" alt="Arm Bandbreiten-" +"Graph und Log"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:25 +msgid "" +"The anonymizing relay monitor (arm) is a CLI status monitor for Tor. This " +"functions much like top does for system usage, providing real time " +"statistics for:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:31 +msgid "resource usage (bandwidth, cpu, and memory usage)" +msgstr "Ressourcenverbrauch (Bandbreite, CPU- und Speichernutzung)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:32 +msgid "" +"general relaying information (nickname, fingerprint, flags, " +"or/dir/controlports)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:33 +msgid "event log with optional regex filtering and deduplication" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:34 +msgid "" +"connections correlated against tor's consensus data (ip, connection types, " +"relay details, etc)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:35 +msgid "torrc configuration file with syntax highlighting and validation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:39 +msgid "" +"Most of arm's attributes are configurable through an optional armrc " +"configuration file. It runs on any platform supported by curses including " +"Linux, Mac OS X, and other Unix-like variants. For screenshots, change logs," +" and repositories please see its <a " +"href="http://www.atagar.com/arm/%5C%22%3Eproject page</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:46 +msgid "<a href="http://www.atagar.com/arm/download.php%5C%22%3EDownload</a>" +msgstr "<a href="http://www.atagar.com/arm/download.php%5C%22%3EDownload</a>" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:47 +msgid "<br /> <a id="Support"></a>" +msgstr "<br /> <a id="Support"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:50 +msgid "<a class="anchor" href="#Support">Support & Development</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#Support">Support & Development</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/projects/en/arm.wml:53 +msgid "" +"Please open a <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/28%5C%22%3Eticket</a> on " +"our bug tracker for any bugs you find or features you would like to see " +"added in future releases." +msgstr "" +"Bitte öffnen Sie ein <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/28%5C%22%3ETicket</a> über " +"unser Bug-Tracking-System für jeden Bugs, den Sie finden oder für " +"Funktionen, die Sie gerne in zukünftigen Versionen hinzugefügt sehen wollen." + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/projects/4-optional.vidalia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/projects/4-optional.vidalia.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,334 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# benni@include-benni.de, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-23 20:51+0000\n" +"Last-Translator: MaxCohen f4aad64b@m7ik.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"projects/projects>">Projects » </a> <a href="<page " +"projects/vidalia>">Vidalia » </a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"projects/projects>">Projects » </a> <a href="<page " +"projects/vidalia>">Vidalia » </a" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:15 +msgid "Vidalia" +msgstr "Vidalia" + +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:20 +msgid "" +"<img src="$(IMGROOT)/Screenshot-Vidalia-Control-Panel.png" width="261" " +"height="255" alt="Vidalia Control Panel Screenshot"/>" +msgstr "" +"<img src="$(IMGROOT)/Screenshot-Vidalia-Control-Panel.png" width="261" " +"height="255" alt="Vidalia Control Panel Screenshot"/>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:26 +msgid "" +"Vidalia is a cross-platform graphical controller for the <a href="<page " +"index>">Tor</a> software, built using the <a " +"href="http://qt.nokia.com/%5C%22%3EQt</a> framework. Vidalia runs on most " +"platforms supported by Qt 4.3 or later, including Microsoft Windows, Apple " +"OS X, and Linux or other Unix variants using the X11 window system." +msgstr "" +"Vidalia ist eine Plattformübergreifende Software die der <a href="<page " +"index>">Tor</a> Software eine Grafische Benutzeroberflächer zur Verfügung " +"stellt. Dafür wird das <a href="http://qt.nokia.com/%5C%22%3EQt</a> Framework " +"verwendet. Vidalia läuft auf den meisten Plattformen die von Qt 4.3 oder " +"neuer unterstützt werden. Dazu gehören Microsoft Windows, Apple OS X und " +"Linux sowie andere Unix Varianten die das X11 Window System verwenden." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:34 +msgid "" +"Vidalia lets you start and stop Tor, see how much bandwidth you are " +"consuming, see how many circuits you currently have active, see where these " +"circuits are connected on a global map, view messages from Tor about its " +"progress and current state, and let you configure your Tor client, bridge, " +"or relay with a simple interface. Included in Vidalia is an extensive help " +"system which helps you understand all of the options available to you. All " +"of these features are translated into a large number of languages. Vidalia " +"does not work alone, it requires Tor to be useful. (Tor is not included in " +"the downloads on this page.)" +msgstr "" +"Mit Vidalia kannst du Tor starten und beenden, prüfen wie viel Bandbreite du" +" verbrauchst, wie viele Verbindungen im Moment aktiv sind und auf einer " +"Karte sehen wo sich die Endpunkte der Verbindungen befinden. Außerdem zeigt " +"es Mitteilungen von Tor wie den Verlauf und den aktuellen Status an. Du " +"kannst deinen Tor Client, deine Bridge oder dein Relay mit einem einfacher " +"einfachen Oberfläche konfigurieren. In Vidalia ist auch ein umfangreiches " +"Hilfesystem enthalten, das dir hilft alle Verfügbaren Optionen zu verstehen." +" Jedes dieser Features ist in eine viel zahl von Sprachen übersetzt worden. " +"Vidalia arbeitet nicht alleine, es benötigt Tor um funktionieren zu können. " +"(Tor ist nicht in den Downloads auf dieser Seite enthalten)" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:46 +msgid "<a id="Downloads"></a>" +msgstr "<a id="Downloads"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:47 +msgid "<a class="anchor" href="#Downloads">Downloads</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#Downloads">Downloads</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:50 +msgid "" +"Most Windows and Mac OS X users should simply download Vidalia as part of a " +"<a href="<page download/download>">Tor software bundle</a>. If you want to" +" upgrade the Vidalia software included in a Tor bundle you currently have " +"installed, you can use one of the installer packages below." +msgstr "" +"Die meisten Windows und Mac OS X Benutzer sollten Vidalia einfach als Teil " +"des <a href="<page download/download>">Tor software bundle</a> " +"herunterladen. Möchtest du eine bereits installierte Vidalia Software " +"aktualisieren, kammst du eine der unten aufgeführten Installationspackete " +"verwenden" + +#. type: Content of: <div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:57 +msgid "Stable Releases" +msgstr "Stable Releases" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:58 +msgid "The most recent stable release is: 0.2.12" +msgstr "Die neueste stabile Version ist 0.2.12" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:61 +msgid "" +"<a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-" +"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe">Windows Installer</a> (<a href="../dist" +"/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc">sig</a>)" +msgstr "" +"<a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-" +"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe">Windows Installationsprogramm</a> (<a " +"href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-" +"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc">Signatur</a>)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:65 +msgid "" +"<a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-" +"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg">Mac OS X x86 Only</a> (<a " +"href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-" +"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc">sig</a>)" +msgstr "" +"<a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-" +"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg">Mac OS X nur für x86</a> (<a " +"href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-" +"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc">Signatur</a>)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:69 +msgid "" +"<a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-" +"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg">Mac OS X PPC Only</a> (<a " +"href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-" +"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc">sig</a>)" +msgstr "" +"<a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-" +"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg">Mac OS X nur für PPC (PowerPc " +"Prozessor)</a> (<a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-" +"bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc">Signatur</a>)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:73 +msgid "" +"<a href="<page docs/debian-vidalia>">Instructions for " +"Debian/Ubuntu/Knoppix Repositories</a>" +msgstr "" +"<a href="<page docs/debian-vidalia>"> Anleitung für Debian/Ubuntu/Knoppix" +" Repositories</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:76 +msgid "" +"<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz">Source Tarball</a> (<a " +"href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig">sig</a>)" +msgstr "" +"<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz">Source Tarball</a> (<a " +"href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig">Signatur</a>)" + +#. type: Content of: <div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:81 +msgid "Alpha Releases" +msgstr "Alpha Releases " + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +msgid "The most recent alpha release is: 0.3.0" +msgstr "Die neueste Alpha Version ist: 0.3.0" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +msgid "<strong>WARNING</strong> these are very alpha bundles." +msgstr "<strong>Warnung</strong> Dies sind noch sehr instabile Packete" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe">Windows Installer</a> (<a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview" +"/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe.asc">sig</a>)" +msgstr "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe">Windows " +"Installationsprogramm</a> (<a href="https://archive.torproject.org/tor-" +"package-archive/technology-preview/vidalia-" +"bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe.asc">Signatur</a>)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:90 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg">Mac OS X x86 Only</a> " +"(<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg.asc">sig</a>)" +msgstr "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg">Mac OS X nur für " +"x86</a> (<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive" +"/technology-preview/vidalia-" +"bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg.asc">Signatur</a>)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:94 +msgid "" +"<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz">Source Tarball</a> " +"(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc">sig</a>)" +msgstr "" +"<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz">Source Tarball</a> " +"(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc">Signatur</a>)" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:99 +msgid "<a id="Contribute"></a>" +msgstr "<a id="Contribute"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:100 +msgid "<a class="anchor" href="#Contribute">Contribute</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#Contribute">Helfen</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:103 +msgid "" +"Vidalia is always looking for volunteers that want to help in development. " +"To start you should first take a look at the <a " +"href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en%5C%22%3E volunteer" +" page</a> and see if there is something that interests you the most. " +"Vidalia's source code lives now in a Git repository under " +"https://gitweb.torproject.org/vidalia. The clone URL is " +"git://git.torproject.org/vidalia. You should get to know how Vidalia works " +"internally in order to work with it. To do this you should know C++ and Qt." +msgstr "" +"Vidalia sucht immer Freiwillige die uns bei der Entwicklung helfen wollen. " +"Um zu helfen solltest du zuerst einen Blick auf die <a " +"href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en%5C%22%3EFreiwillige" +" Helfer Seite</a> und schauen ob du dort etwas findest das dich am meisten " +"interessiert. Der Vidalia Source Code liegt nun in einem Git Repository " +"unter https://gitweb.torproject.org/vidalia. Um einen Clone des Repositorys " +"zu erstellen wird folgende URL benötgt: git://git.torproject.org/vidalia. Um" +" damit zu arbeiten solltest du wissen wie Vidalia im Inneren arbeitet. Um " +"das zu tun solltest du dich mit C++ und QT auskennen." + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:114 +msgid "<a id="Support"></a>" +msgstr "<a id="Support"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:115 +msgid "<a class="anchor" href="#Support">Support & Development</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#Support">Support & Entwicklung</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 +msgid "" +"If you intend to start coding already, please read and follow the <a " +"href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING%5C%22%3EHACKING" +" guide</a>. If you have a patch for a feature or a bug fix, first check the" +" <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27%5C%22%3Etickets that" +" are already submitted</a>, if there isn't a suited one for your patch, you " +"can submit a <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Enew ticket</a> " +"selecting Vidalia as its Component." +msgstr "" +"Falls du beabsichtigst dich an der Entwicklung zu beteiligen, lese und " +"befolge diesen bitte den <a " +"href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING%5C%22%3EHACKING" +" guide</a>. Hast du einen Patch für ein neues Feature oder für einen Bug " +"fix, überprüfe bitte die <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27%5C%22%3Ebereits " +"erstellten Tickets</a>. Sollte noch kein deinen Patch Betreffendes Ticket " +"erstellt worden sein, kannst du hier ein<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Eneues Ticket</a>" +" erstellen und als Komponente Vidalia auswählen. " + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:129 +msgid "" +"If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia " +"releases, please file a <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Enew ticket</a> " +"selecting Vidalia as its Component." +msgstr "" +"Hast du einen Bug gefunden oder möchtest du ein bestimmtes Feature für eine " +"zukünftige Vidalia Version, so erstelle bitte ein <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Eneues Ticket</a>" +" und wähle als Komponente Vidalia aus." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:135 +msgid "" +"Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is " +"being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them" +" in #vidalia channel at OFTC under the nicks edmanm and chiiph, repectively." +" You should get in touch in order to see what's everyone working on and to " +"share what you've been working on or what you want to do. If you intend to " +"join the team, it's expected you stay around IRC, either in Vidalia's " +"channel, or #tor-dev." +msgstr "" +"Jedes Projektmitglied bei Tor benutzt IRC für die Kommunikation. Vidalia " +"wird zur Zeit von Matt Edman und Tomas Touceda entwickelt. Über den Channel " +"#vidalia unter OFTC kannst du über die Nicks edmanm und chiiph Kontakt mit " +"den Entwicklern aufnehmen. Um zu erfahren, wer an was arbeitet, wie du deine" +" Arbeit mit anderen teilen oder an was du arbeiten möchtest solltest du mit " +"ihnen in Kontakt treten. Solltest du beabsichtigen dem Team beizutreten, " +"wird erwartet das du dich im IRC aufhälst, entweder im Vidalia oder im #tor-" +"dev Channel." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:145 +msgid "" +"If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a " +"href="<page about/contact>">contact us</a> about it." +msgstr "" +"Hast du irgendwelche Zweifel an den hier aufgeführten Punkten, kannst du uns" +" per email<a href="<page about/contact>">kontaktieren</a>." + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# benni@include-benni.de, 2011. +# Sacro Razor30@web.de, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 00:59+0000\n" -"Last-Translator: Sacro Razor30@web.de\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-23 20:57+0000\n" +"Last-Translator: MaxCohen f4aad64b@m7ik.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "torbutton/index>">Torbutton</a>" @@ -26,22 +28,22 @@ "torbutton/index>">Torbutton</a>"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:14 msgid "Google Canada" msgstr "Google Kanada"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:15 msgid "Google UK" msgstr "Google UK"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:16 msgid "Google USA" msgstr "Google USA"
#. type: Content of: <div><div><script> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:19 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:19 msgid "" "function addSearchProvider(prov) { try { " "window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert("Search " @@ -111,12 +113,12 @@ "this.URL; } } }; InstallTrigger.install(params); return false; }"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:86 msgid "Torbutton" msgstr "Torbutton"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:87 msgid "" "<hr> <strong>Current stable version:</strong><version-torbutton><br/> " "<strong>Current alpha version:</strong><version-torbutton-alpha><br/> <br/> " @@ -124,10 +126,8 @@ "<strong>Install Stable:</strong> Click to <a " "href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi%5C" " "hash="<version-hash-torbutton>" onclick="return install(event);">install" -" from this website</a> or <a href="https://addons.mozilla.org/en-" -"US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail">install" -" from Mozilla's Add-On site</a><br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click " -"to <a href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" +" from this website</a>.<br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click to <a " +"href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" "alpha.xpi" hash="<version-hash-torbutton-alpha>" onclick="return " "install(event);">install from this website</a> <br/> <strong>English Google" " Search:</strong> Google search plugins for <a href="/jsreq.html" " @@ -137,10 +137,11 @@ "(googleCA)" " "onClick="addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return " "false">Google UK</a>. <br/> <strong>Past Releases:</strong> <a " -"href="../dist/torbutton/">Local</a><br/> <br/> <strong>Developer " -"Documentation:</strong> <a href="en/design/index.html.en">Torbutton Design" -" Document</a> and <a href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not " -"actively updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/torbutton/%5C%22%3ETor " +"Archive</a><br/> <br/> <strong>Developer Documentation:</strong> <a " +"href="en/design/index.html.en">Torbutton Design Document</a> and <a " +"href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not actively " +"updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ebrowse the " "repository</a> or simply unzip the xpi. <br/> <strong>Bug Reports:</strong>" " <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14%5C%22%3ETorproject " @@ -153,46 +154,9 @@ "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/CREDITS%5C%22%3Ec...</a>" " <b>]</b><br/> <br/>" msgstr "" -"<hr> <strong>Neueste stabile Version:</strong><version-torbutton><br/> " -"<strong>Neueste Alpha Version:</strong><version-torbutton-alpha><br/> <br/> " -"<strong>Authoren:</strong> Mike Perry & Scott Squires<br/> <br/> " -"<strong>Installation Stabile Version:</strong> Klick auf <a " -"href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi%5C" " -"hash="<version-hash-torbutton>" onclick="return " -"install(event);">Installiere von dieser Webseite</a> oder <a " -"href="https://addons.mozilla.org/en-" -"US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail">Installiere" -" von Mozilla's Add-On Seite</a><br/> <strong>Installation Alpha " -"Version:</strong> Klick auf <a " -"href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" -"alpha.xpi" hash="<version-hash-torbutton-alpha>" onclick="return " -"install(event);">Installiere von dieser Seite</a> <br/> <strong>Englishe " -"Google-Suche:</strong> Google-Suche nach Plugins für <a href="/jsreq.html"" -" title="Ref: 14938 (googleCA)" " -"onClick="addOpenSearch('GoogleCanada','ico','General','14937','g');return " -"false">Google CA</a>, und <a href="/jsreq.html" title="Ref: 14938 " -"(googleCA)" " -"onClick="addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return " -"false">Google UK</a>. <br/> <strong>Alte Versionen:</strong> <a " -"href="../dist/torbutton/">Lokal</a><br/> <br/> <strong>Entwickler " -"Dokumentation:</strong> <a href="en/design/index.html.en">Torbutton " -"Design-Dokument</a> und <a href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides " -"(Wird nicht oft aktualisiert)</a><br/> <strong>Source:</strong> Du kannst <a" -" href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Edas repository " -"durchsuchen</a> oder einfach die xpi entpacken. <br/> " -"<strong>Fehlerberichte:</strong> <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14%5C%22%3ETorproject Bug-" -"Tracker</a><br/> <strong>Documents:</strong> <b>[</b> <a href="<page " -"torbutton/torbutton-faq>">FAQ</a> <b>|</b> <a " -"href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/CHANGELOG%5C%22%3...</a>" -" <b>|</b> <a " -"href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/LICENSE%5C%22%3EL...</a>" -" <b>|</b> <a " -"href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/CREDITS%5C%22%3EC...</a>" -" <b>]</b><br/> <br/>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:129 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:127 msgid "" "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable the " "browser's use of <a href="<page index>">Tor</a>. It adds a panel to the " @@ -210,7 +174,7 @@ "in der Statusleiste angezeigt."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:136 msgid "" "To keep you safe, Torbutton disables many types of active content. You can " "learn more from the <a href="<page torbutton/torbutton-faq>">Torbutton " @@ -223,7 +187,7 @@ "options>">Torbutton Optionenliste</a> ansehen."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:145 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:143 msgid "" "Some users may prefer a toolbar button instead of a statusbar panel. " "Torbutton lets you add a toolbar button by right-clicking on the desired "
Added: translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.torbutton-options.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.torbutton-options.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/de/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,539 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# bmn@bobmail.info, 2011. +# mononin@online.de, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-10 19:56+0000\n" +"Last-Translator: monoto mononin@online.de\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"torbutton/index>">Torbutton » </a> <a href="<page torbutton" +"/torbutton-options>">Torbutton Options</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"torbutton/index>">Torbutton » </a> <a href="<page torbutton" +"/torbutton-options>">Optionenvon Torbutton</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:15 +msgid "Torbutton Options" +msgstr "Optionen von Torbutton" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:16 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:18 +msgid "" +"Torbutton 1.2.0 adds several new security features to protect your anonymity" +" from all the major threats we know about. The defaults should be fine (and " +"safest!) for most people, but in case you are the tweaker type, or if you " +"prefer to try to outsource some options to more flexible extensions, here is" +" the complete list. (In an ideal world, these descriptions should all be " +"tooltips in the extension itself, but Firefox bugs <a " +"href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=45375%5C%22%3E45375</a> and <a" +" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=218223%5C%22%3E218223</a> " +"currently prevent this.)" +msgstr "" +"Torbutton 1.2.0 verfügt über viele neue Sicherheitsfeatures, um deine Anonymität zu schützen.Die Standarteinstellungen sollten für die meisten Benutzer ausreichen um ihre Privatsphäre zu schützen. Wenn Sie Trotzdem alle Einstellungsmöglichkeiten möchte, hier ist eine Liste aller Einstellmöglichkeiten. (Im Idealfall sollten diese Beschreibungen alle Optionen enthalten, allerdings verhindern dies momentan die Firefox bugs <a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=45375%5C%22%3E 45375 </ a> und <a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=218223%5C%22%3E 218223 </ a>.)\n" +"\n" +"Neu! Klicken Sie auf die oben stehenden Wörter, um Alternativübersetzungen zu sehen. Schließen" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:29 +msgid "Disable plugins on Tor Usage (crucial)" +msgstr "Deaktivieren von Plugins während der Nutzung von Tor" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:31 +msgid "" +"This option is key to Tor security. Plugins perform their own networking " +"independent of the browser, and many plugins only partially obey even their " +"own proxy settings." +msgstr "" +"Dies ist eine sehr wichtige Option für die Sicherheit von Tor. Plugins " +"Nutzen das Netzwerk unabhängig vom Browser. Manche Plugins nutzen sogar ihre" +" eigenen Proxyeinstellungen!" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:35 +msgid "Isolate Dynamic Content to Tor State (crucial)" +msgstr "Dynamische Inhalte von Tor trennen (wichtig)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:37 +msgid "" +"Another crucial option, this setting causes the plugin to disable Javascript" +" on tabs that are loaded during a Tor state different than the current one, " +"to prevent delayed fetches of injected URLs that contain unique identifiers," +" and to prevent meta-refresh tags from revealing your IP when you turn off " +"Tor. It also prevents all fetches from tabs loaded with an opposite Tor " +"state. This serves to block non-Javascript dynamic content such as CSS " +"popups from revealing your IP address if you disable Tor." +msgstr "" +"Eine weitere entscheidende Option des Plugins ist das deaktivieren von " +"Javascript auf Webseiten, die während einer Tor-Sitzung das laden von " +"Inhalte anderer Webseiten oder injizierten URLs, die eine Kennung aufweisen " +"deaktiviert sowie das blokieren von Meta-Refresh-Tags die Ihre IP-Adresse " +"offenlegt wenn sie Tor ausschalten. Torbutton verhindert auch alle Anfragen " +"von Tabs, die mit einer anderen Tor-Sitzung geladen wurden. Dies dient dazu," +" undynamische Inhalte wie zum Beispiel CSS Popups, die das offenlegen ihrer " +"IP-adresse bewirken, blockiert wenn Sie Tor deaktivieren." + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:45 +msgid "Hook Dangerous Javascript (crucial)" +msgstr "Blockieren von gefährlichem Javascript (wichtig)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:47 +msgid "" +"This setting enables the Javascript hooking code. Javascript is injected " +"into pages to hook the Date object to mask your timezone, and to hook the " +"navigator object to mask OS and user agent properties not handled by the " +"standard Firefox user agent override settings." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:52 +msgid "Resize window dimensions to multiples of 50px on toggle (recommended)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:54 +msgid "" +"To cut down on the amount of state available to fingerprint users uniquely, " +"this pref causes windows to be resized to a multiple of 50 pixels on each " +"side when Tor is enabled and pages are loaded." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:58 +msgid "Disable Updates During Tor (recommended)" +msgstr "Updates während der Benutzung von Tor deaktivieren (empfohlen)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:60 +msgid "" +"Under Firefox 2, many extension authors did not update their extensions from" +" SSL-enabled websites. It is possible for malicious Tor nodes to hijack " +"these extensions and replace them with malicious ones, or add malicious code" +" to existing extensions. Since Firefox 3 now enforces encrypted and/or " +"authenticated updates, this setting is no longer as important as it once was" +" (though updates do leak information about which extensions you have, it is " +"fairly infrequent)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:67 +msgid "Disable Search Suggestions during Tor (optional)" +msgstr "Suchvorschläge während der Benutzung von Tor deaktivieren (optional)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:69 +msgid "" +"This optional setting governs if you get Google search suggestions during " +"Tor usage. Since no cookie is transmitted during search suggestions, this is" +" a relatively benign behavior." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:73 +msgid "Block Livemarks updates during Tor usage (recommended)" +msgstr "" +"Livemarks Updates während der Benutzung von Tor blockieren (empfohlen)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:75 +msgid "" +"This setting causes Torbutton to disable your <a " +"href="http://www.mozilla.com/firefox/livebookmarks.html%5C%22%3ELive bookmark</a>" +" updates. Since most people use Live bookmarks for RSS feeds from their " +"blog, their friends' blogs, the wikipedia page they edit, and other such " +"things, these updates probably should not happen over Tor. This feature " +"takes effect in Firefox 3.5 and above only." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:83 +msgid "Block Tor/Non-Tor access to network from file:// urls (recommended)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:85 +msgid "" +"These settings prevent local html documents from transmitting local files to" +" arbitrary websites <a href="http://www.gnucitizen.org/blog/content-" +"disposition-hacking/">under Firefox 2</a>. Since exit nodes can insert " +"headers that force the browser to save arbitrary pages locally (and also " +"inject script into arbitrary html files you save to disk via Tor), it is " +"probably a good idea to leave this setting on." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:91 +msgid "Close all Non-Tor/Tor windows and tabs on toggle (optional)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:93 +msgid "" +"These two settings allow you to obtain a greater degree of assurance that " +"after you toggle out of Tor, the pages are really gone and can't perform any" +" extra network activity. Currently, there is no known way that pages can " +"still perform activity after toggle, but these options exist as a backup " +"measure just in case a flaw is discovered. They can also serve as a handy " +"'Boss Button' feature for clearing all Tor browsing off your screen in a " +"hurry." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:100 +msgid "Isolate access to history navigation to Tor state (crucial)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:102 +msgid "" +"This setting prevents both Javascript and accidental user clicks from " +"causing the session history to load pages that were fetched in a different " +"Tor state than the current one. Since this can be used to correlate Tor and " +"Non-Tor activity and thus determine your IP address, it is marked as a " +"crucial setting." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:108 +msgid "Block History Reads during Tor (crucial)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:110 +msgid "" +"Based on code contributed by <a " +"href="http://www.collinjackson.com/%5C%22%3ECollin Jackson</a>, when enabled and " +"Tor is enabled, this setting prevents the rendering engine from knowing if " +"certain links were visited. This mechanism defeats all document-based " +"history disclosure attacks, including CSS-only attacks." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:116 +msgid "Block History Reads during Non-Tor (recommended)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:118 +msgid "This setting accomplishes the same but for your Non-Tor activity." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:120 +msgid "Block History Writes during Tor (recommended)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:122 +msgid "" +"This setting prevents the rendering engine from recording visited URLs, and " +"also disables download manager history. Note that if you allow writing of " +"Tor history, it is recommended that you disable non-Tor history reads, since" +" malicious websites you visit without Tor can query your history for .onion " +"sites and other history recorded during Tor usage (such as Google queries)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:128 +msgid "Block History Writes during Non-Tor (optional)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:130 +msgid "" +"This setting also disables recording any history information during Non-Tor " +"usage." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:133 +msgid "Clear History During Tor Toggle (optional)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:135 +msgid "" +"This is an alternate setting to use instead of (or in addition to) blocking " +"history reads or writes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:138 +msgid "Block Password+Form saving during Tor/Non-Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:140 +msgid "" +"These options govern if the browser writes your passwords and search " +"submissions to disk for the given state." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:143 +msgid "Block Tor disk cache and clear all cache on Tor Toggle" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:145 +msgid "" +"Since the browser cache can be leveraged to store unique identifiers, cache " +"must not persist across Tor sessions. This option keeps the memory cache " +"active during Tor usage for performance, but blocks disk access for caching." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:149 +msgid "Block disk and memory cache during Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:151 +msgid "" +"This setting entirely blocks the cache during Tor, but preserves it for Non-" +"Tor usage." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:154 +msgid "Clear Cookies on Tor Toggle" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:156 +msgid "Fully clears all cookies on Tor toggle." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:158 +msgid "Store Non-Tor cookies in a protected jar" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:160 +msgid "" +"This option stores your persistent Non-Tor cookies in a special cookie jar " +"file, in case you wish to preserve some cookies. Based on code contributed " +"by <a href="http://www.collinjackson.com/%5C%22%3ECollin Jackson</a>. It is " +"compatible with third party extensions that you use to manage your Non-Tor " +"cookies. Your Tor cookies will be cleared on toggle, of course." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:166 +msgid "Store both Non-Tor and Tor cookies in a protected jar (dangerous)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:168 +msgid "" +"This option stores your persistent Tor and Non-Tor cookies separate cookie " +"jar files. Note that it is a bad idea to keep Tor cookies around for any " +"length of time, as they can be retrieved by exit nodes that inject spoofed " +"forms into plaintext pages you fetch." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:173 +msgid "Manage My Own Cookies (dangerous)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:175 +msgid "" +"This setting allows you to manage your own cookies with an alternate " +"extension, such as <a " +"href="https://addons.mozilla.org/firefox/addon/82%5C%22%3ECookieCuller</a>. Note " +"that this is particularly dangerous, since malicious exit nodes can spoof " +"document elements that appear to be from sites you have preserved cookies " +"for (and can then do things like fetch your entire gmail inbox, even if you " +"were not using gmail or visiting any google pages at the time!)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:182 +msgid "Do not write Tor/Non-Tor cookies to disk" +msgstr "Keine Tor/Nicht-Tor-Cookies auf die Festplatte speichern" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:184 +msgid "" +"These settings prevent Firefox from writing any cookies to disk during the " +"corresponding Tor state. If cookie jars are enabled, those jars will exist " +"in memory only, and will be cleared when Firefox exits." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:188 +msgid "Disable DOM Storage during Tor usage (crucial)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:190 +msgid "" +"Firefox has recently added the ability to store additional state and " +"identifiers in persistent tables, called <a " +"href="http://developer.mozilla.org/docs/DOM:Storage%5C%22%3EDOM Storage</a>. " +"Obviously this can compromise your anonymity if stored content can be " +"fetched across Tor-state." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:196 +msgid "Clear HTTP auth sessions (recommended)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:198 +msgid "" +"HTTP authentication credentials can be probed by exit nodes and used to both" +" confirm that you visit a certain site that uses HTTP auth, and also " +"impersonate you on this site." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:200 +msgid "Clear cookies on Tor/Non-Tor shutdown" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:202 +msgid "" +"These settings install a shutdown handler to clear cookies on Tor and/or " +"Non-Tor browser shutdown. It is independent of your Clear Private Data " +"settings, and does in fact clear the corresponding cookie jars." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:206 +msgid "Prevent session store from saving Tor-loaded tabs (recommended)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:208 +msgid "" +"This option augments the session store to prevent it from writing out Tor-" +"loaded tabs to disk. Unfortunately, this also disables your ability to undo " +"closed tabs. The reason why this setting is recommended is because after a " +"session crash, your browser will be in an undefined Tor state, and can " +"potentially load a bunch of Tor tabs without Tor. The following option is " +"another alternative to protect against this." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:215 +msgid "On normal startup, set state to: Tor, Non-Tor, Shutdown State" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:217 +msgid "" +"This setting allows you to choose which Tor state you want the browser to " +"start in normally: Tor, Non-Tor, or whatever state the browser shut down in." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:220 +msgid "" +"On crash recovery or session restored startup, restore via: Tor, Non-Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:222 +msgid "" +"When Firefox crashes, the Tor state upon restart usually is completely " +"random, and depending on your choice for the above option, may load a bunch " +"of tabs in the wrong state. This setting allows you to choose which state " +"the crashed session should always be restored in to." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:227 +msgid "Prevent session store from saving Non-Tor/Tor-loaded tabs" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:229 +msgid "" +"These two settings allow you to control what the Firefox Session Store " +"writes to disk. Since the session store state is used to automatically load " +"websites after a crash or upgrade, it is advisable not to allow Tor tabs to " +"be written to disk, or they may get loaded in Non-Tor after a crash (or the " +"reverse, depending upon the crash recovery setting, of course)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:236 +msgid "Set user agent during Tor usage (crucial)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:238 +msgid "" +"User agent masking is done with the idea of making all Tor users appear " +"uniform. A recent Firefox 2.0.0.4 Windows build was chosen to mimic for this" +" string and supporting navigator.* properties, and this version will remain " +"the same for all TorButton versions until such time as specific " +"incompatibility issues are demonstrated. Uniformity of this value is " +"obviously very important to anonymity. Note that for this option to have " +"full effectiveness, the user must also allow Hook Dangerous Javascript " +"ensure that the navigator.* properties are reset correctly. The browser " +"does not set some of them via the exposed user agent override preferences." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:248 +msgid "Spoof US English Browser" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:250 +msgid "" +"This option causes Firefox to send http headers as if it were an English " +"browser. Useful for internationalized users." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:253 +msgid "Don't send referrer during Tor Usage" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><p> +#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/torbutton-options.wml:255 +msgid "" +"This option disables the referrer header, preventing sites from determining " +"where you came from to visit them. This can break some sites, however. <a " +"href="http://www.digg.com%5C%22%3EDigg</a> in particular seemed to be broken by " +"this. A more streamlined, less intrusive version of this option should be " +"available eventually. In the meantime, <a " +"href="https://addons.mozilla.org/firefox/addon/953%5C%22%3ERefControl</a> can " +"provide this functionality via a default option of <b>Forge</b>." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/el/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/el/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/el/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# cirrus cirrus.spam@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/el/about/3-low.translators.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/el/about/3-low.translators.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/el/about/3-low.translators.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:52+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/el/getinvolved/4-optional.research.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# cirrus cirrus.spam@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# carolyn carolyn@torproject.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:48+0000\n" "Last-Translator: glezos glezos@indifex.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -343,8 +343,8 @@ "Tor can't solve all anonymity problems. It focuses only on protecting the " "transport of data. You need to use protocol-specific support software if " "you don't want the sites you visit to see your identifying information. For " -"example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block" -" cookies and withhold information about your browser type." +"example, you can use Torbutton while browsing the web to withhold some " +"information about your computer's configuration." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:48+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,64 +99,77 @@ msgid "" "Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor " "Project, Inc. His current activities can be found at <a " -"href="http://lewman.com%5C%22%3Ehis website</a>." +"href="http://lewman.is%5C%22%3Ehis website</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:41 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 msgid "Nick Mathewson" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:44 msgid "Vice-President and Director" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:45 msgid "" "Nick is one of the original developers of Tor. He's the Chief Architect of " "The Tor Project, Inc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 msgid "Xianghui (Isaac) Mao" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:47 /tmp/suPiVmTnZN.xml:54 -#: /tmp/suPiVmTnZN.xml:59 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:49 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:56 +#: /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:61 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:68 msgid "Director" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:50 msgid "" "Chinese blogging and privacy activist. His current activities can be found " "at <a href="http://isaacmao.com/%5C%22%3Ehis website</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:53 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 msgid "Frank Rieger" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:57 msgid "CTO of <a href="http://www.cryptophone.de/%5C%22%3EGSMK Cryptophone</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 msgid "Wendy Seltzer" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:62 msgid "" "Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a " "href="http://chillingeffects.org/%5C%22%3EChillingEffects.org</a>." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:67 +msgid "Rob Thomas" +msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:69 +msgid "" +"Rob Thomas is CEO and founder of Team Cymru, and a Cymru Fellow. You can " +"learn more about Rob at the <a href="http://www.team-cymru.org/%5C%22%3ETeam " +"Cymru</a> websites." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.contact.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# NinjaTuna nort0ngh0st@hotmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.corepeople.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:49+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -352,9 +352,8 @@ "href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3ETor Translation " "Portal</a> and the translations for a number of projects (such as Vidalia, " "Torbutton and the website). She also generally helps out with the <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%..." -" project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other " -"projects." +"href="<wiki>doc/Torouter">Torouter project</a>, bridge distribution " +"through instant messaging, and other projects." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.sponsors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:49+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,26 +45,26 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:22 -msgid "An anonymous North American NGO (2008-2010)" +msgid "An anonymous North American NGO (2008-2011)" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:25 -msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:23 msgid "" "<a href="http://www.bbg.gov/%5C%22%3EBroadcasting Board of Governors</a> " -"(2006-2010)" +"(2006-2011)" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:26 +msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:28 msgid "" "<a href="http://www.sida.se/English/%5C%22%3ESida - Swedish International " -"Development Cooperation Agency</a> (2010)" +"Development Cooperation Agency</a> (2010-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -81,7 +81,7 @@ #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:34 msgid "" "<a href="http://nsf.gov/%5C%22%3ENational Science Foundation via Drexel " -"University</a> (2009-2010)" +"University</a> (2009-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -113,7 +113,7 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:46 -msgid "An anonymous North American ISP (2009-2010)" +msgid "An anonymous North American ISP (2009-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -124,8 +124,8 @@ #. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:51 msgid "" -"<a href="<page donate/donate>">More than 500 personal donations from " -"individuals like you</a> (2006-2010)" +"<a href="<page donate/donate>">More than 600 personal donations from " +"individuals like you</a> (2006-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -137,7 +137,7 @@ #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:53 msgid "" "<a href="http://code.google.com/soc/%5C%22%3EGoogle Summer of Code</a> " -"(2007-2010)" +"(2007-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -152,7 +152,7 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:56 -msgid "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2010)" +msgid "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.translators.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# piliquintana piliquintana@hotmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/3-low.volunteers.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# piliquintana piliquintana@hotmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:49+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "about/overview>">About » </a> <a href="<page " @@ -28,27 +29,27 @@ "about/volunteers>">Voluntarios</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:13 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:13 msgid "Volunteers" msgstr "Voluntarios"
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:15 msgid "Anonym" msgstr "Anonym"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:15 msgid "Maintainer of the Incognito LiveCD." msgstr "Mantiene el Incognito LiveCD."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:16 msgid "Kevin Bankston" msgstr "Kevin Bankston"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:16 msgid "" "EFF lawyer who helped write the <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor " "Legal FAQ</a> and tirelessly answers the phone when somebody in the world " @@ -59,46 +60,42 @@ "en el mundo tiene una pregunta legal sobre Tor."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:20 msgid "Marco Bonetti" msgstr "Marco Bonetti"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:20 msgid "Focusing on MobileTor for the iPhone." msgstr "Está enfocado en MobileTor para el iPhone."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:21 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:21 msgid "Kasimir Gabert" msgstr "Kasimir Gabert"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:21 -msgid "" -"Maintains the <a href="https://torstatus.kgprog.com/%5C%22%3ETorStatus</a> " -"statistics pages." +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:21 +msgid "Maintains TorStatus." msgstr "" -"Mantiene las páginas de estadísticas <a " -"href="https://torstatus.kgprog.com/%5C%22%3ETorStatus</a>."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:22 msgid "Andreas Jonsson" msgstr "Andreas Jonsson"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:22 msgid "Works on OS X Tor Browser Bundle sandbox technology." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:24 msgid "Fabian Keil" msgstr "Fabian Keil"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:24 msgid "" "One of the core Privoxy developers, and also a Tor fan. He's the reason Tor " "and Privoxy still work well together." @@ -107,22 +104,22 @@ "Gracias a él Tor y Privoxy todavía funcionan bien juntos."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:26 msgid "Bruce Leidl" msgstr "Bruce Leidl"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:26 msgid "Working on a Tor client in Java." msgstr "Trabaja con un cliente de Tor en Java."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:28 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:27 msgid "Julius Mittenzwei" msgstr "Julio Mittenzwei"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:28 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:27 msgid "" "A lawyer with the CCC in Germany. Coordinates the German Tor community with " "respect to legal questions and concerns." @@ -131,12 +128,12 @@ "respecto a cuestiones y preocupaciones jurídicas."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:30 msgid "Shava Nerad" msgstr "Shava Nerad"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:30 msgid "" "Our former Development Director. She still works on PR and community " "relations." @@ -145,26 +142,12 @@ "comunitarias."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:33 -msgid "Linus Nordberg" -msgstr "Linus Nordberg" - -#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:33 -msgid "" -"Enjoys measuring the Tor network and helps with outreach in the Nordic " -"countries." -msgstr "" -"Disfruta evaluando la red Tor y ayuda con la difusión en los países " -"nórdicos." - -#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:35 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:32 msgid "Lasse Øverlier" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:35 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:32 msgid "" "Writes research papers on Tor: attacks, defenses, and resource management, " "especially for hidden services." @@ -173,26 +156,26 @@ "recursos, especialmente para servicios ocultos."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:34 msgid "Martin Peck" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:34 msgid "" "Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on " "Windows." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:39 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:36 msgid "rovv (a pseudonym -- he's managed to stay anonymous even from us!)" msgstr "" "rovv (un seudónimo - ¡ha conseguido mantenerse en el anonimato incluso ante " "nosotros!)"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:37 msgid "" "The most dedicated bug reporter we've ever heard from. He must read Tor " "source code every day over breakfast." @@ -201,12 +184,12 @@ "código fuente de Tor todos los días durante el desayuno."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:39 msgid "tup (another pseudonym)" msgstr "tup (otro seudónimo)"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:39 msgid "" "Periodically adds new features for making Tor easier to use as a <a " "href="<wiki>TransparentProxy">transparent proxy</a>. Also maintains the <a" @@ -218,24 +201,24 @@ "TorDNSEL</a> ."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:47 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:44 msgid "Kyle Williams" msgstr "Kyle Williams"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:47 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:44 msgid "" "Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor " "easier to set up and use." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:47 msgid "Ethan Zuckerman" msgstr "Ethan Zuckerman"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:47 msgid "" "A blogger who has written some <a " "href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019%5C%22%3Einteresting</a> <a " @@ -250,7 +233,7 @@ "de todo el mundo sobre Tor y herramientas relacionadas."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:52 msgid "" "All our relay operators, people who write <a " "href="http://freehaven.net/anonbib/%5C%22%3Eresearch papers</a> about Tor, people"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/about/4-optional.gsoc.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 00:52+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -275,12 +275,21 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:169 msgid "" +"Are you applying to other projects for GSoC and, if so, what would be your " +"preference if you're accepted to both? Having a stated preference helps with" +" the deduplication process and will not impact if we accept your application" +" or not." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:174 +msgid "" "Is there anything else we should know that will make us like your project " "more?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:180 msgid "" "We will pick out mentors for this year — most of the people on the <a " "href="<page about/corepeople>">core Tor development team</a> plus a few " @@ -294,7 +303,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:192 msgid "" "If you're interested, you can either contact the <a href="<page " "about/contact>">tor-assistants list</a> with a brief summary of your " @@ -306,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 msgid "" "The more applications we get, the more likely Google is to give us good " "students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider" @@ -314,17 +323,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:207 msgid "<a id="Example"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:203 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:208 msgid "<a class="anchor" href="#Example">Application Examples</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:211 msgid "" "Below are examples of some GSoC applications from previous years we liked. " "The best applications tend to go through several iterations so you're highly" @@ -332,29 +341,57 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:212 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:217 msgid "" "<a href="http://tor.spanning-tree.org/proposal.html%5C%22%3EDNSEL Rewrite</a> by " "Harry Bock" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:218 msgid "" "<a href="http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-" "GSoC2010-TorProposal.html">Extending Tor Network Metrics</a> by Kevin Berry" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:219 msgid "" "<a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">SOAT " "Expansion</a> by John Schanck" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:220 msgid "" +"<a href="http://inspirated.com/uploads/tor-gsoc-11.pdf%5C%22%3EGTK+ Frontend and " +"Client Mode Improvements for arm</a> by Kamran Khan" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:221 +msgid "" +"<a href="http://www.gsathya.in/gsoc11.html%5C%22%3EOrbot + ORLib</a> by Sathya " +"Gunasekaran" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:222 +msgid "" +"<a href="http://blanu.net/TorSummerOfCodeProposal.pdf%5C%22%3EBlocking-resistant " +"Transport Evaluation Framework</a> by Brandon Wiley" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:223 +msgid "" +"<a href="../about/gsocProposal/gsoc11-proposal-" +"metadataToolkit.pdf">Metadata Anonymisation Toolkit</a> by Julien Voisin" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:224 +msgid "" "<a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/%5C%22%3EWebsite Pootle " "Translation</a> by Damian Johnson" msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.tor-doc-windows.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:51+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,8 +31,8 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:36 /tmp/4CEPROVVx3.xml:72 /tmp/4CEPROVVx3.xml:111 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:154 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:36 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:72 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:111 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:154 msgid "<br>" msgstr ""
@@ -176,7 +176,7 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.documentation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:50+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -211,14 +211,15 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:147 msgid "" -"Our <a href="<gitblob>doc/TODO">developer TODO file</a> starts with a " -"timeline for external promises — things <a href="<page " -"about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It also lists many" -" other tasks and topics we'd like to tackle next." +"Our <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors%5C%22%3Esponsor TODO" +" list</a> starts with a timeline for external promises — things <a " +"href="<page about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It " +"also lists many other tasks and topics we'd like to tackle next." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:154 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:155 msgid "" "Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. " "The <a href="#MailingLists">tor-dev mailing list</a> is where the complex " @@ -227,17 +228,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 msgid "<a id="MailingLists"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:164 msgid "<a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:165 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:166 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce/">tor-announce mailing list</a> is a low volume list for " @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:172 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk" "/">tor-talk list</a> is where a lot of discussion happens, and is where we " @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:175 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "relays/">tor-relays list</a> is where discussions about running, " @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:178 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:179 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev" "/">tor-dev list</a> is for posting by developers only, and is very low " @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:180 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:181 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-mirrors">mirror operators</a> for new website mirrors, and supporting " @@ -281,14 +282,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:184 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-commits/">svn and git commits</a> may be interesting for developers." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:186 msgid "" "An automated list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-bugs/">bug reports from trac</a> may be " @@ -296,17 +297,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 msgid "<a id="DesignDoc"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:191 msgid "<a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Documents</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:193 msgid "" "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our " "justifications and security analysis for the Tor design: <a " @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:198 msgid "" "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in " "draft form) details more recent experiences and directions: <a " @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:201 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:202 msgid "" "Our paper at WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the" " Network Effect</b> — explains why usability in anonymity systems " @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:206 msgid "" "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent " "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant " @@ -346,19 +347,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:212 msgid "" "The <b>specifications</b> aim to give developers enough information to build" " a compatible version of Tor:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 msgid "<a href="<specblob>tor-spec.txt">Main Tor specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:216 msgid "" "<a href="<specblob>dir-spec.txt">Tor version 3 directory server " "specification</a> (and older <a href="<specblob>dir-spec-v1.txt">version " @@ -367,72 +368,72 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:221 msgid "" "<a href="<specblob>control-spec.txt">Tor control protocol " "specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:223 msgid "<a href="<specblob>rend-spec.txt">Tor rendezvous specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:224 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:225 msgid "<a href="<specblob>path-spec.txt">Tor path selection specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:227 msgid "<a href="<specblob>address-spec.txt">Special hostnames in Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:229 msgid "" "<a href="<specblob>socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support and " "extensions</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:231 msgid "<a href="<specblob>version-spec.txt">How Tor version numbers work</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:232 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:233 msgid "" "<a href="<spectree>proposals">In-progress drafts of new specifications and" " proposed changes</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:238 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 msgid "<a id="NeatLinks"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:240 msgid "<a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:242 msgid "" "The <a href="<wiki>">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful " "contributions from Tor users. Check it out!" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:244 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:245 msgid "" -"<a href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">A list of supporting " -"programs you might want to use in association with Tor</a>." +"<a href="<wiki>doc/SupportPrograms">A list of supporting programs you " +"might want to use in association with Tor</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:248 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:249 msgid "" "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3EThe Tor detector</a> or <a " "href="http://torcheck.xenobite.eu/%5C%22%3Ethe other Tor detector</a> try to " @@ -440,15 +441,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:252 msgid "" "Check out one of the Tor status pages, such as <a " -"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or <a " -"href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php%5C%22%3Ekgprog%27s</a>, or " -"Xenobite's <a href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> " -"page. Remember that these lists may not be as accurate as what your Tor " -"client uses, because your client fetches its own directory information and " -"examines it locally." +"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or Xenobite's <a " +"href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> page. Remember " +"that these lists may not be as accurate as what your Tor client uses, " +"because your client fetches its own directory information and examines it " +"locally." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:51+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " @@ -25,295 +25,295 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14 msgid "Tor FAQ" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/Lr_DWY6vt6.xml:1668 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17 msgid "General questions:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19 msgid "<a href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20 msgid "<a href="#Torisdifferent">How is Tor different from other proxies?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21 msgid "<a href="#CompatibleApplications">What programs can I use with Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23 msgid "<a href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24 msgid "<a href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25 msgid "<a href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27 msgid "" "<a href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29 msgid "<a href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30 msgid "<a href="#Funding">What would The Tor Project do with more funding?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32 msgid "" "<a href="#Metrics">How many people use Tor? How many relays or exit nodes " "are there?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34 msgid "" "<a href="#SSLcertfingerprint">What are your SSL cerificate " "fingerprints?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38 msgid "Compilation and Installation:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40 msgid "<a href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41 msgid "<a href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the download page?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43 msgid "" "<a href="#GetTor">Your website is blocked in my country. How do I download" " Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45 msgid "<a href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under Windows?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46 msgid "" "<a href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable appear to have a" " virus or spyware?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48 msgid "" "<a href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51 msgid "Running Tor:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53 msgid "<a href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55 msgid "<a href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59 msgid "Running a Tor client:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61 msgid "" "<a href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63 msgid "" "<a href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a password at " "start.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65 msgid "" "<a href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or country) are " "used for entry/exit?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67 msgid "" "<a href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha or tells me I " "have spyware installed.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69 msgid "" "<a href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account may have been " "compromised.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71 msgid "" "<a href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75 msgid "Running a Tor relay:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77 msgid "<a href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to be?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78 msgid "" "<a href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want to deal with " "abuse issues.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80 msgid "<a href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82 msgid "<a href="#MultipleRelays">I want to run more than one relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83 msgid "<a href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much memory?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84 msgid "<a href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87 msgid "Running a Tor hidden service:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89 msgid "Anonymity and Security:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91 msgid "<a href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor uses.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92 msgid "<a href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97 msgid "" "<a href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user be a relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99 msgid "" "<a href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP packets, not just" " TCP packets.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103 msgid "Abuse:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105 msgid "<a href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106 msgid "" "<a href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110 msgid "" "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a " "href="<wikifaq>">wiki FAQ</a> for now." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113 msgid "<hr> <a id="General"></a> <a id="WhatIsTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118 msgid "<a class="anchor" href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121 msgid "The name "Tor" can refer to several different components." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125 msgid "" "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep " "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications " @@ -326,26 +326,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136 msgid "" "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and " "develops the Tor software." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140 msgid "<hr> <a id="Torisdifferent"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143 msgid "" "<a class="anchor" href="#Torisdifferent">How is Tor different from other" " proxies?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145 msgid "" "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and " "allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to " @@ -361,22 +361,23 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158 msgid "" "Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider " "knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your " -"traffic as it passes through their server. In some cases, they can see your" -" encrypted traffic as they relay it to your banking site or to ecommerce " -"stores. You have to trust the provider isn't doing any number of things, " -"such as watching your traffic, injecting their own advertisements into your " -"traffic stream, and isn't recording your personal details." +"traffic as it passes through their server. In some cases, they can even see" +" inside your encrypted traffic as they relay it to your banking site or to " +"ecommerce stores. You have to trust the provider isn't doing any number of " +"things, such as watching your traffic, injecting their own advertisements " +"into your traffic stream, and recording your personal details." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:168 msgid "" "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " -"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are " +"it on to the destination. Because there's a separate layer of encryption for" +" each of the three relays, Tor does not modify, or even know, what you are " "sending into it. It merely relays your traffic, completely encrypted " "through the Tor network and has it pop out somewhere else in the world, " "completely intact. The Tor client is required because we assume you trust " @@ -386,12 +387,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 msgid "Doesn't the first server see who I am?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 msgid "" "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming " "from your computer. It still doesn't know who you are and what you are " @@ -402,12 +403,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 msgid "Can't the third server see my traffic?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 msgid "" "Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into " "Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such" @@ -419,19 +420,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:195 msgid "<hr> <a id="CompatibleApplications"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:198 msgid "" "<a class="anchor" href="#CompatibleApplications">What programs can I use" " with Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:201 msgid "" "There are two pieces to "Torifying" a program: connection-level anonymity " "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on " @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:215 msgid "" "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles " "on the <a href="<page download/download>">download page</a> automatically " @@ -458,30 +459,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:224 msgid "" "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't " "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be " "able to recommend a safe configuration. Our wiki has a list of instructions " -"for <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torifying specific " -"applications</a>. There's also a <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">list of applications that help" -" you direct your traffic through Tor</a>. Please add to these lists and " -"help us keep them accurate!" +"for <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torifying specific applications</a>. " +"There's also a <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">list of applications " +"that help you direct your traffic through Tor</a>. Please add to these " +"lists and help us keep them accurate!" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:235 msgid "<hr> <a id="WhyCalledTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:238 msgid "<a class="anchor" href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:241 msgid "" "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new " "next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we " @@ -492,12 +492,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:251 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:255 msgid "" "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled " ""TOR". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot " @@ -507,17 +507,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:262 msgid "<hr> <a id="Backdoor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:265 msgid "<a class="anchor" href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:268 msgid "" "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, " "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will " @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:275 msgid "" "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible " "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we " @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:283 msgid "" "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. " "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something " @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:295 msgid "" "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your " "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure" @@ -557,24 +557,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:300 msgid "<hr> <a id="DistributingTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:303 msgid "" "<a class="anchor" href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my " "magazine's CD?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:306 msgid "Yes." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:310 msgid "" "The Tor software is <a href="https://www.fsf.org/%5C%22%3Efree software</a>. This" " means we give you the rights to redistribute the Tor software, either " @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:317 msgid "" "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a" " href="<gitblob>LICENSE">LICENSE</a>. Essentially this means that you " @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:324 msgid "" "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor " "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically " @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:340 msgid "" "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, " "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:346 msgid "" "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software " "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you " @@ -628,35 +628,35 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:353 msgid "<hr> <a id="SupportMail"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356 msgid "" "<a class="anchor" href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor " "support mail?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358 msgid "" "There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360 msgid "Read through this <a href="<page docs/faq>">FAQ</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:361 msgid "Read through the <a href="<page docs/documentation>">documentation</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:362 msgid "" "Read through the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-talk">tor-talk archives</a> and see if your " @@ -664,43 +664,43 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366 msgid "" "Join our <a href="irc://irc.oftc.net#tor">irc channel</a> and state the " "issue and wait for help." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:368 msgid "" "Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who " "may be able to help you but you may not get a response for days." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:373 msgid "" "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the " "mailing list and answer questions from others." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:376 msgid "<hr> <a id="WhySlow"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:379 msgid "<a class="anchor" href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:382 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:386 msgid "" "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be " "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in " @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:394 msgid "" "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is " "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of " @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:401 msgid "" "For the much more in-depth answer, see <a href="<blog>why-tor-is-" "slow">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed " @@ -727,12 +727,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:408 msgid "What can you do to help?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:414 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configure your Tor to relay traffic " "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle " @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:420 msgid "" "<a href="<page projects/vidalia>">Help us make Tor more usable</a>. We " "especially need people to help make it easier to configure your Tor as a " @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:427 msgid "" "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design " "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then " @@ -757,11 +757,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:433 msgid "" "There are some steps that individuals can take to improve their Tor " -"performance. <a href="<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf">You can " -"configure your Firefox to handle Tor better</a>, <a " +"performance. <a href="<wiki>doc/FireFoxTorPerf">You can configure your " +"Firefox to handle Tor better</a>, <a " "href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/tor.html%5C%22%3Eyou can use" " Polipo with Tor</a>, or you can try <a href="<page " "download/download>">upgrading to the latest version of Tor</a>. If this " @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:444 msgid "" "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start " "providing <a href="#EverybodyARelay">better service to people who relay " @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:451 msgid "" "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to " "figure out what your skills and interests are, and then <a href="<page " @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:457 msgid "" "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency " "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the " @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:466 msgid "" "If you can't help out with any of the above, you can still help out " "individually by <a href="<page donate/donate>">donating a bit of money to " @@ -806,19 +806,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:473 msgid "<hr> <a id="Funding"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:476 msgid "" "<a class="anchor" href="#Funding">What would The Tor Project do with " "more funding?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:479 msgid "" "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. " "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not " @@ -826,12 +826,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:485 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:491 msgid "" "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture" " so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming " @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:498 msgid "" "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all" " the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean " @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:504 msgid "" "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need " "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, " @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:513 msgid "" "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the " "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:522 msgid "" "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their " "Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:529 msgid "" "Research: The anonymous communications field is full of surprises and " "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and " @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:542 msgid "" "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a " "href="#WhySlow">the Tor network is growing faster than the developers can " @@ -900,14 +900,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:550 msgid "" "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-" "resistance." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:555 msgid "" "We are proud to have <a href="<page about/sponsors>">sponsorship and " "support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau," @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:562 msgid "" "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the " "Internet privacy landscape. Please <a href="<page " @@ -927,38 +927,38 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:568 msgid "<hr> <a id="Metrics"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571 msgid "" "<a class="anchor" href="#Metrics">How many people use Tor? How many " "relays or exit nodes are there?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573 msgid "" "All this and more about measuring Tor can be found at the <a " "href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3ETor Metrics Portal</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:575 msgid "<hr> <a id="SSLcertfingerprint"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:578 msgid "" "<a class="anchor" href="#SSLcertfingerprint">What are the SSL " "certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:582 #, no-wrap msgid "" " *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n" @@ -973,17 +973,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:592 msgid "<hr> <a id="HowUninstallTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:595 msgid "<a class="anchor" href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:598 msgid "" "This depends entirely on how you installed it and which operating system you" " have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to " @@ -993,35 +993,35 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606 msgid "" "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)" " and choose exit." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608 msgid "" "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the " "Process List. If it's running, right click and choose End Process." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610 msgid "" "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. " "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:612 msgid "" "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. " "Click the Uninstall button." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:617 msgid "" "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall " "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to " @@ -1029,14 +1029,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:623 msgid "" "For Mac OS X, follow the <a href="<page docs/tor-doc-" "osx>#uninstall">uninstall directions</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:628 msgid "" "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. " "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it " @@ -1044,45 +1044,45 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:633 msgid "<hr> <a id="PGPSigs"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:636 msgid "" "<a class="anchor" href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the " "download page?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:639 msgid "" "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded " "is exactly the one that we intended you to get." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:644 msgid "" "Please read the <a href="<page docs/verifying-signatures>">verifying " "signatures</a> page for details." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:648 msgid "<hr> <a id="GetTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:651 msgid "" "<a class="anchor" href="#GetTor">Your website is blocked in my country. " "How do I download Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:655 msgid "" "Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. " "In those cases, you have three options. First, get it from a friend — " @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669 msgid "" "Be sure to <a href="<page docs/verifying-signatures>">verify the " "signature</a> of any package you download, especially when you get it from " @@ -1105,26 +1105,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674 msgid "<hr> <a id="CompileTorWindows"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677 msgid "" "<a class="anchor" href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under " "Windows?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680 msgid "" "Try following the steps at <a href="<gitblob>doc/tor-win32-mingw-" "creation.txt"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685 msgid "" "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most " "people just use the packages available on the <a href="<page " @@ -1132,19 +1132,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690 msgid "<hr> <a id="VirusFalsePositives"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693 msgid "" "<a class="anchor" href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable" " appear to have a virus or spyware?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696 msgid "" "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some " "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false " @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704 msgid "" "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job " "is to provide the source; if you're concerned, please do <a " @@ -1163,19 +1163,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709 msgid "<hr> <a id="LiveCD"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712 msgid "" "<a class="anchor" href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that " "includes Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715 msgid "" "Yes. Use <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live " "System</a> or <a href="<page projects/torbrowser>">the Tor Browser " @@ -1183,19 +1183,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720 msgid "<hr> <a id="torrc"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723 msgid "" "<a class="anchor" href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What " "does that mean?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726 msgid "" "Tor installs a text file called torrc that contains configuration " "instructions for how your Tor program should behave. The default " @@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734 msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738 msgid "" "On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your " "torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, " @@ -1223,14 +1223,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747 msgid "" "On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, " "open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751 msgid "" "On Unix, if you installed a pre-built package, look for " "<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your " @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755 msgid "" "Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed " "yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to " @@ -1246,14 +1246,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762 msgid "" "If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit " "your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767 msgid "" "Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes" " to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you " @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773 msgid "" "For other configuration options you can use, look at the <a href="<page " "docs/tor-manual>">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #" @@ -1269,19 +1269,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779 msgid "<hr> <a id="Logs"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782 msgid "" "<a class="anchor" href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's " "logs?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785 msgid "" "If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a " "window called "Message Log" that will show you Tor's log messages. You can" @@ -1290,19 +1290,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792 msgid "" "If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. " "Here are some likely places for your logs to be:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797 msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799 msgid "" "On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in " "your torrc file, they default to <code>\username\Application " @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803 msgid "" "If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a " "href="http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams%5C%22%3E%5C%22stdout%5C"</a> at " @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811 msgid "" "To change your logging setup by hand, <a href="#torrc">edit your torrc</a>" " and find the section (near the top of the file) which contains the " @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817 #, no-wrap msgid "" "\## Logs go to stdout at level "notice" unless redirected by something\n" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822 msgid "" "For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and" " err level messages to a file, append the following line to the end of the " @@ -1343,32 +1343,32 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828 #, no-wrap msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832 msgid "" "Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and " "filename for your Tor log." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836 msgid "<hr> <a id="DoesntWork"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839 msgid "" "<a class="anchor" href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's" " not working.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842 msgid "" "Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first," " is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly " @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847 msgid "" "If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. " "You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says " @@ -1386,19 +1386,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857 msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861 msgid "" "Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click " "on the onion and select "Start" to launch Tor." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863 msgid "" "Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse " "to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock " @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867 msgid "" "Is your Internet connection <a href="#FirewallPorts">firewalled by " "port</a>, or do you normally need to use a <a " @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872 msgid "" "Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block" " certain connections, even though you don't realize they do? They could be " @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875 msgid "" "Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that " "blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href="<page " @@ -1431,14 +1431,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878 msgid "" "Check your <a href="#Logs">Tor logs</a>. Do they give you any hints about " "what's going wrong?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883 msgid "" "Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its " "traffic through Tor. Try the <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor " @@ -1448,12 +1448,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891 msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895 msgid "" "Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation " "bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it " @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900 msgid "" "Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so," " uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute " @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907 msgid "" "If your browser says "The proxy server is refusing connections.", check " "that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is " @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912 msgid "" "If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were " "broken in really unfortunate ways. You may find that <a href="<page docs" @@ -1494,14 +1494,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917 msgid "" "If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict " "with the port that our Polipo configuration file picks." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919 msgid "" "If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the " "config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you " @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922 msgid "" "For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, " "it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD " @@ -1518,19 +1518,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928 msgid "<hr /> <a id="VidaliaPassword"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931 msgid "" "<a class="anchor" href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a " "password at start.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934 msgid "" "Vidalia interacts with the Tor software via Tor's "control port". The " "control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new " @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943 msgid "" "Usually this process of generating and setting a random control password " "happens in the background. There are three common situations, though, where " @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949 msgid "" "You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can " "happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the " @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954 msgid "" "Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. " "After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia " @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967 msgid "" "You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set " "to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured " @@ -1587,19 +1587,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982 msgid "<hr> <a id="ChooseEntryExit"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985 msgid "" "<a class="anchor" href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or " "country) are used for entry/exit?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988 msgid "" "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which " "nodes you do not want to use. The following options can be added to your " @@ -1608,53 +1608,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995 msgid "" "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if " "possible." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998 msgid "" "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if " "possible." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004 msgid "" "A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in " "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009 msgid "" "<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for " "testing and may disappear in future versions. You get the best security " @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016 msgid "" "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as" " a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026 msgid "" "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 " "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern " @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032 msgid "" "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. " "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in" @@ -1694,26 +1694,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038 msgid "<hr> <a id="GoogleCaptcha"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041 msgid "" "<a class="anchor" href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha " "or tells me I have spyware installed.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044 msgid "" "This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google " "considers Tor to be spyware." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049 msgid "" "When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also " "shared by thousands of other users. Tor users typically see this message " @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057 msgid "" "An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of " "spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes " @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066 msgid "" "To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to" " deter or block Tor use. The error message about an infected machine should " @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072 msgid "" "Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can " "automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as " @@ -1750,19 +1750,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077 msgid "<hr /> <a id="GmailWarning"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080 msgid "" "<a class="anchor" href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account " "may have been compromised.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083 msgid "" "Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up " "notification that your account may have been compromised. The notification " @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090 msgid "" "In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from " "different places, as a result of running the service via Tor, and decided it" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097 msgid "" "Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that " "doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a " @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104 msgid "" "Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or " "by watching your network traffic. In theory only physical access should " @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113 msgid "" "And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up " "logging in from unusual places (though of course they also might not). So " @@ -1812,19 +1812,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122 msgid "<hr> <a id="FirewallPorts"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125 msgid "" "<a class="anchor" href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few " "outgoing ports.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128 msgid "" "If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use " "the ports that your firewall permits by adding "FascistFirewall 1" to your" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136 msgid "" "By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only " "port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a " @@ -1842,14 +1842,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142 msgid "" "If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the" " ReachableAddresses config options, e.g.:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147 #, no-wrap msgid "" " ReachableDirAddresses *:80\n" @@ -1857,24 +1857,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151 msgid "<hr> <a id="RelayFlexible"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to" " be?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161 msgid "" "Tor has built-in support for <a " "href="<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays"> rate " @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169 msgid "" "Each Tor relay has an <a href="#ExitPolicies">exit policy</a> that " "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174 msgid "" "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this " "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too " @@ -1902,14 +1902,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179 msgid "" "We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the " "Address config option blank, and Tor will try to guess." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182 msgid "" "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has" " an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding " @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188 msgid "" "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth " "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-" @@ -1927,24 +1927,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194 msgid "<hr> <a id="RunARelayBut"></a> <a id="ExitPolicies"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198 msgid "" "<a class="anchor" href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want" " to deal with abuse issues.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205 msgid "" "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound " "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are " @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219 msgid "" "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web " "browsing), but <a " @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233 msgid "" "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " "is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are " @@ -1986,19 +1986,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241 msgid "<hr> <a id="RelayOrBridge"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or " "bridge relay?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246 msgid "" "<a href="<page docs/bridges>">Bridge relays</a> (or "bridges" for short)" " are <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relays</a> that aren't " @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253 msgid "" "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same " "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically" @@ -2016,18 +2016,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258 msgid "" "Right now, there are a small number of places in the world that filter " "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right " "now is mostly a backup measure, a) in case the Tor network does get blocked " -"somewhere, and b) for people who want an extra layer of security because " -"they're worried somebody will recognize that it's a public Tor relay IP " -"address they're contacting." +"in more places, and b) for people who want an extra layer of security " +"because they're worried somebody will recognize that it's a public Tor relay" +" IP address they're contacting." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266 msgid "" "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of " "bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays " @@ -2038,19 +2038,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1274 msgid "<hr> <a id="MultipleRelays"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1277 msgid "" "<a class="anchor" href="#MultipleRelays">I want to run more than one " "relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1280 msgid "" "Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " "we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the " @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1287 msgid "" "If you do decide to run more than one relay, please set the "MyFamily" " "config option in the <a href="#torrc">torrc</a> of each relay, listing all" @@ -2067,13 +2067,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1293 #, no-wrap msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1297 msgid "" "where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " "spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be " @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1304 msgid "" "That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a " "single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control " @@ -2091,26 +2091,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1310 msgid "<hr> <a id="RelayMemory"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much " "memory?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315 msgid "" "If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips " "for reducing its footprint:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1320 msgid "" "If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in " "glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1328 msgid "" "If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, " "you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1336 msgid "" "If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is " "probably forking separate processes rather than using threads. Consider " @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1342 msgid "" "If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of " "bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will " @@ -2153,60 +2153,60 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1351 msgid "" "All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for" " a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1355 msgid "<hr> <a id="WhyNotNamed"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1358 msgid "<a class="anchor" href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1361 msgid "" "We currently use these metrics to determine if your relay should be " "named:<br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364 msgid "" "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are " "removed after 6 months of inactivity from a relay." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366 msgid "The relay must have been around for at least two weeks." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1370 msgid "<hr> <a id="KeyManagement"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1373 msgid "" "<a class="anchor" href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor " "uses.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1376 msgid "" "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) " "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) " @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1384 msgid "" "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so" " observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended " @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1394 msgid "" "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called " "the "onion key". When the Tor client establishes circuits, at each step " @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1404 msgid "" "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do " "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1418 msgid "" "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software " "comes with a built-in list of location and public key for each directory " @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1425 msgid "" "How do users know they've got the right software? When we distribute the " "source code or a package, we digitally sign it with <a " @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1433 msgid "" "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met " "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to " @@ -2282,17 +2282,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1440 msgid "<hr> <a id="EntryGuards"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1443 msgid "<a class="anchor" href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1446 msgid "" "Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when " "the attacker can see both ends of the communications channel. For example, " @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1456 msgid "" "So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, " "<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new " @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1468 msgid "" "The solution is "entry guards": each Tor client selects a few relays at " "random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop." @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1479 msgid "" "You can read more at <a href="http://freehaven.net/anonbib/#wright02%5C%22%3EAn " "Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a " @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1488 msgid "" "Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run" " a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. " @@ -2353,19 +2353,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1496 msgid "<hr> <a id="EverybodyARelay"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1499 msgid "" "<a class="anchor" href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user" " be a relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1502 msgid "" "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network " "to handle all our users, and <a " @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1515 msgid "" "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we " "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a " @@ -2391,12 +2391,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1524 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1528 msgid "" "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating " "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally " @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1536 msgid "" "Second, we still need to get better at automatically estimating the right " "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href="<page " @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1547 msgid "" "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop " "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of " @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1557 msgid "" "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker " "send traffic through your relay while you're also initiating your own " @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1573 msgid "" "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to " "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a " @@ -2457,24 +2457,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1580 msgid "Please help on all of these!" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1583 msgid "<hr> <a id="TransportIPnotTCP"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1586 msgid "" "<a class="anchor" href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP " "packets, not just TCP packets.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1589 msgid "" "This would be handy, because it would make Tor better able to handle new " "protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications," @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1596 msgid "" "We're heading in this direction: see <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855%5C%22%3Ethis trac " @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1603 msgid "" "IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level " "packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given " @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1610 msgid "" "Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side" " applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing " @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1614 msgid "" "Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite " "DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than " @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1619 msgid "" "<a " "href="http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html%5C%22%3EDTLS</a>" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1626 msgid "" "Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node " "operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're " @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1640 msgid "" "The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden " "service ".onion" addresses by intercepting the addresses when they are " @@ -2558,41 +2558,41 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1647 msgid "<hr> <a id="Criminals"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1650 msgid "" "<a class="anchor" href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do " "bad things?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1653 msgid "" "For the answer to this question and others, please see our <a href="<page " "docs/faq-abuse>">Tor Abuse FAQ</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1657 msgid "<hr> <a id="RespondISP"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1660 msgid "" "<a class="anchor" href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my" " exit relay?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1663 msgid "" "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">collected here</a>." +"href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">collected here</a>." msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-osx.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:52+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs/tor-" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:13 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:13 msgid "Running the <a href="<page index>">Tor</a> client on Mac OS X" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:14 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:26 -#: /tmp/dnqIbbGTnT.xml:71 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:104 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:136 -#: /tmp/dnqIbbGTnT.xml:158 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:14 /tmp/hshvT3yShk.xml:26 +#: /tmp/hshvT3yShk.xml:71 /tmp/hshvT3yShk.xml:104 /tmp/hshvT3yShk.xml:136 +#: /tmp/hshvT3yShk.xml:158 msgid "<br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:17 msgid "" "<b>Note that these are the installation instructions for running a Tor " "client on Mac OS X. If you want to relay traffic for others to help the " @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:23 msgid "<hr> <a id="installing"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:25 msgid "" "<a class="anchor" href="#installing">Step One: Download and Install " "Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:29 msgid "" "The install for Macintosh OS X bundles <a href="<page index>">Tor</a>, <a " "href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (a graphical interface for " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:42 msgid "" "Once you've downloaded the dmg, double-click and let it mount. Browse to " "the now open Vidalia Bundle in Finder. It's easy to install the bundle; " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:49 msgid "" "When you are finished installing, you can start Vidalia by selecting its " "icon from your Applications folder. A dark onion with a red X in your dock " @@ -93,19 +93,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:55 msgid "When Tor is running, Vidalia's dock icon will look like the following:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:58 msgid "" "<img alt="vidalia running tor" src="$(IMGROOT)/screenshot-osx-" "vidalia.png" />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:61 msgid "" "Polipo is installed as part of the Tor bundle package installer. Once it is " "installed, it will start automatically when your computer is restarted. You" @@ -114,26 +114,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:68 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:68 msgid "<hr> <a id="using"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:70 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:70 msgid "" "<a class="anchor" href="#using">Step Two: Configure your applications to" " use Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:73 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:73 msgid "" "After installing, you need to configure your applications to use them. The " "first step is to set up web browsing." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:76 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:76 msgid "" "You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety. Torbutton " "was installed for you. Click on the red "Tor Disabled" toggle button to " @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:80 msgid "" "<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-" "torbutton.png" />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:83 msgid "" "If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a " "href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ entry for running Tor on a " @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:87 msgid "" "To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at " "Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant " @@ -169,24 +169,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:97 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:101 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:101 msgid "<hr> <a id="verify"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:103 msgid "<a class="anchor" href="#verify">Step Three: Make sure it's working</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:107 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:107 msgid "" "Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP " "address is being anonymized. Click on <a " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:115 msgid "" "If you have a personal firewall that limits your computer's ability to " "connect to itself, be sure to allow connections from your local applications" @@ -207,31 +207,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:124 msgid "" "If it's still not working, look at <a href="<page " "docs/faq>#DoesntWork">this FAQ entry</a> for hints." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:128 msgid "" "Once it's working, learn more about <a href="<page " "download/download>#Warning">what Tor does and does not offer</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:132 msgid "<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:135 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:135 msgid "<a class="anchor" href="#relay">Step Four: Configure it as a relay</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:138 msgid "" "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people " "who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 " @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:146 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:146 msgid "" "Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor " "users secure. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">You may also get stronger" @@ -251,24 +251,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:152 msgid "" "Read more at our <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a " "relay</a> guide." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:155 msgid "<hr> <a id="uninstall"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:157 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:157 msgid "<a class="anchor" href="#uninstall">How To Uninstall Tor and Polipo</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:160 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:160 msgid "" "There are two ways to uninstall the bundle from your computer, using Finder " "or a command line or Terminal-based uninstaller. If you want to remove Tor " @@ -276,79 +276,79 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:164 msgid "" "Change your application proxy settings back to their original values. If " "you just want to stop using Tor, you can end at this point." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:168 msgid "" "If you want to completely remove Tor, and your account has Admin Privileges," " then proceed as follows:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:172 msgid "Open Finder and click on Applications." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:173 msgid "Drag /Applications/Vidalia to the Trash." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:174 msgid "Remove /Library/Torbutton from your system." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:175 msgid "" "In your User or home directory, go to Library, remove the Vidalia directory" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:179 msgid "Tor, Vidalia, and Polipo are now completely removed from your system." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:181 msgid "" "If you're familiar with the command line or Terminal, you can manually type " "the following:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:184 msgid "rm -r /Applications/Vidalia.app" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:185 msgid "rm -r /Library/Torbutton" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:186 msgid "rm -r ~/Library/Vidalia" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:187 msgid "rm -r ~/.tor" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:190 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:192 msgid "" "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:52+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/KVtvajbVzt.xml:275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:281 msgid "<hr>" msgstr ""
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/KVtvajbVzt.xml:52 -#: /tmp/KVtvajbVzt.xml:141 /tmp/KVtvajbVzt.xml:165 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:52 +#: /tmp/F5o0tOMw8z.xml:147 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:171 msgid "<br>" msgstr ""
@@ -247,18 +247,29 @@ "docs/documentation>#MailingLists">the higher-volume Tor lists</a> too." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:134 +msgid "" +"<a href="https://weather.torproject.org/%5C%22%3ETor Weather</a> provides an " +"email notification service to any users who want to monitor the status of a " +"Tor node. Upon subscribing, you can specify what types of alerts you would " +"like to receive. The main purpose of Tor Weather is to notify node operators" +" via email if their node is down for longer than a specified period, but " +"other notification types are available." +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:144 msgid "<hr> <a id="check"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:146 msgid "<a class="anchor" href="#check">Step Three: Make sure it is working</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:143 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:149 msgid "" "As soon as your relay manages to connect to the network, it will try to " "determine whether the ports you configured are reachable from the outside. " @@ -271,7 +282,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:153 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:159 msgid "" "When it decides that it's reachable, it will upload a "server descriptor" " "to the directories, to let clients know what address, ports, keys, etc your " @@ -283,30 +294,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:168 msgid "<hr> <a id="after"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:170 msgid "<a class="anchor" href="#after">Step Four: Once it is working</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:174 msgid "We recommend the following steps as well:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:178 msgid "" -"6. Read <a href="<wiki>TheOnionRouter/OperationalSecurity">about " -"operational security</a> to get ideas how you can increase the security of " -"your relay." +"6. Read <a href="<wiki>doc/OperationalSecurity">about operational " +"security</a> to get ideas how you can increase the security of your relay." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:178 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:184 msgid "" "7. If you want to run more than one relay that's great, but please set <a " "href="<page docs/faq>#MultipleRelays">the MyFamily option</a> in all your " @@ -314,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:190 msgid "" "8. Decide about rate limiting. Cable modem, DSL, and other users who have " "asymmetric bandwidth (e.g. more down than up) should rate limit to their " @@ -323,7 +333,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:198 msgid "" "9. Back up your Tor relay's private key (stored in "keys/secret_id_key" in" " your DataDirectory). This is your relay's "identity," and you need to " @@ -334,7 +344,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:202 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:208 msgid "" "10. If you control the name servers for your domain, consider setting your " "reverse DNS hostname to 'anonymous-relay', 'proxy' or 'tor-proxy', so when " @@ -346,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:219 msgid "" "11. If your computer isn't running a webserver, please consider changing " "your ORPort to 443 and your DirPort to 80. Many Tor users are stuck behind " @@ -361,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:234 msgid "" "12. If your Tor relay provides other services on the same IP address —" " such as a public webserver — make sure that connections to the " @@ -373,19 +383,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:245 msgid "" "13. (Unix only). Make a separate user to run the relay. If you installed the" " OS X package or the deb or the rpm, this is already done. Otherwise, you " "can do it by hand. (The Tor relay doesn't need to be run as root, so it's " "good practice to not run it as root. Running as a 'tor' user avoids issues " "with identd and other services that detect user name. If you're the paranoid" -" sort, feel free to <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorInChroot">put Tor " -"into a chroot jail</a>.)" +" sort, feel free to <a href="<wiki>doc/TorInChroot">put Tor into a chroot " +"jail</a>.)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:250 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:256 msgid "" "14. (Unix only.) Your operating system probably limits the number of open " "file descriptors per process to 1024 (or even less). If you plan to be " @@ -397,7 +407,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266 msgid "" "15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts " "Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may" @@ -405,7 +415,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:272 msgid "" "When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay " "still works correctly after the change. Be sure to set your "ContactInfo" " @@ -417,7 +427,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:283 msgid "" "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:53+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,8 +30,8 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:43 /tmp/dObLGpwp1_.xml:59 /tmp/dObLGpwp1_.xml:86 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:186 msgid "<hr>" msgstr ""
@@ -117,18 +117,35 @@ msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39 +msgid "" +"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories " +"and archives" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 msgid "Step Zero: Install GnuPG" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48 msgid "" "Linux: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> " @@ -136,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51 msgid "" "Windows: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. " @@ -144,19 +161,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54 msgid "" "Mac: see <a " "href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 msgid "Step One: Import the keys" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60 msgid "" "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. " "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a " @@ -164,13 +181,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:89 /tmp/dObLGpwp1_.xml:194 msgid "<b>Windows:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65 msgid "" "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use " "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will " @@ -180,12 +197,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net " @@ -193,13 +210,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:92 msgid "<b>Mac and Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76 msgid "" "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal " "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you" @@ -209,47 +226,47 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 #, no-wrap msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 msgid "Step Two: Verify the fingerprints" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87 msgid "" "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is " "correct." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90 #, no-wrap msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 #, no-wrap msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95 msgid "The fingerprints for the keys should be:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98 #, no-wrap msgid "" " pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n" @@ -328,23 +345,32 @@ " uid Robert Hogan <robert@roberthogan.net>\n" " sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n" "\n" +" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n" +" uid Nathan of Guardian <nathan@guardianproject.info>\n" +" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +"\n" +" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n" +" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n" +" uid deb.torproject.org archive signing key\n" +" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n" " " msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185 msgid "Step Three: Verify the downloaded package" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 msgid "" "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " "download the ".asc" file as well." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 msgid "" "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, " "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All " @@ -352,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop" @@ -361,12 +387,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197 msgid "<b>Mac:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice" @@ -374,12 +400,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200 msgid "<b>Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc " @@ -387,7 +413,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204 msgid "" "After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good " "signature" or "BAD signature". The output should look something like " @@ -395,7 +421,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -407,7 +433,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217 msgid "" "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to" " this person. This means that GnuPG verified that the key made that " @@ -417,7 +443,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224 msgid "" "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It " "means that the signature and file contents do not match. In this case, you " @@ -425,7 +451,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -434,37 +460,37 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234 msgid "" "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use" " the <code>rpm</code> tool like so: <br />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237 #, no-wrap msgid "rpm -K filename.rpm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240 msgid "<b>Debian:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241 msgid "" "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a " "href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244 msgid "" "If you wish to learn more about GPG, see <a " "href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:53+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,17 +37,17 @@
#. END SIDEBAR #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:19 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:20 /tmp/5DznWgeZY9.xml:21 /tmp/5DznWgeZY9.xml:22 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:23 /tmp/5DznWgeZY9.xml:24 /tmp/5DznWgeZY9.xml:25 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:26 /tmp/5DznWgeZY9.xml:27 /tmp/5DznWgeZY9.xml:28 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:29 /tmp/5DznWgeZY9.xml:30 /tmp/5DznWgeZY9.xml:31 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:32 /tmp/5DznWgeZY9.xml:33 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/0jdd2enGxc.xml:19 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:20 /tmp/0jdd2enGxc.xml:21 /tmp/0jdd2enGxc.xml:22 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:23 /tmp/0jdd2enGxc.xml:24 /tmp/0jdd2enGxc.xml:25 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:26 /tmp/0jdd2enGxc.xml:27 /tmp/0jdd2enGxc.xml:28 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:29 /tmp/0jdd2enGxc.xml:30 /tmp/0jdd2enGxc.xml:31 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:32 /tmp/0jdd2enGxc.xml:33 msgid "#" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:34 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/0jdd2enGxc.xml:34 msgid "Questions" msgstr ""
@@ -432,16 +432,25 @@ #. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:174 msgid "" +"Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " +"exits. For a listing see the <a href="<wiki>doc/GoodBadISPs">good and bad " +"ISPs wiki</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:178 +msgid "" "For a complete set of template responses to different abuse complaint types," -" see <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">the collection of " -"templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of" -" abuse you get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" -"harassment">these tips for running an exit node with minimal " -"harassment</a>." +" see <a href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">the collection of templates on " +"the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of abuse you " +"get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" +"harassment">these tips for running an exit node with minimal harassment</a>" +" and <a href="<wiki>doc/ReducedExitPolicy">running a reduced exit " +"policy</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:186 msgid "" "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " "Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, " @@ -451,7 +460,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:193 msgid "" "Because of a few cases of anonymous jerks messing with its web pages, " "Wikipedia is currently blocking many Tor relay IPs from writing (reading " @@ -463,7 +472,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:202 msgid "" "SORBS is putting some Tor relay IPs on their email blacklist as well. They " "do this because they passively detect whether your relay connects to certain" @@ -475,19 +484,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:208 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:213 msgid "<a id="IrcBans"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:209 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:214 msgid "" "<a class="anchor" href="#IrcBans">Tor is banned from the IRC network I " "want to use.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:216 msgid "" "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in" " IP-specific temporary bans ("klines" in IRC lingo), as the network " @@ -495,7 +504,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220 msgid "" "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they " "assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address " @@ -509,7 +518,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:225 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:230 msgid "" "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is " "not an all-or-nothing thing. By responding quickly to trolls or any other " @@ -523,7 +532,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240 msgid "" "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let " "in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be " @@ -532,7 +541,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245 msgid "" "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, " "quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate" @@ -543,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:247 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:252 msgid "" "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and " "explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at" @@ -555,29 +564,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:260 msgid "" "Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking " "Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so " -"that others can share. At least one IRC network consults that page to " -"unblock exit nodes that have been blocked inadvertently." +"href="<wiki>doc/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so that others " +"can share. At least one IRC network consults that page to unblock exit " +"nodes that have been blocked inadvertently." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:262 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:267 msgid "<a id="SMTPBans"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:268 msgid "" "<a class="anchor" href="#SMTPBans">Your nodes are banned from the mail " "server I want to use.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:265 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:270 msgid "" "Even though <a href="#WhatAboutSpammers">Tor isn't useful for " "spamming</a>, some over-zealous blacklisters seem to think that all open " @@ -587,7 +596,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:271 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276 msgid "" "If your server administrators decide to make use of these blacklists to " "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain " @@ -595,19 +604,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:280 msgid "<a id="Bans"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:281 msgid "" "<a class="anchor" href="#Bans">I want to ban the Tor network from my " "service.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283 msgid "" "We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to " "block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are " @@ -616,7 +625,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:288 msgid "" "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to " "separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have " @@ -628,7 +637,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297 msgid "" "For example, the <a href="http://freenode.net/policy.shtml#tor%5C%22%3EFreenode " "IRC network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining " @@ -639,7 +648,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:305 msgid "" "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day " "simply for good data hygiene — for example, to protect against data-" @@ -654,7 +663,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:313 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:318 msgid "" "At this point, you should also ask yourself what you do about other services" " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so " @@ -662,7 +671,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:317 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:322 msgid "" "Lastly, please remember that Tor relays have <a href="<page " "docs/faq>#ExitPolicies">individual exit policies</a>. Many Tor relays do " @@ -674,7 +683,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:327 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:332 msgid "" "If you really want to do this, we provide a <a " "href="https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py%5C%22%3ETor exit " @@ -683,7 +692,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:334 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:339 msgid "" "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official" " policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting " @@ -692,19 +701,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:340 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:345 msgid "<a id="TracingUsers"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:341 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:346 msgid "" "<a class="anchor" href="#TracingUsers">I have a compelling reason to " "trace a Tor user. Can you help?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349 msgid "" "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same " "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent " @@ -712,7 +721,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:355 msgid "" "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a href="<page " "docs/faq>#Backdoor">backdoor</a>. There are two problems with this idea. " @@ -726,7 +735,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:363 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:368 msgid "" "This ultimately means that it is the responsibility of site owners to " "protect themselves against compromise and security issues that can come from" @@ -737,7 +746,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377 msgid "" "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional " "police techniques can still be very effective against Tor, such as " @@ -750,19 +759,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:382 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:387 msgid "<a id="RemoveContent"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:383 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:388 msgid "" "<a class="anchor" href="#RemoveContent">I want some content removed from" " a .onion address.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:384 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:389 msgid "" "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the" " owner or location of a .onion address. The .onion address is an address " @@ -776,7 +785,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:393 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:398 msgid "" "But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. " "Traditional police techniques can still be very effective against them, such" @@ -786,7 +795,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:404 msgid "" "If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report " "it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves " @@ -796,26 +805,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:405 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:410 msgid "<a id="LegalQuestions"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411 msgid "" "<a class="anchor" href="#LegalQuestions">I have legal questions about " "Tor abuse.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:408 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:413 msgid "" "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not " "the ones to talk to about legal questions or concerns." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:416 msgid "" "Please take a look at the <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal " "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:54+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,9 +30,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/IT3itHQw4v.xml:26 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:58 /tmp/IT3itHQw4v.xml:92 /tmp/IT3itHQw4v.xml:135 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/4vVJb7zECD.xml:26 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:58 /tmp/4vVJb7zECD.xml:92 /tmp/4vVJb7zECD.xml:135 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:173 msgid "<br>" msgstr ""
@@ -134,9 +134,9 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:84 msgid "" "If you prefer, you can instead use Privoxy with <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig">this sample Privoxy " -"configuration</a>. But since the config files both use port 8118, you " -"shouldn't run both Polipo and Privoxy at the same time." +"href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">this sample Privoxy configuration</a>. But " +"since the config files both use port 8118, you shouldn't run both Polipo and" +" Privoxy at the same time." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> @@ -191,14 +191,14 @@ "entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support " "neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a " "href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks</a> or <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:127 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/donate/3-low.donate.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@
#. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:12 -msgid "Monetary Donations" +msgid "Make A Donation" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -36,364 +36,416 @@ "education of online anonymity and privacy. Donations to The Tor Project may " "be tax deductible to persons who are in the US; or who pay taxes in " "countries with reciprocity with the US on charitable donations. Our tax ID " -"number is 20-8096820. We are listed on <a " +"number is 20-8096820. We are listed on <a " "href="http://www2.guidestar.org/organizations/20-8096820/tor-" "project.aspx">GuideStar</a>. We're happy to accept donations via:" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:23 -msgid "Paypal" +msgid "<a href="#paypal">Paypal</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:24 -msgid "Amazon Payments" +msgid "<a href="#amazon">Amazon Payments</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:25 -msgid "Google Checkout" +msgid "<a href="#google">Google Checkout</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:26 -msgid "Givv.org" +msgid "<a href="#givv">Givv.org</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:27 msgid "" -"checks, money orders, bank transfers, stock grants or other more " -"sophisticated transactions." +"<a href="#cash">checks, money orders, bank transfers, stock grants or " +"other more sophisticated transactions.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:30 msgid "" "If you want to make an anonymous donation, please do so in an anonymous way." -" Contact us at donations@torproject.org for more details." +" Contact us at donations@torproject.org for more details." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:32 -msgid "Tor Project Subscription via PayPal" +#. type: Content of: <div><div><script> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:34 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery('#t3').val(); var amount = " +"jQuery('#amount').val(); var radioVal = " +"jQuery('input[@name="amount"]:checked').val(); if(t3 != 0){ if( !amount ) " +"{ jQuery('#a3').val(radioVal); }else{ jQuery('#a3').val(amount); } " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Requires a PayPal " +"Account</small>'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } if( !t3 ) { " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } } jQuery(function(){ " +"jQuery("input[@name='amount']:checked").change(displayVals); " +"jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:35 -msgid "Monthly Subscription to The Tor Project" +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73 +msgid "<a name="paypal"></a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:40 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:89 -msgid "Choose your currency:" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:74 +msgid "Donate via PayPal" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:42 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:91 -msgid "<select name="currency_code">" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:77 +msgid "<label for="type">Donation Type:</label> <select id="t3" name="t3">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:43 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:92 -msgid "$" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:79 +msgid "One-time Donation" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:44 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:93 -msgid "€" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:80 +msgid "Monthly Subscription" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:45 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:94 -msgid "£" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:81 +msgid "</select>\t\t <small id="ppinfo">Does Not Require a PayPal Account</small>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:46 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:95 -msgid "¥" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><span><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:86 +msgid "<span> <select name="currency_code" class="cur">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:47 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:96 -msgid "</select>" +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:88 +msgid "$" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:51 -msgid "" -"<input type="hidden" name="p3" value="1"> <input type="hidden" " -"name="t3" value="M"> <input type="hidden" name="sra" value="1"> " -"<input type="hidden" name="src" value="1"> <input type="hidden" " -"name="no_shipping" value="1"> <input type="hidden" name="no_note" " -"value="1"> <input type="image" src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" " -"name="submit" alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and " -"secure!"/> <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-" -"subscriptions"> <input type="hidden" name="business" " -"value="donations@torproject.org"> <input type="hidden" " -"name="item_name" value="Tor Project Membership"> <input type="hidden" " -"name="return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22/%3E <input " -"type="hidden" name="cancel_return" " -"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22/%3E <input class="donate-btn" " -"type="submit" name="donate" value="Donate">" +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:89 +msgid "€" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:66 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="5.00">5/mo" +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:90 +msgid "£" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:67 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="10.00">10/mo" +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:91 +msgid "¥" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:68 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked">20/mo" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:92 +msgid "</select> </span>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:71 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="50.00">50/mo" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:95 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="2000.00"><label for="2000">2000</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:72 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="100.00">100/mo" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:96 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="1000.00"><label for="1000">1000</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="250.00">250/mo" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:97 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="500.00"><label for="500">500</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:82 -msgid "Single Donation via PayPal" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:98 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="250.00"><label for="250">250</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:85 -msgid "Make a one-time donation" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:99 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="100.00"><label for="100">100</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:100 msgid "" -"<input type="hidden" name="no_shipping" value="1"> <input " -"type="image" src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" " -"alt="Make a single donation with PayPal - it's fast, free and secure!"/> " -"<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick"> <input " -"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" -" type="hidden" name="item_name" value="Tor"> <input type="hidden" " -"name="return" value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22/%3E" -" <input type="hidden" name="cancel_return" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22/%3E" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="50.00"><label" +" for="50">50</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:109 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="10.00"> 10" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:101 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="20.00" " +"checked="checked"><label for="20">20</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:110 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked"> 20" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:102 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="10.00"><label" +" for="10">10</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:111 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="50.00"> 50" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:103 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="5.00"><label " +"for="5">5</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="100.00"> 100" +#. <input type="image" src="../images/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" +#. alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!"> +#. +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:107 +msgid "" +"<label for="custom">or enter a donation amount:</label><input " +"type="text" id="amount" class="amount" name="amount"> <input " +"type="hidden" id="a3" name="a3" value="0">\t\t <input class" +"="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate" " +"alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:115 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="250.00"> 250" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:116 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="500.00"> 500" +#. BEGIN AMAZON +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 +msgid "<a name="amazon"></a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:117 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="1000.00"> 1,000" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:131 +msgid "Donate via Amazon Payments" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:118 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="5000.00"> 5,000" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:135 +msgid "" +"<label for="amazon">$</label> <input type="text" name="amount" " +"size="6" value="20"> <input class="donate-btn" type="image" " +"src="http://g-ecx.images-" +"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:126 -msgid "Single Donation via Amazon Payments" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:159 -msgid "Make a single donation." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:133 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:139 msgid "" "<input type="hidden" name="immediateReturn" value="1"> <input " "type="hidden" name="collectShippingAddress" value="0"> <input " -"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 10"> <input " +"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 5"> <input " "type="hidden" name="isDonationWidget" value="1"> <input " "type="hidden" name="description" value="Supporting Online Anonymity " "& Privacy"> <input type="hidden" name="amazonPaymentsAccountId" " "value="XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1"> <input type="hidden" " -"name="returnUrl" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22%3E <input " -"type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " +"name="returnUrl" value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E " +"<input type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " "type="hidden" name="cobrandingStyle" value="logo"> <input " "type="hidden" name="abandonUrl" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22%3E" +"value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:144 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:146 -msgid " " +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:151 +msgid "<small>Requires an Amazon Account</small>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:145 -msgid "$<input type="text" name="amount" size="8" value="10">" +#. END AMAZON +#. BEGIN GOOGLE +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:155 +msgid "<a id="google"></a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:148 -msgid "" -"<input type="image" src="http://g-ecx.images-" -"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:157 +msgid "Donate via Google Checkout" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:156 -msgid "Single Donation via Google Checkout" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><script> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:160 msgid "" "function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( " "/^[0-9]+(\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a " "valid donation.'); amount.focus(); return false; } }" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:175 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:174 msgid "" +"<label for="google">$</label> <input id="item_price_1" " +"name="item_price_1" size="6" type="text" value="20"> <input class" +"="donate-btn" alt="Donate" " +"src="https://checkout.google.com/buttons/checkout.gif?merchant_id=&w=168&..."" +" type="image">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:178 +msgid "" "<input name="item_name_1" type="hidden" value="Donate to the Tor " -"Project"/> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor " -"is written for and supported by people like you"/> <input " -"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"/> <input " -"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"/> <input " -"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"/> <input " -"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"/> <input " -"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"/> <input " -"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8"/>" +"Project"> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor is" +" written for and supported by people like you"> <input " +"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"> <input " +"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"> <input " +"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"> <input " +"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"> <input " +"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"> <input " +"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> +#. type: Content of: <div><div><div><div> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:188 -msgid "" -"$ <input id="item_price_1" name="item_price_1" " -"onfocus="this.style.color='black'; this.value='';" size="6" " -"type="text" value="25.00"/> <input alt="Donate" " -"src="https://checkout.google.com/buttons/donateNow.gif?merchant_id=25093713955570..."" -" type="image"/>" +msgid "<small>Requires a Google Account</small>" msgstr ""
+#. END GOOGLE +#. BEGIN GIVV #. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:192 +msgid "<a id="givv"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:194 msgid "Donate via Givv.org" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:195 msgid "" "Givv.org is a new way to think about making your impact. Make one monthly " -"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. " -"You stay anonymous and stay in control! <strong><a " -"href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EContinue to Givv.org " -"»</a></strong>" +"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. " +"<strong>You stay anonymous and stay in control!</strong>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:207 -msgid "Donate via Check, Cash, or Money Order" +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:196 +msgid "" +"<strong><a href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EContinue to " +"Givv.org »</a></strong>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210 +#. BEGIN CHECK +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201 +msgid "<a id="cash"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:204 +msgid "" +"Donate via Check, Cash, Money Order, Bank Transfer, Stock Grant, or Another " +"More Sophisticated Transaction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:205 msgid "You can send checks or money orders to:" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:206 msgid "" "The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA " "02081-2972 USA" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210 msgid "Donate via Wire or Bank Transfer" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:220 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211 msgid "US Transfers" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:221 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:212 msgid "" "For US donations via wire or ACH transfer, please contact us for the " "relevant information." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:213 msgid "European Transfers" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:223 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:214 msgid "" "Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC " "COBADEFF520" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217 +msgid "Classic style German account information is:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:218 msgid "" -"<strong>Classic style German account information is:</strong><br> Konto: " -"2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " +"Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " "Kassel<br> BLZ: 52040021" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222 msgid "" "<em>For European bank transfers, we have an arrangement with <a " "href="https://www.ccc.de/%5C%22%3ECCC in Germany</a> to provide tax-deductible " "donations for Europeans:</em>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226 msgid "" "Residents from any of the 31 <a " "href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area%5C%22%3ESEPA</a> " @@ -401,8 +453,8 @@ "transaction (i.e., usually free if submitted electronically)." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:240 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231 msgid "" "German citizens can make a charitable contribution that is tax-deductible to" " a certain degree (max 5% of total income, up to 1.650 Euro per annum). A " @@ -410,8 +462,8 @@ "fixed ceiling." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:244 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235 msgid "" "Corporate entities can deduct donations up to 4/1000 of their combined " "turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/download/1-high.download-easy.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,14 +23,154 @@ "easy>">Easy Download Selector</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:14 +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:12 +msgid "Want Tor to really work?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:13 +msgid "" +"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " +"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " +"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " +"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +msgstr "" + +#. END TEASER WARNING +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:20 +msgid "<br>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:26 msgid "Tor Browser Bundle" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:19 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:47 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:67 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:68 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:69 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:70 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:72 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:76 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:79 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:96 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:99 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:107 +msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " "extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more & " @@ -39,8 +179,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:25 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:114 msgid "" "<span class="windows"> <a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" "torbrowserbundle>_en-US.exe">Windows 7, Vista, XP</a> (<a " @@ -50,8 +190,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:122 msgid "" "<span class="mac"> <a href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-" "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Apple OS X Intel</a> (<a" @@ -61,8 +201,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:130 msgid "" "<span class="linux"> <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-" "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">GNU/Linux " @@ -71,43 +211,16 @@ " </span>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:49 -#: /tmp/iVSv3grhGK.xml:60 /tmp/iVSv3grhGK.xml:62 /tmp/iVSv3grhGK.xml:64 -msgid "<br>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 -msgid "Want Tor to really work?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:53 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:139 msgid "" -"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " -"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " -"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " -"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +"Looking for something else? <a href="<page download/download>">View All " +"Downloads</a>." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:61 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:144 msgid "" -"Need more download options? <a href="<page download/download>">See " -"advanced choices</a>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:63 -msgid "" -"Interested in <a href="<page about/overview>">learning more about Tor in " -"general</a>?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 -msgid "" "To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe " "to the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce">tor-announce mailing list</a>. You can also <a " @@ -115,71 +228,67 @@ " list's RSS feed</a>." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 -msgid "All trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:161 msgid "Advanced Choices:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:163 msgid "<a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:164 msgid "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:165 msgid "<a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:166 msgid "<a href="<page download/download>#smartphones">Smartphones</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:167 msgid "<a href="<page download/download>#source">Source Code</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:85 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:174 msgid "What is the (sig) link?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:175 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:178 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:184 msgid "Having Trouble?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:186 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:194 +msgid "" +"<small>All trademarks are the property of their respective owners.</small>" +msgstr ""
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,7 +82,7 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> #: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:33 -#: /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:40 /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:56 /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:73 +#: /tmp/C4sfW4_oXY.xml:40 /tmp/C4sfW4_oXY.xml:56 /tmp/C4sfW4_oXY.xml:73 msgid "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>" msgstr ""
@@ -159,8 +159,7 @@ #: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:64 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br> <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in " -"OpenBSD</a>" +"href="<wiki>doc/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,14 +47,135 @@ msgid "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:46 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:58 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:62 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:64 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:65 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:71 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:72 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:73 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:78 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:93 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:95 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. DONATION WIDGET END #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100 msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88 -#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:102 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:165 +#: /tmp/FhqGC1ISDt.xml:203 msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " @@ -63,7 +184,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -72,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:104 msgid "" "The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia " "Bundle</strong> which is configured to be a <a href="<page " @@ -81,14 +202,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:108 msgid "" "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. " "You'll need to configure Tor and all of your applications manually." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:110 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:168 msgid "" "There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable " "packages are released when we believe the features and code will not change " @@ -100,7 +221,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:111 msgid "" "The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. " "The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-" @@ -108,7 +229,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Bundle (English) version <version-" "torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a " @@ -118,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has " "been <a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-" @@ -126,7 +247,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:129 msgid "" "<span class="windows"> Download <a href="<page " "projects/torbrowser>">other language versions and the source code</a> of " @@ -134,7 +255,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:134 msgid "" "<span class="windows"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, " "XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a " @@ -142,7 +263,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:138 msgid "" "<span class="windows">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista," " XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a" @@ -150,7 +271,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:140 msgid "" "<span class="windows">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with" " Windows 7, Vista, XP, <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-" @@ -160,7 +281,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:143 msgid "" "<span class="windows">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -170,7 +291,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146 msgid "" "<span class="windows">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -180,24 +301,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Documentation for Microsoft Windows " "clients</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:160 msgid "<a name="mac">Apple OS X</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163 msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -206,14 +327,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 msgid "" "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The" " current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:173 msgid "" "<span class="mac">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a " "href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" @@ -223,7 +344,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:180 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -231,7 +352,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -239,7 +360,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -247,7 +368,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:189 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -255,31 +376,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Documentation for Apple OS X " "clients</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 msgid "<a name="linux">Linux/Unix</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201 msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:204 msgid "" "Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories " "for the Tor software</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:209 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "i686, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686" @@ -289,7 +410,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "x86_64, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64" @@ -299,65 +420,65 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:219 msgid "" "<span class="linux">Use <a href="<page download/download-unix>">our " "repositories</a> for all other Tor-related software.</span>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:224 msgid "<a name="smartphones">Tor for Smartphones</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:227 msgid "Android-based phones, tablets, computers" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 msgid "" "<a href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-" "androidbundle-orbot>.apk">Android Bundle</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:229 msgid "<a href="<page docs/android>">Android Instructions</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:232 msgid "iPhone, iPod Touch, iPad" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:233 msgid "" "<span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/%5C%22%3ETest " "packages by Marco</a></span>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236 msgid "Nokia Maemo/N900" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:238 msgid "" "<span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Experimental " "instructions</a></span>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:246 msgid "<a name="source">Source Code</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:249 msgid "" "The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog%5C%22%3E..." @@ -365,7 +486,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:252 msgid "" "The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeL..." @@ -373,46 +494,46 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:258 msgid "Source Tarballs" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:259 msgid "./configure && make && src/or/tor" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:260 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Download Stable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:261 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Download Unstable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:265 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:344 msgid "<br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268 msgid "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270 msgid "<a class="anchor" href="#warning">Want Tor to really work?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271 msgid "" "...then please don't just install it and go on. You need to change some of " "your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " @@ -421,7 +542,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276 msgid "" "Tor only protects Internet applications that are configured to send their " "traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic " @@ -431,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284 msgid "" "Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, " "Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into " @@ -445,7 +566,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:297 msgid "" "Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a " "cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. " @@ -455,7 +576,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:305 msgid "" "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything " "between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but " @@ -470,7 +591,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:319 msgid "" "While Tor blocks attackers on your local network from discovering or " "influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured" @@ -481,7 +602,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:328 msgid "" "Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect " "to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that " @@ -493,8 +614,16 @@ "the less dangerous it will be that you are one of them." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:338 +msgid "" +"Do not use <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-" +"isnt-good-idea">BitTorrent and Tor</a> together unless you are using a " +"system like <a href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:346 msgid "" "Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This " "list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href="<page " @@ -503,64 +632,59 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:358 msgid "Jump to:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:360 msgid "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:361 msgid "<a href="#mac">Apple OS X</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:362 msgid "<a href="#linux">Linux/Unix</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:363 msgid "<a href="#smartphones">Smartphones</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:364 msgid "<a href="#source">Source Code</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:371 msgid "What is the (sig) link?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:372 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:375 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:381 msgid "Having Trouble?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:383 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,9 +62,8 @@ msgid "" "Help out in <a href="<page getinvolved/volunteer>">other ways</a>. <a " "href="<page getinvolved/translation>">Maintain a translation for the " -"website</a>. Write a good <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " +"website</a>. Write a good <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">support " +"program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " "anonymity, solve some of <a href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Eour " "bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate." msgstr "" @@ -81,9 +80,8 @@ #: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43 msgid "" "You can choose between the traditional black and our conversation-starting " -"bright green. You can also see the shirts <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt%5C%22%..." -" action</a> — add your own photos there too." +"bright green. You can also see the shirts <a href="<wiki>doc/TorShirt">in " +"action</a> — add your own photos there too." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.open-positions.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " @@ -25,66 +25,51 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:14 msgid "Tor: Open Positions" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:15 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:17 msgid "" -"Tor is hiring! We're looking for self-motivated individuals who are able to " -"work independently and want to help make Tor better. These are short-term " -"contract positions ranging from one to three months." +"Tor is currently not hiring. We are generally looking for self-motivated " +"individuals who are able to work independently and want to help make Tor " +"better." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:21 -msgid "In particular, we're looking for a few people:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:23 -msgid "<a href="#vidaliadev">Vidalia Developer</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:24 -msgid "<a href="#windowsdev">Microsoft Windows Developer</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:21 msgid "Working on Tor is rewarding because:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:23 msgid "" "You can work your own hours in your own locations. As long as you get the " "job done, we don't care about the process." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:25 msgid "" "We only write free (open source) software. The tools you make won't be " "locked down or rot on a shelf." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:33 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:27 msgid "" "You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on" " what is already the largest and most active strong anonymity network ever." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:32 msgid "" "We want you to have good communication and writing skills (in particular, " "you should know how to keep other project members informed of your " @@ -94,7 +79,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:44 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:38 msgid "" "The best way to get noticed as a good developer is to join the community and" " start helping out. Smart code commits and ideas are welcome anytime. We " @@ -103,105 +88,9 @@ "contractors came through volunteering first." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:50 -msgid "<a id="vidaliadev"></a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:51 -msgid "<a class="anchor" href="#vidaliadev">Vidalia Developer</a>" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:44 msgid "" -"<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> is the cross-platform " -"graphical user interface to Tor written in C++ using the Qt libraries. It " -"is used by millions of people successfully. Our current developer is a " -"volunteer and otherwise occupied with finishing his PhD. We're looking for " -"someone who knows C++, Qt, and would like to kickstart development on the " -"next generation of Vidalia. Some suggested next steps involve:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:59 -msgid "" -"Implementing the KDE Marble interface into Vidalia for better and more " -"accurate mappings of relays to countries. Plus, it just looks cool." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:62 -msgid "" -"Implementing the ability to click a country and instruct Tor to either start" -" or end circuits in that country." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:64 -msgid "Work on bug fixes and enhancements as suggested by users." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:65 -msgid "" -"Give Vidalia the ability to control the http proxy included, to start, stop," -" and possibly configure either privoxy, polipo, or an http shim we ship in " -"the combined bundles of tor, vidalia, and polipo." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:68 -msgid "" -"Possibly re-design the Vidalia interface to have different modes for " -"different levels of user sophistication. Many users see a button or a " -"setting and feel they have to change it. The defaults are set to ensure " -"users are sufficiently anonymous. How can we better hide the complexity of " -"Tor configurations?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:75 -msgid "<a id="windowsdev"></a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:76 -msgid "<a class="anchor" href="#windowsdev">Microsoft Windows Developer</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:77 -msgid "" -"This person needs to be very familiar with Windows at a system and network " -"level. We're looking for someone to help make Tor on Windows more " -"compatible and work more reliably as a relay. There are a number of " -"projects relating to Windows that current need a skilled developer:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:83 -msgid "" -"Develop a Tor network shim to redirect all traffic through Tor. OpenVPN has" -" a network layer device for Windows that redirects traffic through the " -"OpenVPN connection. Is this the model Tor should be using? Or is there " -"something else that may work better?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:87 -msgid "" -"Tor relays under non-server editions of Windows run into WSAENOBUFS problems" -" after a short while. This problem is described in detail in <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/98%5C%22%3Ebug ticket " -"98</a>. So far, there are no solutions. We think libevent 2.0 with its " -"bufferevents code will help solve the problem." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:94 -msgid "" "Periodically we get new funding to work on more development projects. Your " "goal should be to get into the list of <a href="<page " "about/corepeople>">core project members</a> so we think of you when new "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,26 +61,18 @@ "we'd love to hear from you." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30 -msgid "" -"Tor has <a href="<page getinvolved/open-positions>">two open " -"positions</a>. Please <a href="<page about/contact>">contact us</a> if " -"you are qualified!" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30 msgid "<a id="Documentation"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:31 msgid "<a class="anchor" href="#Documentation">Documentation</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:36 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33 msgid "" "Help translate the web page and documentation into other languages. See the " "<a href="<page getinvolved/translation>">translation guidelines</a> if you" @@ -89,41 +81,39 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:37 msgid "" -"Evaluate and document <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO%5C%..." -" list of programs</a> that can be configured to use Tor." +"Evaluate and document <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">our list of " +"programs</a> that can be configured to use Tor." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40 msgid "" -"We have a huge list of <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which " +"We have a huge list of <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">potentially " +"useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which " "situations? Please help us test them out and document your results." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:46 msgid "<a id="Advocacy"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:47 msgid "<a class="anchor" href="#Advocacy">Advocacy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49 msgid "" "Create a presentation that can be used for various user group meetings " "around the world." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:54 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:51 msgid "" "Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use " "it. Some have already started on <a " @@ -134,31 +124,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:60 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:57 msgid "" "Create a poster, or a set of posters, around a theme, such as "Tor for " "Freedom!"." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:62 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:59 msgid "" "Create a t-shirt design that incorporates "Congratulations! You are using " "Tor!" in any language." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:63 msgid "<a id="Projects"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:64 msgid "<a class="anchor" href="#Projects">Projects</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:70 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67 msgid "" "Below are a list of Tor related projects we're developing and/or " "maintaining. Most discussions happen on IRC so if you're interested in any " @@ -169,333 +159,333 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:77 msgid "Name" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:78 msgid "Category" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:79 msgid "Language" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80 msgid "Activity" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81 msgid "Contributors" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:85 msgid "<a href="#project-tor">Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:97 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:86 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:94 msgid "Core" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:90 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:122 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:87 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:119 msgid "C" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:91 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:115 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:147 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:187 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:112 /tmp/r1AqHDMca8.xml:144 /tmp/r1AqHDMca8.xml:184 msgid "Heavy" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89 msgid "nickm, arma, Sebastian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:93 msgid "*<a href="#project-jtor">JTor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:98 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:154 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:186 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:95 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:151 /tmp/r1AqHDMca8.xml:183 msgid "Java" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:99 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:195 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:219 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:243 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:192 /tmp/r1AqHDMca8.xml:216 /tmp/r1AqHDMca8.xml:240 msgid "None" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:101 msgid "<a href="#project-tbb">TBB</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:113 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:121 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:129 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:102 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:110 /tmp/r1AqHDMca8.xml:118 /tmp/r1AqHDMca8.xml:126 msgid "Usability" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:106 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:114 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:130 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:103 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:111 /tmp/r1AqHDMca8.xml:127 msgid "Sys Admin" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:107 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:155 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:163 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:227 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:152 /tmp/r1AqHDMca8.xml:160 /tmp/r1AqHDMca8.xml:224 msgid "Moderate" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:108 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105 msgid "Erinn" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:109 msgid "<a href="#project-tails">Tails</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:116 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:113 msgid "<a href="https://tails.boum.org/chat/%5C%22%3E#tails</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:117 msgid "<a href="#project-torsocks">Torsocks</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:123 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:131 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:139 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:171 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:179 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:203 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:211 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:235 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:128 /tmp/r1AqHDMca8.xml:136 /tmp/r1AqHDMca8.xml:168 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:176 /tmp/r1AqHDMca8.xml:200 /tmp/r1AqHDMca8.xml:208 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:232 msgid "Light" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:121 msgid "mwenge" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:125 msgid "*<a href="#project-torouter">Torouter</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:129 msgid "ioerror, Runa" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:133 msgid "<a href="#project-vidalia">Vidalia</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:145 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:153 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:134 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:142 /tmp/r1AqHDMca8.xml:150 msgid "User Interface" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:135 msgid "C++, Qt" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137 msgid "chiiph" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:144 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:141 msgid "<a href="#project-arm">Arm</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:146 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:143 msgid "Python, Curses" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:148 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:145 msgid "atagar" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:149 msgid "<a href="#project-orbot">Orbot</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:153 msgid "n8fr8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:160 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:157 msgid "<a href="#project-torbutton">Torbutton</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:158 msgid "Browser Add-on" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:159 msgid "Javascript" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:164 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:180 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:236 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:177 /tmp/r1AqHDMca8.xml:233 msgid "mikeperry" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:165 msgid "*<a href="#project-thandy">Thandy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:166 msgid "Updater" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:170 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:178 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:202 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:210 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:226 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:234 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:242 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:167 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:175 /tmp/r1AqHDMca8.xml:199 /tmp/r1AqHDMca8.xml:207 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:223 /tmp/r1AqHDMca8.xml:231 /tmp/r1AqHDMca8.xml:239 msgid "Python" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169 msgid "Sebastian, Erinn, nickm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:173 msgid "<a href="#project-torctl">TorCtl</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:174 msgid "Library" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:181 msgid "<a href="#project-metrics">Metrics</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:193 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:201 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:209 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:217 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:182 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:190 /tmp/r1AqHDMca8.xml:198 /tmp/r1AqHDMca8.xml:206 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:214 msgid "Client Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185 msgid "karsten" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:189 msgid "<a href="#project-torstatus">TorStatus</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:191 msgid "PHP" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:200 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:197 msgid "<a href="#project-weather">Weather</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:204 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:212 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:201 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:209 msgid "kaner" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:208 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:205 msgid "<a href="#project-gettor">GetTor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:216 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:213 msgid "<a href="#project-torcheck">TorCheck</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:218 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:215 msgid "Python, Perl" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:224 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:221 msgid "<a href="#project-bridgedb">BridgeDB</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:233 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:241 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:222 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:230 /tmp/r1AqHDMca8.xml:238 msgid "Backend Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225 msgid "kaner, nickm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:232 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:229 msgid "<a href="#project-torflow">TorFlow</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:237 msgid "*<a href="#project-torbel">TorBEL</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:244 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:241 msgid "Sebastian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:248 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:245 msgid "" "<sub> * Project is still in an alpha state. </sub> <br /><br /> <a id" "="project-tor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:252 msgid "" "Tor (<a href="https://gitweb.torproject.org/tor.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." @@ -503,7 +493,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:257 msgid "" "Central project, providing the core software for using and participating in " "the Tor network. Numerous people contribute to the project to varying " @@ -511,7 +501,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:263 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#resistCensorship">Improving Tor's" " ability to resist censorship</a></i><br /> <i><a " @@ -521,12 +511,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:270 msgid "<a id="project-jtor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:274 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:271 msgid "" "<a href="https://github.com/brl/JTor/wiki%5C%22%3EJTor</a> (<a " "href="https://github.com/brl/JTor%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -534,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:277 msgid "" "Java implementation of Tor and successor to <a " "href="http://onioncoffee.sourceforge.net/%5C%22%3EOnionCoffee</a>. This project " @@ -542,12 +532,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:285 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:282 msgid "<a id="project-tbb"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:286 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:283 msgid "" "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbrowser.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -556,7 +546,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:289 msgid "" "The Tor Browser Bundle is an easy-to-use portable package of Tor, Vidalia, " "and Firefox preconfigured to work together out of the box. This is actively " @@ -564,7 +554,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:295 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#auditTBB">Audit Tor Browser " "Bundles for data leaks</a></i><br /> <i><a " @@ -572,12 +562,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:303 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:300 msgid "<a id="project-tails"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:304 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:301 msgid "" "<a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live System</a> " "(<a href="http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=summary%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -585,7 +575,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:310 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:307 msgid "" "The Amnesic Incognito Live System is a live CD/USB distribution " "preconfigured so that everything is safely routed through Tor and leaves no " @@ -595,7 +585,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:318 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:315 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#tailsStartMenu">Custom GDM3 " "startup menu, aka. tails-greeter</a></i><br /> <i><a " @@ -605,12 +595,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:327 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:324 msgid "<a id="project-torsocks"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:328 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:325 msgid "" "<a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3ETorsocks</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torsocks.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -619,7 +609,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:334 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:331 msgid "" "Utility for adapting other applications to work with Tor. Development has " "slowed and compatibility issues remain with some platforms, but it's " @@ -627,41 +617,39 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:340 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:337 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#torsocksForOSX">Make " "torsocks/dsocks work on OS X</a></i>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:341 msgid "<a id="project-torouter"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:345 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:342 msgid "" -"<a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%...</a>" -" (<a " +"<a href="<wiki>doc/Torouter">Torouter</a> (<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." " tracker</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:351 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:348 msgid "" "Project to provide an easy-to-use, embedded Tor instance for routers. This " "had high activity in late 2010, but has since been rather quiet." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:355 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:352 msgid "<a id="project-vidalia"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:353 msgid "" "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -670,7 +658,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:362 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:359 msgid "" "The most commonly used user interface for Tor. Matt Edman started the " "project in 2006 and brought it to its current stable state. Development " @@ -679,7 +667,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:369 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:366 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#vidaliaStatusEventInterface">Tor " "Controller Status Event Interface for Vidalia</a></i><br /> <i><a " @@ -688,12 +676,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:374 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:371 msgid "<a id="project-arm"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:375 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:372 msgid "" "<a href="http://www.atagar.com/arm/%5C%22%3EArm</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -702,7 +690,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:381 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:378 msgid "" "Command-line monitor for Tor. This has been under very active development by" " its author, Damian Johnson, since early 2009 to make it a better general-" @@ -710,19 +698,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:387 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:384 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#armClientMode">Client Mode Use " "Cases for Arm</a></i><br /> <i><a href="#armGui">GUI for Arm</a></i>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:389 msgid "<a id="project-orbot"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:393 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:390 msgid "" "<a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/%5C%22%3Ecode</a>," @@ -732,14 +720,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:396 msgid "" "Provides Tor on the Android platform. This was under very active development" " up through Fall 2010, after which things have been quiet." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:404 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:401 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#orbot-torbutton">TorButton for " "Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</a></i><br /> <i><a href" @@ -750,12 +738,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:411 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:408 msgid "<a id="project-torbutton"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:409 msgid "" "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -764,7 +752,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:415 msgid "" "Firefox addon that addresses many of the client-side threats to browsing the" " Internet anonymously. Mike has since continued to adapt it to new threats, " @@ -774,7 +762,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:426 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:423 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a " "href="#torbuttonForThunderbird">Torbutton equivalent for " @@ -782,17 +770,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:430 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:427 msgid "<a id="project-thandy"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:431 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:428 msgid "Thandy (<a href="https://gitweb.torproject.org/thandy.git%5C%22%3Ecode</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:435 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:432 msgid "" "Updater for Tor. The project began in the Summer of 2008 but wasn't " "completed. Recently interest in it has been rekindled and many aspects of " @@ -800,12 +788,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:440 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:437 msgid "<a id="project-torctl"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:441 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:438 msgid "" "TorCtl (<a href="https://gitweb.torproject.org/pytorctl.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." @@ -813,19 +801,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:447 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:444 msgid "" "Python bindings and utilities for using the Tor control port. It has been " "stable for several years, with only minor revisions." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:451 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:448 msgid "<a id="project-metrics"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:452 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:449 msgid "" "<a href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3EMetrics</a> (code: <a " "href="https://gitweb.torproject.org/metrics-db.git%5C%22%3Edb</a>, <a " @@ -836,7 +824,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:460 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:457 msgid "" "Processing and analytics of consensus data, provided to users via the " "metrics portal. This has been under active development for several years by " @@ -844,12 +832,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:465 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:462 msgid "<a id="project-torstatus"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:466 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:463 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus%5C%22%3ETor...</a>" @@ -857,7 +845,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:470 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:467 msgid "" "Portal providing an overview of the Tor network, and details on any of its " "current relays. Though very actively used, this project has been " @@ -865,12 +853,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:475 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:472 msgid "<a id="project-weather"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:476 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:473 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/Weather%5C%22%3EWeath...</a>" @@ -880,7 +868,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:482 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:479 msgid "" "Provides automatic notification to subscribed relay operators when their " "relay's unreachable. This underwent a rewrite by the <a " @@ -889,12 +877,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:488 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:485 msgid "<a id="project-gettor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:486 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder%5C...</a>" @@ -904,19 +892,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:495 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:492 msgid "" "E-mail autoresponder providing Tor's packages over SMTP. This has been " "relatively unchanged for quite a while." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:499 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:496 msgid "<a id="project-torcheck"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:500 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:497 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorCheck%5C%22%3ETorC...</a>" @@ -926,19 +914,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:506 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:503 msgid "" "Provides a simple site for determining if the visitor is using Tor or not. " "This has been relatively unchanged for quite a while." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:510 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:507 msgid "<a id="project-bridgedb"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:511 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:508 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/BridgeDB%5C%22%3EBrid...</a>" @@ -948,19 +936,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:517 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:514 msgid "" "Backend bridge distributor, handling the various pools they're distributed " "in. This was actively developed until Fall of 2010." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:521 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:518 msgid "<a id="project-torflow"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:522 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:519 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorFlow%5C%22%3ETorFl...</a>" @@ -970,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:528 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:525 msgid "" "Library and collection of services for actively monitoring the Tor network." " These include the Bandwidth Scanners (measuring throughput of relays) and " @@ -981,12 +969,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:536 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:533 msgid "<a id="project-torbel"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:537 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:534 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorBulkExitlist%5C%22...</a>" @@ -996,7 +984,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:544 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:541 msgid "" "The Tor Bulk Exitlist provides a method of identifying if IPs belong to exit" " nodes or not. This is a replacement for TorDNSEL which is a stable (though " @@ -1006,17 +994,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:551 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:548 msgid "<a id="Coding"></a> <a id="Summer"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:550 msgid "<a class="anchor" href="#Coding">Project Ideas</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:556 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553 msgid "" "You may find some of these projects to be good <a href="<page " "about/gsoc>">Google Summer of Code 2011</a> ideas. We have labelled each " @@ -1031,12 +1019,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:570 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:567 msgid "<a id="auditTBB"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:572 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:569 msgid "" "<b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i> " "<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1044,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:581 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:578 msgid "" "The Tor Browser Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia " "user interface (and optionally the <a href="http://pidgin.im/%5C%22%3EPidgin</a> " @@ -1055,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:584 msgid "" "This project is to identify all of the traces left behind by using a Tor " "Browser Bundle on Windows, Mac OS X, or Linux. Developing ways to stop, " @@ -1063,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587 msgid "" "Students should be familiar with operating system analysis, application " "development on one or preferably all of Windows, Linux, and Mac OS X, and be" @@ -1071,19 +1059,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590 msgid "" "If you would like to help extend or do security auditing for TBB, please " "contact Erinn." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:597 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:594 msgid "<a id="firewallProbeTool"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:599 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:596 msgid "" "<b>Develop a fully automatic firewall-probing system</b> <br> Priority: " "<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: " @@ -1091,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:605 msgid "" "We would like to have a fully automatic firewall-probing system for blocking" " systems with no long-term state (i.e. firewalls that can examine each " @@ -1100,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:609 msgid "" "Ideally, volunteers would only need to set up one or more test servers, and " "run the probe client program on a publicly accessible computer behind the " @@ -1108,38 +1096,38 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612 msgid "The test tool should:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:617 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:614 msgid "" "generate packet captures on both ends (and send them out to the extent " "possible)," msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:619 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:616 msgid "" "cycle through all the SSL configurations we might want to test through a " "censorship device, and" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:621 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:618 msgid "" "also test some other protocols to see whether they are allowed through the " "firewall (IMAP and other mail protocols, BitTorrent, DTLS, etc.)." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:627 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:624 msgid "<a id="tailsStartMenu"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:629 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:626 msgid "" "<b>Custom GDM3 startup menu, aka. tails-greeter</b> <br> Priority: " "<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to " @@ -1147,14 +1135,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:635 msgid "" "Several major upcoming Tails features need to gather user input at startup " "time: bridges support, persistence, MAC address anonymization, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:641 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638 msgid "" "Existing boot menus lack the graphical widgets and generally user-" "friendliness needed. Hence it was decided to implement Tails startup menu in" @@ -1164,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:643 msgid "" "Anyone undertaking this project should be familiar with GNU/Linux and " "application development; no other skill is required, apart of the ability to" @@ -1176,19 +1164,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:650 msgid "" "For more information see <a " "href="https://tails.boum.org/todo/boot_menu/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo/b...</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:656 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653 msgid "<a id="orbot-torbutton"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:658 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:655 msgid "" "<b>TorButton for Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</b> <br> " "Priority: <i>High</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: " @@ -1196,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:667 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:664 msgid "" "Initial work has been done on implementing a proxy-setting add-on for " "Firefox on Android (see <a " @@ -1209,12 +1197,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:677 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:674 msgid "<a id="orbot-userInterface"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:679 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:676 msgid "" "<b>Build a better user interface for Orbot</b> <br> Priority: <i>High</i> " "<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely" @@ -1222,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:685 msgid "" "Improved home screen to show confirmation of connection (via a TorCheck API " "call), better statistics about data transferred (up/down), number of " @@ -1239,12 +1227,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:703 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:700 msgid "<a id="resistCensorship"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:705 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:702 msgid "" "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium" " to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: " @@ -1252,7 +1240,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:714 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:711 msgid "" "The Tor 0.2.1.x series makes <a href="<svnprojects>design-" "paper/blocking.html">significant improvements</a> in resisting national and" @@ -1261,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:719 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:716 msgid "" "One huge category of work is adding features to our <a " "href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree%5C%22%3EBridgeDB</a> " @@ -1277,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:730 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:727 msgid "" "If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a more minor " "problem we should address is that current Tors can only listen on a single " @@ -1288,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:737 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:734 msgid "" "This project could involve a lot of research and design. One of the big " "challenges will be identifying and crafting approaches that can still resist" @@ -1297,12 +1285,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:744 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:741 msgid "<a id="geoIPUpgrade"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:746 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:743 msgid "" "<b>Improve our GeoIP file format</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> " @@ -1310,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:755 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:752 msgid "" "Currently, Tor bridges and relays read an entire IP->country database into " "memory from a text file during startup. We would like to distribute this " @@ -1319,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:760 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:757 msgid "" "We have <a href='https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2506'>a " "sketch of a design</a> for a moderately optimized format for IPv4 GeoIP " @@ -1328,12 +1316,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:769 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:766 msgid "<a id="armClientMode"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:771 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:768 msgid "" "<b>Client Mode Use Cases for Arm</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1341,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:777 msgid "" "<a href="<page projects/arm>">Arm</a> is a Tor command line status monitor" " on *nix environments (Linux, Mac, and BSD). It functions much like top " @@ -1352,14 +1340,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:788 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:785 msgid "" "This would include UI design, experimenting, and a lot of python hacking. " "Here's some ideas for client functionality arm could provide:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:792 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:789 msgid "" "A panel for client connections, showing each hop of the user's circuits with" " the ISP, country, and jurisdiction where those relays reside. Other " @@ -1372,21 +1360,21 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:798 msgid "" "Options to let the user request new circuits (the "New Identity" " "feature in Vidalia), select the exit country, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801 msgid "" "A panel showing Internet application and if their connections are being " "routed through Tor or not (giving a warning if there's leaks)." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:807 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804 msgid "" "The status of the bridges we're configured to use (ie, are they up?). This " "would include adding control port functionality to Tor for <a " @@ -1395,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:812 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:809 msgid "" "A one click option to set Tor to be a client, relay, or bridge. The goal " "would be to make it trivial for users to voluntarily contribute to the Tor " @@ -1403,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:816 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:813 msgid "" "Menus as an alternative to hotkeys to make the interface more intuitive and " "usable for beginners (<a " @@ -1411,13 +1399,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:820 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:817 msgid "" "Look at Vidalia and TorK for ideas and solicit input from the Tor community." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:824 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:821 msgid "" "More information is available in the following sections of arm's dev notes: " "<a " @@ -1430,12 +1418,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:828 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:825 msgid "<a id="unitTesting"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:830 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:827 msgid "" "<b>Improve our unit testing process</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1443,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:839 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:836 msgid "" "Tor needs to be tested far more thoroughly. This is a multi-part effort. To " "start with, our unit test coverage should rise substantially, especially in " @@ -1453,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:842 msgid "" "Additionally, we need to automate our performance testing. We've got " "buildbot to automate our regular integration and compile testing already " @@ -1466,12 +1454,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:855 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:852 msgid "<a id="simulateSlowConnections"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:857 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:854 msgid "" "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i> " "<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely" @@ -1479,7 +1467,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:867 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:864 msgid "" "Many users of Tor have poor-quality Internet connections, giving low " "bandwidth, high latency, and high packet loss/re-ordering. User experience " @@ -1488,7 +1476,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:875 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:872 msgid "" "This project would be to build a simulation environment which replicates the" " poor connectivity so that the effect on Tor performance can be measured. " @@ -1498,7 +1486,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:883 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:880 msgid "" "The tools used would be up to the student, but dummynet (for FreeBSD) and " "nistnet (for Linux) are two potential components on which this project could" @@ -1507,12 +1495,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:891 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:888 msgid "<a id="torbuttonForThunderbird"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:893 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:890 msgid "" "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br> Priority: <i>Medium</i> " "<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely " @@ -1520,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:903 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:900 msgid "" "We're hearing from an increasing number of users that they want to use " "Thunderbird with Tor. However, there are plenty of application-level " @@ -1530,12 +1518,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:911 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:908 msgid "<a id="usabilityTesting"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:913 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:910 msgid "" "<b>Usability testing of Tor</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort " "Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely " @@ -1543,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:923 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:920 msgid "" "Especially the browser bundle, ideally amongst our target demographic. That" " would help a lot in knowing what needs to be done in terms of bug fixes or " @@ -1552,19 +1540,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:930 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:927 msgid "" "Please note that since this isn't a coding project, it isn't suitable for " "Google Summer of Code." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:935 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:932 msgid "<a id="tailsMetadataAnonymizing"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:937 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:934 msgid "" "<b>Meta-data anonymizing toolkit for file publication</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low to Medium</i> <br> Skill Level: " @@ -1572,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:946 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:943 msgid "" "Tor helps greatly in publishing files anonymously. However, much personal " "information can be enclosed *inside* such published files' meta-data: GPS " @@ -1581,14 +1569,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:950 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:947 msgid "" "A set of tools allowing users to easily inspect and clean up meta-data in " "files would benefit Tor users, and would e.g. be shipped in Tails." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:952 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:949 msgid "" "A graphical user interface is a must, but library and command-line " "interfaces are most welcome so that future work can add support for cleaning" @@ -1597,7 +1585,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:956 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:953 msgid "" "This project mostly consists of writing glue between the many existing tools" " and libraries that provide read/write access to files' meta-data. An " @@ -1606,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:960 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:957 msgid "" "The meta-data cleaning toolkit would run at least on GNU/Linux; additional " "Windows and/or Mac OS X support would be welcome. The tools used would be up" @@ -1615,12 +1603,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:966 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:963 msgid "<a id="tailsDebianLive"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:968 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:965 msgid "" "<b>Improve Debian Live support for persistence</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to " @@ -1628,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:974 msgid "" "Data persistence is a somewhat tricky topic in a Live system context, " "especially one such as Tails, which is explicitly designed to avoid leaving " @@ -1636,7 +1624,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:980 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977 msgid "" "Some real-life use cases, however, require some kind of data persistence. To" " start with, Tails should (carefully) support persistence of application-" @@ -1646,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:985 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:982 msgid "" "The backend work consists of improving Debian Live's existing persistence " "features to make them suit the specific context of Tails. A trust " @@ -1657,7 +1645,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:988 msgid "" "Anyone undertaking this project must be familiar with GNU/Linux, and " "preferably with Debian. Being able to (quickly learn to) write clean and " @@ -1665,19 +1653,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991 msgid "" "For more information, see <a " "href="https://tails.boum.org/todo/persistence/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo...</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:997 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994 msgid "<a id="torsocksForOSX"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:999 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:996 msgid "" "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1685,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1009 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1006 msgid "" "<a href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3ETorsocks</a> and <a " "href="https://code.google.com/p/dsocks/%5C%22%3Edsocks</a> are wrappers that will" @@ -1705,12 +1693,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1028 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1025 msgid "<a id="vidaliaStatusEventInterface"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1030 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1027 msgid "" "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to " @@ -1718,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1039 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1036 msgid "" "There are a number of status changes inside Tor of which the user may need " "to be informed. For example, if the user is trying to set up his Tor as a " @@ -1731,7 +1719,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1047 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1044 msgid "" "Tor has the ability to inform Vidalia of many such status changes, and we " "recently implemented support for a couple of these events. Still, there are " @@ -1740,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1052 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1049 msgid "" "The goal of this project then is to design and implement a UI for displaying" " Tor status events to the user. For example, we might put a little badge on " @@ -1752,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1060 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1057 msgid "" "A person undertaking this project should have good UI design and layout " "skills and some C++ development experience. Previous experience with Qt and " @@ -1764,12 +1752,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1069 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1066 msgid "<a id="orbot-optimisation"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1071 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1068 msgid "" "<b>Core Tor mobile optimisation</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort" " Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: " @@ -1777,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1081 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1078 msgid "" "The existing port of Tor to Android is basically a straight cross-compile to" " Linux ARM. There has been no work done in looking at possible optimizations" @@ -1787,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1090 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1087 msgid "" "It should be noted, that even without optimisation, Tor is handling the " "mobile network environment very well, automatically detecting change in IP " @@ -1799,7 +1787,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1100 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1097 msgid "" "Finally, the build process needs to be moved to the Android NDK from the " "custom GCC toolchain we are now using, and compatibility with Android 2.3 " @@ -1807,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1106 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1103 msgid "" "For more information see the <a " "href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/BUILD%5C%22%3EOr..." @@ -1815,12 +1803,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1112 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1109 msgid "<a id="orbot-orlibAndOutreach"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1114 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1111 msgid "" "<b>Orbot integration library and community outreach</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> " @@ -1828,7 +1816,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1124 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1121 msgid "" "We need additional work on <a " "href="https://github.com/guardianproject/orlib%5C%22%3EORLib</a>, our library for" @@ -1843,12 +1831,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1137 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1134 msgid "<a id="vidaliaNetworkMap"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1139 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1136 msgid "" "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br> Priority: " "<i>Low to Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: " @@ -1856,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1149 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1146 msgid "" "One of Vidalia's existing features is a network map that shows the user the " "approximate geographic location of relays in the Tor network and plots the " @@ -1871,7 +1859,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1163 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1160 msgid "" "This project will first involve getting familiar with Vidalia and the Marble" " widget's API. One will then integrate the widget into Vidalia and customize" @@ -1881,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1171 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1168 msgid "" "A person undertaking this project should have good C++ development " "experience. Previous experience with Qt and CMake is helpful, but not " @@ -1889,19 +1877,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1177 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1174 msgid "<a id="armGui"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1179 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1176 msgid "" "<b>GUI for Arm</b> <br> Priority: <i>Low</i> <br> Effort Level: <i>High</i> " "<br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Damian (atagar)</i>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1189 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1186 msgid "" "Arm has several unique features, some of the most interesting being its " "connection listing (correlating netstat results against the Tor consensus) " @@ -1913,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1199 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1196 msgid "" "The vast majority of arm's more interesting functionality lies in its " "backend <a " @@ -1925,7 +1913,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1209 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1206 msgid "" "<b>Bring up new ideas!</b> <br> Don't like any of these? Look at the <a " "href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor development " @@ -1936,26 +1924,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1218 msgid "<a id="OtherCoding"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1222 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1219 msgid "" "<a class="anchor" href="#OtherCoding">Other Coding and Design related " "ideas</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1224 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221 msgid "" "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard " "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This " "means that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/WindowsBufferPr..." -" havoc and system crashes</a>. We should probably be using overlapped IO " -"instead. One solution would be to teach <a " +"href="<wiki>doc/WindowsBufferProblems">causing havoc and system " +"crashes</a>. We should probably be using overlapped IO instead. One solution" +" would be to teach <a " "href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/%5C%22%3Elibevent</a> how to use " "overlapped IO rather than select() on Windows, and then adapt Tor to the new" " libevent interface. Christian King made a <a " @@ -1964,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1237 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1234 msgid "" "We need to actually start building our <a href="<page " "docs/documentation>#DesignDoc">blocking-resistance design</a>. This " @@ -1974,7 +1962,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1243 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1240 msgid "" "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic " "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to " @@ -1988,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1253 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1250 msgid "" "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via " "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy. We're " @@ -1997,7 +1985,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1259 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1256 msgid "" "Perform a security analysis of Tor with <a " "href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fuzz_testing%5C%22%3E%5C%22fu..."</a>." @@ -2006,7 +1994,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1264 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1261 msgid "" "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and " "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet " @@ -2019,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1275 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1272 msgid "" "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at " "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first " @@ -2027,7 +2015,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1279 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1276 msgid "" "We need a way to generate the website diagrams (for example, the "How Tor " "Works" pictures on the <a href="<page about/overview>">overview page</a> " @@ -2038,7 +2026,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1286 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1283 msgid "" "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, " "and document? One example is <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic" @@ -2046,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1293 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1290 msgid "" "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-" "resistant. Right now, an adversary can identify <a " @@ -2060,17 +2048,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1304 msgid "<a id="Research"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1308 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1305 msgid "<a class="anchor" href="#Research">Research</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1310 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307 msgid "" "The "end-to-end traffic confirmation attack": by watching traffic at Alice" " and at Bob, we can <a " @@ -2085,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1320 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1317 msgid "" "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional " "protection against these timing attacks? Can an external adversary that " @@ -2105,7 +2093,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1335 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1332 msgid "" "Repeat Murdoch and Danezis's <a " "href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta%5C%22%3Eattack from " @@ -2125,7 +2113,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1350 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1347 msgid "" "The "routing zones attack": most of the literature thinks of the network " "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as" @@ -2140,7 +2128,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1360 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1357 msgid "" "Other research questions regarding geographic diversity consider the " "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random " @@ -2152,7 +2140,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1367 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1364 msgid "" "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable" " or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the " @@ -2169,7 +2157,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1379 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1376 msgid "" "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once" " we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows " @@ -2180,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1386 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1383 msgid "" "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking" " at Tor traffic on the wire from <a href="<svnprojects>design-" @@ -2196,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1397 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1394 msgid "" "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability " "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so " @@ -2207,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1401 msgid "" "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client " "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus " @@ -2215,7 +2203,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1407 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404 msgid "" "Programs like <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> aim to hide " "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for " @@ -2235,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1424 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1421 msgid "" "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We " "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are " @@ -2243,7 +2231,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1432 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1429 msgid "" "<a href="<page about/contact>">Let us know</a> if you've made progress on " "any of these!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/3-low.inthemedia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:54+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,16 +70,67 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> #: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:36 +msgid "2011 June 18" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:37 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:44 +msgid "CNN: Tech" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:38 +msgid "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/innovation/06/17/mesh.technology.revolution/ind..." +" a revolution with technology</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:43 +msgid "2011 June 12" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45 +msgid "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/web/06/11/hiding.online.identity/index.html%5C%..." +" away whistle-blowers' online fingerprints</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:49 +msgid "2011 May 14" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 +msgid "BBC: Click" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51 +msgid "" +"<a " +"href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/click_online/default.stm%5C%22%3EAndre..." +" and Dr. Angela Sasse from UCL were interviewed by the BBC Click program " +"about why Internet Anonymity is important and valuable in a modern, " +"networked society.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57 msgid "2011 March 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58 msgid "CNN: Situation Room" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:59 msgid "" "<a href="http://edition.cnn.com/CNN/Programs/situation.room/%5C%22%3ETor featured" " in a segment about US companies providing censorship to repressive regimes " @@ -87,17 +138,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:64 msgid "2011 March 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:44 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:65 msgid "Telegraph" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66 msgid "" "<a href="http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/iran/8388484" "/Iran-cracks-down-on-web-dissident-technology.html">Iran cracks down on web" @@ -105,17 +156,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:71 msgid "2011 March 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:235 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:256 msgid "BusinessWeek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73 msgid "" "<a " "href="http://www.businessweek.com/magazine/content/11_13/b4221043353206.htm%5C%22%..." @@ -123,17 +174,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:78 msgid "2011 March 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:79 msgid "NyTeknik" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:59 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:80 msgid "" "<a " "href="http://www.nyteknik.se/nyheter/it_telekom/internet/article3123594.ece%5C%22%..." @@ -141,17 +192,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:64 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:85 msgid "2011 March 09" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:65 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:86 msgid "Washington Post" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:87 msgid "" "<a href="http://www.washingtonpost.com/wp-" "dyn/content/article/2011/03/09/AR2011030905157_pf.html">U.S. funding tech " @@ -159,17 +210,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:93 msgid "2011 February 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:94 msgid "Walpole Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 msgid "" "<a href="http://www.wickedlocal.com/walpole/news/x95296113/Tor-Project-a" "-Walpole-based-company-helps-Egyptians-avoid-Internet-censorship-during-" @@ -178,18 +229,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:79 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:93 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:100 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:107 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:100 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:114 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:121 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:128 msgid "2011 January 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:101 msgid "NPR: WBUR" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:102 msgid "" "<a href="http://hereandnow.wbur.org/2011/01/31/egypt-internet-" "government">Here & Now: U.S. Activists Help Egyptian Protesters Elude " @@ -197,29 +248,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108 msgid "2011 February 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109 msgid "Discovery News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:110 msgid "" "<a href="http://news.discovery.com/tech/egypt-internet-online-" "protesters-110201.html">Egypt's Internet Block Incomplete But Damaging</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115 msgid "IDG Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:116 msgid "" "<a " "href="http://www.idg.pl/news/366773/Egipt.blokuje.Internet.aktywisci.szukaja.alter..." @@ -227,24 +278,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:101 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:684 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:122 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:705 msgid "New Scientist" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:102 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:123 msgid "" "<a href="http://www.newscientist.com/blogs/onepercent/2011/01/egypt-" "remains-officially-offli.html">How Egypt is getting online</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129 msgid "El Pais" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:130 msgid "" "<a " "href="http://www.elpais.com/articulo/internacional/Sortear/censura/golpe/fax/elpep..." @@ -252,18 +303,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:114 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:121 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:128 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:135 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:142 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:149 msgid "2011 January 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:136 msgid "Fox 25 News - Boston" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:116 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:137 msgid "" "<a href="http://www.myfoxboston.com/dpp/news/local/local-company-helps-" "give-egyptians-internet-access-20110130">Local company helps give Egyptians" @@ -271,12 +322,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 msgid "New England Cable News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:123 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144 msgid "" "<a href="http://www.necn.com/01/30/11/Mass-company-helps-activists-avoid-" "onlin/landing.html?blockID=400628&feedID=4213">Mass. company helps " @@ -284,12 +335,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:260 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:281 msgid "Boston Globe" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:130 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:151 msgid "" "<a " "href="http://www.boston.com/news/local/massachusetts/articles/2011/01/30/mass_grou..." @@ -297,29 +348,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:135 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:142 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:163 msgid "2011 January 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157 msgid "SvD.se" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:158 msgid "" "<a href="http://www.svd.se/nyheter/utrikes/tor-oppnar-dorrar-for-" "natdissidenter_5902693.svd">Tor öppnar dörrar för nätdissidenter</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:336 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:357 msgid "ComputerWorld" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:165 msgid "" "<a " "href="http://www.computerworld.com/s/article/9207058/Without_Internet_Egyptians_fi..." @@ -327,17 +378,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:149 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170 msgid "2011 January 28" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171 msgid "Globe and Mail" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:172 msgid "" "<a href="https://www.theglobeandmail.com/news/technology/in-a-span-of-" "minutes-a-country-goes-offline/article1887207/">In a span of minutes, a " @@ -345,87 +396,87 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177 msgid "2010 December 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:229 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:248 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:324 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:362 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:635 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:178 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:250 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:269 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:345 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:383 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:656 msgid "Technology Review" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:158 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:179 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/26981/%5C%22%3EHome Internet with " "Anonymity Built In</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:183 msgid "2010 December 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:184 msgid "New York Times Magazine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:185 msgid "" "<a href="https://www.nytimes.com/2010/12/19/magazine/19FOB-" "Medium-t.html">Granting Anonymity</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190 msgid "2010 November 03" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:191 msgid "metro sverige" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:192 msgid "" "<a href="http://www.metro.se/2010/11/03/73897/sida-hjalper-utsatta-bli-" "anonyma-pa-n/">Sida hjälper utsatta bli anonyma på nätet</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196 msgid "2010 Sept 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:197 msgid "NPR: On the media" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:198 msgid "" "<a href="http://www.onthemedia.org/transcripts/2010/09/17/05%5C%22%3EOn the " "Media: Interview with Jacob Appelbaum</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:202 msgid "2010 August 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203 msgid "PC Format - Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:204 msgid "" "<a href="http://www.pcformat.pl/index.php/artykul/aid/1236/t/google-" "facebook-nas-szpieguj-jak-chroni-prywatno-w-sieci">Google and Facebook are " @@ -433,17 +484,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:209 msgid "2010 July 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:210 msgid "China Rights Forum" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211 msgid "" "<a " "href="http://www.hrichina.org/public/contents/category?cid=175033%5C%22%3EChina " @@ -451,17 +502,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:217 msgid "2010 May 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:218 msgid "The Australian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:219 msgid "" "<a href="http://www.theaustralian.com.au/australian-it/call-to-join-tor-" "network-to-fight-censorship/story-e6frgakx-1225870756466"> Call to join Tor" @@ -469,34 +520,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:224 msgid "2010 Mar 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:204 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:225 msgid "PC World Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:226 msgid "" "<a href="http://www.idg.pl/news/356993/Anonimowosc.w.Sieci.html%5C%22%3EAnonymity" " in the Web</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:209 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:230 msgid "2010 Mar 11" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:210 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:231 msgid "ABC Australia" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:232 msgid "" "<a " "href="http://www.abc.net.au/rn/futuretense/stories/2010/2837736.htm%5C%22%3EFuture" @@ -504,34 +555,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:235 msgid "2010 Mar 09" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236 msgid "PC Pro UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:216 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:237 msgid "" "<a href="http://www.pcpro.co.uk/features/356254/the-dark-side-of-the-" "web">The dark side of the web</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:221 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:242 msgid "2009 Dec 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:243 msgid "Times Online" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:244 msgid "" "<a " "href="http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/middle_east/article6969958.ece%5..." @@ -539,24 +590,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:249 msgid "2009 Oct 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:251 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/23736/?a=f%5C%22%3EChina Cracks Down" " on Tor Anonymity Network</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:234 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:255 msgid "2009 Sep 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:257 msgid "" "<a " "href="http://www.businessweek.com/globalbiz/content/sep2009/gb20090930_620354.htm%..." @@ -564,17 +615,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261 msgid "2009 Aug 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:262 msgid "Reuters" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:263 msgid "" "<a " "href="http://www.reuters.com/article/internetNews/idUSTRE57I4IE20090819?pageNumber..." @@ -582,12 +633,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:247 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268 msgid "2009 Aug 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:249 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:270 msgid "" "<a " "href="http://www.technologyreview.com/blog/editors/23958/?nlid=2255%5C%22%3EHow " @@ -595,24 +646,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:253 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:259 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:274 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:280 msgid "2009 Jul 26" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:254 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:285 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:275 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:306 msgid "Washington Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:276 msgid "" "<a href="http://www.washingtontimes.com/news/2009/jul/26/senate-help-iran-" "dodge-internet-censorship/">Senate OKs funds to thwart Iran Web censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:282 msgid "" "<a " "href="http://www.boston.com/news/nation/washington/articles/2009/07/26/us_to_incre..." @@ -620,17 +671,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:287 msgid "2009 Jul 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:267 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:288 msgid "Associated Press" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:289 msgid "" "<a href="http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hTf-" "p6Iy3sWHK8BRR58npGosLC3AD99L01QO0">Iran activists work to elude crackdown " @@ -638,46 +689,46 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:294 msgid "2009 Jul 08" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:274 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:295 msgid "Tehran Bureau" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:296 msgid "" "<a href="http://tehranbureau.com/geeks-globe-rally-iranians-online/%5C%22%3EGeeks" " Around the Globe Rally to Help Iranians Online</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:300 msgid "2009 Jul 02" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:301 msgid "NED/CIMA" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:302 msgid "" "<a href="http://cima.ned.org/events/new-media-in-iran.html%5C%22%3EThe Role of " "New Media in the Iranian Elections</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:284 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:305 msgid "2009 Jun 26" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:286 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:307 msgid "" "<a href="http://www.washingtontimes.com/news/2009/jun/26/protesters-use-" "navy-technology-to-avoid-censorship/?feat=home_headlines">Iranian " @@ -685,17 +736,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:312 msgid "2009 Jun 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:313 msgid "EFF" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:293 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:314 msgid "" "<a href="http://www.eff.org/deeplinks/2009/06/help-protesters-iran-run-tor-" "relays-bridges">Help Protesters in Iran: Run a Tor Bridge or a Tor " @@ -703,53 +754,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:297 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318 msgid "2009 Jun 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:319 msgid "Daily Finance" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:299 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:320 msgid "" "<a href="http://www.dailyfinance.com/2009/06/24/nokia-and-siemens-in-iran-" "controversy/">Nokia and Siemens in Iran controversy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:303 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:317 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:323 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:324 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:338 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:344 msgid "2009 Jun 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:304 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:393 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:629 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:325 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:414 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:650 msgid "Wall Street Journal" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:305 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:326 msgid "" "<a href="http://blogs.wsj.com/digits/2009/06/18/iranians-using-tor-to-" "anonymize-web-use/">Iranians Using Tor to Anonymize Web Use</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:309 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330 msgid "2009 Jun 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:310 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:331 msgid "O'Reilly Radar" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:311 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:332 msgid "" "<a href="http://radar.oreilly.com/2009/06/tor-and-the-legality-of-" "runnin.html"> Dramatic Increase in Number of Tor Clients from Iran: " @@ -757,43 +808,43 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:339 msgid "Deutsche Welle" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:319 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:340 msgid "" "<a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4400882,00.html%5C%22%3EInternet " "proxies let Iranians and others connect to blocked Web sites</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:325 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:346 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/22893/%5C%22%3EThe Web vs. the " "Republic of Iran</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:329 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:335 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:350 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:356 msgid "2009 Jun 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:351 msgid "CNet News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:331 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:352 msgid "" "<a href="http://news.cnet.com/8301-13578_3-10267287-38.html%5C%22%3EIranians find" " ways to bypass Net censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:337 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:358 msgid "" "<a " "href="http://www.computerworld.com/action/article.do?command=viewArticleBasic&..." @@ -801,34 +852,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:342 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:363 msgid "2009 May 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:343 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:369 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:364 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:390 msgid "Le Monde" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:365 msgid "" "<a href="http://www.lemonde.fr/actualite-medias/article/2009/05/29/les-" "censeurs-du-net_1199993_3236.html">Les censeurs du Net</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:348 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:369 msgid "2009 May 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:349 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:370 msgid "Mass High Tech" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:350 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:371 msgid "" "<a href="http://www.masshightech.com/stories/2009/05/11/newscolumn2-Tor-" "tackles-Net-privacy-game-makers-flock-to-Hub.html">Tor tackles Net " @@ -836,18 +887,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:354 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375 msgid "2009 May 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:355 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:640 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:650 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:376 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:661 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:671 msgid "New York Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:377 msgid "" "<a " "href="http://www.nytimes.com/2009/05/01/technology/01filter.html%5C%22%3EIranians" @@ -855,12 +906,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:361 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382 msgid "2009 Apr 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:363 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:384 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/computing/22427/?a=f%5C%22%3EDissent " "Made Safer: How anonymity technology could save free speech on the " @@ -868,87 +919,87 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:368 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:389 msgid "2009 Apr 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:370 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:391 msgid "" "<a href="http://bugbrother.blog.lemonde.fr/2009/04/22/comment-contourner-" "la-cybersurveillance/">How to circumvent cybersurveillance</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:374 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:380 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:395 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:401 msgid "2009 Apr 06" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:396 msgid "Reader's Digest" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:376 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:397 msgid "" "<a href="http://www.rd.com/advice-and-know-how/how-to-hide-" "anything/article122219.html">How to Hide Anything</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:381 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:402 msgid "Al Jazeera" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:403 msgid "" "<a href="http://www.youtube.com/watch?v=vuatxUN2cUQ%5C%22%3EGlobal Village Voices" " showcases Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:386 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:407 msgid "2009 Mar 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:387 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:408 msgid "Marie Claire" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:388 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:409 msgid "" "<a href="http://www.marieclaire.com/career-money/career-coach/manage-online" "--web-image">How to Manage Your Web Footprint</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:413 msgid "2009 Mar 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:394 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:415 msgid "" "<a href="http://online.wsj.com/article/SB123567809587886053.html%5C%22%3EThe " "Kindness of Strangers</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:420 msgid "2009 Mar 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:400 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421 msgid "BBC World Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:401 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422 msgid "" "<a href="http://bbcworldservicetrust.wordpress.com/2009/03/12/12-march-" "world-day-against-cyber-censorship/">Steven J Murdoch interviewed about Tor" @@ -956,102 +1007,102 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:404 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:425 msgid "2009 Mar 03" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:405 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:426 msgid "Orf Austria" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:427 msgid "" "<a href="http://futurezone.orf.at/stories/1503028/%5C%22%3EWIRTSCHAFTSKAMMER " "column</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:410 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:431 msgid "2009 Feb 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:411 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:560 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:432 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:581 msgid "Bangkok Post" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:433 msgid "" "<a href="http://www.bangkokpost.com/tech/technews/11872/the-old-fake-404" "-not-found-routine">The old fake "404 not found" routine</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:416 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:437 msgid "2009 Feb 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:417 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:438 msgid "Hearsay Culture" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:439 msgid "" "<a href="http://www.hearsayculture.com/?p=307%5C%22%3EHearsay Culture Radio " "Interview/Podcast</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:442 msgid "2008 Dec 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:443 msgid "nu.nl" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:423 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:444 msgid "" "<a href="http://www.nu.nl/internet/1891289/anoniem-browsen-voor-gsm-in-de-" "maak.html">Anoniem browsen voor gsm in de maak</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:427 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448 msgid "2008 Dec 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:428 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449 msgid "PC Magazine: Middle & Near East" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:429 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:450 msgid "" "<a href="http://www.pcmag-mideast.com/FeatureDetail.aspx?ID=1039%5C%22%3EHow To " "Reclaim Your Online Privacy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:434 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455 msgid "2008 Aug 21" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:435 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456 msgid "CNN" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:436 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457 msgid "" "<a " "href="http://www.cnn.com/2008/TECH/08/21/internet.filtering/index.html%5C%22%3EExp...:" @@ -1059,51 +1110,51 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:441 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:462 msgid "2008 Aug 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:442 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:463 msgid "The Sydney Morning Herald" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:443 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:464 msgid "" "<a href="http://www.smh.com.au/news/web/the-china-" "syndrome/2008/08/20/1218911800889.html">The China Syndrome</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:469 msgid "2008 Aug 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:470 msgid "Scientific American" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:450 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:471 msgid "" "<a href="http://www.sciam.com/article.cfm?id=cryptography-how-to-keep-your-" "secrets-safe">Cryptography: How to Keep Your Secrets Safe</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:476 msgid "2008 Aug 05" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:477 msgid "Guardian UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:478 msgid "" "<a " "href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/aug/05/china.censorship%5C%22%3..." @@ -1111,17 +1162,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:463 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:484 msgid "2008 Aug 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:464 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:485 msgid "Tech Radar UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:465 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:486 msgid "" "<a href="http://www.techradar.com/news/internet/web/freedom-stick-" "highlights-chinese-net-censorship-449233">Freedom Stick highlights Chinese " @@ -1129,31 +1180,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:472 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:480 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:488 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:496 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:493 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:501 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:509 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:517 msgid "2008 Aug 07" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:473 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:494 msgid "Spiegel" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:474 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:495 msgid "" "<a href="http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1518,570421,00.html%5C%22%3ETricks" " gegen Zensur und Überwachung</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:481 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:531 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:599 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:713 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:502 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:552 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:620 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:734 msgid "PC World" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:482 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:503 msgid "" "<a " "href="http://www.pcworld.com/article/149399-3/15_great_free_privacy_downloads.html..." @@ -1161,12 +1212,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:510 msgid "The Guardian UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:490 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:511 msgid "" "<a " "href="http://www.guardian.co.uk/technology/2008/aug/07/censorship.hacking%5C%22%3E..." @@ -1174,12 +1225,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:497 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:518 msgid "The Register UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:498 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:519 msgid "" "<a " "href="http://www.theregister.co.uk/2008/08/07/torbrowser_olympics/%5C%22%3EGerman" @@ -1187,17 +1238,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:504 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525 msgid "2008 May 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:505 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:526 msgid "Groupo Estado" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:506 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:527 msgid "" "<a " "href="http://blog.estadao.com.br/blog/cruz/?title=cfp08_navegacao_anonima_na_rede&..." @@ -1205,17 +1256,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:512 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:533 msgid "2008 Mar 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:513 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:534 msgid "SearchSecurity.com" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:514 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:535 msgid "" "<a " "href="http://searchsecurity.techtarget.com/news/article/0,289142,sid14_gci1305120,..." @@ -1225,29 +1276,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:523 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544 msgid "2008 Feb 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:524 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545 msgid "Wired: Compiler Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:546 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/monkeybites/2008/02/how-to-set-up-a.html%5C%22%3E " "How To: Set Up Anonymous Browsing in 30 Seconds or Less</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:530 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:551 msgid "2008 Feb 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:532 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:553 msgid "" "<a href="http://www.pcworld.com/article/id,142094-pg,1/article.html%5C%22%3E " "Hackers Can Expose Masked Surfers, Study Says</a> A report on <a " @@ -1259,17 +1310,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:539 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:560 msgid "2007 Sep 21" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:540 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:561 msgid "Wired HowTo Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:541 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:562 msgid "" "<a " "href="http://howto.wired.com/wiredhowtos/index.cgi?page_name=be_a_whistle_blower;a..." @@ -1278,17 +1329,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565 msgid "2007 Sep 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566 msgid "Cnet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:546 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:567 msgid "" "<a href="http://news.cnet.com/8301-13739_3-9779225-46.html%5C%22%3ETor anonymity " "server admin arrested</a>. A Tor exit node operator from Germany was " @@ -1303,18 +1354,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:549 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:570 msgid "2007 Sep 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:550 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:667 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:743 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:852 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:864 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:571 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:688 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:764 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:873 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:885 msgid "Wired" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:551 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:572 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/politics/security/news/2007/09/embassy_hacks%5C%22%3E " @@ -1351,17 +1402,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:554 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:575 msgid "2007 Jul 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:555 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:576 msgid "Wired Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:556 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:577 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/07/cyber-jihadists.html%5C%22%3E " "Cyber Jihadists Embrace Tor</a><br/> A pointer to a <a " @@ -1372,12 +1423,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:559 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:580 msgid "2007 Jun 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:561 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:582 msgid "" "<a href="http://www.asiamedia.ucla.edu/article-" "southeastasia.asp?parentid=72388"> The problems with censorship</a>. " @@ -1386,17 +1437,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:564 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:585 msgid "2007 Mar 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586 msgid "World Changing" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:587 msgid "" "<a href="http://www.worldchanging.com/archives/006309.html%5C%22%3E Blogging " "Where Speech Isn’t Free</a><br/> Coverage of former Tor Executive Director " @@ -1406,17 +1457,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:569 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590 msgid "2007 Mar 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:570 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:591 msgid "Security Focus" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:571 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:592 msgid "" "<a href="http://www.securityfocus.com/news/11447/1%5C%22%3E Tor hack proposed to " "catch criminals</a>. Coverage of a toolset called "Torment" for " @@ -1425,17 +1476,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:574 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:595 msgid "2007 Feb 1" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:575 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:596 msgid "Dr Dobb's" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:576 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:597 msgid "" "<a href="http://www.ddj.com/security/197002414%5C%22%3E Tor Project Protects " "Anonymous Sources</a>. An introduction to Tor, including technical and " @@ -1443,17 +1494,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:579 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:600 msgid "2006 Oct 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:580 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:601 msgid "Wired Threat Level" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:581 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:602 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/27bstroke6/2006/10/the_onion_route.html%5C%22%3E " "The Onion Router (TOR) is Leaky (Leeky)</a>. Explains why you need " @@ -1463,17 +1514,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:584 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:605 msgid "2006 Aug 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:585 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:673 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:606 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:694 msgid "NPR" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:607 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456%5C%22%3E " "Tips for Protecting Privacy Online</a>. Kevin Bankston of the EFF " @@ -1482,17 +1533,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:589 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610 msgid "2006 Jul 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:611 msgid "MSNBC" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:591 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:612 msgid "" "<a href="http://www.msnbc.msn.com/id/13718446/page/2/%5C%22%3E Defending " "liberties in high-tech world</a>. Mentions EFF funding for Tor as one of " @@ -1500,17 +1551,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614 msgid "2006 Apr 11" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:594 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:615 msgid "PBS Frontline" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:595 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:616 msgid "" "<a " "href="http://pbs.gen.in/wgbh/pages/frontline/tankman/internet/tech.html%5C%22%3ECh..." @@ -1518,12 +1569,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:598 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:619 msgid "2006 Feb 28" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:600 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:621 msgid "" "<a " "href="http://www.pcworld.com/article/id,124891-page,1/article.html%5C%22%3EOutsmar..." @@ -1531,17 +1582,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:603 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624 msgid "2006 Feb 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:604 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625 msgid "Forbes" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:605 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:626 msgid "" "<a href="http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html%5C%22%3E Cracks " "In the Wall</a>. Discussion of Tor being used for evading censorship by " @@ -1549,35 +1600,35 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:629 msgid "2006 Feb 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:609 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:630 msgid "The Boston Globe" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:631 msgid "" "<a href="http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html%5C%22%3E Beating " "censorship on the Internet</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:613 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:618 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:623 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:660 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:634 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:639 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:644 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:681 msgid "2006 Feb 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:635 msgid "CBS Evening News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:636 msgid "" "<a " "href="http://www.cbsnews.com/stories/2006/02/15/eveningnews/main1321785.shtml?sour..." @@ -1586,22 +1637,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:619 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:640 msgid "CNBC - Closing Bell" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:620 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:641 msgid "TV Appearance by Roger Dingledine at 4:25pm. (no link)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 msgid "Network Secure" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:646 msgid "" "<a href="http://www.network-" "secure.de/index.php?option=com_content&task=view&id=3909">Tor: " @@ -1609,12 +1660,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:628 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649 msgid "2006 Feb 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:630 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:651 msgid "" "<a href="http://online.wsj.com/article/SB113979965346572150.html%5C%22%3E Chinese" " Censors Of Internet Face 'Hacktivists' in U.S.</a>Full article text can " @@ -1623,53 +1674,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:634 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:655 msgid "2006 Jan 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:636 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:657 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/Infotech/16216/page2/%5C%22%3EEvading " "the Google Eye</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:639 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:660 msgid "2006 Jan 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:641 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:662 msgid "" "<a href="http://www.nytimes.com/2006/01/29/weekinreview/29basic.html%5C%22%3E How" " to Outwit the World's Internet Censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:644 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:665 msgid "2006 Jan 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:666 msgid "Fox News/eWeek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:667 msgid "" "<a href="http://www.foxnews.com/story/0,2933,183005,00.html%5C%22%3E Web " "Anonymizers Suddenly Get Very Popular</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:670 msgid "2006 Jan 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:651 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:672 msgid "" "<a " "href="http://www.nytimes.com/2006/01/25/technology/techspecial2/25privacy.html?_r=..." @@ -1677,17 +1728,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:654 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:675 msgid "2006 Jan 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:655 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:676 msgid "NPR Talk of the Nation" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:656 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:677 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456%5C%22%3E " "Search Engines and Privacy Rights on the Web</a><br/> <a " @@ -1696,24 +1747,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:661 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:682 msgid "Punto Informatico" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:662 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:683 msgid "" "<a href="http://punto-informatico.it/p.aspx?i=1430903%5C%22%3E TOR c'è</a> " "(Italian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:666 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:672 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:687 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:693 msgid "2006 Jan 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:668 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/2006/01/70051?currentPage=2%5C..." @@ -1721,53 +1772,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:674 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:695 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5165854%5C%22%3E " "Google Records Subpoena Raises Privacy Fears</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:678 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:699 msgid "2005 Sep 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:679 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700 msgid "Viva o Linux" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:680 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:701 msgid "" "<a href="http://www.vivaolinux.com.br/artigos/verArtigo.php?codigo=2759%5C%22%3E " "TOR: A Internet sem rastreabilidade</a> (Portuguese)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:683 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:704 msgid "2005 Aug 6" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:685 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:706 msgid "" "<a href="http://www.eurekalert.org/pub_releases/2005-08/ns-" "wwa080305.php">Why we all need pornography</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:709 msgid "2005 Jul 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:710 msgid "IEEE Computer Society's Technical Committee on Security and Privacy" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:690 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:711 msgid "" "<a href="http://www.ieee-" "security.org/Cipher/Newsbriefs/2005/071805.html#TOR"> Onion routing " @@ -1775,34 +1826,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:694 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:715 msgid "2005 Jun 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:695 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:716 msgid "The Unofficial Apple Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:696 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:717 msgid "" "<a href="http://www.tuaw.com/2005/06/22/privacy-watch-tor/%5C%22%3E Privacy " "Watch: Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:721 msgid "2005 Jun 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:701 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:722 msgid "The New Zealand Herald" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:702 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:723 msgid "" "<a " "href="http://www.nzherald.co.nz/section/story.cfm?c_id=5&objectid=10329896%5C%..." @@ -1810,104 +1861,104 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:706 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:727 msgid "2005 Jun 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:707 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:728 msgid "American Public Radio" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:708 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:729 msgid "" "<a href="http://www.publicradio.org/columns/futuretense/2005/06/08.shtml%5C%22%3E" " An Internet privacy tool called "Tor"</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:712 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:718 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:733 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:739 msgid "2005 Jun 1" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:714 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:735 msgid "" "<a href="http://www.pcworld.com/article/id,120763-page,4/article.html%5C%22%3E " "The 100 Best Products of 2005</a><br/> Tor is ranked #40 on the list." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:719 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:740 msgid "Linux Weekly News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:720 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:741 msgid "" "<a href="http://lwn.net/Articles/138242/%5C%22%3E A Look at The Onion Router " "(Tor)</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:724 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:745 msgid "2005 May 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:725 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:810 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:746 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:831 msgid "Slashdot" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:726 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:747 msgid "" "<a href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=05/05/22/0113244%5C%22%3E Tor " "Anonymity Network Reaches 100 Verified Nodes</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:730 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:751 msgid "2005 May 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:731 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:752 msgid "Security.uz" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:732 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:753 msgid "" "<a href="http://security.uz/news/default.asp?id=10541%5C%22%3E Tor - мощный " "анонимайзер для всех ОС</a> (Russian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:736 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:757 msgid "2005 May 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:737 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:758 msgid "WebPlanet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:738 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:759 msgid "" "<a href="http://webplanet.ru/news/security/2005/5/19/tor.html%5C%22%3E Tor: " "распределенная система анонимного серфинга</a> (Russian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:742 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:749 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:763 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:770 msgid "2005 May 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:744 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:765 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/politics/security/news/2005/05/67542?currentPage=all%5C..." @@ -1916,170 +1967,170 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:750 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:771 msgid "XBiz" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:751 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:772 msgid "" "<a href="http://xbiz.com/news/8761%5C%22%3E Navy Project Allows Anonymous " "Browsing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:755 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:776 msgid "2005 Apr 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:756 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:777 msgid "Heise online" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:757 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:778 msgid "" "<a href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/58506%5C%22%3E CFP: Vom " "kafkaesken Schwinden der Anonymität</a> (German)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:761 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:782 msgid "2005 Apr 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:762 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:783 msgid "Libero" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:763 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:784 msgid "" "<a href="http://magazine.libero.it/internetlife/scienzaeweb/ne208.phtml%5C%22%3E " "Anonimato on line, ecco Tor</a> (Italian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:767 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:788 msgid "2005 Jan 4" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:768 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:789 msgid "Internetnews" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:769 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:790 msgid "" "<a href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3454521%5C%22%3E EFF " "Throws Support to 'Anonymous' Internet Project</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:773 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:794 msgid "2005 Mar 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:774 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:795 msgid "Linux.com" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:775 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:796 msgid "" "<a href="http://www.linux.com/articles/43713?tid=19&tid=78%5C%22%3E Securing " "your online privacy with Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:779 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:800 msgid "2004 Dec 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:801 msgid "BoingBoing" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:781 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:802 msgid "" "<a href="http://www.boingboing.net/2004/12/27/eff-helping-produce-.html%5C%22%3E " "EFF helping produce anonymizing software</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:785 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:806 msgid "2004 Dec 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:786 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:807 msgid "Kansas City infozine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:787 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:808 msgid "" "<a href="http://www.infozine.com/news/stories/op/storiesView/sid/4933/%5C%22%3E " "EFF Joins Forces with Tor Software Project</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:791 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:797 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:812 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:818 msgid "2004 Dec 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:792 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:813 msgid "golem.de" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:793 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:814 msgid "" "<a href="http://www.golem.de/0412/35340.html%5C%22%3E EFF unterstützt " "Anonymisierer Tor</a> (German)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:798 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:819 msgid "SuicideGirls" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:799 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:820 msgid "" "<a href="http://suicidegirls.com/news/technology/6150/%5C%22%3E New Routing " "Software Allows Anonymous Internet Use</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:803 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:824 msgid "2004 Dec 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:804 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:825 msgid "P2Pnet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:805 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:826 msgid "<a href="http://p2pnet.net/story/3357%5C%22%3E EFF to sponsor Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:809 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:830 msgid "2004 Dec 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:811 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:832 msgid "" "<a " "href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=04/12/22/2031229&tid=95&tid=1..." @@ -2087,106 +2138,106 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:815 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:836 msgid "2004 Nov 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:816 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:837 msgid "AlterNet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:817 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:838 msgid "" "<a href="http://www.alternet.org/columnists/story/20523/%5C%22%3E Heavy " "Traffic</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:821 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:842 msgid "2004 Aug 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:822 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:843 msgid "Newsweek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:823 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:844 msgid "Technology: Instant Security (no link)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:827 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:848 msgid "2004 Aug 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:828 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:849 msgid "Eweek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:829 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:850 msgid "" "<a href="http://www.eweek.com/c/a/Security/Dont-Fear-Internet-Anonymity-" "Tools/"> Don't Fear Internet Anonymity Tools</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:833 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:839 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:854 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:860 msgid "2004 Aug 6" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:834 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:855 msgid "HCC magazine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:835 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:856 msgid "" "<a href="http://www.hcc.nl/eCache/DEF/21/083.html%5C%22%3E Anoniem surfen met " "hulp van marine VS</a> (Dutch)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:840 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:861 msgid "Golem" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:841 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:862 msgid "" "<a href="http://www.golem.de/0408/32835.html%5C%22%3E Tor: Anonymisierer nutzt " "Onion-Routing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:866 msgid "2004 Aug 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:846 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:867 msgid "Network World Security" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:847 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:868 msgid "" "<a href="http://www.networkworld.com/details/7088.html%5C%22%3E Onion routing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:851 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:872 msgid "2004 May 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:853 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:874 msgid "" "<a href="http://www.wired.com/politics/security/news/2004/08/64464%5C%22%3E Onion" " Routing Averts Prying Eyes</a>. Also in <a " @@ -2194,29 +2245,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:857 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:878 msgid "2004 Mar 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:858 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:879 msgid "CNET Japan blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:859 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:880 msgid "" "<a href="http://japan.cnet.com/blog/umeda/2004/03/08/entry_post_126/%5C%22%3E " "Yearning of hackers and insecurity</a> (Japanese)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:863 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:884 msgid "1999 Apr 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:865 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:886 msgid "" "<a href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091%5C%22%3E " "Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,18 +129,58 @@ "href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig">sig</a>)" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:81 +msgid "Alpha Releases" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +msgid "The most recent alpha release is: 0.3.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +msgid "<strong>WARNING</strong> these are very alpha bundles." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe">Windows Installer</a> (<a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview" +"/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe.asc">sig</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:90 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg">Mac OS X x86 Only</a> " +"(<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg.asc">sig</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:94 +msgid "" +"<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz">Source Tarball</a> " +"(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc">sig</a>)" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:99 msgid "<a id="Contribute"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:100 msgid "<a class="anchor" href="#Contribute">Contribute</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:103 msgid "" "Vidalia is always looking for volunteers that want to help in development. " "To start you should first take a look at the <a " @@ -153,17 +193,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:114 msgid "<a id="Support"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:115 msgid "<a class="anchor" href="#Support">Support & Development</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 msgid "" "If you intend to start coding already, please read and follow the <a " "href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING%5C%22%3EHACKING" @@ -176,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:129 msgid "" "If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia " "releases, please file a <a " @@ -185,7 +225,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:135 msgid "" "Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is " "being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them" @@ -197,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:145 msgid "" "If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a " "href="<page about/contact>">contact us</a> about it."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/es/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,29 +17,29 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "torbutton/index>">Torbutton</a>" msgstr ""
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:14 msgid "Google Canada" msgstr ""
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:15 msgid "Google UK" msgstr ""
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:16 msgid "Google USA" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><script> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:19 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:19 msgid "" "function addSearchProvider(prov) { try { " "window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert("Search " @@ -76,12 +76,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:86 msgid "Torbutton" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:87 msgid "" "<hr> <strong>Current stable version:</strong><version-torbutton><br/> " "<strong>Current alpha version:</strong><version-torbutton-alpha><br/> <br/> " @@ -89,10 +89,8 @@ "<strong>Install Stable:</strong> Click to <a " "href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi%5C" " "hash="<version-hash-torbutton>" onclick="return install(event);">install" -" from this website</a> or <a href="https://addons.mozilla.org/en-" -"US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail">install" -" from Mozilla's Add-On site</a><br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click " -"to <a href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" +" from this website</a>.<br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click to <a " +"href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" "alpha.xpi" hash="<version-hash-torbutton-alpha>" onclick="return " "install(event);">install from this website</a> <br/> <strong>English Google" " Search:</strong> Google search plugins for <a href="/jsreq.html" " @@ -102,10 +100,11 @@ "(googleCA)" " "onClick="addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return " "false">Google UK</a>. <br/> <strong>Past Releases:</strong> <a " -"href="../dist/torbutton/">Local</a><br/> <br/> <strong>Developer " -"Documentation:</strong> <a href="en/design/index.html.en">Torbutton Design" -" Document</a> and <a href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not " -"actively updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/torbutton/%5C%22%3ETor " +"Archive</a><br/> <br/> <strong>Developer Documentation:</strong> <a " +"href="en/design/index.html.en">Torbutton Design Document</a> and <a " +"href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not actively " +"updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ebrowse the " "repository</a> or simply unzip the xpi. <br/> <strong>Bug Reports:</strong>" " <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14%5C%22%3ETorproject " @@ -120,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:129 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:127 msgid "" "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable the " "browser's use of <a href="<page index>">Tor</a>. It adds a panel to the " @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:136 msgid "" "To keep you safe, Torbutton disables many types of active content. You can " "learn more from the <a href="<page torbutton/torbutton-faq>">Torbutton " @@ -140,7 +139,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:145 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:143 msgid "" "Some users may prefer a toolbar button instead of a statusbar panel. " "Torbutton lets you add a toolbar button by right-clicking on the desired "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# kaveh.nematipour@gmail.com, 2011. +# amirpouran amirpooran8931084@yahoo.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n" -"Last-Translator: amirpouran amirpooran8931084@yahoo.com\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-03 22:27+0000\n" +"Last-Translator: knematipour kaveh.nematipour@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -106,6 +108,8 @@ #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:55 msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">" msgstr "" +"<img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">\n" +"details suggestions\n"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:56 @@ -125,11 +129,13 @@ #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:61 msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon">" msgstr "" +"<img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon">\n" +"details suggestions\n"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:62 msgid "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ECheck</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ECheck</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:63 @@ -139,7 +145,7 @@ #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:69 msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">" -msgstr "" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:70 @@ -158,7 +164,7 @@ #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:75 msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">" -msgstr "" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:76 @@ -182,6 +188,8 @@ "<a href="<page about/torusers>#normalusers"><img " "src="$(IMGROOT)/family.jpg" alt="Normal People">Family & Friends</a>" msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#normalusers"><img " +"src="$(IMGROOT)/family.jpg" alt="مردم معمولی">Family & Friends</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:95 @@ -198,6 +206,8 @@ "<a href="<page about/torusers>#executives"><img " "src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Businesses">Businesses</a>" msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#executives"><img " +"src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="تجارت">Businesses</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:101 @@ -215,6 +225,8 @@ "src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Activists & " "Whistleblowers">Activists</a>" msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#activists"><img " +"src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="فعالان; هشداردهنده ها">Activists</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:107 @@ -231,6 +243,8 @@ "<a href="<page about/torusers>#journalist"><img " "src="$(IMGROOT)/media.jpg" alt="Journalists and the Media">Media</a>" msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#journalist"><img " +"src="$(IMGROOT)/media.jpg" alt="روزنامه نگاران و رسانه ها">Media</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:113 @@ -238,6 +252,8 @@ "Journalists and the media use Tor to protect their research and sources " "online." msgstr "" +"روزنامه نگاران و رسانه ها از تر برای محافظت از تحقیقات و منابعشان در اینترنت" +" استفاده می کنند."
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:117 @@ -246,6 +262,9 @@ "src="$(IMGROOT)/military.jpg" alt="Military and Law " "Enforcement">Military & Law Enforcement</a>" msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#military"><img " +"src="$(IMGROOT)/military.jpg" alt="ارتش و نیروی انتظامی">Military & " +"Law Enforcement</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:119 @@ -253,16 +272,18 @@ "Militaries and law enforcement use Tor to protect their communications, " "investigations, and intelligence gathering online." msgstr "" +"ارتش ها و نیروهای انتظامی از تر برای محافظت از ارتباطات٬ تحقیقات و جمع آوری " +"اطلاعات سری شان استفاده می کنند."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:123 msgid "Announcements" -msgstr "" +msgstr "اعلانات"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128 msgid "<span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class="ماه">Mar</span><br><span class="روز">23</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129 @@ -273,11 +294,15 @@ "href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-" "award">Read more</a> about this award." msgstr "" +"پروژه تر برنده جایزه «پروژه با منافع اجتماعی» از بنیاد نرم افزار های مجانی و" +" پروژه «جی ان یو» شده است. ما مفتخریم که این جایزه را برده ایم و میان " +"برندگان این جایزه قرار گرفتیم: href="https://blog.torproject.org/blog/tor-" +"project-receives-fsf-award">Read more</a> about this award."
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:135 msgid "<span class="month">Feb</span><br><span class="day">23</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class="ماه">Feb</span><br><span class="روز">23</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:136 @@ -290,5 +315,7 @@ "reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms " "race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution." msgstr "" +" href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.htm...</a>آخرین نسخه تثبیت شده تر\n" +" تر ۱.۲.۱.۳۰ تعدادی از اشکالات کمتر حیاتی را برطرف می کند. تغییرات اصلی دیگر٬ بهبود اندک در «تی اس ال» تر است که با ایجاد «ری لی» و پل های ارتباطی این نسخه را در ایران مجددا قابل استفاده می کند. ما فکر نمی کنیم که این نسخه مسابقه تسلیحاتی را ببرد ولی تا زمانی که راه حل بهتری پیدا کنیم برای ما زمان می خرد. "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Reza Pakdel pakdelreza@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:48+0000\n" "Last-Translator: pakdelreza pakdelreza@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -455,15 +456,9 @@ "Tor can't solve all anonymity problems. It focuses only on protecting the " "transport of data. You need to use protocol-specific support software if " "you don't want the sites you visit to see your identifying information. For " -"example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block" -" cookies and withhold information about your browser type." +"example, you can use Torbutton while browsing the web to withhold some " +"information about your computer's configuration." msgstr "" -"تور نمیتواند تمام مشکلات مربوط به بینامی را حل کند و فقط روی حفاظت از " -"انتقال اطلاعات تمرکز میکند. اگر نمیخواهيد سايتهای مورد بازديدتان بتوانند " -"اطلاعات شناسایی شما را ببينند، بايد از نرمافزارهای پشتيبان مخصوص پروتکلهای" -" مختلف استفاده کنيد. برای مثال، میتوانيد هنگام مرورگری از پراکسی (proxy) " -"های اينترنتی مانند Privoxy برای جلوگيری از کلوچک (Cookie) ها و درز اطلاعات " -"مربوط به نوع مرورگر خود استفاده کنيد."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:230
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/2-medium.torusers.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.board.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.board.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,175 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:49+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a> <a href="<page about/board>">Board of" +" Directors</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:13 +msgid "Board of Directors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:17 +msgid "Roger Dingledine" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:18 +msgid "President and Director" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:19 +msgid "" +"Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. " +"Leading researcher in the anonymous communications field. Frequent speaker " +"at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps " +"coordinate academic researchers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:22 +msgid "Meredith Hoban-Dunn" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:23 +msgid "Audit Committee Chair" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:24 +msgid "" +"Meredith is an accomplished accountant, advisor, and banker. Her role is to" +" help us make sure we're able to pass our corporate audits correctly, watch " +"for internal fraud, tell us when we're doing things in a non-standard way, " +"and so on." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:29 +msgid "Ian Goldberg" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:30 +msgid "Chairman of the Board" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:31 +msgid "" +"Cryptographer, privacy expert, and professor; one of the designers of <a " +"href="http://www.cypherpunks.ca/otr/%5C%22%3EOff-the-Record Messaging</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:34 +msgid "Andrew Lewman" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:35 +msgid "Secretary, Treasurer, and Executive Director" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:36 +msgid "" +"Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor " +"Project, Inc. His current activities can be found at <a " +"href="http://lewman.is%5C%22%3Ehis website</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 +msgid "Nick Mathewson" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:44 +msgid "Vice-President and Director" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:45 +msgid "" +"Nick is one of the original developers of Tor. He's the Chief Architect of " +"The Tor Project, Inc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 +msgid "Xianghui (Isaac) Mao" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:49 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:56 +#: /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:61 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:68 +msgid "Director" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:50 +msgid "" +"Chinese blogging and privacy activist. His current activities can be found " +"at <a href="http://isaacmao.com/%5C%22%3Ehis website</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 +msgid "Frank Rieger" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:57 +msgid "CTO of <a href="http://www.cryptophone.de/%5C%22%3EGSMK Cryptophone</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 +msgid "Wendy Seltzer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:62 +msgid "" +"Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a " +"href="http://chillingeffects.org/%5C%22%3EChillingEffects.org</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:67 +msgid "Rob Thomas" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:69 +msgid "" +"Rob Thomas is CEO and founder of Team Cymru, and a Cymru Fellow. You can " +"learn more about Rob at the <a href="http://www.team-cymru.org/%5C%22%3ETeam " +"Cymru</a> websites." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contact.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contact.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contact.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,154 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:43+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:9 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a> <a href="<page " +"about/contact>">Contact</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:14 +msgid "Tor: Contact" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:16 +msgid "" +"First, if you have a problem or question about using Tor, go look at the <a " +"href="<page docs/documentation>#Support">Support section</a> for how to " +"proceed. The Tor developers spend most of their time developing Tor, and " +"there are no people devoted to user support, so try to help yourself before " +"<a href="<page docs/faq>#SupportMail">politely trying to find a " +"volunteer</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:18 +msgid "" +"If you really do need to reach us, here are some approaches. Please be " +"patient and <a href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-" +"questions.html">helpful</a>, and please make sure to write your mail in " +"English." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:21 +msgid "" +"<i>tor-assistants at torproject.org</i> is the catch-all address for " +"everything. It can be used for:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:25 +msgid "" +"Contacting the people who manage the directory authorities. Use this if you " +"run a Tor relay and have a question or problem with your relay." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:28 +msgid "" +"So we can fix typos on the website, change wrong statements or directions on" +" the website, and add new sections and paragraphs that you send us. You " +"might want to make a draft of your new sections on <a href="<wiki>">the " +"Tor wiki</a> first." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:32 +msgid "" +"Hearing about your documents, patches, testing, experiences with supporting " +"applications, and so forth inspired by our <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">volunteer page</a> (or other problems you've fixed " +"or documented about using Tor). There's no need to mail us before you start " +"working on something -- like all volunteer Internet projects, we hear from a" +" lot of excited people who vanish soon after, so we are most interested in " +"hearing about actual progress." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:42 +msgid "A few other addresses are more specific:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:45 +msgid "" +"<i>tor-translation at lists.torproject.org</i> can put new <a href="<page " +"getinvolved/translation>">website translations</a> into place, and help " +"answer questions about existing and new translations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:48 +msgid "" +"<i>tordnsel at torproject.org</i> is the alias for the people responsible " +"for the tordns exitlist." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:50 +msgid "" +"<i>donations at torproject.org</i> is for questions and comments about <a " +"href="<page donate/donate>">getting money to the developers</a>. More " +"donations means <a href="<page docs/faq>#Funding">more Tor</a>. We're " +"happy to help think about creative ways for you to contribute." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:55 +msgid "" +"<i>execdir at torproject.org</i> is for press/media, questions and comments " +"about Tor the non-profit corporation: trademark questions, affiliation and " +"coordination, major gifts, contract inquiries, licensing and certification, " +"etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:61 +msgid "" +"<a id="irc"></a> Tor users and developers can also be found in the " +"following channels on <a href="http://www.oftc.net/oftc/%5C%22%3Eoftc</a>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:66 +msgid "" +"<i>#tor</i> - User and relay operation discussions. Having trouble running " +"Tor or a question for other Tor users? Then this is the spot for you." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:69 +msgid "" +"<i>#tor-dev</i> - Channel for people who want to do development. " +"Discussions about Tor related coding, protocols, and <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">project ideas</a> are all welcome." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/contact.wml:72 +msgid "" +"<i>#nottor</i> - This is where Tor people hang out to talk about stuff that " +"is not related to Tor." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contributors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contributors.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.contributors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.corepeople.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.corepeople.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.corepeople.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,396 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:48+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:7 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a> <a href="<page about/corepeople>">Tor" +" People</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:12 +msgid "" +"The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. The " +"official address of the organization is:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><address> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:17 +msgid "" +"The Tor Project<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA 02081-2972 " +"USA<br><br>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:22 +msgid "" +"The organization consists of many volunteers and a few employees. Please " +"don't contact us individually about Tor topics — if you have a problem" +" or question, please look through the <a href="<page " +"about/contact>">contact page</a> for appropriate addresses." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:27 +msgid "Core Tor People" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:29 +msgid "Jacob Appelbaum, Developer, Advocate, and Security Researcher" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:30 +msgid "" +"Our main advocate. Speaks at conferences and gives trainings all over the " +"world to get people excited about Tor, explain how Tor is used in real world" +" situations, and generally explain why anonymity online matters to you. " +"Original developer of ttdnsd, <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor " +"check</a>, <a href="https://exitlist.torproject.org/%5C%22%3ETor DNSEL</a>, and " +"<a href="https://weather.torproject.org%5C%22%3ETor weather</a> site. He is also " +"a Staff Research Scientist at the University of Washington Computer Security" +" and Privacy Research Lab." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:40 +msgid "Erinn Clark, Packaging and Build Automation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:41 +msgid "" +"Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure " +"packages on a variety of operating systems. Also working on automating the " +"build system and producing nightly builds for all operating systems we " +"support. Erinn is also doing some advocacy by talking to audiences at " +"FSCONS, CodeBits.eu, and various European universites." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:47 +msgid "Christopher Davis, Libevent hacker" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:48 +msgid "" +"Worked during Google Summer of Code 2009 on porting Polipo to Windows. He " +"currently helps with the libevent bufferevent code." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:51 +msgid "Roger Dingledine, Project Leader; Director, Researcher" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:52 +msgid "" +"Original developer of Tor along with Nick Mathewson and Paul Syverson. " +"Leading researcher in the anonymous communications field. Frequent speaker " +"at conferences to advocate Tor and explain what Tor is and can do. Helps " +"coordinate academic researchers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:57 +msgid "Matt Edman, Vidalia Developer; Researcher" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:58 +msgid "" +"Lead developer for <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>, a cross-" +"platform Tor Graphical User Interface included in the bundles." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:61 +msgid "Nathan Freitas, Mobile phone hacker" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:62 +msgid "" +"The driving force behind <a href="https://guardianproject.info%5C%22%3EThe " +"Guardian Project</a> and Tor on the Android platform in the form of <a " +"href="<page docs/android>">Orbot</a>. He also works on <a " +"href="https://guardianproject.info/apps/orlib/%5C%22%3EOrLib</a>: an Android " +"library for Tor, and <a " +"href="https://guardianproject.info/apps/orweb/%5C%22%3EOrweb: A privacy-enhanced " +"mobile browser</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:70 +msgid "Christian Fromme, Developer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:71 +msgid "" +"Christian works on all things python for Tor. He enhanced and maintains a " +"slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, " +"check.torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:75 +msgid "Melissa Gilroy, CFO and Internal Audit" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:76 +msgid "" +"With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is " +"in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial " +"operations moving along." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:80 +msgid "Sebastian Hahn, Developer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:81 +msgid "" +"Worked during the 2008 Google Summer of Code on a networking application to " +"automatically carry out tests for Tor and during the 2009 Google Summer of " +"Code on expanding our secure updater to include BitTorrent support. Manages " +"our git repository, reviews code patches, and generally helps out a lot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:86 +msgid "Thomas S. Benjamin, Researcher" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:87 +msgid "" +"Anonymous communications and bridge distribution researcher. His other work " +"can be found on his <a href="http://cryptocracy.net/%5C%22%3Epersonal website</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:90 +msgid "Robert Hogan, Developer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:91 +msgid "" +"Developer for the <a href="http://tork.sf.net/%5C%22%3ETorK</a> Tor controller, a" +" <a href="http://code.google.com/p/torora/%5C%22%3Eprivacy-oriented Arora " +"fork</a>, the <a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks " +"scripts</a>, and other useful peripheral tools." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:97 +msgid "Damian Johnson, Arm Developer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:98 +msgid "" +"Builds <a href="http://atagar.com/arm%5C%22%3EArm</a>, a command-line application" +" for monitoring Tor relays and providing real-time status information such " +"as the current configuration, bandwidth usage, message log, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:102 +msgid "" +"Andrew Lewman, Executive Director; Director; <a href="<page " +"press/press>">press contact</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:103 +msgid "" +"Manages the business operations of The Tor Project, Inc. Plays roles of " +"finance, advocacy, project management, strategy, press, and general support." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:106 +msgid "Dr. Karsten Loesing, Researcher and Developer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:107 +msgid "" +"Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a " +"href="<specblob>proposals/114-distributed-storage.txt">distributing and " +"securing the publishing and fetching of hidden service descriptors</a>. " +"Currently the primary researcher for our National Science Foundation grant " +"into <a href="http://metrics.torproject.org/%5C%22%3Eanonymous metrics</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:114 +msgid "Nick Mathewson, Chief Architect, Researcher, Director" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:115 +msgid "" +"One of the three original designers of Tor; does a lot of the ongoing design" +" work. One of the two main developers, along with Roger." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:118 +msgid "Dr. Steven Murdoch, Researcher and Developer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:119 +msgid "" +"Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor " +"Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator " +"of the <a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a>. You " +"can find out more about his work on his <a " +"href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/%5C%22%3Eprofessional website</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:126 +msgid "Linus Nordberg, Advocate" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:127 +msgid "" +"Swedish advocate for Tor, anonymous communications research, and employee at" +" <a href="http://nordu.net%5C%22%3ENORDUnet</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:130 +msgid "Peter Palfrader, Sysadmin and Developer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:131 +msgid "" +"Manages the Debian packages, runs one of the directory authorities, runs the" +" website and the wiki, and generally helps out a lot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:132 +msgid "Mike Perry, Torbutton and Tor Performance Developer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:133 +msgid "" +"Author of <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README%5C%22%3ETorFlow</a>, a " +"Tor controller that builds paths through the Tor network and measures " +"various properties and behaviors. Developer and maintainer of <a " +"href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:139 +msgid "Robert Ransom" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:140 +msgid "" +"Bug catcher and immensely helpful on irc and the email lists. Looking into " +"hidden service performance and robustness." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:143 +msgid "Karen Reilly, Development Director" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:144 +msgid "" +"Responsible for fundraising, advocacy, general marketing, policy outreach " +"programs for Tor. She is also available to speak for audiences about the " +"benefits of online anonymity, privacy, and Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:148 +msgid "" +"Runa A. Sandvik, Developer, Security Researcher, and Translation Coordinator" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:149 +msgid "" +"Maintains the <a " +"href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3ETor Translation " +"Portal</a> and the translations for a number of projects (such as Vidalia, " +"Torbutton and the website). She also generally helps out with the <a " +"href="<wiki>doc/Torouter">Torouter project</a>, bridge distribution " +"through instant messaging, and other projects." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:157 +msgid "Dr. Paul Syverson, Researcher" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:158 +msgid "" +"Inventor of <a href="http://www.onion-router.net/%5C%22%3EOnion Routing</a>, " +"original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for " +"original design, development, and deployment of Tor. Currently helps out " +"with research and design." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:163 +msgid "Jeremy Todaro, Illustration & Design" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:164 +msgid "" +"Works on the artwork and design for various projects, annual reports, and " +"brochures. His other work can be found at <a " +"href="http://jmtodaro.com/%5C%22%3Ehttp://jmtodaro.com/</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:167 +msgid "Tomás Touceda" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/corepeople.wml:168 +msgid "Maintenance and new development for Vidalia." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.financials.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.financials.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.financials.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,91 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:47+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:9 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a> <a href="<page " +"about/financials>">Financials</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:14 +msgid "Tor: Financial Reports" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:16 +msgid "Fiscal Year 2009" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:17 +msgid "" +"<a href="findoc/2009-TorProject-Annual-Report.pdf">2009 Annual Report</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:18 +msgid "" +"<a href="findoc/2009-TorProject-Form990andPC.pdf">2009 IRS Form 990 and " +"State of MA Form PC</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:19 +msgid "" +"<a href="findoc/2009-TorProject-FinancialStatements.pdf">2009 Financial " +"Statements and Audit results</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:20 +msgid "" +"<a href="findoc/2009-TorProject-DCF.pdf">2009 Dept of Commerce Data " +"Collection Form</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:21 +msgid "Fiscal Year 2008" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:22 +msgid "<a href="findoc/2008-TorProject-Form990.pdf">2008 IRS Form 990</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:23 +msgid "" +"<a href="findoc/2008-TorProject-FinancialStatements.pdf">2008 Financial " +"Statements and Audit Results</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:24 +msgid "Fiscal Year 2007" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/financials.wml:25 +msgid "<a href="findoc/2007-TorProject-Form990.pdf">2007 IRS Form 990</a>" +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.sponsors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.sponsors.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.sponsors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,217 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-01 15:03+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a> <a href="<page " +"about/sponsors>">Sponsors</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:13 +msgid "Tor: Sponsors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:15 +msgid "" +"The Tor Project's <a href="<page about/torusers>">diversity of users</a> " +"means we have a diversity of funding sources too — and we're eager to " +"diversify even further! Our sponsorships are divided into levels based on " +"total funding received:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:20 +msgid "<i>Magnoliophyta</i> (over $1 million)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:22 +msgid "An anonymous North American NGO (2008-2011)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:23 +msgid "" +"<a href="http://www.bbg.gov/%5C%22%3EBroadcasting Board of Governors</a> " +"(2006-2011)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:26 +msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:28 +msgid "" +"<a href="http://www.sida.se/English/%5C%22%3ESida - Swedish International " +"Development Cooperation Agency</a> (2010-2011)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:31 +msgid "<i>Asparagales</i> (up to $500k)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:33 +msgid "<a href="http://www.internews.fr/%5C%22%3EInternews Europe</a> (2006-2008)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:34 +msgid "" +"<a href="http://nsf.gov/%5C%22%3ENational Science Foundation via Drexel " +"University</a> (2009-2011)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:37 +msgid "<i>Alliaceae</i> (up to $200k)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:39 +msgid "You or your organization?" +msgstr "شما و یا سازمان شما" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:42 +msgid "<i>Allium</i> (up to $100k)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:44 +msgid "<a href="http://www.nlnet.nl/%5C%22%3ENLnet Foundation</a> (2008-2009)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:45 +msgid "" +"<a href="http://chacs.nrl.navy.mil/%5C%22%3ENaval Research Laboratory</a> " +"(2006-2010)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:46 +msgid "An anonymous North American ISP (2009-2011)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:49 +msgid "<i>Allium cepa</i> (up to $50k)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:51 +msgid "" +"<a href="<page donate/donate>">More than 600 personal donations from " +"individuals like you</a> (2006-2011)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:52 +msgid "<a href="http://code.google.com/opensource/%5C%22%3EGoogle</a> (2008-2009)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:53 +msgid "" +"<a href="http://code.google.com/soc/%5C%22%3EGoogle Summer of Code</a> " +"(2007-2011)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:54 +msgid "<a href="http://www.hrw.org/%5C%22%3EHuman Rights Watch</a> (2007)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:55 +msgid "<a href="http://www.torfox.org/%5C%22%3ETorfox</a> (2009)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:56 +msgid "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2011)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:59 +msgid "Past sponsors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:60 +msgid "" +"We greatly appreciate the support provided by our past sponsors in keeping " +"the pre-501(c)(3) Tor Project progressing through our ambitious goals:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:62 +msgid "" +"<a href="https://www.eff.org/%5C%22%3EElectronic Frontier Foundation</a> " +"(2004-2005)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:63 +msgid "" +"<a href="http://chacs.nrl.navy.mil/%5C%22%3EDARPA and ONR via Naval Research " +"Laboratory</a> (2001-2006)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:64 +msgid "<a href="http://www.cyber-ta.org/%5C%22%3ECyber-TA project</a> (2006-2008)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:65 +msgid "Bell Security Solutions Inc (2006)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:66 +msgid "" +"<a href="http://www.omidyar.net/%5C%22%3EOmidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:67 +msgid "" +"<a href="http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-" +"study-security-of-p2p/">NSF via Rice University</a> (2006-2007)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:69 +msgid "" +"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, " +"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-" +"financial contributions: coding, testing, documenting, educating, " +"researching, and running the relays that make up the Tor network." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.translators.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.translators.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.translators.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,142 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:52+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a> <a href="<page " +"about/volunteers>">Translators</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:13 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:15 +msgid "Bogdan Drozdowski" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:15 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:16 +msgid "Tiago Faria" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:16 +msgid "Portuguese." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:17 +msgid "fredzupy" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:17 +msgid "French" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:18 +msgid "Jens Kubieziel and Oliver Knapp" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:18 +msgid "German" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:19 +msgid "Pei Hanru and bridgefish" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:19 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:20 +msgid "Jan Reister" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:20 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:21 +msgid "ygrek and an anonymous translator" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:21 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:22 +msgid "Ghazal Teheri" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:22 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:23 +msgid "Htaike Htaike Aung" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:23 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:24 +msgid "Osama Khalid" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:24 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25 +msgid "Alexia Prichard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/transifex/website/about/en/translators.wml:25 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.volunteers.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.volunteers.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/3-low.volunteers.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,216 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:49+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a> <a href="<page " +"about/volunteers>">Volunteers</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:13 +msgid "Volunteers" +msgstr "داوطلبها" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:15 +msgid "Anonym" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:15 +msgid "Maintainer of the Incognito LiveCD." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:16 +msgid "Kevin Bankston" +msgstr "کوین بنکستون" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:16 +msgid "" +"EFF lawyer who helped write the <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor " +"Legal FAQ</a> and tirelessly answers the phone when somebody in the world " +"has a legal question about Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:20 +msgid "Marco Bonetti" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:20 +msgid "Focusing on MobileTor for the iPhone." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:21 +msgid "Kasimir Gabert" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:21 +msgid "Maintains TorStatus." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:22 +msgid "Andreas Jonsson" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:22 +msgid "Works on OS X Tor Browser Bundle sandbox technology." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:24 +msgid "Fabian Keil" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:24 +msgid "" +"One of the core Privoxy developers, and also a Tor fan. He's the reason Tor " +"and Privoxy still work well together." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:26 +msgid "Bruce Leidl" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:26 +msgid "Working on a Tor client in Java." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:27 +msgid "Julius Mittenzwei" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:27 +msgid "" +"A lawyer with the CCC in Germany. Coordinates the German Tor community with " +"respect to legal questions and concerns." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:30 +msgid "Shava Nerad" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:30 +msgid "" +"Our former Development Director. She still works on PR and community " +"relations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:32 +msgid "Lasse Øverlier" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:32 +msgid "" +"Writes research papers on Tor: attacks, defenses, and resource management, " +"especially for hidden services." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:34 +msgid "Martin Peck" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:34 +msgid "" +"Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on " +"Windows." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:36 +msgid "rovv (a pseudonym -- he's managed to stay anonymous even from us!)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:37 +msgid "" +"The most dedicated bug reporter we've ever heard from. He must read Tor " +"source code every day over breakfast." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:39 +msgid "tup (another pseudonym)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:39 +msgid "" +"Periodically adds new features for making Tor easier to use as a <a " +"href="<wiki>TransparentProxy">transparent proxy</a>. Also maintains the <a" +" href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/%5C%22%3ETorDNSEL code</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:44 +msgid "Kyle Williams" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:44 +msgid "" +"Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor " +"easier to set up and use." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:47 +msgid "Ethan Zuckerman" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:47 +msgid "" +"A blogger who has written some <a " +"href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019%5C%22%3Einteresting</a> <a " +"href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/%5C%22%3Etutorials</a> " +"for how, when, and whether to use Tor. He also teaches activists around the " +"world about Tor and related tools." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:52 +msgid "" +"All our relay operators, people who write <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/%5C%22%3Eresearch papers</a> about Tor, people" +" who teach others about Tor, etc." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/about/4-optional.gsoc.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/about/4-optional.gsoc.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,400 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:06+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/gsoc>">Google Summer of Code</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:12 +msgid "Tor: Google Summer of Code 2011" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:13 +msgid "<hr>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:16 +msgid "" +"In the last four years, The Tor Project in collaboration with <a " +"href="https://www.eff.org/%5C%22%3EThe Electronic Frontier Foundation</a> " +"successfully took part in <a " +"href="http://code.google.com/soc/2007/eff/about.html%5C%22%3EGoogle Summer of " +"Code 2007</a>, <a " +"href="http://code.google.com/soc/2008/eff/about.html%5C%22%3E2008</a>, <a " +"href="http://socghop.appspot.com/gsoc/org/home/google/gsoc2009/eff%5C%22%3E2009</a>," +" and <a href="<blog>tor-google-summer-code-2010">2010</a>. In total we " +"had 21 students as full-time developers for the summers of 2007 to 2010. Now" +" we are applying to <a " +"href="https://socghop.appspot.com/gsoc/program/home/google/gsoc2011%5C%22%3EGoogle" +" Summer of Code 2011</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:31 +msgid "" +"The <a " +"href="https://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2011/timel...</a>" +" for GSoC 2011 is available." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:37 +msgid "" +"You must be self-motivated and able to work independently. We have a " +"thriving community of interested developers on the IRC channel and mailing " +"lists, and we're eager to work with you, brainstorm about design, and so on," +" but you need to be able to manage your own time, and you need to already be" +" somewhat familiar with how free software development on the Internet works." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:46 +msgid "Working on Tor is rewarding because:" +msgstr "کار روی تور رضایتبخش است زیرا:" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:50 +msgid "" +"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the " +"job done, we don't care about the process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:52 +msgid "" +"We only write free (open source) software. The tools you make won't be " +"locked down or rot on a shelf." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:54 +msgid "" +"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on" +" what is already the largest and most active strong anonymity network ever." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:57 +msgid "" +"The work you do could contribute to academic publications — Tor " +"development raises many open questions and interesting problems in the field" +" of <a href="http://freehaven.net/anonbib/%5C%22%3Eanonymity systems</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:63 +msgid "<a id="GettingInvolved"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:64 +msgid "<a class="anchor" href="#GettingInvolved">How To Get Involved</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:67 +msgid "" +"The best way to get involved is to come listen on IRC (both "#tor" and " +""#tor-dev"), read our docs and other webpages, try out the various tools " +"that are related to the projects that interest you, and ask questions as " +"they come to you: <a href="<page docs/documentation>#UpToSpeed">Getting up" +" to speed</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:75 +msgid "" +"In addition to getting some more development work done on Tor and related " +"applications, Google and Tor are most interested in getting students " +"involved in Tor development in a way that keeps them involved after the " +"summer too. That means we will give priority to students who have " +"demonstrated continued interest and responsiveness. We will require students" +" to write public status report updates for our community, either by blogging" +" or sending mail to our mailing list. We want to ensure that the community " +"and the student can both benefit from each other." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:86 +msgid "" +"When it comes time for us to choose projects, our impression of how well " +"you'll fit into our community — and how good you are at taking the " +"initiative to do things — will be at least as important as the actual " +"project you'll be working on." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:92 +msgid "<a id="Ideas"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:93 +msgid "<a class="anchor" href="#Ideas">Ideas List</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:96 +msgid "" +"To start with, please see our <b><a href="<page " +"getinvolved/volunteer>#Projects">projects page</a></b> and its following " +"ideas." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:102 +msgid "" +"The best kind of ideas are A) ones that we know we need done real soon now " +"(you can get a sense of urgency from the priority on the wishlist, and from " +"talking to the potential mentors), and B) ones where it's clear what needs " +"to be done, at least for the first few steps. Lots of students try to bite " +"off open-ended research topics; but if you're going to be spending the first" +" half of your summer figuring out what exactly you should code, and there's " +"a chance that the conclusion will be "oh, that isn't actually a good idea " +"to build", then your proposal will make us very nervous. Try to figure out " +"how much you can actually fit in a summer, break the work down into " +"manageable pieces, and most importantly, figure out how to make sure your " +"incremental milestones are actually useful — if you don't finish " +"everything in your plan, we want to know that you'll still have produced " +"something useful." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:117 +msgid "<a id="Template"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:118 +msgid "<a class="anchor" href="#Template">Application Template</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:121 +msgid "" +"Please use the following template for your application, to make sure you " +"provide enough information for us to evaluate you and your proposal." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:127 +msgid "" +"What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting " +"point or make up your own idea. Your proposal should include high-level " +"descriptions of what you're going to do, with more details about the parts " +"you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the " +"project into tasks of a fairly fine granularity, and convince us you have a " +"plan for finishing it. A timeline for what you will be doing throughout the " +"summer is highly recommended." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:135 +msgid "" +"Point us to a code sample: something good and clean to demonstrate that you " +"know what you're doing, ideally from an existing project." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:138 +msgid "Why do you want to work with The Tor Project / EFF in particular?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:141 +msgid "" +"Tell us about your experiences in free software development environments. We" +" especially want to hear examples of how you have collaborated with others " +"rather than just working on a project by yourself." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:146 +msgid "" +"Will you be working full-time on the project for the summer, or will you " +"have other commitments too (a second job, classes, etc)? If you won't be " +"available full-time, please explain, and list timing if you know them for " +"other major deadlines (e.g. exams). Having other activities isn't a deal-" +"breaker, but we don't want to be surprised." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:152 +msgid "" +"Will your project need more work and/or maintenance after the summer ends? " +"What are the chances you will stick around and help out with that and other " +"related projects?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:156 +msgid "" +"What is your ideal approach to keeping everybody informed of your progress, " +"problems, and questions over the course of the project? Said another way, " +"how much of a "manager" will you need your mentor to be?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:160 +msgid "" +"What school are you attending? What year are you, and what's your " +"major/degree/focus? If you're part of a research group, which one?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:163 +msgid "" +"How can we contact you to ask you further questions? Google doesn't share " +"your contact details with us automatically, so you should include that in " +"your application. In addition, what's your IRC nickname? Interacting with us" +" on IRC will help us get to know you, and help you get to know our " +"community." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:169 +msgid "" +"Are you applying to other projects for GSoC and, if so, what would be your " +"preference if you're accepted to both? Having a stated preference helps with" +" the deduplication process and will not impact if we accept your application" +" or not." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:174 +msgid "" +"Is there anything else we should know that will make us like your project " +"more?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:180 +msgid "" +"We will pick out mentors for this year — most of the people on the <a " +"href="<page about/corepeople>">core Tor development team</a> plus a few " +"people from <a href="http://www.eff.org/about/staff%5C%22%3EEFF%27s staff</a> " +"— so we should be able to accommodate a wide variety of projects, " +"ranging from work on Tor itself to work on supporting or peripheral " +"projects. We can figure out which mentor is appropriate while we're " +"discussing the project you have in mind. We plan to assign a primary mentor " +"to each student, along with one or two assistant mentors to help answer " +"questions and help you integrate with the broader Tor community." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:192 +msgid "" +"If you're interested, you can either contact the <a href="<page " +"about/contact>">tor-assistants list</a> with a brief summary of your " +"proposal and we'll give you feedback, or just jump right in and post your " +"ideas and goals to the <a href="<page docs/documentation>#MailingLists" +"">tor-talk mailing list</a>. Make sure to be responsive during the " +"application selection period; if we like your application but you never " +"answer our mails asking for more information, that's not a good sign." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 +msgid "" +"The more applications we get, the more likely Google is to give us good " +"students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider" +" spending some time working with us to make Tor better!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:207 +msgid "<a id="Example"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:208 +msgid "<a class="anchor" href="#Example">Application Examples</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:211 +msgid "" +"Below are examples of some GSoC applications from previous years we liked. " +"The best applications tend to go through several iterations so you're highly" +" encouraged to send drafts early." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:217 +msgid "" +"<a href="http://tor.spanning-tree.org/proposal.html%5C%22%3EDNSEL Rewrite</a> by " +"Harry Bock" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:218 +msgid "" +"<a href="http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-" +"GSoC2010-TorProposal.html">Extending Tor Network Metrics</a> by Kevin Berry" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:219 +msgid "" +"<a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">SOAT " +"Expansion</a> by John Schanck" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:220 +msgid "" +"<a href="http://inspirated.com/uploads/tor-gsoc-11.pdf%5C%22%3EGTK+ Frontend and " +"Client Mode Improvements for arm</a> by Kamran Khan" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:221 +msgid "" +"<a href="http://www.gsathya.in/gsoc11.html%5C%22%3EOrbot + ORLib</a> by Sathya " +"Gunasekaran" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:222 +msgid "" +"<a href="http://blanu.net/TorSummerOfCodeProposal.pdf%5C%22%3EBlocking-resistant " +"Transport Evaluation Framework</a> by Brandon Wiley" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:223 +msgid "" +"<a href="../about/gsocProposal/gsoc11-proposal-" +"metadataToolkit.pdf">Metadata Anonymisation Toolkit</a> by Julien Voisin" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:224 +msgid "" +"<a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/%5C%22%3EWebsite Pootle " +"Translation</a> by Damian Johnson" +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.bridges.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.bridges.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.bridges.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# ahmadr ahmad@rahmati.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.proxychain.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.proxychain.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.proxychain.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,115 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:25+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " +"docs/proxychain>">Configuring Tor to use a Proxy</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:13 +msgid "<a id="proxychain"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:14 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#proxychain">Tor: Configuring Tor to use a " +"Proxy</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:15 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:18 +msgid "" +"The current version of Tor and the Vidalia Graphical Tor Controller support " +"the ability to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor " +"Network. This means even if Tor is blocked by your local network, open " +"proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the " +"uncensored Internet. A caveat is that the open proxy host will see you are " +"using Tor, but it will not be able to read your traffic as it is still " +"wrapped in layers of encryption." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:28 +msgid "" +"These steps assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you " +"have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies. (To clarify, an HTTPS" +" proxy is an HTTP proxy that also supports CONNECT requests.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ol><li> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:33 +msgid "Open the Vidalia Control Panel, click on Settings." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ol><li> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:34 +msgid "Click Network. Select "I use a proxy to access the Internet"." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ol><li> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:35 +msgid "" +"On the Address line, enter the open proxy address. This can be a hostname " +"or IP Address." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ol><li> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:36 +msgid "Enter the port for the proxy." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ol><li> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:37 +msgid "" +"Generally, you do not need a Username and Password. If you do, enter the " +"information in the proper fields." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ol><li> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:38 +msgid "" +"Choose the Type of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or " +"SOCKS5." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ol><li> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:39 +msgid "" +"Push the Ok button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to " +"access the rest of the Tor Network." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/dev/website/docs/en/proxychain.wml:42 +msgid "" +"<br><br> <img src="$(IMGROOT)/vidalia-proxy.png" alt="Vidalia's Network " +"Proxy settings page"> <br><br>" +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.tor-doc-windows.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Reza Pakdel pakdelreza@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:51+0000\n" "Last-Translator: pakdelreza pakdelreza@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,8 +35,8 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:36 /tmp/4CEPROVVx3.xml:72 /tmp/4CEPROVVx3.xml:111 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:154 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:36 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:72 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:111 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:154 msgid "<br>" msgstr "<br>"
@@ -228,11 +229,8 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr "" -"برای اطلاعات بيشتر در مورد اينکه چگونه نرمافزارهای مختلف را با تور سازگار " -"کنيم، مراجعه کنيد به مستند مربوط به <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">چگونگی سازگارسازی با تور</a> ."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:108
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.documentation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.documentation.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,515 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:50+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:12 +msgid "<a id="RunningTor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:13 +msgid "<a class="anchor" href="#RunningTor">Running Tor</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:15 +msgid "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Installing Tor on Win32</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:17 +msgid "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installing Tor on Mac OS X</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:19 +msgid "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installing Tor on Linux/BSD/Unix</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:21 +msgid "<a href="<page torbutton/index>">Installing Torbutton for Tor</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:23 +msgid "<a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a Tor relay</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:25 +msgid "" +"<a href="<page docs/tor-hidden-service>">Configuring a Tor hidden " +"service</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:29 +msgid "<a id="Support"></a> <a id="UpToSpeed"></a>" +msgstr "<a id="Support"></a> <a id="UpToSpeed"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:31 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#UpToSpeed">Getting up to speed on Tor's past, " +"present, and future</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:36 +msgid "" +"First, read the <a href="<page about/overview>">overview page</a> to get a" +" basic idea of how Tor works, what it's for, and who uses it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:41 +msgid "" +"<a href="<page download/download>">Install the Tor bundle</a> and try it " +"out. Make sure you've got Firefox installed first, and be sure to read the " +"<a href="<page download/download>#Warning">list of warnings</a> about ways" +" you can screw up your anonymity." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:48 +msgid "" +"Our <a href="<page docs/faq>">FAQ</a> covers all sorts of topics, " +"including questions about setting up a client or relay, concerns about " +"anonymity attacks, why we didn't build Tor in other ways, etc. There's a " +"separate <a href="<page docs/faq-abuse>">Abuse FAQ</a> to answer common " +"questions from or for relay operators. The <a href="<page eff/tor-legal-" +"faq>">Tor Legal FAQ</a> is written by EFF lawyers, and aims to give you an " +"overview of some of the legal issues that arise from The Tor Project in the " +"US." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:60 +msgid "" +"The <a href="<page docs/tor-manual>">manual</a> lists all the possible " +"entries you can put in your <a href="<page docs/faq>#torrc">torrc " +"file</a>. We also provide a <a href="<page docs/tor-manual-dev>">manual " +"for the development version of Tor</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:66 +msgid "" +"If you have questions, we have an IRC channel (for users, relay operators, " +"and developers) at <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on " +"irc.oftc.net</a>. If you have a bug, especially a crash bug, read <a " +"href="<wikifaq>#MyTorkeepscrashing.">how to report a Tor bug</a> first and" +" then tell us as much information about it as you can in <a " +"href="https://bugs.torproject.org/tor%5C%22%3Eour bugtracker</a>. (If your bug " +"is with your browser or some other application, please don't put it in our " +"bugtracker.) The <a href="#MailingLists">tor-talk mailing list</a> can " +"also be useful." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:81 +msgid "" +"<a href="<blog>">Tor has a blog</a>. We try to keep it updated every week" +" or two with the latest news." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:86 +msgid "" +"Download and watch Roger's <a href="https://media.torproject.org/video/tor-" +"internet-days-2010.mp4">overview talk from Internet Days in Sweden</a>, " +"which provides good background on how Tor works and what it's for." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:93 +msgid "" +"Look through our <a href="#DesignDoc">Design Documents</a>. Notice that we" +" have RFC-style specs to tell you exactly how Tor is built." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:99 +msgid "" +"There's a skeletal <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/projects/roadmaps/2008-12-19-roadmap-" +"full.pdf">list of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many " +"of those items need to be fleshed out more before they'll make sense to " +"people who aren't Tor developers, but you can still get a general sense of " +"what issues need to be resolved next." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:108 +msgid "" +"Download and watch Nick's "Technical changes since 2004" talk from Defcon " +"in July 2007 (<a href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-" +"Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">video</a>, <a " +"href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf%5C%22%3Eslides</a>)," +" Roger's "blocking-resistance and circumvention" talk from 23C3 in " +"December 2006 (<a href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-" +"tor_and_china.m4v">video</a>, <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-" +"23c3.pdf">slides</a>, <a " +"href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html%5C%22%3Eabst...</a>," +" <a href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-" +"paper/blocking.html">design paper</a>), Roger's "Current events in 2007" " +"talk from 24C3 in December 2007 (<a " +"href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-" +"current_events_in_tor_development.mp4">video</a>, <a " +"href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf%5C%22%3Eslides</a>, <a " +"href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html%5C%22%3Eabst...</a>)," +" and Roger's "Vulnerabilities in Tor" talk from 25C3 in December 2008 (<a " +"href="https://media.torproject.org/video/25c3-2977-en-" +"security_and_anonymity_vulnerabilities_in_tor.mp4">video</a>, <a " +"href="http://freehaven.net/~arma/slides-25c3.pdf%5C%22%3Eslides</a>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:130 +msgid "" +"See Mike's "Securing the Tor network" talk from Defcon in July 2007 (<a " +"href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-" +"Securing_the_Tor_Network.mp4">video</a>, <a " +"href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf%5C%22%3Eslides</a>). " +"It describes common ways to attack networks like Tor and how we try to " +"defend against them, and it introduces the <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README%5C%22%3ETorflow</a> " +"script collection." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:140 +msgid "" +"Learn about the <a href="<specblob>proposals/001-process.txt">Tor proposal" +" process for changing our design</a>, and look over the <a " +"href="<spectree>proposals">existing proposals</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:147 +msgid "" +"Our <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors%5C%22%3Esponsor TODO" +" list</a> starts with a timeline for external promises — things <a " +"href="<page about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It " +"also lists many other tasks and topics we'd like to tackle next." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:155 +msgid "" +"Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. " +"The <a href="#MailingLists">tor-dev mailing list</a> is where the complex " +"discussion happens, and the #tor IRC channel is where the less complex " +"discussion happens." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 +msgid "<a id="MailingLists"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:164 +msgid "<a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:166 +msgid "" +"The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" +"announce/">tor-announce mailing list</a> is a low volume list for " +"announcements of new releases and critical security updates. Everybody " +"should be on this list. There is also an <a " +"href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce%5C%22%3ERSS " +"feed</a> of tor-announce at <a href="http://gmane.org%5C%22%3Egmane.org</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:172 +msgid "" +"The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk" +"/">tor-talk list</a> is where a lot of discussion happens, and is where we " +"send notifications of prerelease versions and release candidates." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:175 +msgid "" +"The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" +"relays/">tor-relays list</a> is where discussions about running, " +"configuring, and handling your tor relay happen. If you currently run a " +"relay, or are thinking about doing so, this is the list for you." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:179 +msgid "" +"The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev" +"/">tor-dev list</a> is for posting by developers only, and is very low " +"traffic." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:181 +msgid "" +"A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-mirrors">mirror operators</a> for new website mirrors, and supporting " +"<a href="<page getinvolved/mirrors>">current website mirrors</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:184 +msgid "" +"A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-commits/">svn and git commits</a> may be interesting for developers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:186 +msgid "" +"An automated list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-bugs/">bug reports from trac</a> may be " +"interesting for users and developers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 +msgid "<a id="DesignDoc"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:191 +msgid "<a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Documents</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:193 +msgid "" +"The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our " +"justifications and security analysis for the Tor design: <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-" +"design.pdf">PDF</a> and <a href="https://svn.torproject.org/svn/projects" +"/design-paper/tor-design.html">HTML</a> versions available." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:198 +msgid "" +"Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in " +"draft form) details more recent experiences and directions: <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-" +"paper/challenges.pdf">PDF draft</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:202 +msgid "" +"Our paper at WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the" +" Network Effect</b> — explains why usability in anonymity systems " +"matters for their security: <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf%5C%22%3EPDF</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:206 +msgid "" +"Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent " +"access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant " +"anonymity system</b>: <a href="https://svn.torproject.org/svn/projects" +"/design-paper/blocking.pdf">PDF draft</a> and <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-" +"paper/blocking.html">HTML draft</a>. Want to <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>#Coding">help us build it</a>?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:212 +msgid "" +"The <b>specifications</b> aim to give developers enough information to build" +" a compatible version of Tor:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 +msgid "<a href="<specblob>tor-spec.txt">Main Tor specification</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:216 +msgid "" +"<a href="<specblob>dir-spec.txt">Tor version 3 directory server " +"specification</a> (and older <a href="<specblob>dir-spec-v1.txt">version " +"1</a> and <a href="<specblob>dir-spec-v2.txt">version 2</a> directory " +"specifications)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:221 +msgid "" +"<a href="<specblob>control-spec.txt">Tor control protocol " +"specification</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:223 +msgid "<a href="<specblob>rend-spec.txt">Tor rendezvous specification</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:225 +msgid "<a href="<specblob>path-spec.txt">Tor path selection specification</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:227 +msgid "<a href="<specblob>address-spec.txt">Special hostnames in Tor</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:229 +msgid "" +"<a href="<specblob>socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support and " +"extensions</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:231 +msgid "<a href="<specblob>version-spec.txt">How Tor version numbers work</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:233 +msgid "" +"<a href="<spectree>proposals">In-progress drafts of new specifications and" +" proposed changes</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 +msgid "<a id="NeatLinks"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:240 +msgid "<a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:242 +msgid "" +"The <a href="<wiki>">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful " +"contributions from Tor users. Check it out!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:245 +msgid "" +"<a href="<wiki>doc/SupportPrograms">A list of supporting programs you " +"might want to use in association with Tor</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:249 +msgid "" +"<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3EThe Tor detector</a> or <a " +"href="http://torcheck.xenobite.eu/%5C%22%3Ethe other Tor detector</a> try to " +"guess if you're using Tor or not." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:252 +msgid "" +"Check out one of the Tor status pages, such as <a " +"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or Xenobite's <a " +"href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> page. Remember " +"that these lists may not be as accurate as what your Tor client uses, " +"because your client fetches its own directory information and examines it " +"locally." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:258 +msgid "" +"Read <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication%5C%22%3Eth..." +" papers</a> (especially the ones in boxes) to get up to speed on the field " +"of anonymous communication systems." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:264 +msgid "<a id="Developers"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:265 +msgid "<a class="anchor" href="#Developers">For Developers</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:266 +msgid "Browse the Tor <b>source repository</b>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:268 +msgid "<a href="<gitrepo>">Browse the repository's source tree directly</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:269 +msgid "Git and SVN access:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:271 +msgid "<kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:272 +msgid "" +"The development branch is <kbd>master</kbd>. The active maintenance " +"branches are <kbd>maint-0.2.1</kbd> and <kbd>maint-0.2.2</kbd>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:273 +msgid "" +"<kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:276 +msgid "" +"<a " +"href="https://gitweb.torproject.org//githax.git?a=blob;f=doc/Howto.txt;hb=HEAD%5C%..." +" instructions for using Git to contribute to Tor software.</a>" +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.faq.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,2709 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-02 23:09+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " +"docs/faq>">FAQ</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " +"docs/faq>">FAQ</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14 +msgid "Tor FAQ" +msgstr "سوالهای رایج" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/Lr_DWY6vt6.xml:1668 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17 +msgid "General questions:" +msgstr "سوالهای کلی:" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19 +msgid "<a href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" +msgstr "" +"<a href="#WhatIsTor">\n" +"تور چیست؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20 +msgid "<a href="#Torisdifferent">How is Tor different from other proxies?</a>" +msgstr "" +"<a href="#Torisdifferent">\n" +"تور با دیگر پروکسی ها چه تفاوتی دارد؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21 +msgid "<a href="#CompatibleApplications">What programs can I use with Tor?</a>" +msgstr "" +"<a href="#CompatibleApplications">\n" +"همراه با تور، از چه برنامه هایی میتوانم استفاده کنم؟ " + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23 +msgid "<a href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" +msgstr "" +"<a href="#WhyCalledTor">\n" +"چرا اسم آن تور است\n" +"</a> " + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24 +msgid "<a href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" +msgstr "" +"<a href="#Backdoor">\n" +"آیا در پشتی ای برای تور وجود دارد؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25 +msgid "<a href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>" +msgstr "" +"<a href="#DistributingTor">\n" +"آیا میتوانم تور را روی سی دی مجله ام توزیع کنم؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27 +msgid "" +"<a href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>" +msgstr "" +"<a href="#SupportMail">\n" +"چگونه میتوانم پاسخ سوالهای مشکلاتم با تور را بگیرم؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29 +msgid "<a href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" +msgstr "" +"<a href="#WhySlow">\n" +"جرا تور انقدر کند کار میکند؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30 +msgid "<a href="#Funding">What would The Tor Project do with more funding?</a>" +msgstr "" +"<a href="#Funding">\n" +"پروژه تور، با پول بیشتر چکار میتواند بکند؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32 +msgid "" +"<a href="#Metrics">How many people use Tor? How many relays or exit nodes " +"are there?</a>" +msgstr "" +"<a href="#Metrics">\n" +"چند نفر از تور استفاده میکنند؟ چند بازپخش و نُد خروجی وجود دارد؟\n" +"</a>\n" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34 +msgid "" +"<a href="#SSLcertfingerprint">What are your SSL cerificate " +"fingerprints?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38 +msgid "Compilation and Installation:" +msgstr "گردآوری و نصب:" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40 +msgid "<a href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" +msgstr "" +"<a href="#HowUninstallTor">\n" +"تور را چگونه نمیتوان صب کرد؟\n" +" </a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41 +msgid "<a href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the download page?</a>" +msgstr "" +"<a href="#PGPSigs">\n" +"چرا این فایلهای سیگ در صفحهء دانلود هستند؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43 +msgid "" +"<a href="#GetTor">Your website is blocked in my country. How do I download" +" Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45 +msgid "<a href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under Windows?</a>" +msgstr "" +"<a href="#CompileTorWindows">\n" +"چگونه تحت ویندوز تور را گردآوری میتوان کرد؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46 +msgid "" +"<a href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable appear to have a" +" virus or spyware?</a>" +msgstr "" +"<a href="#VirusFalsePositives">\n" +"چرا به نظر میرسه فایل اجرایی برنامه تور به بدافزار و یا ویروس آلوده باشه؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48 +msgid "" +"<a href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51 +msgid "Running Tor:" +msgstr "اجرای تور:" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53 +msgid "<a href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55 +msgid "<a href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59 +msgid "Running a Tor client:" +msgstr "اجرای کلاینت تور:" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61 +msgid "" +"<a href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>" +msgstr "" +"<a href="#DoesntWork">\n" +"من تور و پولیپو را نصب کردم امّا کار نمیکنند\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63 +msgid "" +"<a href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a password at " +"start.</a>" +msgstr "" +"<a href="#VidaliaPassword">\n" +"تور/ویدالیا در ابتدای کار از من رمز عبور میخواهد\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65 +msgid "" +"<a href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or country) are " +"used for entry/exit?</a>" +msgstr "" +"<a href="#ChooseEntryExit">\n" +"آی میتوانم کنترل کنم از چه کشورهایی برای ند ورودی و یا خروجی استفاده شود؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67 +msgid "" +"<a href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha or tells me I " +"have spyware installed.</a>" +msgstr "" +"<a href="#GoogleCaptcha">\n" +"گوگل به من میگوید بدافزار دارم و یا از من میخواهد بگویم روی صفحه چه نوشته شده\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69 +msgid "" +"<a href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account may have been " +"compromised.</a>" +msgstr "" +"<a href="#GmailWarning">\n" +"جی میل به من هشدار میدهد که شاید حساب ایمیل من مورد تجاوز قرار گرفته باشد\n" +" </a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71 +msgid "" +"<a href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75 +msgid "Running a Tor relay:" +msgstr "اجرای یک بازپخش تور:" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77 +msgid "<a href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to be?</a>" +msgstr "" +"<a href="#RelayFlexible">\n" +"بازپخش من چقدر باید ثبات داشته باشد؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78 +msgid "" +"<a href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want to deal with " +"abuse issues.</a>" +msgstr "" +"<a href="#ExitPolicies">\n" +"من حاضرم یک بازپخش باشم، اما نمیخواهم با دردسرهای سوءاستفاده از آن روبرو شوم\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80 +msgid "<a href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>" +msgstr "" +"<a href="#RelayOrBridge">\n" +"آیا من باید یک بازپخش معمولی و یا یک بازبخش پل باشم؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82 +msgid "<a href="#MultipleRelays">I want to run more than one relay.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83 +msgid "<a href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much memory?</a>" +msgstr "" +"<a href="#RelayMemory">\n" +"چرا بازپخش تور من از حافظه زیادی استفاده میکند؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84 +msgid "<a href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" +msgstr "" +"<a href="#WhyNotNamed">\n" +"چرا بازپخش تور من اسمی ندارد؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87 +msgid "Running a Tor hidden service:" +msgstr "اجرای خدمات پنهانی تور:" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89 +msgid "Anonymity and Security:" +msgstr "گمنامی و امنیت:" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91 +msgid "<a href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor uses.</a>" +msgstr "" +"<a href="#KeyManagement">\n" +"در مورد تمام کلیدهایی که تور استفاده میکند به من توضیح بده.\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92 +msgid "<a href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95 +msgid "Alternate designs that we don't do (yet):" +msgstr "طرح های دیگری که ما استفاده نمیکنیم. البته فعلاً" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97 +msgid "" +"<a href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user be a relay.</a>" +msgstr "" +"<a href="#EverybodyARelay">\n" +"شما باید سعی کنید هر کاربر تور یک بازپخش هم باشد\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99 +msgid "" +"<a href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP packets, not just" +" TCP packets.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103 +msgid "Abuse:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105 +msgid "<a href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>" +msgstr "" +"<a href="#Criminals">\n" +"آیا تور مجرمین را قادر نمیکند کارهای بد انجام دهند؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106 +msgid "" +"<a href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>" +msgstr "" +"<a href="#RespondISP">\n" +"چگونه به آی اس پیِ خود در موردِ ند خروجی بودن توضیح بدهم؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110 +msgid "" +"For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a " +"href="<wikifaq>">wiki FAQ</a> for now." +msgstr "" +"برای سوالهای دیگری که هنوز در این وب سایت نیستند، به صفحه زیر مراجعه کنید:\n" +"<a href="<wikifaq>">wiki FAQ</a>" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113 +msgid "<hr> <a id="General"></a> <a id="WhatIsTor"></a>" +msgstr "<hr> <a id="General"></a> <a id="WhatIsTor"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118 +msgid "<a class="anchor" href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" +msgstr "" +"<a class="anchor" href="#WhatIsTor">\n" +"تور چیست؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121 +msgid "The name "Tor" can refer to several different components." +msgstr "نام تور میتواند معرف اجزا مختلفی باشد." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125 +msgid "" +"The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep " +"you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications " +"around a distributed network of relays run by volunteers all around the " +"world: it prevents somebody watching your Internet connection from learning " +"what sites you visit, and it prevents the sites you visit from learning your" +" physical location. This set of volunteer relays is called the Tor network. " +"You can read more about how Tor works on the <a href="<page " +"about/overview>">overview page</a>." +msgstr "" +"نرم افزار تور برنامه ای است که میتوانید روی کامپیوتر خود اجرا کنیدکه به شما اجازه میدهد از اینترنت به صورت امن استفاده کنید. تور با توزیع ارتباطات شما میان بازپخشهای مختلف در گوشه و کنار جهان، که توسط داوطلبها اجرا میشوند، فعالیتهای اینترنتی شما را محفوظ نگه میدارد. باعث میشود اگر کسی ارتباط اینترنتی شما را تحت نظر دارد، نتواند بفهمد از کدام وب سایتها دیدن میکنید و یا بلعکس، وبسایتی که از آن دیدن میکنید، نتواند موقعیت فیزیکی و آی پی شما را تشخیص دهد. این شبکه بازپخش داوطلبها، شبکه تور نام دارد. میتوانید در موردِ نحوه کار تور، اینجا بیشتر مطل� � بخوانید\n" +"<a href="<page about/overview>"> \n" +" " + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136 +msgid "" +"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and " +"develops the Tor software." +msgstr "" +"پروژه تور، یک سازمان غیر انتفاعی است که نرم افزار تور را توسعه داده و حمایت " +"میکند. " + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140 +msgid "<hr> <a id="Torisdifferent"></a>" +msgstr "<hr> <a id="Torisdifferent"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#Torisdifferent">How is Tor different from other" +" proxies?</a>" +msgstr "" +"<a class="anchor" href="#Torisdifferent">\n" +"تور با دیگر پروکسی ها چه تفاوتی دارد؟\n" +"</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145 +msgid "" +"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and " +"allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to " +"maintain architecture. The users all enter and leave through the same " +"server. The provider may charge for use of the proxy, or fund their costs " +"through advertisements on the server. In the simplest configuration, you " +"don't have to install anything. You just have to point your browser at " +"their proxy server. Simple proxy providers are fine solutions if you do not" +" want protections for your privacy and anonymity online and you trust the " +"provider from doing bad things. Some simple proxy providers use SSL to " +"secure your connection to them. This may protect you against local " +"eavesdroppers, such as those at a cafe with free wifi Internet." +msgstr "" +"یک فراهم کنندهء پروکسی معمولی سرورهایی را روی اینترنت راه اندازی کرده و به " +"شما اجازه میدهد از آن سرورها برای بازپخش ترافیک اینترنتی خودتان استفاده " +"کنید. این کار سیستمی ساده که نگهداری از آن آسان است را ایجاد میکند. ورود و " +"خروج تمام کاربرها از یک سرور انجام میشود. فراهم کننده پروکسی شاید این سرویس " +"را به ازای حق عضویت و یا با درآمد زایی از طریق تبلیغات ارائه دهد. در ساده " +"ترین نوع پروکسی، احتیاجی به نصب هیچ نرم افزاری نیست، و شما فقط باید " +"مرورگرتان را به سویِ سرور مذکور هدایت کنید. در صورتی که احتیاجی به امنیت " +"اینترنتی ندارید، و به شرکت ارائه دهنده سرویس اینترنتیتان اطمینان دارید، این " +"پروکسی های ساده، روشِ مناسبی برای عبور از فیلترینگ است. برخی فراهم کننده های" +" پروکسی، با ارائه پروتوکل اس اس ال، ارتباط شما را امن میکنند. این کار " +"میتواند شما را در برابر استراق سمع محلی، در امان نگه دارد. " + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158 +msgid "" +"Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider " +"knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your " +"traffic as it passes through their server. In some cases, they can even see" +" inside your encrypted traffic as they relay it to your banking site or to " +"ecommerce stores. You have to trust the provider isn't doing any number of " +"things, such as watching your traffic, injecting their own advertisements " +"into your traffic stream, and recording your personal details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:168 +msgid "" +"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " +"it on to the destination. Because there's a separate layer of encryption for" +" each of the three relays, Tor does not modify, or even know, what you are " +"sending into it. It merely relays your traffic, completely encrypted " +"through the Tor network and has it pop out somewhere else in the world, " +"completely intact. The Tor client is required because we assume you trust " +"your local computer. The Tor client manages the encryption and the path " +"chosen through the network. The relays located all over the world merely " +"pass encrypted packets between themselves." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 +msgid "Doesn't the first server see who I am?" +msgstr "آیا اولین سرور نمیبیند که من که هستم؟" + +#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 +msgid "" +"Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming " +"from your computer. It still doesn't know who you are and what you are " +"doing over Tor. It merely sees "This IP address is using Tor". Tor is " +"not illegal anywhere in the world, so using Tor by itself is fine. You are " +"still protected from this node figuring out who you are and where you are " +"going on the Internet." +msgstr "احتمالاً. سری بدی از سه سرور، میتوانند " + +#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 +msgid "Can't the third server see my traffic?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 +msgid "" +"Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into " +"Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such" +" as visiting a bank or e-commerce website, or encrypted mail connections, " +"etc, it will only know the destination. It won't be able to see the data " +"inside the traffic stream. You are still protected from this node figuring " +"out who you are and if using encryption, what data you're sending to the " +"destination." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:195 +msgid "<hr> <a id="CompatibleApplications"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:198 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#CompatibleApplications">What programs can I use" +" with Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:201 +msgid "" +"There are two pieces to "Torifying" a program: connection-level anonymity " +"and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on " +"making sure the application's Internet connections get sent through Tor. " +"This step is normally done by configuring the program to use your Tor client" +" as a "socks" proxy, but there are other ways to do it too. For " +"application-level anonymity, you need to make sure that the information the " +"application sends out doesn't hurt your privacy. (Even if the connections " +"are being routed through Tor, you still don't want to include sensitive " +"information like your name.) This second step needs to be done on a program-" +"by-program basis, which is why we don't yet recommend very many programs for" +" safe use with Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:215 +msgid "" +"Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles " +"on the <a href="<page download/download>">download page</a> automatically " +"install the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton Firefox " +"extension</a> if you have Firefox installed. As of version 1.2.0, Torbutton " +"now takes care of a lot of the connection-level and application-level " +"worries." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:224 +msgid "" +"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't " +"researched the application-level anonymity issues on them well enough to be " +"able to recommend a safe configuration. Our wiki has a list of instructions " +"for <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torifying specific applications</a>. " +"There's also a <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">list of applications " +"that help you direct your traffic through Tor</a>. Please add to these " +"lists and help us keep them accurate!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:235 +msgid "<hr> <a id="WhyCalledTor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:238 +msgid "<a class="anchor" href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:241 +msgid "" +"Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new " +"next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we " +"would tell people we were working on onion routing, and they would say " +""Neat. Which one?" Even if onion routing has become a standard household " +"term, Tor was born out of the actual <a href="http://www.onion-" +"router.net/">onion routing project</a> run by the Naval Research Lab." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:251 +msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:255 +msgid "" +"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled " +""TOR". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot " +"people who haven't read any of our website (and have instead learned " +"everything they know about Tor from news articles) by the fact that they " +"spell it wrong." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:262 +msgid "<hr> <a id="Backdoor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:265 +msgid "<a class="anchor" href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:268 +msgid "" +"There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, " +"and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will " +"try to make us add one in our jurisdiction (U.S.). If they do ask us, we " +"will fight them, and (the lawyers say) probably win." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:275 +msgid "" +"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible " +"to our users, and a bad precedent for security software in general. If we " +"ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin our " +"professional reputations. Nobody would trust our software ever again —" +" for excellent reason!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:283 +msgid "" +"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. " +"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something " +"like that. Tor is open source, and you should always check the source (or at" +" least the diffs since the last release) for suspicious things. If we (or " +"the distributors) don't give you source, that's a sure sign something funny " +"might be going on. You should also check the <a href="<page docs/verifying-" +"signatures>">PGP signatures</a> on the releases, to make sure nobody messed" +" with the distribution sites." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:295 +msgid "" +"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your " +"anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure" +" you keep your Tor versions up-to-date." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:300 +msgid "<hr> <a id="DistributingTor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:303 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my " +"magazine's CD?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:306 +msgid "Yes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:310 +msgid "" +"The Tor software is <a href="https://www.fsf.org/%5C%22%3Efree software</a>. This" +" means we give you the rights to redistribute the Tor software, either " +"modified or unmodified, either for a fee or gratis. You don't have to ask us" +" for specific permission." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:317 +msgid "" +"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a" +" href="<gitblob>LICENSE">LICENSE</a>. Essentially this means that you " +"need to include our LICENSE file along with whatever part of the Tor " +"software you're distributing." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:324 +msgid "" +"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor " +"software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically " +"include <a " +"href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/%5C%22%3EPolipo</a> and <a " +"href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>. You will need to follow the " +"licenses for those programs as well. Both of them are distributed under the " +"<a href="https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html%5C%22%3EGNU General " +"Public License</a>. The simplest way to obey their licenses is to include " +"the source code for these programs everywhere you include the bundles " +"themselves. Look for "source" packages on the <a href="<page " +"projects/vidalia>">Vidalia page</a> and the <a " +"href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/%5C%22%3EPolipo download " +"page</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:340 +msgid "" +"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, " +"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our" +" <a href="<page docs/trademark-faq>">trademark FAQ</a> for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:346 +msgid "" +"Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software " +"frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you " +"distribute a particular version of the Tor software, it may not be supported" +" — or even work — six months later. This is a fact of life for " +"all security software under heavy development." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:353 +msgid "<hr> <a id="SupportMail"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor " +"support mail?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358 +msgid "" +"There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360 +msgid "Read through this <a href="<page docs/faq>">FAQ</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:361 +msgid "Read through the <a href="<page docs/documentation>">documentation</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:362 +msgid "" +"Read through the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-talk">tor-talk archives</a> and see if your " +"question is already answered." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366 +msgid "" +"Join our <a href="irc://irc.oftc.net#tor">irc channel</a> and state the " +"issue and wait for help." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:368 +msgid "" +"Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who " +"may be able to help you but you may not get a response for days." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:373 +msgid "" +"If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the " +"mailing list and answer questions from others." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:376 +msgid "<hr> <a id="WhySlow"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:379 +msgid "<a class="anchor" href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:382 +msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:386 +msgid "" +"Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be " +"blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in " +"various parts of the world, and some bottlenecks and network latency will " +"always be present. You shouldn't expect to see university-style bandwidth " +"through Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:394 +msgid "" +"But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is " +"quite small compared to the number of people trying to use it, and many of " +"these users don't understand or care that Tor can't currently handle file-" +"sharing traffic load." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:401 +msgid "" +"For the much more in-depth answer, see <a href="<blog>why-tor-is-" +"slow">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed " +"PDF and a video to go with it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:408 +msgid "What can you do to help?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:414 +msgid "" +"<a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configure your Tor to relay traffic " +"for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle " +"all the users who want privacy and security on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:420 +msgid "" +"<a href="<page projects/vidalia>">Help us make Tor more usable</a>. We " +"especially need people to help make it easier to configure your Tor as a " +"relay. Also, we need help with clear simple documentation to walk people " +"through setting it up." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:427 +msgid "" +"There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design " +"experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then " +"we can focus better on fixing them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:433 +msgid "" +"There are some steps that individuals can take to improve their Tor " +"performance. <a href="<wiki>doc/FireFoxTorPerf">You can configure your " +"Firefox to handle Tor better</a>, <a " +"href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/tor.html%5C%22%3Eyou can use" +" Polipo with Tor</a>, or you can try <a href="<page " +"download/download>">upgrading to the latest version of Tor</a>. If this " +"works well, please help by documenting what you did, and letting us know " +"about it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:444 +msgid "" +"Tor needs some architectural changes too. One important change is to start " +"providing <a href="#EverybodyARelay">better service to people who relay " +"traffic</a>. We're working on this, and we'll finish faster if we get to " +"spend more time on it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:451 +msgid "" +"Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to " +"figure out what your skills and interests are, and then <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">look at our volunteer page</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:457 +msgid "" +"Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency " +"that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the " +"competition's websites discreetly, or to connect back to the home servers " +"when on the road without revealing affiliations? If your organization has an" +" interest in keeping the Tor network working, please contact them about " +"supporting Tor. Without sponsors, Tor is going to become even slower." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:466 +msgid "" +"If you can't help out with any of the above, you can still help out " +"individually by <a href="<page donate/donate>">donating a bit of money to " +"the cause</a>. It adds up!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:473 +msgid "<hr> <a id="Funding"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:476 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#Funding">What would The Tor Project do with " +"more funding?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:479 +msgid "" +"We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. " +"We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not " +"yet self-sustaining." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:485 +msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:491 +msgid "" +"Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture" +" so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming " +"stable release is a major improvement, but there's lots more to be done next" +" in terms of keeping Tor fast and stable." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:498 +msgid "" +"User support: With this many users, a lot of people are asking questions all" +" the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean " +"docs, and we need to spend some effort coordinating volunteers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:504 +msgid "" +"Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need " +"attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, " +"reminders to upgrade, and so on. The network itself is a commons, and " +"somebody needs to spend some energy making sure the relay operators stay " +"happy. We also need to work on stability on some platforms — e.g., Tor" +" relays have problems on Win XP currently." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:513 +msgid "" +"Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the " +"software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to" +" interface with other applications, and generally automating all of the " +"difficult and confusing steps inside Tor. We've got a start on this with the" +" <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia GUI</a>, but much more work " +"remains — usability for privacy software has never been easy." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:522 +msgid "" +"Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their " +"Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a " +"href="#EverybodyARelay">We need to make it easy to become a relay, and we " +"need to give people incentives to do it.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:529 +msgid "" +"Research: The anonymous communications field is full of surprises and " +"gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and " +"privacy conferences like <a href="http://petsymposium.org/%5C%22%3EPETS</a>. " +"We've identified a set of critical <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>#Research">Tor research questions</a> that will help " +"us figure out how to make Tor secure against the variety of attacks out " +"there. Of course, there are more research questions waiting behind these." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:542 +msgid "" +"We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a " +"href="#WhySlow">the Tor network is growing faster than the developers can " +"keep up</a>. Now would be an excellent time to add a few more developers to" +" the effort so we can continue to grow the network." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:550 +msgid "" +"We are also excited about tackling related problems, such as censorship-" +"resistance." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:555 +msgid "" +"We are proud to have <a href="<page about/sponsors>">sponsorship and " +"support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau," +" Bell Security Solutions, the Electronic Frontier Foundation, several " +"government agencies and research groups, and hundreds of private " +"contributors." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:562 +msgid "" +"However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the " +"Internet privacy landscape. Please <a href="<page " +"donate/donate>">donate</a> to the project, or <a href="<page " +"about/contact>">contact</a> our executive director for information on " +"making grants or major donations." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:568 +msgid "<hr> <a id="Metrics"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#Metrics">How many people use Tor? How many " +"relays or exit nodes are there?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573 +msgid "" +"All this and more about measuring Tor can be found at the <a " +"href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3ETor Metrics Portal</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:575 +msgid "<hr> <a id="SSLcertfingerprint"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:578 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#SSLcertfingerprint">What are the SSL " +"certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:582 +#, no-wrap +msgid "" +" *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n" +" The serial number is: 02:DA:41:04:89:A5:FD:A2:B5:DB:DB:F8:ED:15:0D:BE\n" +" The SHA-1 fingerprint is: a7e70f8a648fe04a9677f13eedf6f91b5f7f2e25\n" +" The SHA-256 fingerprint is: 23b854af6b96co224fd173382c520b46fa94f2d4e7238893f63ad2d783e27b4b\n" +"\n" +" blog.torproject.org SSL certificate from RapidSSL:\n" +" The serial number is: 00:EF:A3\n" +" The SHA-1 fingerprint is: 50af43db8438e67f305a3257d8ef198e8c42f13f\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:592 +msgid "<hr> <a id="HowUninstallTor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:595 +msgid "<a class="anchor" href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:598 +msgid "" +"This depends entirely on how you installed it and which operating system you" +" have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to " +"uninstall itself. The Windows packages include uninstallers. The proper way " +"to completely remove Tor, Vidalia, Torbutton for Firefox, and Polipo on any " +"version of Windows is as follows:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606 +msgid "" +"In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)" +" and choose exit." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608 +msgid "" +"Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the " +"Process List. If it's running, right click and choose End Process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610 +msgid "" +"Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. " +"This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:612 +msgid "" +"Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. " +"Click the Uninstall button." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:617 +msgid "" +"If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall " +"Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to " +"reboot and manually remove the directory "Program Files\Vidalia Bundle"." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:623 +msgid "" +"For Mac OS X, follow the <a href="<page docs/tor-doc-" +"osx>#uninstall">uninstall directions</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:628 +msgid "" +"If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. " +"But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it " +"should be pretty easy to notice things there." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:633 +msgid "<hr> <a id="PGPSigs"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:636 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the " +"download page?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:639 +msgid "" +"These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded " +"is exactly the one that we intended you to get." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:644 +msgid "" +"Please read the <a href="<page docs/verifying-signatures>">verifying " +"signatures</a> page for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:648 +msgid "<hr> <a id="GetTor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:651 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#GetTor">Your website is blocked in my country. " +"How do I download Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:655 +msgid "" +"Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. " +"In those cases, you have three options. First, get it from a friend — " +"the <a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a> fits " +"nicely on a USB key. Second, find the google cache for the <a href="<page " +"getinvolved/mirrors>">Tor mirrors</a> page and see if any of those copies " +"of our website work for you. Third, you can download Tor via email: log in " +"to your Gmail account and mail '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. If you " +"include the word 'help' in the body of the email, it will reply with " +"instructions. Note that only a few webmail providers are supported, since " +"they need to be able to receive very large attachments." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669 +msgid "" +"Be sure to <a href="<page docs/verifying-signatures>">verify the " +"signature</a> of any package you download, especially when you get it from " +"somewhere other than our official HTTPS website." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674 +msgid "<hr> <a id="CompileTorWindows"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under " +"Windows?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680 +msgid "" +"Try following the steps at <a href="<gitblob>doc/tor-win32-mingw-" +"creation.txt"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685 +msgid "" +"(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most " +"people just use the packages available on the <a href="<page " +"download/download>">download page</a>.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690 +msgid "<hr> <a id="VirusFalsePositives"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable" +" appear to have a virus or spyware?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696 +msgid "" +"Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some " +"parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false " +"positives — after all, the anti-virus and anti-spyware business is " +"just a guessing game anyway. You should contact your vendor and explain that" +" you have a program that seems to be triggering false positives. Or pick a " +"better vendor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704 +msgid "" +"In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job " +"is to provide the source; if you're concerned, please do <a " +"href="#CompileTorWindows">recompile it yourself</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709 +msgid "<hr> <a id="LiveCD"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that " +"includes Tor?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715 +msgid "" +"Yes. Use <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live " +"System</a> or <a href="<page projects/torbrowser>">the Tor Browser " +"Bundle</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720 +msgid "<hr> <a id="torrc"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What " +"does that mean?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726 +msgid "" +"Tor installs a text file called torrc that contains configuration " +"instructions for how your Tor program should behave. The default " +"configuration should work fine for most Tor users. Users of Vidalia can make" +" common changes through the Vidalia interface — only advanced users " +"should need to modify their torrc file directly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734 +msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738 +msgid "" +"On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your " +"torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, " +"or you can find it by hand in <code>\Documents and " +"Settings\<i>username</i>\Application Data\Vidalia\torrc</code>. If you " +"installed Tor without Vidalia, you can find your torrc in the Start menu " +"under Programs -> Tor, or manually in either <code>\Documents and " +"Settings\Application Data\tor\torrc</code> or <code>\Documents and " +"Settings\<i>username</i>\Application Data\tor\torrc</code>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747 +msgid "" +"On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, " +"open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751 +msgid "" +"On Unix, if you installed a pre-built package, look for " +"<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your " +"package's documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755 +msgid "" +"Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed " +"yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to " +"manually copy <code>torrc.sample</code> to <code>torrc</code>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762 +msgid "" +"If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit " +"your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767 +msgid "" +"Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes" +" to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you " +"actually only need to send Tor a HUP signal, not actually restart it.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773 +msgid "" +"For other configuration options you can use, look at the <a href="<page " +"docs/tor-manual>">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #" +" in torrc are treated as comments and have no effect on Tor's configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779 +msgid "<hr> <a id="Logs"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's " +"logs?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785 +msgid "" +"If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a " +"window called "Message Log" that will show you Tor's log messages. You can" +" click on "Settings" to see more details, or to save the messages to a " +"file. You're all set." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792 +msgid "" +"If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. " +"Here are some likely places for your logs to be:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797 +msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799 +msgid "" +"On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in " +"your torrc file, they default to <code>\username\Application " +"Data\tor\log\</code> or <code>\Application Data\tor\log\</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803 +msgid "" +"If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a " +"href="http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams%5C%22%3E%5C%22stdout%5C"</a> at " +"log-level notice. If you enable logs in your torrc file, they default to " +"<code>/usr/local/var/log/tor/</code>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811 +msgid "" +"To change your logging setup by hand, <a href="#torrc">edit your torrc</a>" +" and find the section (near the top of the file) which contains the " +"following line:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\## Logs go to stdout at level "notice" unless redirected by something\n" +"\## else, like one of the below lines.\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822 +msgid "" +"For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and" +" err level messages to a file, append the following line to the end of the " +"section:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828 +#, no-wrap +msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832 +msgid "" +"Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and " +"filename for your Tor log." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836 +msgid "<hr> <a id="DoesntWork"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's" +" not working.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842 +msgid "" +"Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first," +" is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly " +"configured to send its traffic through Tor?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847 +msgid "" +"If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. " +"You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says " +""Connected to the Tor network!" under Status. For those not using Vidalia," +" check your <a href="#Logs">Tor logs</a> for a line saying that Tor "has " +"successfully opened a circuit. Looks like client functionality is working."" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857 +msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861 +msgid "" +"Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click " +"on the onion and select "Start" to launch Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863 +msgid "" +"Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse " +"to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock " +"-> Internet time tab. In addition, correct the day and date under the " +"'Date & Time' Tab." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867 +msgid "" +"Is your Internet connection <a href="#FirewallPorts">firewalled by " +"port</a>, or do you normally need to use a <a " +"href="<wikifaq>#MyInternetconnectionrequiresanHTTPorSOCKSproxy.">proxy</a>?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872 +msgid "" +"Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block" +" certain connections, even though you don't realize they do? They could be " +"preventing Tor from making network connections." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875 +msgid "" +"Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that " +"blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href="<page " +"docs/bridges>">Tor bridges</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878 +msgid "" +"Check your <a href="#Logs">Tor logs</a>. Do they give you any hints about " +"what's going wrong?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883 +msgid "" +"Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its " +"traffic through Tor. Try the <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor " +"Check</a> site and see whether it thinks you are using Tor. See <a " +"href="<wikifaq>#HowcanItellifTorisworkingandthatmyconnectionsreallyareanonymizedArethereexternalserversthatwilltestmyconnection">the" +" Tor Check FAQ entry</a> for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891 +msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895 +msgid "" +"Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation " +"bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it " +"says "Tor enabled" at the bottom right of your Firefox window. (For expert" +" users, make sure your http proxy is set to localhost port 8118.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900 +msgid "" +"Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so," +" uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute " +"for Torbutton. There are many known attacks against a browser setup that " +"does not include Torbutton. Read more in the <a href="<page torbutton" +"/torbutton-faq>">Torbutton FAQ</a> and the <a " +"href="https://www.torproject.org/torbutton/design/%5C%22%3ETorbutton design</a> " +"specification.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907 +msgid "" +"If your browser says "The proxy server is refusing connections.", check " +"that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is " +"running. On Windows, look in the task manager and check for a polipo.exe. On" +" OS X, open the utilities folder in your applications folder, and open " +"Terminal.app. Then run "ps aux|grep polipo"." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912 +msgid "" +"If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were " +"broken in really unfortunate ways. You may find that <a href="<page docs" +"/tor-doc-osx>#uninstall">uninstalling everything</a> and then installing a " +"fresh bundle helps. Alas, the current uninstall instructions may not apply " +"anymore to your old bundle. Sorry." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917 +msgid "" +"If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict " +"with the port that our Polipo configuration file picks." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919 +msgid "" +"If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the " +"config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you " +"sure?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922 +msgid "" +"For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, " +"it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD " +"users periodically who have local firewall rules that prevent some " +"connections to localhost." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928 +msgid "<hr /> <a id="VidaliaPassword"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a " +"password at start.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934 +msgid "" +"Vidalia interacts with the Tor software via Tor's "control port". The " +"control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new " +"identity, configure Tor's settings, etc. Each time Vidalia starts Tor, " +"Vidalia sets a random password for Tor's control port to prevent other " +"applications from also connecting to the control port and potentially " +"compromising your anonymity." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943 +msgid "" +"Usually this process of generating and setting a random control password " +"happens in the background. There are three common situations, though, where " +"Vidalia may prompt you for a password:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949 +msgid "" +"You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can " +"happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the " +"Tor Browser Bundle. In that case, you'll need to close the old Vidalia and " +"Tor before you can run this one." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954 +msgid "" +"Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. " +"After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia " +"can't talk to Tor, because the random passwords are different. <br /> If " +"the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you " +"can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control " +"password. <br /> If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable " +"to restart Tor for you, you can still fix the problem manually. Simply go " +"into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use " +"Vidalia to restart Tor and all will work again." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967 +msgid "" +"You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set " +"to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured " +"Tor to start as a service through Vidalia, a random password was set and " +"saved in Tor. When you reboot, Tor starts up and uses the random password it" +" saved. You login and start up Vidalia. Vidalia attempts to talk to the " +"already running Tor. Vidalia generates a random password, but it is " +"different than the saved password in the Tor service. <br /> You need to " +"reconfigure Tor to not be a service. See the FAQ entry on <a " +"href="<wikifaq>#HowdoIrunmyTorrelayasanNTservice">running Tor as a Windows" +" NT service</a> for more information on how to remove the Tor service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982 +msgid "<hr> <a id="ChooseEntryExit"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or " +"country) are used for entry/exit?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988 +msgid "" +"Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which " +"nodes you do not want to use. The following options can be added to your " +"config file <a href="#torrc">"torrc"</a> or specified on the command " +"line:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994 +msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995 +msgid "" +"A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if " +"possible." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997 +msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998 +msgid "" +"A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if " +"possible." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000 +msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001 +msgid "A list of nodes to never use when building a circuit." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003 +msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004 +msgid "" +"A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in " +"<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009 +msgid "" +"<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for " +"testing and may disappear in future versions. You get the best security " +"that Tor can provide when you leave the route selection to Tor; overriding " +"the entry / exit nodes can mess up your anonymity in ways we don't " +"understand." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016 +msgid "" +"The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as" +" a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid" +" them. You can make the option mandatory by setting <tt>StrictExitNodes " +"1</tt> or <tt>StrictEntryNodes 1</tt> — but if you do, your Tor " +"connections will stop working if all of the nodes you have specified become " +"unreachable. See the <a href="<page docs/documentation>#NeatLinks">Tor " +"status pages</a> for some nodes you might pick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026 +msgid "" +"Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 " +"country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern " +"(for example 255.254.0.0/8), or a node nickname. Make sure there are no " +"spaces between the commas and the list items." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032 +msgid "" +"If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. " +"using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in" +" your configuration file using <tt>MapAddress</tt>. See the manual page for" +" details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038 +msgid "<hr> <a id="GoogleCaptcha"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha " +"or tells me I have spyware installed.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044 +msgid "" +"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google " +"considers Tor to be spyware." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049 +msgid "" +"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also " +"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message " +"when many Tor users are querying Google in a short period of time. Google " +"interprets the high volume of traffic from a single IP address (the exit " +"relay you happened to pick) as somebody trying to "crawl" their website, " +"so it slows down traffic from that IP address for a short time." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057 +msgid "" +"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of " +"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes " +"the IP addresses from which those queries are received (not realizing that " +"they are Tor exit relays), and tries to warn any connections coming from " +"those IP addresses that recent queries indicate an infection." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066 +msgid "" +"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to" +" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should " +"clear up again after a short time." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072 +msgid "" +"Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can " +"automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as " +"Ixquick or Bing." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077 +msgid "<hr /> <a id="GmailWarning"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account " +"may have been compromised.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083 +msgid "" +"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up " +"notification that your account may have been compromised. The notification " +"window lists a series of IP addresses and locations throughout the world " +"recently used to access your account." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090 +msgid "" +"In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from " +"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it" +" was a good idea to confirm the account was being accessed by it's rightful " +"owner." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097 +msgid "" +"Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that " +"doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a " +"false positive, but it might not be since it is possible for someone to " +"hijack your Google cookie." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104 +msgid "" +"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or " +"by watching your network traffic. In theory only physical access should " +"compromise your system because Gmail and similar services should only send " +"the cookie over an SSL link. In practice, alas, it's <a " +"href="http://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-" +"hijacking"> way more complex than that</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113 +msgid "" +"And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up " +"logging in from unusual places (though of course they also might not). So " +"the summary is that since you're using Tor, this security measure that " +"Google uses isn't so useful for you, because it's full of false positives. " +"You'll have to use other approaches, like seeing if anything looks weird on " +"the account, or looking at the timestamps for recent logins and wondering if" +" you actually logged in at those times." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122 +msgid "<hr> <a id="FirewallPorts"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few " +"outgoing ports.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128 +msgid "" +"If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use " +"the ports that your firewall permits by adding "FascistFirewall 1" to your" +" <a href="<page docs/faq>#torrc">torrc configuration file</a>, or by " +"clicking "My firewall only lets me connect to certain ports" in Vidalia's " +"Network Settings window." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136 +msgid "" +"By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only " +"port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a " +"different set of ports with the FirewallPorts torrc option." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142 +msgid "" +"If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the" +" ReachableAddresses config options, e.g.:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147 +#, no-wrap +msgid "" +" ReachableDirAddresses *:80\n" +" ReachableORAddresses *:443\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151 +msgid "<hr> <a id="RelayFlexible"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to" +" be?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157 +msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161 +msgid "" +"Tor has built-in support for <a " +"href="<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays"> rate " +"limiting</a>. Further, if you have a fast link but want to limit the number " +"of bytes per day (or week or month) that you donate, check out the <a " +"href="<wikifaq>#HowcanIlimitthetotalamountofbandwidthusedbymyTorrelay">hibernation" +" feature</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169 +msgid "" +"Each Tor relay has an <a href="#ExitPolicies">exit policy</a> that " +"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" +" relay. If you are uncomfortable allowing people to exit from your relay, " +"you can set it up to only allow connections to other Tor relays." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174 +msgid "" +"It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this " +"quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too " +"often, since connections using the relay when it disconnects will break." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179 +msgid "" +"We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the " +"Address config option blank, and Tor will try to guess." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182 +msgid "" +"If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has" +" an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding " +"TCP connections is system dependent but <a " +"href="<wikifaq>#ImbehindaNATFirewall">this FAQ entry</a> offers some " +"examples on how to do this." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188 +msgid "" +"Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth " +"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-" +"bandwidth ones. Therefore having low-bandwidth relays is useful too." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194 +msgid "<hr> <a id="RunARelayBut"></a> <a id="ExitPolicies"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want" +" to deal with abuse issues.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201 +msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205 +msgid "" +"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound " +"connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are " +"propagated to Tor clients via the directory, so clients will automatically " +"avoid picking exit relays that would refuse to exit to their intended " +"destination. This way each relay can decide the services, hosts, and " +"networks he wants to allow connections to, based on abuse potential and his " +"own situation. Read the FAQ entry on <a href="<page docs/faq-" +"abuse>#TypicalAbuses">issues you might encounter</a> if you use the default" +" exit policy, and then read Mike Perry's <a href="<blog>tips-running-exit-" +"node-minimal-harassment">tips for running an exit node with minimal " +"harassment</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219 +msgid "" +"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web " +"browsing), but <a " +"href="<wikifaq>#Istherealistofdefaultexitports">restricts</a> some due to " +"abuse potential (e.g. mail) and some since the Tor network can't handle the " +"load (e.g. default file-sharing ports). You can change your exit policy " +"using Vidalia's "Sharing" tab, or by manually editing your <a href="<page" +" docs/faq>#torrc">torrc</a> file. If you want to avoid most if not all " +"abuse potential, set it to "reject *:*" (or un-check all the boxes in " +"Vidalia). This setting means that your relay will be used for relaying " +"traffic inside the Tor network, but not for connections to external websites" +" or other services." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233 +msgid "" +"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " +"is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are " +"any resources that your computer can't reach (for example, you are behind a " +"restrictive firewall or content filter), please explicitly reject them in " +"your exit policy — otherwise Tor users will be impacted too." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241 +msgid "<hr> <a id="RelayOrBridge"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or " +"bridge relay?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246 +msgid "" +"<a href="<page docs/bridges>">Bridge relays</a> (or "bridges" for short)" +" are <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relays</a> that aren't " +"listed in the main Tor directory. That means that even an ISP or government " +"trying to filter connections to the Tor network probably won't be able to " +"block all the bridges." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253 +msgid "" +"Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same " +"configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically" +" or not." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258 +msgid "" +"Right now, there are a small number of places in the world that filter " +"connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right " +"now is mostly a backup measure, a) in case the Tor network does get blocked " +"in more places, and b) for people who want an extra layer of security " +"because they're worried somebody will recognize that it's a public Tor relay" +" IP address they're contacting." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266 +msgid "" +"So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of " +"bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays " +"see very little use these days. If you're willing to <a " +"href="#ExitPolicies">be an exit</a>, you should definitely run a normal " +"relay, since we need more exits. If you can't be an exit and only have a " +"little bit of bandwidth, then flip a coin. Thanks for volunteering!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1274 +msgid "<hr> <a id="MultipleRelays"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1277 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#MultipleRelays">I want to run more than one " +"relay.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1280 +msgid "" +"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " +"we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the " +"same network, since part of the goal of the Tor network is dispersal and " +"diversity." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1287 +msgid "" +"If you do decide to run more than one relay, please set the "MyFamily" " +"config option in the <a href="#torrc">torrc</a> of each relay, listing all" +" the relays (comma-separated) that are under your control:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1293 +#, no-wrap +msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1297 +msgid "" +"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " +"spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be " +"sure to prefix the digest strings with a dollar sign ('$') so that the " +"digest is not confused with a nickname in the config file." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1304 +msgid "" +"That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a " +"single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control " +"of the computers or of their network, even if they're not all in the same " +"geographic location." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1310 +msgid "<hr> <a id="RelayMemory"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much " +"memory?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315 +msgid "" +"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips " +"for reducing its footprint:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1320 +msgid "" +"If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in " +"glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the" +" system, the pieces of memory are fragmented so they're hard to reuse. The " +"Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't have " +"as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load). You can " +"tell Tor to use this malloc implementation instead: <tt>./configure " +"--enable-openbsd-malloc</tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1328 +msgid "" +"If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, " +"you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+" +" per socket). We've patched OpenSSL to <a " +"href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"dev/2008-June/001519.html">release unused buffer memory more " +"aggressively</a>. If you update to OpenSSL 1.0.0-beta5, Tor's build process " +"will automatically recognize and use this feature." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1336 +msgid "" +"If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is " +"probably forking separate processes rather than using threads. Consider " +"switching to a <a " +"href="<wikifaq>#WhydoesntmyWindowsorotherOSTorrelayrunwell">better " +"operating system</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1342 +msgid "" +"If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of " +"bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will " +"attract fewer users, so your relay shouldn't grow as large. See the " +"<tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> option in the man page." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1351 +msgid "" +"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for" +" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1355 +msgid "<hr> <a id="WhyNotNamed"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1358 +msgid "<a class="anchor" href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1361 +msgid "" +"We currently use these metrics to determine if your relay should be " +"named:<br>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364 +msgid "" +"The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are " +"removed after 6 months of inactivity from a relay." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366 +msgid "The relay must have been around for at least two weeks." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367 +msgid "No other router may have wanted the same name in the past month." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1370 +msgid "<hr> <a id="KeyManagement"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1373 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor " +"uses.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1376 +msgid "" +"Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) " +"encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) " +"authentication so clients know they're talking to the relays they meant to " +"talk to, and 3) signatures to make sure all clients know the same set of " +"relays." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1384 +msgid "" +"<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so" +" observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended " +"for. Further, the Tor client establishes an ephemeral encryption key with " +"each relay in the circuit, so only the exit relay can read the cells. Both " +"sides discard the circuit key when the circuit ends, so logging traffic and " +"then breaking into the relay to discover the key won't work." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1394 +msgid "" +"<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called " +"the "onion key". When the Tor client establishes circuits, at each step " +"it <a href="<svnprojects>design-paper/tor-" +"design.html#subsec:circuits">demands that the Tor relay prove knowledge of " +"its onion key</a>. That way the first node in the path can't just spoof the " +"rest of the path. Each relay rotates its onion key once a week." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1404 +msgid "" +"<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do " +"they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term" +" public signing key called the "identity key". Each directory authority " +"additionally has a "directory signing key". The directory authorities <a " +"href="<specblob>dir-spec.txt">provide a signed list</a> of all the known " +"relays, and in that list are a set of certificates from each relay (self-" +"signed by their identity key) specifying their keys, locations, exit " +"policies, and so on. So unless the adversary can control a threshold of the " +"directory authorities, he can't trick the Tor client into using other Tor " +"relays." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1418 +msgid "" +"How do clients know what the directory authorities are? The Tor software " +"comes with a built-in list of location and public key for each directory " +"authority. So the only way to trick users into using a fake Tor network is " +"to give them a specially modified version of the software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1425 +msgid "" +"How do users know they've got the right software? When we distribute the " +"source code or a package, we digitally sign it with <a " +"href="http://www.gnupg.org/%5C%22%3EGNU Privacy Guard</a>. See the <a " +"href="<page docs/verifying-signatures>">instructions on how to check Tor's" +" signatures</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1433 +msgid "" +"In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met " +"us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to " +"know somebody who has. If you're concerned about an attack on this level, we" +" recommend you get involved with the security community and start meeting " +"people." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1440 +msgid "<hr> <a id="EntryGuards"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1443 +msgid "<a class="anchor" href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1446 +msgid "" +"Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when " +"the attacker can see both ends of the communications channel. For example, " +"suppose the attacker controls or watches the Tor relay you choose to enter " +"the network, and also controls or watches the website you visit. In this " +"case, the research community knows no practical low-latency design that can " +"reliably stop the attacker from correlating volume and timing information on" +" the two sides." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1456 +msgid "" +"So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, " +"<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new " +"entry and exit relays each time you use the network, the attacker will be " +"able to correlate all traffic you send with probability " +"<i>(c/n)<sup>2</sup></i>. But profiling is, for most users, as bad as being " +"traced all the time: they want to do something often without an attacker " +"noticing, and the attacker noticing once is as bad as the attacker noticing " +"more often. Thus, choosing many random entries and exits gives the user no " +"chance of escaping profiling by this kind of attacker." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1468 +msgid "" +"The solution is "entry guards": each Tor client selects a few relays at " +"random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop." +" If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, " +"ever, and the user is secure. If those relays <i>are</i> observed or " +"controlled by the attacker, the attacker sees a larger <i>fraction</i> of " +"the user's traffic — but still the user is no more profiled than " +"before. Thus, the user has some chance (on the order of <i>(n-c)/n</i>) of " +"avoiding profiling, whereas she had none before." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1479 +msgid "" +"You can read more at <a href="http://freehaven.net/anonbib/#wright02%5C%22%3EAn " +"Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#wright03%5C%22%3EDefending Anonymous " +"Communication Against Passive Logging Attacks</a>, and especially <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#hs-attack06%5C%22%3ELocating Hidden " +"Servers</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1488 +msgid "" +"Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run" +" a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. " +"(Even though they can't learn what destinations the users are talking to, " +"they still might be able to do bad things with just a list of users.) " +"However, that feature won't really become useful until we move to a " +""directory guard" design as well." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1496 +msgid "<hr> <a id="EverybodyARelay"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1499 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user" +" be a relay.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1502 +msgid "" +"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network " +"to handle all our users, and <a " +"href="<wikifaq>#DoIgetbetteranonymityifIrunarelay">running a Tor relay may" +" help your anonymity</a>. However, many Tor users cannot be good relays " +"— for example, some Tor clients operate from behind restrictive " +"firewalls, connect via modem, or otherwise aren't in a position where they " +"can relay traffic. Providing service to these clients is a critical part of " +"providing effective anonymity for everyone, since many Tor users are subject" +" to these or similar constraints and including these clients increases the " +"size of the anonymity set." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1515 +msgid "" +"That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we " +"really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a " +"relay. We've made a lot of progress with easy configuration in the past few " +"years: Vidalia has an easy relay configuration interface, and supports uPnP " +"too. Tor is good at automatically detecting whether it's reachable and how " +"much bandwidth it can offer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1524 +msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1528 +msgid "" +"First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating " +"systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally " +"address that in 2009. See Section 4.1 of <a " +"href="https://www.torproject.org/press/2008-12-19-roadmap-press-" +"release">our development roadmap</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1536 +msgid "" +"Second, we still need to get better at automatically estimating the right " +"amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>#Research">research section of the volunteer " +"page</a>: "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth" +" (e.g. cable or DSL)". It might be that <a href="<page " +"docs/faq>#TransportIPnotTCP">switching to UDP transport</a> is the simplest" +" answer here — which alas is not a very simple answer at all." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1547 +msgid "" +"Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop " +"requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of " +"the directory (how to stop requiring that all Tor users know about all Tor " +"relays). Changes like this can have large impact on potential and actual " +"anonymity. See Section 5 of the <a href="<svnprojects>design-" +"paper/challenges.pdf">Challenges</a> paper for details. Again, UDP " +"transport would help here." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1557 +msgid "" +"Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker " +"send traffic through your relay while you're also initiating your own " +"anonymized traffic. <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#back01%5C%22%3EThree</a> <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue%5C%22%3Edifferent</a> <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#torta05%5C%22%3Eresearch</a> papers describe " +"ways to identify the relays in a circuit by running traffic through " +"candidate relays and looking for dips in the traffic while the circuit is " +"active. These clogging attacks are not that scary in the Tor context so long" +" as relays are never clients too. But if we're trying to encourage more " +"clients to turn on relay functionality too (whether as <a href="<page " +"docs/bridges>">bridge relays</a> or as normal relays), then we need to " +"understand this threat better and learn how to mitigate it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1573 +msgid "" +"Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to " +"relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a " +"href="<blog>two-incentive-designs-tor">current thoughts on Tor " +"incentives</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1580 +msgid "Please help on all of these!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1583 +msgid "<hr> <a id="TransportIPnotTCP"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1586 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP " +"packets, not just TCP packets.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1589 +msgid "" +"This would be handy, because it would make Tor better able to handle new " +"protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications," +" and it would solve the fact that exit relays need to allocate a lot of file" +" descriptors to hold open all the exit connections." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1596 +msgid "" +"We're heading in this direction: see <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855%5C%22%3Ethis trac " +"ticket</a> for directions we should investigate. Some of the hard problems " +"are:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1603 +msgid "" +"IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level " +"packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given " +"the diversity and complexity of TCP stacks, along with <a " +"href="<wikifaq>#DoesTorresistremotephysicaldevicefingerprinting">device " +"fingerprinting attacks</a>, it looks like our best bet is shipping our own " +"user-space TCP stack." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1610 +msgid "" +"Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side" +" applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing " +"packets and anonymizing them at the IP layer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1614 +msgid "" +"Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite " +"DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than " +"the DNS server at a user's ISP; thus, we must understand the protocols we " +"are transporting." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1619 +msgid "" +"<a " +"href="http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html%5C%22%3EDTLS</a>" +" (datagram TLS) basically has no users, and IPsec sure is big. Once we've " +"picked a transport mechanism, we need to design a new end-to-end Tor " +"protocol for avoiding tagging attacks and other potential anonymity and " +"integrity issues now that we allow drops, resends, et cetera." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1626 +msgid "" +"Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node " +"operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're " +"willing to run Tor. Adding an Intrusion Detection System to handle exit " +"policies would increase the security complexity of Tor, and would likely not" +" work anyway, as evidenced by the entire field of IDS and counter-IDS " +"papers. Many potential abuse issues are resolved by the fact that Tor only " +"transports valid TCP streams (as opposed to arbitrary IP including malformed" +" packets and IP floods), so exit policies become even <i>more</i> important " +"as we become able to transport IP packets. We also need to compactly " +"describe exit policies in the Tor directory, so clients can predict which " +"nodes will allow their packets to exit — and clients need to predict " +"all the packets they will want to send in a session before picking their " +"exit node!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1640 +msgid "" +"The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden " +"service ".onion" addresses by intercepting the addresses when they are " +"passed to the Tor client. Doing so at the IP level will require a more " +"complex interface between Tor and the local DNS resolver." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1647 +msgid "<hr> <a id="Criminals"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1650 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do " +"bad things?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1653 +msgid "" +"For the answer to this question and others, please see our <a href="<page " +"docs/faq-abuse>">Tor Abuse FAQ</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1657 +msgid "<hr> <a id="RespondISP"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1660 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my" +" exit relay?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1663 +msgid "" +"A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a " +"href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">collected here</a>." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.installguide.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.installguide.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.installguide.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,38 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:08+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " +"docs/installguide>">Installation Guides</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:13 +msgid "Tor Installation guides" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/docs/en/installguide.wml:14 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-osx.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Reza Pakdel pakdelreza@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-10 22:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:52+0000\n" "Last-Translator: pakdelreza pakdelreza@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs/tor-" @@ -28,19 +29,19 @@ "windows>">کلاينت تحت Mac OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:13 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:13 msgid "Running the <a href="<page index>">Tor</a> client on Mac OS X" msgstr "اجرای کلاينت <a href="<page index>">تور</a> در محيط Mac OS X"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:14 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:26 -#: /tmp/dnqIbbGTnT.xml:71 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:104 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:136 -#: /tmp/dnqIbbGTnT.xml:158 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:14 /tmp/hshvT3yShk.xml:26 +#: /tmp/hshvT3yShk.xml:71 /tmp/hshvT3yShk.xml:104 /tmp/hshvT3yShk.xml:136 +#: /tmp/hshvT3yShk.xml:158 msgid "<br>" msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:17 msgid "" "<b>Note that these are the installation instructions for running a Tor " "client on Mac OS X. If you want to relay traffic for others to help the " @@ -53,19 +54,19 @@ "/tor-doc-relay>">تنظيم بازپخشکننده</a> را مطالعه کنيد.</b>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:23 msgid "<hr> <a id="installing"></a>" msgstr "<hr> <a id="installing"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:25 msgid "" "<a class="anchor" href="#installing">Step One: Download and Install " "Tor</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#installing">گام اوّل : دانلود و نصب تور</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:29 msgid "" "The install for Macintosh OS X bundles <a href="<page index>">Tor</a>, <a " "href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (a graphical interface for " @@ -91,7 +92,7 @@ "بررسی کنيد."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:42 msgid "" "Once you've downloaded the dmg, double-click and let it mount. Browse to " "the now open Vidalia Bundle in Finder. It's easy to install the bundle; " @@ -110,7 +111,7 @@ "کنید. "
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:49 msgid "" "When you are finished installing, you can start Vidalia by selecting its " "icon from your Applications folder. A dark onion with a red X in your dock " @@ -123,14 +124,14 @@ " گزينه Start از منوی Tor در بالای صفحه، تور را راهاندازی کنيد. "
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:55 msgid "When Tor is running, Vidalia's dock icon will look like the following:" msgstr "" "هنگامی که تور در حال کار باشد، شمايل ويداليا در نوار برنامهها به شکل زير " "خواهد بود:"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:58 msgid "" "<img alt="vidalia running tor" src="$(IMGROOT)/screenshot-osx-" "vidalia.png" />" @@ -139,7 +140,7 @@ "vidalia.png" />"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:61 msgid "" "Polipo is installed as part of the Tor bundle package installer. Once it is " "installed, it will start automatically when your computer is restarted. You" @@ -153,12 +154,12 @@ "نصب شده است."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:68 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:68 msgid "<hr> <a id="using"></a>" msgstr "<hr> <a id="using"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:70 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:70 msgid "" "<a class="anchor" href="#using">Step Two: Configure your applications to" " use Tor</a>" @@ -167,7 +168,7 @@ "استفاده از تور</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:73 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:73 msgid "" "After installing, you need to configure your applications to use them. The " "first step is to set up web browsing." @@ -176,7 +177,7 @@ "تنظيم کنيد. اولين کار اين است که مرورگری وب را راهاندازی کنيد."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:76 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:76 msgid "" "You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety. Torbutton " "was installed for you. Click on the red "Tor Disabled" toggle button to " @@ -187,7 +188,7 @@ "کنيد تا تور را فعال کنيد. حال آماده استفاده از تور هستيد."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:80 msgid "" "<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-" "torbutton.png" />" @@ -196,7 +197,7 @@ "torbutton.png" />"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:83 msgid "" "If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a " "href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ entry for running Tor on a " @@ -207,7 +208,7 @@ "رايانه متفاوت</a> مراجعه کنيد."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:87 msgid "" "To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at " "Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant " @@ -230,29 +231,26 @@ " href="http://www.dest-unreach.org/socat/%5C%22%3Esocat</a> ."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:97 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr "" -"برای اطلاعات بيشتر در مورد اينکه چگونه نرمافزارهای مختلف را با تور سازگار " -"کنيم، مراجعه کنيد به مستند مربوط به <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">چگونگی سازگارسازی با تور</a> ."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:101 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:101 msgid "<hr> <a id="verify"></a>" msgstr "<hr> <a id="verify"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:103 msgid "<a class="anchor" href="#verify">Step Three: Make sure it's working</a>" msgstr "" "<a class="anchor" href="#verify">گام سوّم : اطمینان حاصل کنید که کار می " "کند</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:107 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:107 msgid "" "Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP " "address is being anonymized. Click on <a " @@ -269,7 +267,7 @@ " سؤال متداول</a> را ببينيد."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:115 msgid "" "If you have a personal firewall that limits your computer's ability to " "connect to itself, be sure to allow connections from your local applications" @@ -285,7 +283,7 @@ "href="<wikifaq>#FirewalledClient">اين سؤال متداول</a> را ببينيد."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:124 msgid "" "If it's still not working, look at <a href="<page " "docs/faq>#DoesntWork">this FAQ entry</a> for hints." @@ -294,7 +292,7 @@ "<a href="<page docs/faq>#DoesntWork">اين سؤال متداول</a> مراجعه کنيد."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:128 msgid "" "Once it's working, learn more about <a href="<page " "download/download>#Warning">what Tor does and does not offer</a>." @@ -304,19 +302,19 @@ "کارهایی انجام نمیدهد</a> بيشتر مطالعه کنيد. "
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:132 msgid "<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>" msgstr "<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:135 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:135 msgid "<a class="anchor" href="#relay">Step Four: Configure it as a relay</a>" msgstr "" "<a class="anchor" href="#relay">گام چهارم : تنظيم تور به عنوان يک " "بازپخشکننده</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:138 msgid "" "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people " "who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 " @@ -335,7 +333,7 @@ "سوء استفاده، و نيز پشتيبانی از آدرسهای IP پويا. "
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:146 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:146 msgid "" "Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor " "users secure. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">You may also get stronger" @@ -349,7 +347,7 @@ "يا بازپخش رايانههای ديگر هستند."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:152 msgid "" "Read more at our <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a " "relay</a> guide." @@ -358,19 +356,19 @@ "بازپخشکننده</a> مراجعه کنيد."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:155 msgid "<hr> <a id="uninstall"></a>" msgstr "<hr> <a id="uninstall"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:157 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:157 msgid "<a class="anchor" href="#uninstall">How To Uninstall Tor and Polipo</a>" msgstr "" "<a class="anchor" href="#uninstall">چگونه تور و Polipo را حذف " "(uninstall) کنيم</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:160 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:160 msgid "" "There are two ways to uninstall the bundle from your computer, using Finder " "or a command line or Terminal-based uninstaller. If you want to remove Tor " @@ -382,7 +380,7 @@ "کنيد:"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:164 msgid "" "Change your application proxy settings back to their original values. If " "you just want to stop using Tor, you can end at this point." @@ -391,7 +389,7 @@ "داريد به استفاده خود از تور پايان دهيد، میتوانيد در همين مرحله توقف کنيد."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:168 msgid "" "If you want to completely remove Tor, and your account has Admin Privileges," " then proceed as follows:" @@ -400,22 +398,22 @@ "ترتيب زير عمل کنيد:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:172 msgid "Open Finder and click on Applications." msgstr "Finder را باز کنيد و روی Applications کليک کنيد."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:173 msgid "Drag /Applications/Vidalia to the Trash." msgstr "پوشه /Applications/Vidalia را بکشيد و در سطل زباله بياندازيد."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:174 msgid "Remove /Library/Torbutton from your system." msgstr "پوشه /Library/Torbutton را از سيستم خود حذف کنيد."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:175 msgid "" "In your User or home directory, go to Library, remove the Vidalia directory" msgstr "" @@ -423,12 +421,12 @@ "را حذف کنيد."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:179 msgid "Tor, Vidalia, and Polipo are now completely removed from your system." msgstr "حال تور، ويداليا، و Polipo به طور کامل از سيستم شما حذف شدهاند."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:181 msgid "" "If you're familiar with the command line or Terminal, you can manually type " "the following:" @@ -437,32 +435,32 @@ "زير را اجرا کنيد:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:184 msgid "rm -r /Applications/Vidalia.app" msgstr "rm -r /Applications/Vidalia.app"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:185 msgid "rm -r /Library/Torbutton" msgstr "rm -r /Library/Torbutton"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:186 msgid "rm -r ~/Library/Vidalia" msgstr "rm -r ~/Library/Vidalia"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:187 msgid "rm -r ~/.tor" msgstr "rm -r ~/.tor"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:190 msgid "<hr>" msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:192 msgid "" "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!"
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-relay.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-relay.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,437 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:08+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs/tor-" +"doc-relay>">Configure Tor Relay</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:14 +msgid "Configuring a Tor relay" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:281 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:19 +msgid "" +"The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people " +"who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 " +"kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a " +"relay too. We have many features that make Tor relays easy and convenient, " +"including <a href="<page docs/faq>#ExitPolicies">rate limiting for " +"bandwidth, exit policies so you can limit your exposure to abuse complaints," +" and support for dynamic IP addresses</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:28 +msgid "" +"You can run a Tor relay on pretty much any operating system. Tor relays work" +" best on Linux, OS X Tiger or later, FreeBSD 5.x+, NetBSD 5.x+, and Windows " +"Server 2003 or later." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:33 +msgid "<hr> <a id="zero"></a> <a id="install"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:36 +msgid "<a class="anchor" href="#install">Step One: Download and Install Tor</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:52 +#: /tmp/F5o0tOMw8z.xml:147 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:171 +msgid "<br>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:39 +msgid "Before you start, you need to make sure that Tor is up and running." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:42 +msgid "" +"Visit our <a href="<page download/download>">download page</a> and install" +" the "Installation Bundle" for your OS." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:46 +msgid "" +"If it's convenient, you might also want to use it as a client for a while to" +" make sure it's actually working." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:49 +msgid "<hr> <a id="setup"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:51 +msgid "<a class="anchor" href="#setup">Step Two: Set it up as a relay</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:54 +msgid "" +"Verify that your clock and timezone are set correctly. If possible, " +"synchronize your clock with public <a " +"href="http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol%5C%22%3Etime " +"servers</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:60 +msgid "<strong>Manual Configuration</strong>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:62 +msgid "" +"Edit the bottom part of <a href="<page docs/faq>#torrc">your torrc " +"file</a>. If you want to be a public relay (recommended), make sure to " +"define ORPort and <a href="<page docs/faq>#ExitPolicies">look at " +"ExitPolicy</a>; otherwise if you want to be a <a href="<page " +"docs/faq>#RelayOrBridge">bridge</a> for users in countries that censor " +"their Internet, just use <a href="<page " +"docs/bridges>#RunningABridge">these lines</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:72 +msgid "<strong>Configuring Tor with the Vidalia Graphical Interface</strong>:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:76 +msgid "" +"Right click on the Vidalia icon in your task bar. Choose <tt>Control " +"Panel</tt>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:77 +msgid "" +"<img alt="vidalia right click menu" src="$(IMGROOT)/screenshot-" +"win32-vidalia.png" />" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:80 +msgid "Click <tt>Setup Relaying</tt>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:83 +msgid "" +"Choose <tt>Relay Traffic for the Tor network</tt> if you want to be a public" +" relay (recommended), or choose <tt>Help censored users reach the Tor " +"network</tt> if you want to be a <a href="<page " +"docs/faq>#RelayOrBridge">bridge</a> for users in countries that censor " +"their Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:88 +msgid "" +"<img alt="vidalia basic settings" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" +"-configure-relay-1.png" />" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:91 +msgid "" +"Enter a nickname for your relay, and enter contact information in case we " +"need to contact you about problems." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:94 +msgid "" +"Leave <tt>Attempt to automatically configure port forwarding</tt> clicked. " +"Push the <tt>Test</tt> button to see if it works. If it does work, great. " +"If not, see number 3 below." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:98 +msgid "" +"Choose the <tt>Bandwidth Limits</tt> tab. Select how much bandwidth you " +"want to provide for Tor users like yourself." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:99 +msgid "" +"<img alt="vidalia bandwidth limits" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" +"-configure-relay-2.png" />" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:102 +msgid "" +"Choose the <tt>Exit Policies</tt> tab. If you want to allow others to use " +"your relay for these services, don't change anything. Un-check the services" +" you don't want to allow people to <a href="<page " +"docs/faq>#ExitPolicies">reach from your relay</a>. If you want to be a " +"non-exit relay, un-check all services." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:107 +msgid "" +"<img alt="vidalia exit policies" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" +"-configure-relay-3.png" />" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:110 +msgid "" +"Click the <tt>Ok</tt> button. See Step Three below for confirmation that " +"the relay is working correctly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:114 +msgid "" +"If you are using a firewall, open a hole in your firewall so incoming " +"connections can reach the ports you configured (ORPort, plus DirPort if you " +"enabled it). If you have a hardware firewall (Linksys box, cablemodem, etc) " +"you might like <a href="http://portforward.com/%5C%22%3Eportforward.com</a>. " +"Also, make sure you allow all <em>outgoing</em> connections too, so your " +"relay can reach the other Tor relays." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:123 +msgid "" +"Restart your relay. If it <a href="<page docs/faq>#Logs">logs any " +"warnings</a>, address them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:128 +msgid "" +"Subscribe to the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-announce">tor-announce</a> mailing list. It is " +"very low volume, and it will keep you informed of new stable releases. You " +"might also consider subscribing to <a href="<page " +"docs/documentation>#MailingLists">the higher-volume Tor lists</a> too." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:134 +msgid "" +"<a href="https://weather.torproject.org/%5C%22%3ETor Weather</a> provides an " +"email notification service to any users who want to monitor the status of a " +"Tor node. Upon subscribing, you can specify what types of alerts you would " +"like to receive. The main purpose of Tor Weather is to notify node operators" +" via email if their node is down for longer than a specified period, but " +"other notification types are available." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:144 +msgid "<hr> <a id="check"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:146 +msgid "<a class="anchor" href="#check">Step Three: Make sure it is working</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:149 +msgid "" +"As soon as your relay manages to connect to the network, it will try to " +"determine whether the ports you configured are reachable from the outside. " +"This step is usually fast, but may take up to 20 minutes. Look for a <a " +"href="<page docs/faq>#Logs">log entry</a> like <tt>Self-testing indicates " +"your ORPort is reachable from the outside. Excellent.</tt> If you don't see " +"this message, it means that your relay is not reachable from the outside " +"— you should re-check your firewalls, check that it's testing the IP " +"and port you think it should be testing, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:159 +msgid "" +"When it decides that it's reachable, it will upload a "server descriptor" " +"to the directories, to let clients know what address, ports, keys, etc your " +"relay is using. You can <a href="http://194.109.206.212/tor/status-" +"vote/current/consensus">load one of the network statuses manually</a> and " +"look through it to find the nickname you configured, to make sure it's " +"there. You may need to wait up to one hour to give enough time for it to " +"make a fresh directory." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:168 +msgid "<hr> <a id="after"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:170 +msgid "<a class="anchor" href="#after">Step Four: Once it is working</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:174 +msgid "We recommend the following steps as well:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:178 +msgid "" +"6. Read <a href="<wiki>doc/OperationalSecurity">about operational " +"security</a> to get ideas how you can increase the security of your relay." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:184 +msgid "" +"7. If you want to run more than one relay that's great, but please set <a " +"href="<page docs/faq>#MultipleRelays">the MyFamily option</a> in all your " +"relays' configuration files." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:190 +msgid "" +"8. Decide about rate limiting. Cable modem, DSL, and other users who have " +"asymmetric bandwidth (e.g. more down than up) should rate limit to their " +"slower bandwidth, to avoid congestion. See the <a " +"href="<wikifaq>#LimitBandwidth">rate limiting FAQ entry</a> for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:198 +msgid "" +"9. Back up your Tor relay's private key (stored in "keys/secret_id_key" in" +" your DataDirectory). This is your relay's "identity," and you need to " +"keep it safe so nobody can read the traffic that goes through your relay. " +"This is the critical file to keep if you need to <a " +"href="<wikifaq>#UpgradeRelay">move or restore your Tor relay</a> if " +"something goes wrong." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:208 +msgid "" +"10. If you control the name servers for your domain, consider setting your " +"reverse DNS hostname to 'anonymous-relay', 'proxy' or 'tor-proxy', so when " +"other people see the address in their web logs, they will more quickly " +"understand what's going on. Adding the <a href="<gitblob>contrib/tor-exit-" +"notice.html">Tor exit notice</a> on a vhost for this name can go a long way" +" to deterring abuse complaints to you and your ISP if you are running an " +"exit node." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:219 +msgid "" +"11. If your computer isn't running a webserver, please consider changing " +"your ORPort to 443 and your DirPort to 80. Many Tor users are stuck behind " +"firewalls that only let them browse the web, and this change will let them " +"reach your Tor relay. Win32 relays can simply change their ORPort and " +"DirPort directly in their torrc and restart Tor. OS X or Unix relays can't " +"bind directly to these ports (since they don't run as root), so they will " +"need to set up some sort of <a " +"href="<wikifaq>#ServerForFirewalledClients"> port forwarding</a> so " +"connections can reach their Tor relay. If you are using ports 80 and 443 " +"already but still want to help out, other useful ports are 22, 110, and 143." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:234 +msgid "" +"12. If your Tor relay provides other services on the same IP address —" +" such as a public webserver — make sure that connections to the " +"webserver are allowed from the local host too. You need to allow these " +"connections because Tor clients will detect that your Tor relay is the <a " +"href="<wikifaq>#ExitEavesdroppers">safest way to reach that webserver</a>," +" and always build a circuit that ends at your relay. If you don't want to " +"allow the connections, you must explicitly reject them in your exit policy." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:245 +msgid "" +"13. (Unix only). Make a separate user to run the relay. If you installed the" +" OS X package or the deb or the rpm, this is already done. Otherwise, you " +"can do it by hand. (The Tor relay doesn't need to be run as root, so it's " +"good practice to not run it as root. Running as a 'tor' user avoids issues " +"with identd and other services that detect user name. If you're the paranoid" +" sort, feel free to <a href="<wiki>doc/TorInChroot">put Tor into a chroot " +"jail</a>.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:256 +msgid "" +"14. (Unix only.) Your operating system probably limits the number of open " +"file descriptors per process to 1024 (or even less). If you plan to be " +"running a fast exit node, this is probably not enough. On Linux, you should " +"add a line like "toruser hard nofile 8192" to your " +"/etc/security/limits.conf file (where toruser is the user that runs the Tor " +"process), and then restart Tor if it's installed as a package (or log out " +"and log back in if you run it yourself)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266 +msgid "" +"15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts " +"Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may" +" find the initscripts in contrib/tor.sh or contrib/torctl useful." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:272 +msgid "" +"When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay " +"still works correctly after the change. Be sure to set your "ContactInfo" " +"line in the torrc so we can contact you if you need to upgrade or something " +"goes wrong. If you have problems or questions, see the <a href="<page " +"docs/documentation>#Support">Support</a> section or <a href="<page " +"about/contact>">contact us</a> on the tor-ops list. Thanks for helping to " +"make the Tor network grow!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:283 +msgid "" +"If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " +"about/contact>">send them to us</a>. Thanks!" +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# behravanhamed@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:16+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:08+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,10 +31,10 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:43 /tmp/dObLGpwp1_.xml:59 /tmp/dObLGpwp1_.xml:86 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:186 msgid "<hr>" -msgstr "" +msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:15 @@ -117,18 +118,35 @@ msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39 +msgid "" +"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories " +"and archives" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 msgid "Step Zero: Install GnuPG" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48 msgid "" "Linux: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> " @@ -136,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51 msgid "" "Windows: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. " @@ -144,19 +162,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54 msgid "" "Mac: see <a " "href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 msgid "Step One: Import the keys" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60 msgid "" "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. " "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a " @@ -164,13 +182,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:89 /tmp/dObLGpwp1_.xml:194 msgid "<b>Windows:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65 msgid "" "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use " "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will " @@ -180,12 +198,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net " @@ -193,13 +211,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:92 msgid "<b>Mac and Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76 msgid "" "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal " "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you" @@ -209,47 +227,47 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 #, no-wrap msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 msgid "Step Two: Verify the fingerprints" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87 msgid "" "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is " "correct." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90 #, no-wrap msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 #, no-wrap msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95 msgid "The fingerprints for the keys should be:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98 #, no-wrap msgid "" " pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n" @@ -328,23 +346,32 @@ " uid Robert Hogan <robert@roberthogan.net>\n" " sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n" "\n" +" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n" +" uid Nathan of Guardian <nathan@guardianproject.info>\n" +" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +"\n" +" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n" +" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n" +" uid deb.torproject.org archive signing key\n" +" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n" " " msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185 msgid "Step Three: Verify the downloaded package" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 msgid "" "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " "download the ".asc" file as well." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 msgid "" "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, " "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All " @@ -352,7 +379,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop" @@ -361,12 +388,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197 msgid "<b>Mac:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice" @@ -374,12 +401,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200 msgid "<b>Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc " @@ -387,7 +414,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204 msgid "" "After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good " "signature" or "BAD signature". The output should look something like " @@ -395,7 +422,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -407,7 +434,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217 msgid "" "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to" " this person. This means that GnuPG verified that the key made that " @@ -417,7 +444,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224 msgid "" "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It " "means that the signature and file contents do not match. In this case, you " @@ -425,7 +452,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -434,37 +461,37 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234 msgid "" "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use" " the <code>rpm</code> tool like so: <br />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237 #, no-wrap msgid "rpm -K filename.rpm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240 msgid "<b>Debian:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241 msgid "" "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a " "href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244 msgid "" "If you wish to learn more about GPG, see <a " "href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>."
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.N900.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.N900.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.N900.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,229 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:09+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " +"docs/N900>">N900</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:13 +msgid "<a id="Maemo"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:14 +msgid "<a class="anchor" href="#Maemo">Installing Tor on Maemo</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:15 /tmp/kZ0QypDFof.xml:26 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:17 +msgid "" +"If you have a Maemo device that is not the <a href="#N900">N900</a>, we " +"suggest you install the Tor package from the <a " +"href="http://maemo.org/packages/view/tor/%5C%22%3EMaemo website</a>. The Tor " +"Project does not produce these packages. They are maintained by the Maemo " +"community." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:24 +msgid "<a id="N900"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:25 +msgid "<a class="anchor" href="#N900">Installing Tor on the N900</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:28 +msgid "" +"The following instructions should help install an <a " +"href="https://garage.maemo.org/projects/tor-status%5C%22%3Eexperimental Tor " +"controller</a> and Tor as packaged for the N900 Nokia telephone. This is " +"currently an untested configuration. The browser in this configuration does " +"not have Torbutton and it should not be used for high security anonymity " +"needs at this time." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:37 +msgid "" +"Open the Application manager: <br> <a " +"href="$(IMGROOT)/N900/1_app_menu.png"> <img alt="N900 application menu" " +"src="$(IMGROOT)/N900/1_app_menu-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:45 +msgid "" +"Click on the Application manager menu at the top of the screen: <br> <a " +"href="$(IMGROOT)/N900/2_app_manager.png"> <img alt="N900 application " +"manager" src="$(IMGROOT)/N900/2_app_manager-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:53 +msgid "" +"Select 'Application catalogs': <br> <a " +"href="$(IMGROOT)/N900/3_app_managermenu.png"> <img alt="N900 application " +"catalogs" src="$(IMGROOT)/N900/3_app_managermenu-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:61 +msgid "" +"Press 'New' to enable the maemo extras-devel repository. <br> <small>Note: " +"This repository contains untested packages that might harm your device. <br>" +" See <a href="http://wiki.maemo.org/Extras-devel%5C%22%3EExtras-devel</a> for " +"details. You should probably disable extras-devel after installing Tor, or " +"proceed at your own risk.</small> <br> <a " +"href="$(IMGROOT)/N900/4_catalog_list.png"> <img alt="N900 catalog list" " +"src="$(IMGROOT)/N900/4_catalog_list-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:75 +msgid "Enter the following information into the catalog addition screen:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:78 +#, no-wrap +msgid "" +" Catalog name: Extras devel\n" +" Web address: http://repository.maemo.org/extras-devel/%5Cn" +" Distribution: fremantle\n" +" Components: free non-free\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:84 +msgid "" +"<br> Make sure 'Disabled' is unchecked, hit 'Save', and wait for the package" +" list to update.<br> <a href="$(IMGROOT)/N900/5_new_catalog.png"> <img " +"alt="N900 new catalog" src="$(IMGROOT)/N900/5_new_catalog-small.png"/> " +"</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:94 +msgid "" +"Press 'Download' in the App manager: <br> <a " +"href="$(IMGROOT)/N900/6_app_manager.png"> <img alt="N900 app manager" " +"src="$(IMGROOT)/N900/6_app_manager-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:102 +msgid "" +"Select the Network category (or search for Tor): <br> <a " +"href="$(IMGROOT)/N900/7_app_categories.png"> <img alt="N900 application " +"categories" src="$(IMGROOT)/N900/7_app_categories-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:110 +msgid "" +"Scroll down and select 'Tor Status Area Applet': <br> <a " +"href="$(IMGROOT)/N900/8_app_list.png"> <img alt="N900 application list" " +"src="$(IMGROOT)/N900/8_app_list-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:118 +msgid "" +"Agree to the disclaimer and press 'Continue': <br> <a " +"href="$(IMGROOT)/N900/9_disclaimer.png"> <img alt="N900 disclaimer" " +"src="$(IMGROOT)/N900/9_disclaimer-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:126 +msgid "" +"When the install is done, disable the extras-devel repository, and reboot " +"the device: <br> <a href="$(IMGROOT)/N900/10_success.png"> <img alt="N900" +" success" src="$(IMGROOT)/N900/10_success-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:135 +msgid "" +"After rebooting the N900, open the status menu: <br> <a " +"href="$(IMGROOT)/N900/11_after_rebooting.png"> <img alt="N900 status menu" +" post-reboot" src="$(IMGROOT)/N900/11_after_rebooting-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:143 +msgid "" +"Select 'The Onion Router' from the list: <br> <a " +"href="$(IMGROOT)/N900/12_status_menu.png"> <img alt="N900 status menu " +"selection" src="$(IMGROOT)/N900/12_status_menu-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:151 +msgid "" +"Enable onion routing, and press 'Save': <br> <a " +"href="$(IMGROOT)/N900/13_enable_tor.png"> <img alt="N900 enabling Tor" " +"src="$(IMGROOT)/N900/13_enable_tor-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:159 +msgid "" +"Visit <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETorCheck</a> to confirm that" +" you are routing browser traffic through Tor: <br> <a " +"href="$(IMGROOT)/N900/14_check_tor.png"> <img alt="N900 check Tor" " +"src="$(IMGROOT)/N900/14_check_tor-small.png"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:168 +msgid "" +"Note that this might not always give you the latest stable Tor version. " +"Additionally, the N900 web browser does not have Torbutton. This means that " +"while it may be useful for circumvention, it probably is unsuitable for " +"strong web browser anonymity requirements." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:174 +msgid "<hr>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/N900.wml:176 +msgid "" +"If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " +"about/contact>">send them to us</a>. Thanks!" +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.android.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.android.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.android.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,302 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-03-25 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:09+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " +"docs/android>">Android</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:13 +msgid "<a class="anchor" href="#Android">Tor on Android</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:14 /tmp/FEV0CnFVUN.xml:33 +#: /tmp/FEV0CnFVUN.xml:45 /tmp/FEV0CnFVUN.xml:52 /tmp/FEV0CnFVUN.xml:59 +#: /tmp/FEV0CnFVUN.xml:80 /tmp/FEV0CnFVUN.xml:92 /tmp/FEV0CnFVUN.xml:97 +#: /tmp/FEV0CnFVUN.xml:120 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:16 +msgid "Tor is available for Android by installing our package named Orbot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:19 +msgid "" +"Orbot is an application that allows mobile phone users to access the web, " +"instant messaging and email without being monitored or blocked by their " +"mobile internet service provider. Orbot brings the features and " +"functionality of Tor to the Android mobile operating system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:25 +msgid "" +"Orbot contains Tor, libevent and privoxy. Orbot provides a local HTTP proxy " +"and the standard SOCKS4A/SOCKS5 proxy interfaces into the Tor network. Orbot" +" has the ability to transparently torify all of the TCP traffic on your " +"Android device when it has the correct permissions and system libraries." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:31 +msgid "<a id="QrCode"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:32 +msgid "<a class="anchor" href="#QrCode">Installing Tor with a QR code</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:35 +msgid "" +"Orbot is easy to install by simply scanning the following QR code with your " +"Android Barcode scanner." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:40 +msgid "" +"<a href="$(IMGROOT)/android/orbot-qr-code-latest.png"><img alt="Android " +"QR code" src="$(IMGROOT)/android/orbot-qr-code-latest.png"/></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:43 +msgid "<a id="Market"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:44 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#Market">Installing Tor from the Android " +"Market</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:47 +msgid "Orbot is available in the Android Market." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:50 +msgid "<a id="Manual"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:51 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#Manual">Installing Tor from our website " +"manually</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:54 +msgid "" +"You can download <a href="../<package-androidbundle-alpha>">our most " +"recent version of Orbot</a> and <a href="../<package-androidbundle-" +"alpha>.asc">the gpg signature</a> from our server." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:57 +msgid "<a id="Screenshots"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:58 +msgid "<a class="anchor" href="#Screenshots">Screenshots of Tor on Android</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:61 +msgid "" +"<a href="$(IMGROOT)/android/android-off.jpg"> <img alt="Android Tor off"" +" src="$(IMGROOT)/android/android-off-150x150.jpg"/> </a> <a " +"href="$(IMGROOT)/android/android-bootstrapping.jpg"> <img alt="Android " +"Tor bootstrapping" src="$(IMGROOT)/android/android-bootstrapping-" +"150x150.jpg"/> </a> <a href="$(IMGROOT)/android/android-activated.jpg"> " +"<img alt="Android Tor activated" src="$(IMGROOT)/android/android-" +"activated-150x150.jpg"/> </a> <a href="$(IMGROOT)/android/android-" +"settings.jpg"> <img alt="Android Tor settings" src="$(IMGROOT)/android" +"/android-settings-150x150.jpg"/> </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:77 +msgid "<a id="ProxySettings"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:78 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#ProxySettings">Proxy settings and configuration" +" </a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:82 +msgid "Orbot offers three interfaces into the Tor network:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:85 +msgid "SOCKS 4A/5 proxy 127.0.0.1:9050" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:86 +msgid "HTTP proxy 127.0.0.1:8118" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:87 +msgid "Transparent proxying (on select devices)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:90 +msgid "<a id="Notes"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:91 +msgid "<a class="anchor" href="#Notes">Platform specific notes</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:94 +msgid "" +"The current version of Orbot ships with the following components: <b" +"><version-androidbundle-privoxy>, <version-androidbundle-libevent></b>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:99 +msgid "For standard Android 1.x devices:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:102 +msgid "" +"The Orweb browser available in the Android Market integrates directly with " +"Orbot, and offers a number of other privacy-oriented features." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:104 +msgid "" +"For Instant Messsaging, try <a " +"href="https://guardianproject.info/apps/gibber%5C%22%3EGibberbot</a>, which " +"includes support for connecting via Tor and Off-the-Record encryption." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:107 +msgid "For Android 2.x devices:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:110 +msgid "" +"You must root your device and update the firmware to an iptables-capable ROM" +" for Orbot to transparently proxy all TCP traffic." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:111 +msgid "" +"For non-modified and non-rooted phones, you'll want to manually configure " +"HTTP or SOCKS proxy settings for specific applications." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:112 +msgid "" +"If you root your device and install an iptables-capable ROM (such as <a " +"href="http://cyanogenmod.com%5C%22%3ECyanogen</a>), Orbot can transparently proxy" +" traffic on an app-by-app basis through Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:113 +msgid "" +"You can also install Firefox for Android from the market with the <a " +"href="https://guardianproject.info/apps/proxymob%5C%22%3EProxyMob Add-on</a> or " +"install the text-only “NDBrowser” from the Android Market. Both of these " +"solutions all routing of web access through Tor on standard, un-rooted " +"devices." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:115 +msgid "" +"For Instant Messaging, try <a " +"href="https://guardianproject.info/apps/gibber%5C%22%3EGibberbot</a>, which " +"includes support for connecting via Tor and Off-the-Record encryption." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:118 +msgid "<a id="Source"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:119 +msgid "<a class="anchor" href="#Source">Source code access</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:122 +msgid "" +"All of the source code is available in the <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/%5C%22%3EOrbot " +"subversion repository</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:128 +msgid "" +"Note that this might not always give you the latest stable Tor version. " +"Additionally, the Android web browser does not have Torbutton. This means " +"that while it may be useful for circumvention, it probably is unsuitable for" +" strong web browser anonymity requirements." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:134 +msgid "<hr>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/android.wml:136 +msgid "" +"If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " +"about/contact>">send them to us</a>. Thanks!" +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian-vidalia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.debian.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,330 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-03-01 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:09+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " +"docs/debian>">Debian/Ubuntu Instructions</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:13 +msgid "<a id="debian"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:14 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#debian">Option one: Tor on Debian lenny, Debian" +" sid, or Debian testing</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:16 /tmp/__TMvx4TV6.xml:43 +#: /tmp/__TMvx4TV6.xml:113 /tmp/__TMvx4TV6.xml:148 +msgid "<br />" +msgstr "<br />" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:19 +msgid "" +"If you're using Debian stable (lenny), unstable (sid), or testing (squeeze)," +" just run<br /> <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt> as root." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:26 +msgid "" +"Note that this might not always give you the latest stable Tor version, but " +"you will receive important security fixes. To make sure that you're running " +"the latest stable version of Tor, see option two below." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:32 /tmp/__TMvx4TV6.xml:94 +#: /tmp/__TMvx4TV6.xml:139 /tmp/__TMvx4TV6.xml:182 +msgid "" +"Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page docs/tor-doc-" +"unix>#polipo">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix" instructions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:37 +msgid "<hr /> <a id="ubuntu"></a> <a id="packages"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:41 +msgid "<a class="anchor" href="#ubuntu">Option two: Tor on Ubuntu or Debian</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:46 +msgid "" +"<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> They are unmaintained " +"and out of date. That means you'll be missing stability and security fixes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:52 +msgid "" +"You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor. " +"First, you need to figure out the name of your distribution. A quick command" +" to run is <tt>lsb_release -c</tt> or <tt>cat /etc/debian_version</tt>. " +"Here's a quick mapping:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:57 +msgid "Debian unstable (sid) is "sid"" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:58 +msgid "Debian 6.0 (squeeze) is "squeeze"" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:59 +msgid "Debian 5.0 (lenny) is "lenny"" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:60 +msgid "Ubuntu 10.10 is "maverick"" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:61 +msgid "Ubuntu 10.04 or Trisquel 4.0 is "lucid"" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:62 +msgid "Ubuntu 9.10 or Trisquel 3.5 is "karmic"" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:63 +msgid "Ubuntu 8.04 is "hardy"" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:64 +msgid "Ubuntu 6.06 is "dapper"" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:67 +msgid "Then add this line to your <tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:71 +#, no-wrap +msgid "" +"deb http://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:73 +msgid "" +"where you put the codename of your distribution (i.e. lenny, sid, maverick " +"or whatever it is) in place of <DISTRIBUTION>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:79 +msgid "" +"Then add the gpg key used to sign the packages by running the following " +"commands at your command prompt:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:82 +#, no-wrap +msgid "" +"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n" +"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:85 +msgid "" +"Now refresh your sources and install Tor by running the following commands " +"(as root) at your command prompt:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:88 +#, no-wrap +msgid "" +"apt-get update\n" +"apt-get install tor tor-geoipdb\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:100 +msgid "" +"The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of " +"independent servers in a DNS round robin configuration. If you for some " +"reason cannot access it you might try to use the name of one of its part " +"instead. Try <code>deb-master.torproject.org</code>, " +"<code>mirror.netcologne.de</code> or <code>tor.mirror.youam.de</code>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:108 +msgid "<hr /> <a id="development"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:111 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#development">Option three: Using the " +"development branch of Tor on Debian or Ubuntu</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:115 +msgid "" +"If you want to use the <a href="<page " +"download/download>#packagediff">development branch</a> of Tor instead (more" +" features and more bugs), you need to add a different set of lines to your " +"<tt>/etc/apt/sources.list</tt> file:<br />" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:120 +#, no-wrap +msgid "" +"deb http://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main\n" +"deb http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-<DISTRIBUTION> main\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:123 +msgid "" +"where you again substitute the name of your distro (lenny, sid, maverick, " +"...) in place of <DISTRIBUTION>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:129 +msgid "Then run the following commands at your command prompt:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:131 +#, no-wrap +msgid "" +"gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89\n" +"gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -\n" +"apt-get update\n" +"apt-get install tor tor-geoipdb\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:144 +msgid "<hr /> <a id="source"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:147 +msgid "<a class="anchor" href="#source">Building from source</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:151 +msgid "" +"If you want to build your own debs from source you must first add an " +"appropriate <tt>deb-src</tt> line to <tt>sources.list</tt>." +msgstr "" + +#. PO4ASHARPBEGIN For the stable version.PO4ASHARPEND +#. PO4ASHARPBEGIN For the unstable version.PO4ASHARPEND +#. type: Content of: <div><div><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:154 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main\n" +"\n" +"\n" +"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main\n" +"deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-<DISTRIBUTION> main\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:161 +msgid "" +"You also need to install the necessary packages to build your own debs and " +"the packages needed to build Tor:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:164 +#, no-wrap +msgid "" +"apt-get install build-essential fakeroot devscripts\n" +"apt-get build-dep tor\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:167 +msgid "Then you can build Tor in ~/debian-packages:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:169 +#, no-wrap +msgid "" +"mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages\n" +"apt-get source tor\n" +"cd tor-*\n" +"debuild -rfakeroot -uc -us\n" +"cd ..\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:175 +msgid "Now you can install the new package:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:177 +#, no-wrap +msgid "sudo dpkg -i tor_*.deb\n" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:187 +msgid "<hr />" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/debian.wml:189 +msgid "" +"If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " +"about/contact>">send them to us</a>. Thanks!" +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# behravanhamed@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:13+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:53+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,17 +38,17 @@
#. END SIDEBAR #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:19 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:20 /tmp/5DznWgeZY9.xml:21 /tmp/5DznWgeZY9.xml:22 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:23 /tmp/5DznWgeZY9.xml:24 /tmp/5DznWgeZY9.xml:25 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:26 /tmp/5DznWgeZY9.xml:27 /tmp/5DznWgeZY9.xml:28 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:29 /tmp/5DznWgeZY9.xml:30 /tmp/5DznWgeZY9.xml:31 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:32 /tmp/5DznWgeZY9.xml:33 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/0jdd2enGxc.xml:19 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:20 /tmp/0jdd2enGxc.xml:21 /tmp/0jdd2enGxc.xml:22 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:23 /tmp/0jdd2enGxc.xml:24 /tmp/0jdd2enGxc.xml:25 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:26 /tmp/0jdd2enGxc.xml:27 /tmp/0jdd2enGxc.xml:28 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:29 /tmp/0jdd2enGxc.xml:30 /tmp/0jdd2enGxc.xml:31 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:32 /tmp/0jdd2enGxc.xml:33 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:34 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/0jdd2enGxc.xml:34 msgid "Questions" msgstr ""
@@ -432,16 +433,25 @@ #. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:174 msgid "" +"Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " +"exits. For a listing see the <a href="<wiki>doc/GoodBadISPs">good and bad " +"ISPs wiki</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:178 +msgid "" "For a complete set of template responses to different abuse complaint types," -" see <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">the collection of " -"templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of" -" abuse you get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" -"harassment">these tips for running an exit node with minimal " -"harassment</a>." +" see <a href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">the collection of templates on " +"the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of abuse you " +"get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" +"harassment">these tips for running an exit node with minimal harassment</a>" +" and <a href="<wiki>doc/ReducedExitPolicy">running a reduced exit " +"policy</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:186 msgid "" "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " "Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, " @@ -451,7 +461,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:193 msgid "" "Because of a few cases of anonymous jerks messing with its web pages, " "Wikipedia is currently blocking many Tor relay IPs from writing (reading " @@ -463,7 +473,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:202 msgid "" "SORBS is putting some Tor relay IPs on their email blacklist as well. They " "do this because they passively detect whether your relay connects to certain" @@ -475,19 +485,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:208 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:213 msgid "<a id="IrcBans"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:209 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:214 msgid "" "<a class="anchor" href="#IrcBans">Tor is banned from the IRC network I " "want to use.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:216 msgid "" "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in" " IP-specific temporary bans ("klines" in IRC lingo), as the network " @@ -495,7 +505,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220 msgid "" "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they " "assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address " @@ -509,7 +519,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:225 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:230 msgid "" "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is " "not an all-or-nothing thing. By responding quickly to trolls or any other " @@ -523,7 +533,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240 msgid "" "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let " "in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be " @@ -532,7 +542,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245 msgid "" "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, " "quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate" @@ -543,7 +553,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:247 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:252 msgid "" "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and " "explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at" @@ -555,29 +565,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:260 msgid "" "Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking " "Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so " -"that others can share. At least one IRC network consults that page to " -"unblock exit nodes that have been blocked inadvertently." +"href="<wiki>doc/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so that others " +"can share. At least one IRC network consults that page to unblock exit " +"nodes that have been blocked inadvertently." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:262 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:267 msgid "<a id="SMTPBans"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:268 msgid "" "<a class="anchor" href="#SMTPBans">Your nodes are banned from the mail " "server I want to use.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:265 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:270 msgid "" "Even though <a href="#WhatAboutSpammers">Tor isn't useful for " "spamming</a>, some over-zealous blacklisters seem to think that all open " @@ -587,7 +597,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:271 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276 msgid "" "If your server administrators decide to make use of these blacklists to " "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain " @@ -595,19 +605,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:280 msgid "<a id="Bans"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:281 msgid "" "<a class="anchor" href="#Bans">I want to ban the Tor network from my " "service.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283 msgid "" "We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to " "block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are " @@ -616,7 +626,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:288 msgid "" "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to " "separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have " @@ -628,7 +638,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297 msgid "" "For example, the <a href="http://freenode.net/policy.shtml#tor%5C%22%3EFreenode " "IRC network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining " @@ -639,7 +649,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:305 msgid "" "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day " "simply for good data hygiene — for example, to protect against data-" @@ -654,7 +664,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:313 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:318 msgid "" "At this point, you should also ask yourself what you do about other services" " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so " @@ -662,7 +672,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:317 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:322 msgid "" "Lastly, please remember that Tor relays have <a href="<page " "docs/faq>#ExitPolicies">individual exit policies</a>. Many Tor relays do " @@ -674,7 +684,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:327 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:332 msgid "" "If you really want to do this, we provide a <a " "href="https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py%5C%22%3ETor exit " @@ -683,7 +693,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:334 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:339 msgid "" "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official" " policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting " @@ -692,19 +702,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:340 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:345 msgid "<a id="TracingUsers"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:341 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:346 msgid "" "<a class="anchor" href="#TracingUsers">I have a compelling reason to " "trace a Tor user. Can you help?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349 msgid "" "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same " "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent " @@ -712,7 +722,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:355 msgid "" "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a href="<page " "docs/faq>#Backdoor">backdoor</a>. There are two problems with this idea. " @@ -726,7 +736,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:363 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:368 msgid "" "This ultimately means that it is the responsibility of site owners to " "protect themselves against compromise and security issues that can come from" @@ -737,7 +747,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377 msgid "" "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional " "police techniques can still be very effective against Tor, such as " @@ -750,19 +760,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:382 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:387 msgid "<a id="RemoveContent"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:383 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:388 msgid "" "<a class="anchor" href="#RemoveContent">I want some content removed from" " a .onion address.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:384 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:389 msgid "" "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the" " owner or location of a .onion address. The .onion address is an address " @@ -776,7 +786,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:393 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:398 msgid "" "But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. " "Traditional police techniques can still be very effective against them, such" @@ -786,7 +796,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:404 msgid "" "If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report " "it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves " @@ -796,26 +806,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:405 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:410 msgid "<a id="LegalQuestions"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411 msgid "" "<a class="anchor" href="#LegalQuestions">I have legal questions about " "Tor abuse.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:408 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:413 msgid "" "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not " "the ones to talk to about legal questions or concerns." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:416 msgid "" "Please take a look at the <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal " "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.hidden-services.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.hidden-services.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.hidden-services.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,220 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:10+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs" +"/hidden-services>">Hidden Services</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:13 +msgid "Tor: Hidden Service Protocol" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:14 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:17 +msgid "" +"Tor makes it possible for users to hide their locations while offering " +"various kinds of services, such as web publishing or an instant messaging " +"server. Using Tor "rendezvous points," other Tor users can connect to " +"these hidden services, each without knowing the other's network identity. " +"This page describes the technical details of how this rendezvous protocol " +"works. For a more direct how-to, see our <a href="<page docs/tor-hidden-" +"service>">configuring hidden services</a> page." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:28 +msgid "" +"A hidden service needs to advertise its existence in the Tor network before " +"clients will be able to contact it. Therefore, the service randomly picks " +"some relays, builds circuits to them, and asks them to act as " +"<em>introduction points</em> by telling them its public key. Note that in " +"the following figures the green links are circuits rather than direct " +"connections. By using a full Tor circuit, it's hard for anyone to associate " +"an introduction point with the hidden server's IP address. While the " +"introduction points and others are told the hidden service's identity " +"(public key), we don't want them to learn about the hidden server's location" +" (IP address)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:40 +msgid "" +"<img alt="Tor hidden service step one" src="$(IMGROOT)/THS-1.png"> # " +"maybe add a speech bubble containing "PK" to Bob, because that's what # " +"Bob tells to his introduction points" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:45 +msgid "" +"Step two: the hidden service assembles a <em>hidden service descriptor</em>," +" containing its public key and a summary of each introduction point, and " +"signs this descriptor with its private key. It uploads that descriptor to a" +" distributed hash table. The descriptor will be found by clients requesting " +"XYZ.onion where XYZ is a 16 character name that can be uniquely derived from" +" the service's public key. After this step, the hidden service is set up." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:55 +msgid "" +"Although it might seem impractical to use an automatically-generated service" +" name, it serves an important goal: Everyone – including the " +"introduction points, the distributed hash table directory, and of course the" +" clients – can verify that they are talking to the right hidden " +"service. See also <a href="http://zooko.com/distnames.html%5C%22%3EZooko%27s " +"conjecture</a> that out of Decentralized, Secure, and Human-Meaningful, you " +"can achieve at most two. Perhaps one day somebody will implement a <a " +"href="http://www.skyhunter.com/marcs/petnames/IntroPetNames.html%5C%22%3EPetname</a>" +" design for hidden service names?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:66 +msgid "" +"<img alt="Tor hidden service step two" src="$(IMGROOT)/THS-2.png"> # " +"maybe replace "database" with "DHT"; further: how incorrect # is it to " +"*not* add DB to the Tor cloud, now that begin dir cells are in # use?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:72 +msgid "" +"Step three: A client that wants to contact a hidden service needs to learn " +"about its onion address first. After that, the client can initiate " +"connection establishment by downloading the descriptor from the distributed " +"hash table. If there is a descriptor for XYZ.onion (the hidden service could" +" also be offline or have left long ago, or there could be a typo in the " +"onion address), the client now knows the set of introduction points and the " +"right public key to use. Around this time, the client also creates a circuit" +" to another randomly picked relay and asks it to act as <em>rendezvous " +"point</em> by telling it a one-time secret." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:85 +msgid "" +"<img alt="Tor hidden service step three" src="$(IMGROOT)/THS-3.png"> # " +"maybe add "cookie" to speech bubble, separated from the surrounded # " +""IP1-3" and "PK"" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:90 +msgid "" +"Step four: When the descriptor is present and the rendezvous point is ready," +" the client assembles an <em>introduce</em> message (encrypted to the hidden" +" service's public key) including the address of the rendezvous point and the" +" one-time secret. The client sends this message to one of the introduction " +"points, requesting it be delivered to the hidden service. Again, " +"communication takes place via a Tor circuit: nobody can relate sending the " +"introduce message to the client's IP address, so the client remains " +"anonymous." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:100 +msgid "<img alt="Tor hidden service step four" src="$(IMGROOT)/THS-4.png">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:103 +msgid "" +"Step five: The hidden service decrypts the client's introduce message and " +"finds the address of the rendezvous point and the one-time secret in it. The" +" service creates a circuit to the rendezvous point and sends the one-time " +"secret to it in a rendezvous message." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:111 +msgid "" +"At this point it is of special importance that the hidden service sticks to " +"the same set of <a " +"href="<wikifaq>#Whatsthisaboutentryguardformerlyknownashelpernodes">entry " +"guards</a> when creating new circuits. Otherwise an attacker could run his " +"own relay and force a hidden service to create an arbitrary number of " +"circuits in the hope that the corrupt relay is picked as entry node and he " +"learns the hidden server's IP address via timing analysis. This attack was " +"described by Øverlier and Syverson in their paper titled <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#hs-attack06%5C%22%3ELocating Hidden " +"Servers</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:123 +msgid "" +"<img alt="Tor hidden service step five" src="$(IMGROOT)/THS-5.png"> # it" +" should say "Bob connects to Alice's ..."" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:127 +msgid "" +"In the last step, the rendezvous point notifies the client about successful " +"connection establishment. After that, both client and hidden service can use" +" their circuits to the rendezvous point for communicating with each other. " +"The rendezvous point simply relays (end-to-end encrypted) messages from " +"client to service and vice versa." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:135 +msgid "" +"One of the reasons for not using the introduction circuit for actual " +"communication is that no single relay should appear to be responsible for a " +"given hidden service. This is why the rendezvous point never learns about " +"the hidden service's identity." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:142 +msgid "" +"In general, the complete connection between client and hidden service " +"consists of 6 relays: 3 of them were picked by the client with the third " +"being the rendezvous point and the other 3 were picked by the hidden " +"service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:148 +msgid "<img alt="Tor hidden service step six" src="$(IMGROOT)/THS-6.png">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/hidden-services.wml:151 +msgid "" +"There are more detailed descriptions about the hidden service protocol than " +"this one. See the <a href="<svnprojects>design-paper/tor-design.pdf">Tor " +"design paper</a> for an in-depth design description and the <a " +"href="<specblob>rend-spec.txt">rendezvous specification</a> for the " +"message formats." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.rpms.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.rpms.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.rpms.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,147 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:10+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " +"docs/rpms>">RPMs</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:13 +msgid "<a id="rpms"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:14 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#rpms">Tor packages for RPM-based linux " +"distributions.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:16 /tmp/nZ7V2YMfe1.xml:70 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:18 +msgid "" +"<strong>Do not</strong> use the packages in the native repositories. They " +"are frequently out of date. That means you'll be missing stability and " +"security fixes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:24 +msgid "" +"You'll need to set up our package repository before you can fetch Tor. " +"Assuming yum, in /etc/yum.repos.d/, create a file called torproject.repo. " +"Edit this file with the following information:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:27 +#, no-wrap +msgid "" +"[torproject]\n" +"name=Tor and Vidalia\n" +"enabled=1\n" +"autorefresh=0\n" +"baseurl=http://deb.torproject.org/torproject.org/rpm/DISTRIBUTION/%5Cn" +"type=rpm-md\n" +"gpgcheck=1\n" +"gpgkey=http://deb.torproject.org/torproject.org/rpm/RPM-GPG-KEY-torproject.org" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:36 +msgid "" +"If you wish to track the stable releases of Tor, you should substitute " +"DISTRIBUTION with one of the following: centos4, centos5, fc13, fc14, suse" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:39 +msgid "" +"To track experimental releases, substitute DISTRIBUTION with one of these: " +"centos4-experimental, centos5-experimental, fc13-experimental, " +"fc14-experimental, suse-experimental" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:44 +msgid "Then install Tor by running:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:46 +#, no-wrap +msgid "yum install tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:49 +msgid "" +"Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page docs/tor-doc-" +"unix>#polipo">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix" instructions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:55 +msgid "" +"The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of " +"independent servers in a DNS round-robin configuration. If for some reason " +"you cannot use it, you might be able to access one of the individual servers" +" instead. Try <code>deb-master.torproject.org</code>, " +"<code>mirror.netcologne.de</code> or <code>tor.mirror.youam.de</code>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:64 +msgid "<hr> <hr> <a id="source"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:69 +msgid "<a class="anchor" href="#source">Building from source</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:73 +msgid "" +"If you'd like to build from source, please follow the <a href="<gitblob>doc" +"/tor-rpm-creation.txt">RPM creation instructions</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:77 +msgid "<hr>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/rpms.wml:79 +msgid "" +"If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " +"about/contact>">send them to us</a>. Thanks!" +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Reza Pakdel pakdelreza@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-10 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:54+0000\n" "Last-Translator: pakdelreza pakdelreza@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,9 +35,9 @@ "اجرای کلاينت <a href="<page index>">تور</a> در محيط لينوکس، يونيکس، يا BSD"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/IT3itHQw4v.xml:26 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:58 /tmp/IT3itHQw4v.xml:92 /tmp/IT3itHQw4v.xml:135 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/4vVJb7zECD.xml:26 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:58 /tmp/4vVJb7zECD.xml:92 /tmp/4vVJb7zECD.xml:135 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:173 msgid "<br>" msgstr "<br>"
@@ -177,14 +178,10 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:84 msgid "" "If you prefer, you can instead use Privoxy with <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig">this sample Privoxy " -"configuration</a>. But since the config files both use port 8118, you " -"shouldn't run both Polipo and Privoxy at the same time." +"href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">this sample Privoxy configuration</a>. But " +"since the config files both use port 8118, you shouldn't run both Polipo and" +" Privoxy at the same time." msgstr "" -"اگر ترجيح میدهيد میتوانید به جای Polipo از Privoxy استفاده کنيد و آن را با" -" اين نمونه تنظيم به کار بگيريد. امّا از آنجا که هر دو فايل تنظيم از درگاهی " -"(port) شماره 8118 استفاده میکنند، نبايد Polipo و Privoxy را همزمان اجرا " -"کنيد."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:89 @@ -251,28 +248,15 @@ "entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support " "neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a " "href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks</a> or <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." msgstr "" -"برای تنظيم ديگر نرم افزارها جهت کار با تور، اگر از پراکسیهای HTTP پشتيبانی " -"میکنند کافی است آنها را به سمت Polipo هدايت کنيد (که همان درگاهی يا " -"localhost port 8118 است). برای اينکه که مستقيماً ازSOCKS استفاده کنيد (مثلاً" -" برای پيامرسانی، Jabber، IRC و غيره)، میتوانيد نرمافزار مورد نظر را " -"مستقيماً به تور (موجود در localhost port 9050) هدايت کنيد، امّا <a " -"href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">اين سؤال متداول</a> را هم در نظر بگيريد که " -"توضيج میدهد که چرا اين کار ممکن است خطرناک باشد. برای برنامههایی که نه " -"SOCKS و نه HTTP را پشتيبانی میکنند، نگاهی بياندازيد به <a " -"href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks</a> و يا <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:127 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr "" -"برای اطلاعات بيشتر در مورد اينکه چگونه نرمافزارهای مختلف را با تور سازگار " -"کنيم، مراجعه کنيد به مستند مربوط به <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">چگونگی سازگارسازی با تور</a> ."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:132
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# behravanhamed@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-02 20:59+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,16 +24,21 @@ "docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs/tor-" "doc-web>">Configure Your Browser</a>" msgstr "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs/tor-" +"doc-web>">Configure Your Browser</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:13 msgid "Configuring your browser to use <a href="<page index>">Tor</a>" msgstr "" +"تنظیم کردن مرورگرتان برای استفاده از\n" +"<a href="<page index>">Tor</a> "
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:14 msgid "<br>" -msgstr "" +msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:16 @@ -41,6 +47,9 @@ " install the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton plugin</a>, " "restart your Firefox, and you're all set:" msgstr "" +"اگر از فایفاکس استفاده میکنید (ما توصیه میکنیم)به این صفحه احتیاجی نخواهید داشت. بسادگی پلاگین دگمه تور را نصب کنید\n" +"<a href="<page torbutton/index>">\n" +"و سپس فایرفایکس را ببندید و باز کنید. "
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:22 @@ -48,12 +57,14 @@ "<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-" "torbutton.png" /> <br>" msgstr "" +"<img alt="دگمه تور برای فایرفاکس" src="$(IMGROOT)/screenshot-" +"torbutton.png" /> <br>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:27 msgid "" "Otherwise, you need to manually configure your browser's proxy settings." -msgstr "" +msgstr "در غیر اینصورت شما باید بصورت دستی پروکسی مرورگر خود را تنظیم کنید"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:29 @@ -61,6 +72,8 @@ "In Mozilla and Firefox on Windows, this is in Tools - Options - General - " "Connection Settings." msgstr "" +"در فایرفاکس ویندوز، این در قسمتTools - Options - General - Connection " +"Settings پیدا میشود. "
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:31 @@ -68,12 +81,16 @@ "In Firefox on OS X, it's Firefox - Preferences - General - Connection " "Settings." msgstr "" +"در فایرفاکس او اس اکس، در Preferences - General - Connection Settings پیدا " +"میشود "
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:33 msgid "" "In Firefox on Linux, this is in Edit - Preferences - Advanced - Proxies." msgstr "" +"در فایرفاکس لینوکس در این قسمت پیدا میشود: Edit - Preferences - Advanced - " +"Proxies "
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:36 @@ -81,6 +98,8 @@ "<img alt="Proxy settings in Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" "-firefox-proxies.jpg">" msgstr "" +"<img alt="Proxy settings in Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" +"-firefox-proxies.jpg">"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:40 @@ -92,11 +111,14 @@ "directly to Tor ("localhost", "9050", and socks5) to cover protocols " "besides the first four. Then click "OK"." msgstr "" +"همونطور که اینجا نشون داده شده، شما باید "لوکال هست" و "8118" روی پر کنید تا چهار پروتوکل بالایی رو به پولیپو هدایت کنید. (با اینکه پولیپو اف تی پی و گوفر را ساپورت نمیکند <a href="<wikifaq>#FtpProxy"> شما باید آنها را بهر حال تنظیم کنید. شما همچنین باید ساکس پروکسی راه هم برای هدایت مستقیم به سوی تور پر کنید. ("لوکال هست" "9050" و ساکس 5) تا تا پروتکلهایی غیر از چهار پروتوکل فوقانی را داشته باشید. بعد \n" +"OK\n" +" را کلیک کنید. "
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:47 msgid "<hr>" -msgstr "" +msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-web.wml:49 @@ -104,5 +126,8 @@ "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!" msgstr "" +"اگز پیشنهادی برای بهبود این متن دارید، لطفاً\n" +"<a href="<page about/contact>">\n" +"آنرا به ما بفرستید. با سپاس"
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-hidden-service.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-hidden-service.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,437 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:10+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs/tor-" +"hidden-service>">Tor Hidden Service</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:13 +msgid "Configuring Hidden Services for <a href="<page index>">Tor</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:14 +#: /tmp/rpmxmzRNmk.xml:260 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:16 +msgid "" +"Tor allows clients and relays to offer hidden services. That is, you can " +"offer a web server, SSH server, etc., without revealing your IP address to " +"its users. In fact, because you don't use any public address, you can run a " +"hidden service from behind your firewall." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:22 +msgid "" +"If you have Tor installed, you can see hidden services in action by visiting" +" <a href="http://duskgytldkxiuqc6.onion/%5C%22%3Eour example hidden service</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:27 +msgid "" +"This howto describes the steps for setting up your own hidden service " +"website. For the technical details of how the hidden service protocol works," +" see our <a href="<page docs/hidden-services>">hidden service protocol</a>" +" page." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:32 +msgid "<hr> <a id="zero"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:34 +msgid "<a class="anchor" href="#zero">Step Zero: Get Tor working</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:35 +#: /tmp/rpmxmzRNmk.xml:69 /tmp/rpmxmzRNmk.xml:114 /tmp/rpmxmzRNmk.xml:215 +msgid "<br>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:37 +msgid "Before you start, you need to make sure:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:39 +msgid "Tor is up and running," +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:40 +msgid "You actually set it up correctly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:44 +msgid "" +"Windows users should follow the <a href="<page docs/tor-doc-" +"windows>">Windows howto</a>, OS X users should follow the <a href="<page " +"docs/tor-doc-osx>">OS X howto</a>, and Linux/BSD/Unix users should follow " +"the <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Unix howto</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:52 +msgid "" +"Once you've got Tor installed and configured, you can see hidden services in" +" action by following this link to <a " +"href="http://duskgytldkxiuqc6.onion/%5C%22%3Eour example hidden service</a> or " +"the <a href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/%5C%22%3EDuckDuckGo search engine " +"hidden service</a>. It will typically take 10-60 seconds to load (or to " +"decide that it is currently unreachable). If it fails immediately and your " +"browser pops up an alert saying that "www.duskgytldkxiuqc6.onion could not " +"be found, please check the name and try again" then you haven't configured " +"Tor correctly; see <a href="<page docs/faq>#DoesntWork">the it-" +"doesn't-work FAQ entry</a> for some help." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:66 +msgid "<hr> <a id="one"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:68 +msgid "<a class="anchor" href="#one">Step One: Install a web server locally</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:71 +msgid "" +"First, you need to set up a web server locally. Setting up a web server can " +"be tricky, so we're just going to go over a few basics here. If you get " +"stuck or want to do more, find a friend who can help you. We recommend you " +"install a new separate web server for your hidden service, since even if you" +" already have one installed, you may be using it (or want to use it later) " +"for an actual website." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:80 +msgid "" +"If you're on Unix or OS X and you're comfortable with the command-line, by " +"far the best way to go is to install <a " +"href="http://www.acme.com/software/thttpd/%5C%22%3Ethttpd</a>. Just grab the " +"latest tarball, untar it (it will create its own directory), and run " +"<kbd>./configure && make</kbd>. Then <kbd>mkdir hidserv; cd " +"hidserv</kbd>, and run <kbd>../thttpd -p 5222 -h localhost</kbd>. It will " +"give you back your prompt, and now you're running a webserver on port 5222. " +"You can put files to serve in the hidserv directory." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:91 +msgid "" +"If you're on Windows, you might pick <a " +"href="http://savant.sourceforge.net/%5C%22%3ESavant</a> or <a " +"href="http://httpd.apache.org/%5C%22%3EApache</a>, and be sure to configure it to" +" bind only to localhost. You should also figure out what port you're " +"listening on, because you'll use it below." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:98 +msgid "" +"(The reason we bind the web server only to localhost is to make sure it " +"isn't publically accessible. If people could get to it directly, they could " +"confirm that your computer is the one offering the hidden service.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:104 +msgid "" +"Once you've got your web server set up, make sure it works: open your " +"browser and go to <a " +"href="http://localhost:5222/%5C%22%3Ehttp://localhost:5222/</a>, where 5222 is " +"the port that you picked above. Then try putting a file in the main html " +"directory, and make sure it shows up when you access the site." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:111 +msgid "<hr> <a id="two"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:113 +msgid "<a class="anchor" href="#two">Step Two: Configure your hidden service</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:116 +msgid "" +"Next, you need to configure your hidden service to point to your local web " +"server." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:120 +msgid "" +"First, open your torrc file in your favorite text editor. (See <a " +"href="<page docs/faq>#torrc">the torrc FAQ entry</a> to learn what this " +"means.) Go to the middle section and look for the line" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:126 +#, no-wrap +msgid "" +" \############### This section is just for location-hidden services ###\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:130 +msgid "" +"This section of the file consists of groups of lines, each representing one " +"hidden service. Right now they are all commented out (the lines start with " +"#), so hidden services are disabled. Each group of lines consists of one " +"<var>HiddenServiceDir</var> line, and one or more " +"<var>HiddenServicePort</var> lines:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:136 +msgid "" +"<var>HiddenServiceDir</var> is a directory where Tor will store information " +"about that hidden service. In particular, Tor will create a file here named" +" <var>hostname</var> which will tell you the onion URL. You don't need to " +"add any files to this directory. Make sure this is not the same directory as" +" the hidserv directory you created when setting up thttpd, as your " +"HiddenServiceDir contains secret information!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:142 +msgid "" +"<var>HiddenServicePort</var> lets you specify a virtual port (that is, what " +"port people accessing the hidden service will think they're using) and an IP" +" address and port for redirecting connections to this virtual port." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:147 +msgid "Add the following lines to your torrc:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:151 +#, no-wrap +msgid "" +" HiddenServiceDir /Library/Tor/var/lib/tor/hidden_service/\n" +" HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:155 +msgid "" +"You're going to want to change the <var>HiddenServiceDir</var> line, so it " +"points to an actual directory that is readable/writeable by the user that " +"will be running Tor. The above line should work if you're using the OS X Tor" +" package. On Unix, try "/home/username/hidden_service/" and fill in your " +"own username in place of "username". On Windows you might pick:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:161 +#, no-wrap +msgid "" +" HiddenServiceDir C:\Documents and Settings\username\Application Data\hidden_service\\\n" +" HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:165 +msgid "Now save the torrc, shut down your Tor, and then start it again." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:169 +msgid "" +"If Tor starts up again, great. Otherwise, something is wrong. First look at " +"your logfiles for hints. It will print some warnings or error messages. That" +" should give you an idea what went wrong. Typically there are typos in the " +"torrc or wrong directory permissions (See <a href="<page " +"docs/faq>#Logs">the logging FAQ entry</a> if you don't know how to enable " +"or find your log file.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:177 +msgid "" +"When Tor starts, it will automatically create the " +"<var>HiddenServiceDir</var> that you specified (if necessary), and it will " +"create two files there." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:181 +msgid "<var>private_key</var>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:182 +msgid "" +"First, Tor will generate a new public/private keypair for your hidden " +"service. It is written into a file called "private_key". Don't share this " +"key with others -- if you do they will be able to impersonate your hidden " +"service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:186 +msgid "<var>hostname</var>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><dl><dd> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:187 +msgid "" +"The other file Tor will create is called "hostname". This contains a short" +" summary of your public key -- it will look something like " +"<tt>duskgytldkxiuqc6.onion</tt>. This is the public name for your service, " +"and you can tell it to people, publish it on websites, put it on business " +"cards, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:194 +msgid "" +"If Tor runs as a different user than you, for example on OS X, Debian, or " +"Red Hat, then you may need to become root to be able to view these files." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:198 +msgid "" +"Now that you've restarted Tor, it is busy picking introduction points in the" +" Tor network, and generating a <em>hidden service descriptor</em>. This is a" +" signed list of introduction points along with the service's full public " +"key. It anonymously publishes this descriptor to the directory servers, and " +"other people anonymously fetch it from the directory servers when they're " +"trying to access your service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:206 +msgid "" +"Try it now: paste the contents of the hostname file into your web browser. " +"If it works, you'll get the html page you set up in step one. If it doesn't" +" work, look in your logs for some hints, and keep playing with it until it " +"works." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:212 +msgid "<hr> <a id="three"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:214 +msgid "<a class="anchor" href="#three">Step Three: More advanced tips</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:217 +msgid "" +"If you plan to keep your service available for a long time, you might want " +"to make a backup copy of the <var>private_key</var> file somewhere." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:221 +msgid "" +"We avoided recommending Apache above, a) because many people might already " +"be running it for a public web server on their computer, and b) because " +"it's big and has lots of places where it might reveal your IP address or " +"other identifying information, for example in 404 pages. For people who need" +" more functionality, though, Apache may be the right answer. Can somebody " +"make us a checklist of ways to lock down your Apache when you're using it as" +" a hidden service? Savant probably has these problems too." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:231 +msgid "" +"If you want to forward multiple virtual ports for a single hidden service, " +"just add more <var>HiddenServicePort</var> lines. If you want to run " +"multiple hidden services from the same Tor client, just add another " +"<var>HiddenServiceDir</var> line. All the following " +"<var>HiddenServicePort</var> lines refer to this <var>HiddenServiceDir</var>" +" line, until you add another <var>HiddenServiceDir</var> line:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:240 +#, no-wrap +msgid "" +" HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/hidden_service/\n" +" HiddenServicePort 80 127.0.0.1:8080\n" +" \n" +" HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/other_hidden_service/\n" +" HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667\n" +" HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:248 +msgid "There are some anonymity issues you should keep in mind too:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:251 +msgid "" +"As mentioned above, be careful of letting your web server reveal identifying" +" information about you, your computer, or your location. For example, " +"readers can probably determine whether it's thttpd or Apache, and learn " +"something about your operating system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:255 +msgid "" +"If your computer isn't online all the time, your hidden service won't be " +"either. This leaks information to an observant adversary." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-hidden-service.wml:262 +msgid "" +"If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " +"about/contact>">send them to us</a>. Thanks!" +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.trademark-faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.trademark-faq.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,235 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# aalaeiarash@gmail.com, 2011. +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-03 23:28+0000\n" +"Last-Translator: arashaalaei aalaeiarash@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs" +"/trademark-faq>">Trademark FAQ</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>"> خانه و راکو »</a> <a href="<page " +"docs/documentation>">اسنادوراکو »</a> <a href="<page docs/trademark-" +"faq>">علامت تجاری پرسش و پاسخ</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:14 +msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions" +msgstr "علامت تجاری پرسش و پاسخ تور" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:15 +msgid "<hr> <a id="usage"></a>" +msgstr "<hr style=";text-align:right;direction:rtl"> <a id="usage"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:18 +msgid "How can I use the name "Tor"?" +msgstr "من چگونه میتوانم از نام "تور" استفاده کنم؟" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:19 +msgid "" +"The Tor Project encourages developers to use the name Tor in ways that do " +"not confuse the public about the source of anonymity software and services." +" If you are building open-source non-commercial software or services that " +"incorporate or work with The Tor Project's code, you may use the name “Tor” " +"in an accurate description of your work. We ask you to include a link to " +"the official Tor website <a " +"href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Ehttps://www.torproject.org/</a> so " +"users can verify the original source of Tor for themselves, and a note " +"indicating that your project is not sponsored by The Tor Project. For " +"example, “This product is produced independently from the Tor® " +"anonymity software and carries no guarantee from The Tor Project about " +"quality, suitability or anything else.”" +msgstr "" +"پروژه تور توسعه دهندگان را به استفاده از نام تور بصورتی که عموم مردم را در" +" مورد منبع نرم افزار ناشناس ماندن و خدمات آن را گیج نکند تشویق میکند. اگر " +"شما در حال ساخت نرم افزاری بامنبع باز غیر تجاری هستید که از ترکیب و یا کار " +"با کد پروژه تور را حاصل شده، شما باید نام تور را در ءروژه خود بعنوان منبع " +"ذکر کنید. ما از شما میخواهیم تا یک لینک در برنامه خود وب سایت رسمی تور <a " +"href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Ehttps://www.torproject.org/</a> اضافه " +"کنید تا کاربران بتوانند منبع اصلی تور را برای خود تایید کنند ، و همچنین " +"پیغامی که نشان می دهد پروژه شما با حمایت مالی پروژه تور انجام نشده. به " +"عنوان مثال ، "این محصول به طور مستقل از نرم افزار ناشناس ماندن ® تور تولید " +"شده و حامل هیچ تضمینی از پروژه تور در مورد کیفیت و مناسب بودن نیست."" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:31 +msgid "<a id="onionlogo"></a>" +msgstr "<a id="لوگوی پیاز"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:32 +msgid "Can I use the Tor onion logo?" +msgstr "آیا من می توانم از لوگوی پیاز تور استفاده کنم؟" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:33 +msgid "" +"If you're making non-commercial use of Tor software, you may also use the " +"Tor onion logo (as an illustration, not as a brand for your products). " +"Please don't modify the design or colors of the logo. You can use items " +"that look like the Tor onion logo to illustrate a point (e.g. an exploded " +"onion with layers, for instance), so long as they're not used as logos in " +"ways that would confuse people." +msgstr "" +"اگر شما استفاده غیر تجاری از نرم افزار تور می کنید ، می توانید لوگوی پیاز " +"تور (به عنوان لوگو، نه به عنوان نام تجاری برای محصولات) رااستفاده کنید. لطفا" +" در طراحی و یا رنگ این لوگو تغییری ندهید. شما می توانید آیتم هایی که مانند " +"آرم پیاز تور بنظر می آید را برای توضیح یک منظور (یک پیاز منفجر شده با لایه " +"ها ، به عنوان مثال) استفاده کنید، تا زمانی که شباهت آنها برای مردم به گمراه " +"کننده نباشد" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:40 +msgid "<a id="combining"></a>" +msgstr "<a id="مخلوط کردن"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:41 +msgid "" +"Can I use the word "Tor" as part of the name of my product or my domain " +"name?" +msgstr "" +"آیا می توانم از کلمه "تور" به عنوان بخشی از نام محصول یا نام دامنه " +"استفاده کنم؟" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:42 +msgid "" +"We recommend that you don't do this, but rather find a name that will " +"accurately identify <i>your</i> products or services. Remember that our " +"goal is to make sure that people aren't confused about whether your product " +"or project is made or endorsed by The Tor Project. Creating a new brand that" +" incorporates the Tor brand is likely to lead to confusion." +msgstr "" +"ما توصیه می کنیم که شما این کار را انجام ندهید ، بلکه بجای آن نامی مناسب برای \n" +" <i>محصول</i> \n" +"خودانتخاب کنید. بیاد داشته باشید که هدف ما این است تا مطمئن شویم که مردم در مورد اینکه آیا محصول و یا پروژه شما توسط پروژه تور ساخته شده و یا تایید شده است اشتباه نکنند. ایجاد یک نام تجاری جدید که دارای نام تجاری تور است به احتمال زیاد منجر به سردرگمی است." + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:48 +msgid "<a id="enforcing"></a>" +msgstr "<a id="enforcing"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:49 +msgid "Does this mean you're enforcing trademark rights?" +msgstr "آیا این به معنای این است که تور حقوق علامت تجاری خود را محفوظ میداند؟" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:50 +msgid "" +"The Tor Project is a non-profit corporation organized to research and " +"develop the Tor anonymity software and network. We don't want to be " +"trademark bullies, but we will use trademark to protect the public's ability" +" to recognize Tor Project software. Trademark law helps us to assure that " +"the name is used only in connection with genuine Tor anonymity software and " +"for accurate description of software and services. After all, to protect " +"their anonymity securely, computer users must be able to identify the " +"software they are using, so they can account properly for its strengths and " +"weaknesses. Tor has become well-known as a software package and associated " +"network of onion-routing anonymizing proxies, with online documentation, " +"instructions for strengthening anonymity protection, and warnings that even " +"at this stage it remains experimental software. We work with developers to " +"improve the software and network and actively encourage researchers to " +"document attacks to help us strengthen its anonymity protection further. We" +" distribute the software itself freely, but require correct attribution." +msgstr "" +"پروژه تورمتعلق به یک شرکت غیر انتفاعی سازمان یافته برای تحقیق و توسعه نرم " +"افزار ناشناس ماندن و شبکه می باشد. ما نمی خواهیم دارای علامت تجاری قلمداد " +"شویم ، اما ما از علامت تجاری تور برای بسط توانایی عمومی در استفاده از " +"اینترنت وبرای تشخیص معنای واقعی نرم افزار و سرویس موفق برای مردم استفاده می " +"کنیم. قانون علامت تجاری کمک می کند تا به کاربر اطمینان دهد که نام تور تنها" +" در ارتباط با نرم افزار ناشناس ماندن واقعی تور و برای توصیف دقیقی از نرم " +"افزار و خدمات استفاده میشود. غیر از این ، برای حفاظت از ناشناس ماندن ، " +"کاربران کامپیوتر باید قادر به شناسایی منبع نرم افزاری که استفاده می کنند " +"باشند تا بتوانند از نقاط قوت و ضعف آن مطلع شوند. . شهرت تور بعنوان بسته نرم" +" افزار تبدیل و ارتباط شبکه ای پیاز شکل و لایه لایه از پروکسیهای ناشناس ، با " +"اسنادی که بصورت آنلاین موجود است ، دستورالعمل هایی برای تقویت حفاظت از " +"ناشناس ماندن ، و هشدار میباشد که حتی در این مرحله نیز تور را به نرم افزار " +"های تجربی نزدیک تر میسازد. ما با توسعه دهندگان نرم افزار به منظور بهبود نرم " +"افزار تور بهره میگیریم و و فعالانه پژوهشگران را به ثبت سند حملات به جهت کمک " +"به حفاظت از ناشناس ماندن عموم مردم و تقویت آن تشویق میکنیم .نرم افزار تور " +"به صورت رایگان است ، اما استفاده از آن بدون ذکر نام مجاز نیست" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:67 +msgid "<a id="commercial"></a>" +msgstr "<a id="تجاری"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:68 +msgid "What if I produce non-open source, commercial products based on Tor?" +msgstr "" +"اگر من نرم افزاری تجاری با استفاده از کد منبع باز تور استفاده کنم چه میشود؟" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:70 +msgid "Contact us, and let's talk." +msgstr "تماس با ما " + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:72 +msgid "<a id="licensee"></a>" +msgstr "<a id="تحت لیسانس"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:73 +msgid "Are there official licensees of the Tor trademarks?" +msgstr "آیا مجوز رسمی برای استفاده از علائم تجاری تور وجود دارد؟" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:74 +msgid "" +"Yes. A few open source, non-commercial projects are Tor trademark " +"licensees:" +msgstr "" +"بله. چند نرم افزار منبع باز ، پروژه ها ی غیر تجاری جزو مجوز علامت تجاری تور " +"میباشند :" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:77 +msgid "<a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live System</a>" +msgstr "" +"<a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3E%D9%85%D8%A8%D8%AA%D9%84%D8%A7 به فراموشی نا شناس سیستم زنده</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:79 +msgid "Portable Tor" +msgstr "تورقابل حمل " + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:80 +msgid "<a href="http://torstatus.kgprog.com/%5C%22%3EKprog Tor Status</a>" +msgstr "<a href="http://torstatus.kgprog.com/%5C%22%3EKprog وضعیت تر</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:81 +msgid "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>" +msgstr "<a href="<page projects/vidalia>">ویدالیا</a>" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/trademark-faq.wml:82 +msgid "<a href="http://www.anonymityanywhere.com/tork/%5C%22%3ETorK</a>" +msgstr "<a href="http://www.anonymityanywhere.com/tork/%5C%22%3E%D8%AA%D8%B1%DA%A9</a>" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/4-optional.running-a-mirror.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/4-optional.running-a-mirror.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,162 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:12+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " +"docs/running-a-mirror>">Running a Mirror</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:13 +msgid "Tor: Running a Mirror" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:14 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:16 +msgid "" +"Thank you for wanting to mirror the Tor website. All of our mirrors are " +"publicly listed on <a href="<page getinvolved/mirrors>">our mirrors " +"page</a>. We've included some sample commands and configuration below to " +"make the initial setup and ongoing maintenance a minimal effort. The Tor " +"website and distribution directory currently require 5.0 GB of disk space." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:24 +msgid "" +"If you would like to run a mirror, it's as easy as this command to download " +"everything a mirror should share with the world: <br> <br> <tt> rsync -av " +"--delete rsync://rsync.torproject.org/tor tor-mirror/ </tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:32 +msgid "" +"In order to assure we have reliable and up to date mirrors, please ensure " +"your mirror does at least the following:<br/><br/> Updates <b>no less</b> " +"than every six hours, but no more frequent than every hour.<br/><br/> Allows" +" "Directory Index / Indexes" (Index viewing) of the /dist " +"directory.<br/><br/> Allows "Multiviews" or equivalent for language " +"localization.<br/><br/> Have a valid contact email for administrative " +"communications should your server have issues.<br/><br/> It is highly " +"recommended for all mirror operators to subscribe to" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><A> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:47 +#: /tmp/q0rYCkH0hn.xml:91 +msgid "tor-mirrors mailing list" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:48 +msgid "" +"where all mirror listing modification requests should go (ADD, CHANGE, " +"DELETE, any other requests/notifications). Also, any technical assistance " +"in setting up your mirror may be found here as well.<br/><br/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:53 +msgid "<br><br>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><p><tt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:55 +msgid "" +"An example cronjob to update a full mirror once every 6 hours may look like " +"so: <tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><p><tt><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:58 +#, no-wrap +msgid "" +" # m h dom mon dow command\n" +" 0 */6 * * * rsync -aq --delete rsync://rsync.torproject.org/tor/ /var/www/mirrors/torproject.org\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:61 +msgid "</tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><tt> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:63 +msgid "" +"<br/> For mirror operators that use Apache, we have created a sample virtual" +" host configuration file to use: <tt>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p><tt><pre> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:68 +#, no-wrap +msgid "" +" <VirtualHost 0.1.2.3:80>\n" +" ServerAdmin youremail@example.com<br/>\n" +" ServerName 0.1.2.3<br/>\n" +" \n" +" DocumentRoot /var/www/mirrors/torproject.org<br/>\n" +" \n" +" <Directory /var/www/mirrors/torproject.org/><br/>\n" +" Options MultiViews Indexes<br/>\n" +" DirectoryIndex index<br/>\n" +" AllowOverride None<br/>\n" +" </Directory><br/>\n" +" \n" +" </VirtualHost>\n" +" " +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:82 +msgid "" +"</tt> <br/> <br/> Please ensure that you keep your mirror updated (we " +"suggest automating this task with something like '<tt>cron</tt>'). Our " +"website, source code and binary releases change often. An update frequency " +"of six hours is recommended. Tor users everywhere will thank you." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:88 +msgid "<br/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:90 +msgid "If you are running a mirror, please subscribe to the" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/running-a-mirror.wml:91 +msgid "" +", and introduce yourself there. We will add you to the mirror list. Help " +"for mirror support and configuration issues may also be found on the list." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.become-sponsor.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.become-sponsor.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:12+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page donate/become-" +"sponsor>">Become a Sponsor</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:12 +msgid "Sponsorship" +msgstr "حمایت" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:14 +msgid "" +"Are you interested in furthering research into anonymous communications? Are" +" you concerned about the state of surveillance and lack of privacy on the " +"Internet today?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:17 +msgid "" +"If so, <a href="<page about/contact>">contact us</a> to talk more about " +"how we can help you and your organization." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:19 +msgid "" +"The Tor Project is staffed by some of the top researchers in anonymous " +"communications, Internet circumvention and privacy. We are currently funded" +" to improve the state of online anonymity globally through various <a " +"href="<page about/sponsors>">sponsors</a>. Our <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors%5C%22%3Ecurrent list" +" of projects</a> is available. Please join us to further online anonymity!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:27 +msgid "Tor's Mission Statement is:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/become-sponsor.wml:28 +msgid "" +"<i>The Corporation is organized and shall be operated exclusively for " +"scientific, charitable and educational purposes within the meaning of " +"section 501(c)(3) of the Internal Revenue Code, including (a) to develop, " +"improve and distribute free, publicly available tools and programs that " +"promote free speech, free expression, civic engagement and privacy rights " +"online; (b) to conduct scientific research regarding, and to promote the use" +" of and knowledge about, such tools, programs and related issues around the " +"world; (c) to educate the general public around the world about privacy " +"rights and anonymity issues connected to Internet use.</i>" +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.donate-hardware.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.donate-hardware.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,54 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:13+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate-hardware.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page donate/donate-" +"hardware>">Donate Hardware</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate-hardware.wml:12 +msgid "Hardware Donations" +msgstr "اهدای سخت افزار" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate-hardware.wml:13 +msgid "" +"We're generally looking for donated hardware and support services that could" +" be used to provide the infrastructure that supports Tor's operations, " +"including website mirrors, database servers, build systems and legacy " +"hardware for supporting packages on older Operating Systems; such as OS X " +"10.2, OS X 10.3, Windows XP, Windows 7, IRIX, Redhat, CentOS, Fedora, " +"Debian, etc. A number of service providers have an abundance of bandwidth " +"capacity, but need hardware in order to donate it to us." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate-hardware.wml:22 +msgid "" +"By donating hardware, you're joining our many <a href="<page " +"about/sponsors>">sponsors</a> in providing online privacy and anonymity. If" +" you want Tor to work on your architecture or hardware, a fine way to do " +"this is to donate the hardware and operating system to us. Contact us at " +"donations@torproject.org for more details." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.donate-service.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.donate-service.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.donate-service.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,75 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:13+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate-service.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page donate/donate-" +"service>">Donate Services</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate-service.wml:12 +msgid "Service Donations" +msgstr "اهدای خدمات" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate-service.wml:13 +msgid "" +"The Tor Project is always looking for services relating to technical needs, " +"like bandwidth, colocation, hosted services, legal representation, or " +"consulting. By donating services, you join our many sponsors in providing " +"online privacy and anonymity. We're currently looking for scalable hosting " +"services for reporting needs from large data sets and reliable high-" +"bandwidth hosting. We may have hardware we can provide you for your service " +"donation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate-service.wml:21 +msgid "" +"Can you write code? We're always looking for smart, motivated coders to " +"either port Tor to new or old operating systems, or solve difficult online " +"anonymity problems. Take a look at our coding projects." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate-service.wml:25 +msgid "" +"Are you a creative person? Do you have a fantastic idea for a campaign? Are " +"you someone who can come up with awesome artwork? We're always looking for " +"new ways to promote Tor and get the word out that everyone needs their " +"privacy and anonymity online." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate-service.wml:30 +msgid "" +"Is your legal firm willing to defend Tor and its volunteers? Are you waiting" +" for an interesting case to defend online privacy and anonymity?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/donate-service.wml:34 +msgid "" +"If any of the service ideas struck a nerve, contact us at " +"donations@torproject.org for more details." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.donate.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.donate.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.donate.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,474 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:13+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"donate/donate>">Donate</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:12 +msgid "Make A Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:13 +msgid "" +"<strong>Your support is critical to our success.</strong> The Tor Project is" +" a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and " +"education of online anonymity and privacy. Donations to The Tor Project may " +"be tax deductible to persons who are in the US; or who pay taxes in " +"countries with reciprocity with the US on charitable donations. Our tax ID " +"number is 20-8096820. We are listed on <a " +"href="http://www2.guidestar.org/organizations/20-8096820/tor-" +"project.aspx">GuideStar</a>. We're happy to accept donations via:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:23 +msgid "<a href="#paypal">Paypal</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:24 +msgid "<a href="#amazon">Amazon Payments</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:25 +msgid "<a href="#google">Google Checkout</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:26 +msgid "<a href="#givv">Givv.org</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:27 +msgid "" +"<a href="#cash">checks, money orders, bank transfers, stock grants or " +"other more sophisticated transactions.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:30 +msgid "" +"If you want to make an anonymous donation, please do so in an anonymous way." +" Contact us at donations@torproject.org for more details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><script> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:34 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery('#t3').val(); var amount = " +"jQuery('#amount').val(); var radioVal = " +"jQuery('input[@name="amount"]:checked').val(); if(t3 != 0){ if( !amount ) " +"{ jQuery('#a3').val(radioVal); }else{ jQuery('#a3').val(amount); } " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Requires a PayPal " +"Account</small>'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } if( !t3 ) { " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } } jQuery(function(){ " +"jQuery("input[@name='amount']:checked").change(displayVals); " +"jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73 +msgid "<a name="paypal"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:74 +msgid "Donate via PayPal" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:77 +msgid "<label for="type">Donation Type:</label> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:79 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:80 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:81 +msgid "</select>\t\t <small id="ppinfo">Does Not Require a PayPal Account</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><span><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:86 +msgid "<span> <select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:88 +msgid "$" +msgstr "$" + +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:89 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:90 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:91 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:92 +msgid "</select> </span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:95 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="2000.00"><label for="2000">2000</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:96 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="1000.00"><label for="1000">1000</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:97 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="500.00"><label for="500">500</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:98 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="250.00"><label for="250">250</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:99 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="100.00"><label for="100">100</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:100 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="50.00"><label" +" for="50">50</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:101 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="20.00" " +"checked="checked"><label for="20">20</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:102 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="10.00"><label" +" for="10">10</label>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:103 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="5.00"><label " +"for="5">5</label>" +msgstr "" + +#. <input type="image" src="../images/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" +#. alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!"> +#. +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:107 +msgid "" +"<label for="custom">or enter a donation amount:</label><input " +"type="text" id="amount" class="amount" name="amount"> <input " +"type="hidden" id="a3" name="a3" value="0">\t\t <input class" +"="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate" " +"alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. BEGIN AMAZON +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 +msgid "<a name="amazon"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:131 +msgid "Donate via Amazon Payments" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:135 +msgid "" +"<label for="amazon">$</label> <input type="text" name="amount" " +"size="6" value="20"> <input class="donate-btn" type="image" " +"src="http://g-ecx.images-" +"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:139 +msgid "" +"<input type="hidden" name="immediateReturn" value="1"> <input " +"type="hidden" name="collectShippingAddress" value="0"> <input " +"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 5"> <input " +"type="hidden" name="isDonationWidget" value="1"> <input " +"type="hidden" name="description" value="Supporting Online Anonymity " +"& Privacy"> <input type="hidden" name="amazonPaymentsAccountId" " +"value="XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1"> <input type="hidden" " +"name="returnUrl" value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E " +"<input type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " +"type="hidden" name="cobrandingStyle" value="logo"> <input " +"type="hidden" name="abandonUrl" " +"value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:151 +msgid "<small>Requires an Amazon Account</small>" +msgstr "" + +#. END AMAZON +#. BEGIN GOOGLE +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:155 +msgid "<a id="google"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:157 +msgid "Donate via Google Checkout" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><script> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:160 +msgid "" +"function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( " +"/^[0-9]+(\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a " +"valid donation.'); amount.focus(); return false; } }" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:174 +msgid "" +"<label for="google">$</label> <input id="item_price_1" " +"name="item_price_1" size="6" type="text" value="20"> <input class" +"="donate-btn" alt="Donate" " +"src="https://checkout.google.com/buttons/checkout.gif?merchant_id=&w=168&..."" +" type="image">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:178 +msgid "" +"<input name="item_name_1" type="hidden" value="Donate to the Tor " +"Project"> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor is" +" written for and supported by people like you"> <input " +"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"> <input " +"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"> <input " +"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"> <input " +"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"> <input " +"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"> <input " +"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:188 +msgid "<small>Requires a Google Account</small>" +msgstr "" + +#. END GOOGLE +#. BEGIN GIVV +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:192 +msgid "<a id="givv"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:194 +msgid "Donate via Givv.org" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:195 +msgid "" +"Givv.org is a new way to think about making your impact. Make one monthly " +"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. " +"<strong>You stay anonymous and stay in control!</strong>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:196 +msgid "" +"<strong><a href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EContinue to " +"Givv.org »</a></strong>" +msgstr "" + +#. BEGIN CHECK +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201 +msgid "<a id="cash"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:204 +msgid "" +"Donate via Check, Cash, Money Order, Bank Transfer, Stock Grant, or Another " +"More Sophisticated Transaction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:205 +msgid "You can send checks or money orders to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:206 +msgid "" +"The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA " +"02081-2972 USA" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210 +msgid "Donate via Wire or Bank Transfer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211 +msgid "US Transfers" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:212 +msgid "" +"For US donations via wire or ACH transfer, please contact us for the " +"relevant information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:213 +msgid "European Transfers" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:214 +msgid "" +"Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC " +"COBADEFF520" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217 +msgid "Classic style German account information is:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:218 +msgid "" +"Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " +"Kassel<br> BLZ: 52040021" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222 +msgid "" +"<em>For European bank transfers, we have an arrangement with <a " +"href="https://www.ccc.de/%5C%22%3ECCC in Germany</a> to provide tax-deductible " +"donations for Europeans:</em>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226 +msgid "" +"Residents from any of the 31 <a " +"href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area%5C%22%3ESEPA</a> " +"member states can wire up to 50.000 Euro at the cost of a domestic " +"transaction (i.e., usually free if submitted electronically)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231 +msgid "" +"German citizens can make a charitable contribution that is tax-deductible to" +" a certain degree (max 5% of total income, up to 1.650 Euro per annum). A " +"new law has recently come into effect which changed this to 20% without a " +"fixed ceiling." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235 +msgid "" +"Corporate entities can deduct donations up to 4/1000 of their combined " +"turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request " +"(if provided with address information)." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.matching-program.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.matching-program.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/donate/3-low.matching-program.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,40 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:15+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page donate/matching-" +"program>">Matching Program</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:12 +msgid "Matching Program" +msgstr "برنامه تطبیقی" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/donate/en/matching-program.wml:13 +msgid "" +"If you work for Microsoft or General Electric, you can join their charity " +"matching programs. Contact your local human resource department or donations" +" at torproject.org for more information." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# behravanhamed@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:11+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:24+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,14 +24,154 @@ "easy>">Easy Download Selector</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:14 +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:12 +msgid "Want Tor to really work?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:13 +msgid "" +"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " +"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " +"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " +"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +msgstr "" + +#. END TEASER WARNING +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:20 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:26 msgid "Tor Browser Bundle" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:19 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:47 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:67 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:68 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:69 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:70 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:72 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:76 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:79 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:96 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:99 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:107 +msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " "extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more & " @@ -39,8 +180,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:25 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:114 msgid "" "<span class="windows"> <a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" "torbrowserbundle>_en-US.exe">Windows 7, Vista, XP</a> (<a " @@ -50,8 +191,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:122 msgid "" "<span class="mac"> <a href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-" "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Apple OS X Intel</a> (<a" @@ -61,8 +202,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:130 msgid "" "<span class="linux"> <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-" "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">GNU/Linux " @@ -71,43 +212,16 @@ " </span>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:49 -#: /tmp/iVSv3grhGK.xml:60 /tmp/iVSv3grhGK.xml:62 /tmp/iVSv3grhGK.xml:64 -msgid "<br>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 -msgid "Want Tor to really work?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:53 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:139 msgid "" -"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " -"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " -"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " -"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +"Looking for something else? <a href="<page download/download>">View All " +"Downloads</a>." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:61 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:144 msgid "" -"Need more download options? <a href="<page download/download>">See " -"advanced choices</a>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:63 -msgid "" -"Interested in <a href="<page about/overview>">learning more about Tor in " -"general</a>?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 -msgid "" "To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe " "to the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce">tor-announce mailing list</a>. You can also <a " @@ -115,71 +229,67 @@ " list's RSS feed</a>." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 -msgid "All trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:161 msgid "Advanced Choices:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:163 msgid "<a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:164 msgid "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:165 msgid "<a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:166 msgid "<a href="<page download/download>#smartphones">Smartphones</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:167 msgid "<a href="<page download/download>#source">Source Code</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:85 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:174 msgid "What is the (sig) link?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:175 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:178 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:184 msgid "Having Trouble?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:186 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:194 +msgid "" +"<small>All trademarks are the property of their respective owners.</small>" +msgstr ""
+
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download-unix.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,326 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:14+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a><a href="<page download/download-" +"unix>">Download</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:10 +msgid "Download Tor for Unix, Linux, BSD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:14 +msgid "Want Tor to really work?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:15 +msgid "" +"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " +"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " +"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="#warning">full " +"list of warnings</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:22 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:23 +msgid "Download Stable" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:24 +msgid "Download Unstable" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:25 +msgid "Installation and Configuration" +msgstr "نصب و تغییرات" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:30 +msgid "" +"<img src="$(IMGROOT)/distros/debian.png" alt="Debian"> <img " +"src="$(IMGROOT)/distros/ubuntu.png" alt="Ubuntu"> <img " +"src="$(IMGROOT)/distros/knoppix.png" alt="Knoppix">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:31 +msgid "Debian, Ubuntu, Knoppix" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:32 +msgid "<a href="<page docs/debian>">repository packages</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:33 +#: /tmp/C4sfW4_oXY.xml:40 /tmp/C4sfW4_oXY.xml:56 /tmp/C4sfW4_oXY.xml:73 +msgid "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:37 +msgid "" +"<img src="$(IMGROOT)/distros/centos.png" alt="CentOS"> <img " +"src="$(IMGROOT)/distros/fedora.png" alt="Fedora"> <img " +"src="$(IMGROOT)/distros/suse.png" alt="openSUSE 11">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:38 +msgid "CentOS, Fedora, OpenSUSE" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:39 +msgid "<a href="<page docs/rpms>">repository packages</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:44 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/distros/gentoo.png" alt="Gentoo Linux">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:45 +msgid "Gentoo Linux" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:46 +msgid "<kbd>emerge tor</kbd>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:48 +msgid "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:53 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/distros/freebsd.png" alt="FreeBSD">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:54 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:55 +msgid "<kbd>portinstall -s security/tor</kbd>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:60 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/distros/openbsd.png" alt="OpenBSD">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:61 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:62 +msgid "" +"<kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:64 +msgid "" +"<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br> <a " +"href="<wiki>doc/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:70 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/distros/netbsd.png" alt="NetBSD">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:71 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:72 +msgid "<kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:77 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/distros/terminal.png" alt="Source code">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:78 +msgid "Source tarballs" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:80 +msgid "" +"<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href" +"="<package-source-stable>.asc">sig</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:84 +msgid "" +"<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-" +"source-alpha>.asc">sig</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:87 +msgid "<kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:93 +msgid "<a id="packagediff"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:94 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#packagediff">What's the difference between " +"Stable & Unstable?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:97 +msgid "" +"Stable packages are released when we believe the features and code will not " +"change for many months." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:101 +msgid "" +"Unstable packages are released so you can help us test new features and " +"bugfixes. Even though they have a higher version number than the stable " +"versions listed above, there is a much higher chance of serious reliability " +"and security bugs in these downloads. Please be prepared to <a " +"href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Ereport bugs</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:110 +msgid "" +"Tor is distributed as <a href="http://www.fsf.org/%5C%22%3EFree Software</a> " +"under the <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD license</a>. The bundles" +" also include <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> and <a " +"href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/%5C%22%3EPolipo</a>, which " +"are supporting applications distributed under the GNU GPL." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:117 +msgid "" +"There is no fee for installing Tor, or using the Tor network, but if you " +"want Tor to become faster and more usable please consider <a href="<page " +"donate/donate>">making a tax-deductible donation to The Tor Project</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:126 +msgid "" +"To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe " +"to the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" +"announce">tor-announce mailing list</a> (you will be asked to confirm via " +"email). You can also <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-" +"routing.announce">watch the list's RSS feed</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:135 +msgid "" +"If you would like to research any past release of Tor source, packages, or " +"other binaries, see <a href="https://archive.torproject.org/%5C%22%3Ethe " +"archive</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:142 +msgid "" +"If you have trouble downloading Tor from this site, here is a <a " +"href="<page getinvolved/mirrors>">list of sites mirroring the Tor " +"site</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:146 +msgid "<a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:150 +msgid "" +"For a list of what has changed in each stable Tor release, see the <a " +"href="<gitblobstable>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. For a list of changes" +" in both stable and development versions, see the <a " +"href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:161 +msgid "Verify Signatures" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:162 +msgid "Verify your downloads with our GPG signatures:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:163 +msgid "" +"<a href="<page docs/verifying-signatures>">Read how to verify the " +"signatures</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:170 +msgid "Having Trouble?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:172 +msgid "" +"<a href="#packagediff">What are the differences between stable and " +"unstable downloads?</a>" +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# behravanhamed@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:16+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +27,7 @@ #. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:9 msgid "Download Tor" -msgstr "" +msgstr "تور را دانلود کنید"
#. type: Content of: <div><div><div><h2> #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:12 @@ -47,14 +48,135 @@ msgid "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:46 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:58 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:62 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:64 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:65 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:71 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:72 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:73 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:78 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:93 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:95 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. DONATION WIDGET END #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100 msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88 -#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:102 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:165 +#: /tmp/FhqGC1ISDt.xml:203 msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " @@ -63,7 +185,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -72,7 +194,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:104 msgid "" "The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia " "Bundle</strong> which is configured to be a <a href="<page " @@ -81,14 +203,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:108 msgid "" "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. " "You'll need to configure Tor and all of your applications manually." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:110 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:168 msgid "" "There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable " "packages are released when we believe the features and code will not change " @@ -100,7 +222,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:111 msgid "" "The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. " "The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-" @@ -108,7 +230,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Bundle (English) version <version-" "torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a " @@ -118,7 +240,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has " "been <a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-" @@ -126,7 +248,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:129 msgid "" "<span class="windows"> Download <a href="<page " "projects/torbrowser>">other language versions and the source code</a> of " @@ -134,7 +256,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:134 msgid "" "<span class="windows"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, " "XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a " @@ -142,7 +264,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:138 msgid "" "<span class="windows">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista," " XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a" @@ -150,7 +272,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:140 msgid "" "<span class="windows">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with" " Windows 7, Vista, XP, <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-" @@ -160,7 +282,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:143 msgid "" "<span class="windows">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -170,7 +292,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146 msgid "" "<span class="windows">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -180,24 +302,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Documentation for Microsoft Windows " "clients</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:160 msgid "<a name="mac">Apple OS X</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163 msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -206,14 +328,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 msgid "" "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The" " current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:173 msgid "" "<span class="mac">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a " "href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" @@ -223,7 +345,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:180 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -231,7 +353,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -239,7 +361,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -247,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:189 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -255,31 +377,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Documentation for Apple OS X " "clients</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 msgid "<a name="linux">Linux/Unix</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201 msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:204 msgid "" "Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories " "for the Tor software</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:209 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "i686, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686" @@ -289,7 +411,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "x86_64, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64" @@ -299,65 +421,65 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:219 msgid "" "<span class="linux">Use <a href="<page download/download-unix>">our " "repositories</a> for all other Tor-related software.</span>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:224 msgid "<a name="smartphones">Tor for Smartphones</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:227 msgid "Android-based phones, tablets, computers" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 msgid "" "<a href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-" "androidbundle-orbot>.apk">Android Bundle</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:229 msgid "<a href="<page docs/android>">Android Instructions</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:232 msgid "iPhone, iPod Touch, iPad" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:233 msgid "" "<span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/%5C%22%3ETest " "packages by Marco</a></span>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236 msgid "Nokia Maemo/N900" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:238 msgid "" "<span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Experimental " "instructions</a></span>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:246 msgid "<a name="source">Source Code</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:249 msgid "" "The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog%5C%22%3E..." @@ -365,7 +487,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:252 msgid "" "The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeL..." @@ -373,46 +495,46 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:258 msgid "Source Tarballs" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:259 msgid "./configure && make && src/or/tor" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:260 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Download Stable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:261 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Download Unstable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:265 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:344 msgid "<br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268 msgid "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270 msgid "<a class="anchor" href="#warning">Want Tor to really work?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271 msgid "" "...then please don't just install it and go on. You need to change some of " "your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " @@ -421,7 +543,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276 msgid "" "Tor only protects Internet applications that are configured to send their " "traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic " @@ -431,7 +553,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284 msgid "" "Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, " "Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into " @@ -445,7 +567,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:297 msgid "" "Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a " "cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. " @@ -455,7 +577,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:305 msgid "" "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything " "between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but " @@ -470,7 +592,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:319 msgid "" "While Tor blocks attackers on your local network from discovering or " "influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured" @@ -481,7 +603,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:328 msgid "" "Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect " "to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that " @@ -493,8 +615,16 @@ "the less dangerous it will be that you are one of them." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:338 +msgid "" +"Do not use <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-" +"isnt-good-idea">BitTorrent and Tor</a> together unless you are using a " +"system like <a href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:346 msgid "" "Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This " "list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href="<page " @@ -503,64 +633,59 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:358 msgid "Jump to:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:360 msgid "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:361 msgid "<a href="#mac">Apple OS X</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:362 msgid "<a href="#linux">Linux/Unix</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:363 msgid "<a href="#smartphones">Smartphones</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:364 msgid "<a href="#source">Source Code</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:371 msgid "What is the (sig) link?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:372 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:375 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:381 msgid "Having Trouble?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:383 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr ""
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.thankyou.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.thankyou.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/download/3-low.thankyou.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,187 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:16+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:7 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"download/download>">Download » </a> <a href="<page " +"download/thankyou>">Thank You</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><h1> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:12 +msgid "Thank you for downloading Tor!" +msgstr "سپاس از اینکه تور را دانلود کردید" + +#. type: Content of: <div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:13 +msgid "" +"<strong>Your download should begin automatically in a few seconds, but if " +"not,you can download with our <a href="#">direct link</a>.</strong>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:16 +msgid "Installation Instructions for Mac OS X" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:17 +msgid "1." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:18 +msgid "" +"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed lorem velit, " +"faucibus non suscipit sit amet, iaculis sed lorem. Morbi nec nulla id felis " +"dictum porta ut a lacus. Nunc vel est ut nisl tincidunt fermentum nec nec " +"quam. In hac habitasse platea dictumst. Aliquam sagittis bibendum rhoncus." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:19 +msgid "2." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:20 +msgid "" +"Quisque tincidunt neque condimentum mauris suscipit posuere. Nullam ac nisl " +"metus. Nunc vel est ut nisl tincidunt fermentum nec nec quam. In hac " +"habitasse platea dictumst. Aliquam sagittis bibendum rhoncus." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:21 +msgid "3." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:22 +msgid "" +"Aliquam sagittis bibendum rhoncus. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur " +"adipiscing elit. Sed lorem velit, faucibus non suscipit sit amet, iaculis " +"sed lorem. Morbi nec nulla id felis dictum porta ut a lacus. Cras egestas " +"lorem vitae arcu ullamcorper ut porttitor metus suscipit." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:23 +msgid "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Read the full instructions »</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:28 +msgid "Need Help?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:30 +msgid "<a href="<page docs/installguide>">Read the Installation Guide</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:31 +msgid "<a href="<page docs/faq>">Check out the FAQ</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:32 +msgid "<a href="http://wiki.torproject.org%5C%22%3ERead the Tor Wiki</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:33 +msgid "<a href="#">Email our Techincal Support</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:41 +msgid "Is Your Installation Working?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:42 +msgid "" +"<img class="project-icon" src="$(IMGROOT)/icon-default.jpg" " +"alt="Default Icon">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:43 +msgid "Use TorCheck to test your Install" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:44 +msgid "" +"Visit <a href="http://check.torproject.org%5C%22%3Echeck.torproject.org</a> to " +"see if your install is working, and you’re being protected by the Tor onion " +"router." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:54 +msgid "Help Tor by Running a Relay" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:55 +msgid "" +"We’re trying to reach 5,000 relays by 2011. Help support the Tor Project by " +"<a href="<page docs/tor-doc-relay>">running your own</a>! It’s free and " +"easy!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:57 +msgid "<em>Current</em>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:58 +msgid "3,542" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:61 +msgid "<em>Target</em>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:62 +msgid "5,000" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:69 +msgid "Tor Tip" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/download/en/thankyou.wml:70 +msgid "" +"If you take a step towards online privacy by downloading Tor, that’s great, " +"but remember that Tor can only be effective if you use the programs it’s " +"developed for!" +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/3-low.mirrors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/3-low.mirrors.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,102 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:17+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"getinvolved/mirrors>">Mirrors</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:12 +msgid "Tor: Mirrors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:13 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:16 +msgid "" +"The canonical URL of this site is <a " +"href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Ehttps://www.torproject.org/</a>, but " +"there are a few mirrors of this site in other places." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:22 +msgid "" +"If you would like to run a mirror, please <a href="<page " +"docs/running-a-mirror>">read our instructions for running a mirror</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:28 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:29 +msgid "Organisation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:30 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:31 +msgid "ftp" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:32 +msgid "http dist/" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:33 +msgid "http website" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:34 +msgid "https dist/" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:35 +msgid "https website" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:36 +msgid "rsync dist/" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/mirrors.wml:37 +msgid "rsync website" +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/3-low.tshirt.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/3-low.tshirt.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,96 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:17+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " +"getinvolved/tshirt>">Tshirt</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:13 +msgid "Tor: T-shirt for Contributing" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:14 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:16 +msgid "" +"You can get one of these fine Tor T-shirts for contributing to the Tor " +"project. There are three primary ways of contributing:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:20 +msgid "" +"A large enough ($65+) <a href="<page donate/donate>">donation</a> to the " +"Tor Project." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:22 +msgid "" +"Operate a fast <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relay</a> that's " +"been running for the past two months: you are eligible if you allow exits to" +" port 80 and you average 100 KB/s traffic, or if you're not an exit but you " +"average 500 KB/s traffic." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:26 +msgid "" +"Help out in <a href="<page getinvolved/volunteer>">other ways</a>. <a " +"href="<page getinvolved/translation>">Maintain a translation for the " +"website</a>. Write a good <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">support " +"program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " +"anonymity, solve some of <a href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Eour " +"bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:36 +msgid "" +"If you qualify, send mail to donations at torproject dot org with a brief " +"explanation. Be sure to specify a color preference, a size (S/M/L/XL/XXL), a" +" backup size if your first choice isn't available, and a shipping address." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43 +msgid "" +"You can choose between the traditional black and our conversation-starting " +"bright green. You can also see the shirts <a href="<wiki>doc/TorShirt">in " +"action</a> — add your own photos there too." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:50 +msgid "" +"<a href="$(IMGROOT)/black-tor-tshirt.png"><img src="$(IMGROOT)/black-tor-" +"tshirt.png"></a> <a href="$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png"><img " +"src="$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png"></a>" +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.open-positions.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.open-positions.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,101 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:17+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " +"getinvolved/open-positions>">Open Positions</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:14 +msgid "Tor: Open Positions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:15 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:17 +msgid "" +"Tor is currently not hiring. We are generally looking for self-motivated " +"individuals who are able to work independently and want to help make Tor " +"better." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:21 +msgid "Working on Tor is rewarding because:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:23 +msgid "" +"You can work your own hours in your own locations. As long as you get the " +"job done, we don't care about the process." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:25 +msgid "" +"We only write free (open source) software. The tools you make won't be " +"locked down or rot on a shelf." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:27 +msgid "" +"You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on" +" what is already the largest and most active strong anonymity network ever." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:32 +msgid "" +"We want you to have good communication and writing skills (in particular, " +"you should know how to keep other project members informed of your " +"progress), and we want you to know how to figure out what needs doing and " +"then take the initiative to do it. Most project members play more than one " +"role, so combination developer/activists are very welcome." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:38 +msgid "" +"The best way to get noticed as a good developer is to join the community and" +" start helping out. Smart code commits and ideas are welcome anytime. We " +"have a great core group of developers working on the Tor software itself as " +"well as supporting software like Vidalia, Torbutton, etc. All of our " +"contractors came through volunteering first." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:44 +msgid "" +"Periodically we get new funding to work on more development projects. Your " +"goal should be to get into the list of <a href="<page " +"about/corepeople>">core project members</a> so we think of you when new " +"funding arrives." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.research.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.research.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.research.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,271 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:17+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"getinvolved/research>">Research</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:13 +msgid "Tor: Research" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:14 +msgid "<hr />" +msgstr "<hr />" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:17 +msgid "" +"Many people around the world are doing research on how to improve the Tor " +"design, what's going on in the Tor network, and more generally on attacks " +"and defenses for anonymous communication systems. This page summarizes the " +"resources we provide to help make your Tor research more effective. The " +"best way to reach us about research is through the <a href="<page " +"about/contact>">tor-assistants</a> list." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:28 +msgid "" +"<b>Data.</b> We've been <a " +"href="https://metrics.torproject.org/data.html%5C%22%3Ecollecting data to learn " +"more about the Tor network</a>: how many relays and clients there are in the" +" network, what capabilities they have, how fast the network is, how many " +"clients are connecting via bridges, what traffic exits the network, etc. We " +"are also developing tools to process these huge data archives and come up " +"with <a href="https://metrics.torproject.org/graphs.html%5C%22%3Euseful " +"statistics</a>. For example, we provide a <a " +"href="https://gitweb.torproject.org//ernie.git?a=blob_plain;f=doc/manual.pdf%5C%22..." +" called Ernie</a> that can import relay descriptors into a local database to" +" perform analyses. Let us know what other information you'd like to see, and" +" we can work with you to help make sure it gets collected <a " +"href="https://metrics.torproject.org/papers/wecsr10.pdf%5C%22%3Esafely</a> and " +"robustly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:46 +msgid "" +"<b>Analysis.</b> If you're investigating Tor, or solving a Tor-related " +"problem, <i>_please_</i> talk to us somewhere along the way — the " +"earlier the better. These days we review too many conference paper " +"submissions that make bad assumptions and end up solving the wrong problem. " +"Since the Tor protocol and the Tor network are both moving targets, " +"measuring things without understanding what's going on behind the scenes is " +"going to result in bad conclusions. In particular, different groups often " +"unwittingly run a variety of experiments in parallel, and at the same time " +"we're constantly modifying the design to try new approaches. If you let us " +"know what you're doing and what you're trying to learn, we can help you " +"understand what other variables to expect and how to interpret your results." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:62 +msgid "" +"<b>Measurement and attack tools.</b> We're building a <a " +"href="https://metrics.torproject.org/tools.html%5C%22%3Erepository</a> of tools " +"that can be used to measure, analyze, or perform attacks on Tor. Many " +"research groups end up needing to do similar measurements (for example, " +"change the Tor design in some way and then see if latency improves), and we " +"hope to help everybody standardize on a few tools and then make them really " +"good. Also, while there are some really neat Tor attacks that people have " +"published about, it's hard to track down a copy of the code they used. Let " +"us know if you have new tools we should list, or improvements to the " +"existing ones. The more the better, at this stage." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:76 +msgid "" +"<b>We need defenses too — not just attacks.</b> Most researchers find " +"it easy and fun to come up with novel attacks on anonymity systems. We've " +"seen this result lately in terms of improved congestion attacks, attacks " +"based on remotely measuring latency or throughput, and so on. Knowing how " +"things can go wrong is important, and we recognize that the incentives in " +"academia aren't aligned with spending energy on designing defenses, but it " +"sure would be great to get more attention to how to address the attacks. " +"We'd love to help brainstorm about how to make Tor better. As a bonus, your " +"paper might even end up with a stronger "countermeasures" section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:89 +msgid "" +"<b>In-person help.</b> If you're doing interesting and important Tor " +"research and need help understanding how the Tor network or design works, " +"interpreting your data, crafting your experiments, etc, we can send a Tor " +"researcher to your doorstep. As you might expect, we don't have a lot of " +"free time; but making sure that research is done in a way that's useful to " +"us is really important. So let us know, and we'll work something out." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:100 +msgid "<a id="Groups"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:101 +msgid "<a class="anchor" href="#Groups">Research Groups</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:103 +msgid "" +"Interested to find other anonymity researchers? Here are some research " +"groups you should take a look at." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:107 +msgid "" +"Ian Goldberg's <a href="http://crysp.uwaterloo.ca/%5C%22%3ECrySP</a> group at " +"Waterloo." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:110 +msgid "" +"<a href="http://www-users.cs.umn.edu/~hopper/%5C%22%3ENick Hopper</a>'s group at " +"UMN." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:113 +msgid "" +"<a href="http://www.hatswitch.org/~nikita/%5C%22%3ENikita Borisov</a>'s group at " +"Illinois." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:116 +msgid "Matt Wright's <a href="http://isec.uta.edu/%5C%22%3EiSec</a> group at UTA." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:121 +msgid "<a id="Ideas"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:122 +msgid "<a class="anchor" href="#Ideas">Research Ideas</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:125 +msgid "" +"If you're interested in anonymity research, you must make it to the <a " +"href="http://petsymposium.org/%5C%22%3EPrivacy Enhancing Technologies " +"Symposium</a>. Everybody who's anybody in the anonymity research world will " +"be there. Stipends are generally available for people whose presence will " +"benefit the community." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:132 +msgid "" +"To get up to speed on anonymity research, read <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/%5C%22%3Ethese papers</a> (especially the ones" +" in boxes)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:136 +msgid "" +"We need people to attack the system, quantify defenses, etc. Here are some " +"example projects:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:141 +msgid "" +"For various diversity metrics, how has the diversity of the Tor network " +"changed over time? How robust is it to change or attack? These results can " +"help us make better design decisions. See the <a href="<blog>/research-" +"problem-measuring-safety-tor-network">blog post</a> for details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:148 +msgid "" +"If we prevent the really loud users from using too much of the Tor network, " +"how much can it help? We've instrumented Tor's entry relays so they can " +"rate-limit connections from users, and we've instrumented the directory " +"authorities so they can change the rate-limiting parameters globally across " +"the network. Which parameter values improve performance for the Tor network " +"as a whole? How should relays adapt their rate-limiting parameters based on " +"their capacity and based on the network load they see, and what rate-" +"limiting algorithms will work best? See the <a href="<blog>/research-" +"problem-adaptive-throttling-tor-clients-entry-guards">blog post</a> for " +"details." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:161 +msgid "" +"Right now Tor clients are willing to reuse a given circuit for ten minutes " +"after it's first used. The goal is to avoid loading down the network with " +"too many circuit creations, yet to also avoid having clients use the same " +"circuit for so long that the exit node can build a useful pseudonymous " +"profile of them. Alas, ten minutes is probably way too long, especially if " +"connections from multiple protocols (e.g. IM and web browsing) are put on " +"the same circuit. If we keep fixed the overall number of circuit extends " +"that the network needs to do, are there more efficient and/or safer ways for" +" clients to allocate streams to circuits, or for clients to build preemptive" +" circuits? Perhaps this research item needs to start with gathering some " +"traces of what requests typical clients try to launch, so you have something" +" realistic to try to optimize." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:175 +msgid "" +"The "website fingerprinting attack": make a list of a few hundred popular " +"websites, download their pages, and make a set of "signatures" for each " +"site. Then observe a Tor client's traffic. As you watch him receive data, " +"you quickly approach a guess about which (if any) of those sites he is " +"visiting. First, how effective is this attack on the deployed Tor design? " +"The problem with all the previous attack papers is that they look at timing " +"and counting of IP packets on the wire. But OpenSSL's TLS records, plus " +"Tor's use of TCP pushback to do rate limiting, means that tracing by IP " +"packets produces very poor results. The right approach is to realize that " +"Tor uses OpenSSL, look inside the TLS record at the TLS headers, and figure " +"out how many 512-byte cells are being sent or received. Then start exploring" +" defenses: for example, we could change Tor's cell size from 512 bytes to " +"1024 bytes, we could employ padding techniques like <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#timing-fc2004%5C%22%3Edefensive dropping</a>," +" or we could add traffic delays. How much of an impact do these have, and " +"how much usability impact (using some suitable metric) is there from a " +"successful defense in each case?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/research.wml:202 +msgid "" +"More coming soon. See also the "Research" section of the <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>#Research">volunteer</a> page for other topics." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.translation-overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.translation-overview.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:18+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " +"getinvolved/translation-overview>">Translation Overview</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:13 +msgid "Tor: Translation Overview" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:14 +#: /tmp/ZoXi5oSw5M.xml:39 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:17 +msgid "" +"All translation projects can be found at <a " +"href="https://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3Ehttps://www.transif...</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:21 +msgid "" +"The Tor bundles include several different programs, all of which need " +"translation help. In order of importance they are: <a href="<page " +"projects/vidalia>">Vidalia</a>, <a href="<page " +"torbutton/index>">Torbutton</a>, and <a " +"href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETorCheck</a>. You can also help " +"translate the Vidalia help files, the Vidalia installer, Torbutton-alpha, <a" +" href="<page docs/android>">Orbot</a>, <a href="<page " +"projects/gettor>">GetTor</a>, the Tor manual pages and the website." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:32 +msgid "" +"Please read the sections below and help out. If you need help, please ask; " +"we're always happy to lend a hand." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:36 +msgid "<a id="TTP"></a> <a id="TTPVidalia"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:38 +msgid "<a class="anchor" href="#TTP">Using Transifex</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:42 +msgid "" +"<a href="https://www.transifex.net/%5C%22%3ETransifex</a> is a website that lets " +"users contribute translations online using their web browser. A project may " +"have many files that can be translated. In transifex, these files are called" +" resources. Transifex lists all sentences or phrases (called "strings") " +"used by a particular resource, and allows interested volunteers to translate" +" individual sentences or phrases as they are able." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:51 +msgid "" +"You can check the status of all translations for a given resource by " +"visiting each resource page. All statuses are updated in real time when new " +"translations are added." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:57 +msgid "" +"To get started with Transifex, you need to sign up for an account. Visit the" +" <a href="https://www.transifex.net/accounts/register/%5C%22%3Eaccount " +"registration page</a> to get started. Be sure to enter a proper email " +"address and a strong password. Once that's done, click on the resource you " +"wish to translate, choose your language and click the "Translate Now" " +"button. Transifex will allow you to lock a translation to notify others " +"that you are working on it. You can also download the po file, translate it " +"offline and upload it when you are finished." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:69 +msgid "" +"Transifex supports automatic translations using the Google Translate API " +"(which currently supports 50-something languages). If the language you are " +"working on is supported by the Google Translate API, you will see a yellow " +"lightning bolt on the left side of the text field (on mouseover)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:76 +msgid "" +"If you're able, please translate the strings you see and click the 'Save " +"All' button at the bottom of the page. If you're unsure, click the " +"'Suggestions' button (visible when you move the mouse over the text area). " +"Feel free to leave comments for any of the translations if you feel it's " +"important to clarify anything." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:84 +msgid "" +"For more advanced users who like to translate without a web browser, you can" +" also download the .po file directly. You'll find this option after clicking" +" on a resource name and a language. If this option fits your working habits," +" by all means, please use it! You may find a program called <a " +"href="http://www.poedit.net/%5C%22%3EPoedit</a> to make the job easier, " +"especially for right-to-left languages that don't work as well in text " +"editors. If you're using Poedit, you should disable compiling .mo files in " +"Poedit's preferences (File -> Preferences -> Editor -> Behavior, " +"uncheck "Automatically compile .mo file on save"). When you're finished " +"translating the .po file, you can upload it by clicking on the resource name" +" of the file you translated, choosing your language and clicking on "Upload" +" file" button." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.translation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.translation.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,116 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:19+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " +"getinvolved/translation>">Translation Guidelines</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:13 +msgid "Tor Website Translation Guidelines" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:14 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:17 +msgid "" +"If you want to help translate the Tor website and documentation into other " +"languages, here are some guidelines to help you do this as efficiently as " +"possible." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:23 +msgid "" +"If you would like to help translate other Tor project related information, " +"please visit our <a href="<page getinvolved/translation-" +"overview>">Translation Overview</a> for a clear overview of what needs " +"translation help. If you're stuck, please contact us via email: <tt>tor-" +"translation AT torproject.org</tt>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:30 +msgid "" +"Note that even if you can't translate many pages for your language, a few " +"pages will still be helpful. Also, rather than just translating each page " +"word by word, please try to translate the ideas so they make the most sense " +"in your language." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:37 +msgid "" +"We would like to have translations for the files that contain the header, " +"footer, menu and navigation for the website. The .wmi files can be located " +"in the following directories in the SVN repository for the website: <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/about/en/%5C%22%3Eabout/en</a>," +" <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/docs/en/%5C%22%3Edocs/en</a>, " +"<a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/donate/en/%5C%22%3Edonate/en</a>," +" <a href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/%5C%22%3Een</a>, <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/getinvolved/en/%5C%22%3Egetinvo...</a>," +" <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/include/%5C%22%3Einclude</a>, " +"<a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/press/en/%5C%22%3Epress/en</a>," +" <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/projects/en/%5C%22%3Eprojects/e...</a>" +" and <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/torbutton/en/%5C%22%3Etorbutton...</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:52 +msgid "" +"We would also like some translations for the diagrams on <a href="<page " +"about/overview>">the overview page</a>. You can just send us the text that " +"should go in the diagrams, and we'll take care of making new versions of the" +" pictures." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:59 +msgid "" +"When you have some translations ready, send them to the <tt>tor-" +"translation</tt> alias on the <a href="<page about/contact>">contact " +"page</a>. (If you have changes to existing pages, please use the diff tool " +"to generate patch files, if possible.) If you plan to stick around and keep" +" maintaining them, let us know and we'll be happy to give you an SVN account" +" to manage them directly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation.wml:67 +msgid "" +"Other projects related to Tor also need translators. Please see our " +"translation portal for <a href="<page getinvolved/translation-" +"overview>">translating other useful and related software</a>." +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.volunteer.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.volunteer.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,2247 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 14:57+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Volunteer</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:13 +msgid "A few things everyone can do now:" +msgstr "چند موردی که هر کسی میتواند از همین لحظه انجام دهد: " + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:15 +msgid "" +"Please consider <a href="<page docs/tor-doc-relay>">running a relay</a> to" +" help the Tor network grow." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:17 +msgid "" +"Tell your friends! Get them to run relays. Get them to run hidden services. " +"Get them to tell their friends." +msgstr "" +"به دوستانتان بگویید! از آنها بخواهید بازپخش کننده شوند. از آنها بخواهید " +"خدمات پنهان ارائه دهند. از آنها بخواهید دوستانشان را دخیل کنند. " + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:19 +msgid "" +"If you like Tor's goals, please <a href="<page donate/donate>">take a " +"moment to donate to support further Tor development</a>. We're also looking " +"for more sponsors — if you know any companies, NGOs, agencies, or " +"other organizations that want anonymity / privacy / communications security," +" let them know about us." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:24 +msgid "" +"We're looking for more <a href="<page about/torusers>">good examples of " +"Tor users and Tor use cases</a>. If you use Tor for a scenario or purpose " +"not yet described on that page, and you're comfortable sharing it with us, " +"we'd love to hear from you." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30 +msgid "<a id="Documentation"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:31 +msgid "<a class="anchor" href="#Documentation">Documentation</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33 +msgid "" +"Help translate the web page and documentation into other languages. See the " +"<a href="<page getinvolved/translation>">translation guidelines</a> if you" +" want to help out. We especially need Arabic or Farsi translations, for the " +"many Tor users in censored areas." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:37 +msgid "" +"Evaluate and document <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">our list of " +"programs</a> that can be configured to use Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40 +msgid "" +"We have a huge list of <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">potentially " +"useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which " +"situations? Please help us test them out and document your results." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:46 +msgid "<a id="Advocacy"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:47 +msgid "<a class="anchor" href="#Advocacy">Advocacy</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49 +msgid "" +"Create a presentation that can be used for various user group meetings " +"around the world." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:51 +msgid "" +"Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use " +"it. Some have already started on <a " +"href="https://media.torproject.org/video/%5C%22%3ETor%27s Media server</a>, <a " +"href="http://www.howcast.com/videos/90601-How-To-Circumvent-an-Internet-" +"Proxy">Howcast</a>, and <a " +"href="http://www.youtube.com/thetorproject%5C%22%3EYouTube</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:57 +msgid "" +"Create a poster, or a set of posters, around a theme, such as "Tor for " +"Freedom!"." +msgstr "" +"یک یا چند پوستر در ارتباط با یک تم درست کنید. مثلاً پوستری با تم تور برای " +"آزادی" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:59 +msgid "" +"Create a t-shirt design that incorporates "Congratulations! You are using " +"Tor!" in any language." +msgstr "" +"تی شرتهایی به زبانهای مختلف درست کنید که مثلاً روی آن نوشته: مبارکه!! شما از" +" تور استفاده میکنید" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:63 +msgid "<a id="Projects"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:64 +msgid "<a class="anchor" href="#Projects">Projects</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67 +msgid "" +"Below are a list of Tor related projects we're developing and/or " +"maintaining. Most discussions happen on IRC so if you're interested in any " +"of these (or you have a project idea of your own), then please <a " +"href="<page about/contact>#irc">join us in #tor-dev</a>. Don't be shy to " +"ask questions, and don't hesitate to ask even if the main contributors " +"aren't active at that moment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:77 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:78 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:79 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:85 +msgid "<a href="#project-tor">Tor</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:86 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:94 +msgid "Core" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:87 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:119 +msgid "C" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:112 /tmp/r1AqHDMca8.xml:144 /tmp/r1AqHDMca8.xml:184 +msgid "Heavy" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89 +msgid "nickm, arma, Sebastian" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:93 +msgid "*<a href="#project-jtor">JTor</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:95 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:151 /tmp/r1AqHDMca8.xml:183 +msgid "Java" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:192 /tmp/r1AqHDMca8.xml:216 /tmp/r1AqHDMca8.xml:240 +msgid "None" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:101 +msgid "<a href="#project-tbb">TBB</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:102 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:110 /tmp/r1AqHDMca8.xml:118 /tmp/r1AqHDMca8.xml:126 +msgid "Usability" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:103 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:111 /tmp/r1AqHDMca8.xml:127 +msgid "Sys Admin" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:152 /tmp/r1AqHDMca8.xml:160 /tmp/r1AqHDMca8.xml:224 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105 +msgid "Erinn" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:109 +msgid "<a href="#project-tails">Tails</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:113 +msgid "<a href="https://tails.boum.org/chat/%5C%22%3E#tails</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:117 +msgid "<a href="#project-torsocks">Torsocks</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:128 /tmp/r1AqHDMca8.xml:136 /tmp/r1AqHDMca8.xml:168 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:176 /tmp/r1AqHDMca8.xml:200 /tmp/r1AqHDMca8.xml:208 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:232 +msgid "Light" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:121 +msgid "mwenge" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:125 +msgid "*<a href="#project-torouter">Torouter</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:129 +msgid "ioerror, Runa" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:133 +msgid "<a href="#project-vidalia">Vidalia</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:134 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:142 /tmp/r1AqHDMca8.xml:150 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:135 +msgid "C++, Qt" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137 +msgid "chiiph" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:141 +msgid "<a href="#project-arm">Arm</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:143 +msgid "Python, Curses" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:145 +msgid "atagar" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:149 +msgid "<a href="#project-orbot">Orbot</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:153 +msgid "n8fr8" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:157 +msgid "<a href="#project-torbutton">Torbutton</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:158 +msgid "Browser Add-on" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:159 +msgid "Javascript" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:177 /tmp/r1AqHDMca8.xml:233 +msgid "mikeperry" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:165 +msgid "*<a href="#project-thandy">Thandy</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:166 +msgid "Updater" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:167 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:175 /tmp/r1AqHDMca8.xml:199 /tmp/r1AqHDMca8.xml:207 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:223 /tmp/r1AqHDMca8.xml:231 /tmp/r1AqHDMca8.xml:239 +msgid "Python" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169 +msgid "Sebastian, Erinn, nickm" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:173 +msgid "<a href="#project-torctl">TorCtl</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:174 +msgid "Library" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:181 +msgid "<a href="#project-metrics">Metrics</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:182 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:190 /tmp/r1AqHDMca8.xml:198 /tmp/r1AqHDMca8.xml:206 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:214 +msgid "Client Service" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185 +msgid "karsten" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:189 +msgid "<a href="#project-torstatus">TorStatus</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:191 +msgid "PHP" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:197 +msgid "<a href="#project-weather">Weather</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:201 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:209 +msgid "kaner" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:205 +msgid "<a href="#project-gettor">GetTor</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:213 +msgid "<a href="#project-torcheck">TorCheck</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:215 +msgid "Python, Perl" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:221 +msgid "<a href="#project-bridgedb">BridgeDB</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:222 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:230 /tmp/r1AqHDMca8.xml:238 +msgid "Backend Service" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225 +msgid "kaner, nickm" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:229 +msgid "<a href="#project-torflow">TorFlow</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:237 +msgid "*<a href="#project-torbel">TorBEL</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:241 +msgid "Sebastian" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:245 +msgid "" +"<sub> * Project is still in an alpha state. </sub> <br /><br /> <a id" +"="project-tor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:252 +msgid "" +"Tor (<a href="https://gitweb.torproject.org/tor.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:257 +msgid "" +"Central project, providing the core software for using and participating in " +"the Tor network. Numerous people contribute to the project to varying " +"extents, but the chief architects are Nick Mathewson and Roger Dingledine." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:263 +msgid "" +"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#resistCensorship">Improving Tor's" +" ability to resist censorship</a></i><br /> <i><a " +"href="#unitTesting">Improve our unit testing process</a></i><br /> <i><a " +"href="#simulateSlowConnections">Simulator for slow Internet " +"connections</a></i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:270 +msgid "<a id="project-jtor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:271 +msgid "" +"<a href="https://github.com/brl/JTor/wiki%5C%22%3EJTor</a> (<a " +"href="https://github.com/brl/JTor%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://github.com/brl/JTor/issues%5C%22%3Ebug tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:277 +msgid "" +"Java implementation of Tor and successor to <a " +"href="http://onioncoffee.sourceforge.net/%5C%22%3EOnionCoffee</a>. This project " +"isn't yet complete, and has been inactive since Fall 2010." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:282 +msgid "<a id="project-tbb"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:283 +msgid "" +"<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a> (<a " +"href="https://gitweb.torproject.org/torbrowser.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:289 +msgid "" +"The Tor Browser Bundle is an easy-to-use portable package of Tor, Vidalia, " +"and Firefox preconfigured to work together out of the box. This is actively " +"being worked on by Erinn Clark." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:295 +msgid "" +"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#auditTBB">Audit Tor Browser " +"Bundles for data leaks</a></i><br /> <i><a " +"href="#usabilityTesting">Usability testing of Tor</a></i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:300 +msgid "<a id="project-tails"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:301 +msgid "" +"<a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live System</a> " +"(<a href="http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=summary%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://tails.boum.org/bugs/%5C%22%3Ebug tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:307 +msgid "" +"The Amnesic Incognito Live System is a live CD/USB distribution " +"preconfigured so that everything is safely routed through Tor and leaves no " +"trace on the local system. This is a merger of the Amnesia and <a " +"href="http://www.anonymityanywhere.com/incognito/%5C%22%3EIncognito</a> projects," +" and still under very active development." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:315 +msgid "" +"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#tailsStartMenu">Custom GDM3 " +"startup menu, aka. tails-greeter</a></i><br /> <i><a " +"href="#tailsMetadataAnonymizing">Meta-data anonymizing toolkit for file " +"publication</a></i><br /> <i><a href="#tailsDebianLive">Improve Debian " +"Live support for persistence</a></i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:324 +msgid "<a id="project-torsocks"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:325 +msgid "" +"<a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3ETorsocks</a> (<a " +"href="https://gitweb.torproject.org/torsocks.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:331 +msgid "" +"Utility for adapting other applications to work with Tor. Development has " +"slowed and compatibility issues remain with some platforms, but it's " +"otherwise feature complete." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:337 +msgid "" +"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#torsocksForOSX">Make " +"torsocks/dsocks work on OS X</a></i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:341 +msgid "<a id="project-torouter"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:342 +msgid "" +"<a href="<wiki>doc/Torouter">Torouter</a> (<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:348 +msgid "" +"Project to provide an easy-to-use, embedded Tor instance for routers. This " +"had high activity in late 2010, but has since been rather quiet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:352 +msgid "<a id="project-vidalia"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:353 +msgid "" +"<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (<a " +"href="https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:359 +msgid "" +"The most commonly used user interface for Tor. Matt Edman started the " +"project in 2006 and brought it to its current stable state. Development " +"slowed for several years, though Tomás Touceda has since taken a lead with " +"pushing the project forward." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:366 +msgid "" +"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#vidaliaStatusEventInterface">Tor " +"Controller Status Event Interface for Vidalia</a></i><br /> <i><a " +"href="#vidaliaNetworkMap">An Improved and More Usable Network Map in " +"Vidalia</a></i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:371 +msgid "<a id="project-arm"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:372 +msgid "" +"<a href="http://www.atagar.com/arm/%5C%22%3EArm</a> (<a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:378 +msgid "" +"Command-line monitor for Tor. This has been under very active development by" +" its author, Damian Johnson, since early 2009 to make it a better general-" +"purpose controller for *nix environments." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:384 +msgid "" +"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#armClientMode">Client Mode Use " +"Cases for Arm</a></i><br /> <i><a href="#armGui">GUI for Arm</a></i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:389 +msgid "<a id="project-orbot"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:390 +msgid "" +"<a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a> (<a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/%5C%22%3Ecode</a>," +" <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:396 +msgid "" +"Provides Tor on the Android platform. This was under very active development" +" up through Fall 2010, after which things have been quiet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:401 +msgid "" +"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#orbot-torbutton">TorButton for " +"Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</a></i><br /> <i><a href" +"="#orbot-userInterface">Build a better user interface for Orbot</a></i><br" +" /> <i><a href="#orbot-optimisation">Core Tor mobile " +"optimisation</a></i><br /> <i><a href="#orbot-orlibAndOutreach">Orbot " +"integration library and community outreach</a></i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:408 +msgid "<a id="project-torbutton"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:409 +msgid "" +"<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (<a " +"href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:415 +msgid "" +"Firefox addon that addresses many of the client-side threats to browsing the" +" Internet anonymously. Mike has since continued to adapt it to new threats, " +"updated versions of Firefox, and possibly <a " +"href="https://blog.torproject.org/blog/google-chrome-incognito-mode-tor-" +"and-fingerprinting">Chrome as well</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:423 +msgid "" +"<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a " +"href="#torbuttonForThunderbird">Torbutton equivalent for " +"Thunderbird</a></i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:427 +msgid "<a id="project-thandy"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:428 +msgid "Thandy (<a href="https://gitweb.torproject.org/thandy.git%5C%22%3Ecode</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:432 +msgid "" +"Updater for Tor. The project began in the Summer of 2008 but wasn't " +"completed. Recently interest in it has been rekindled and many aspects of " +"its design (including the language it'll be in) are currently in flux." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:437 +msgid "<a id="project-torctl"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:438 +msgid "" +"TorCtl (<a href="https://gitweb.torproject.org/pytorctl.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:444 +msgid "" +"Python bindings and utilities for using the Tor control port. It has been " +"stable for several years, with only minor revisions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:448 +msgid "<a id="project-metrics"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:449 +msgid "" +"<a href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3EMetrics</a> (code: <a " +"href="https://gitweb.torproject.org/metrics-db.git%5C%22%3Edb</a>, <a " +"href="https://gitweb.torproject.org/metrics-utils.git%5C%22%3Eutils</a>, <a " +"href="https://gitweb.torproject.org/metrics-web.git%5C%22%3Eweb</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:457 +msgid "" +"Processing and analytics of consensus data, provided to users via the " +"metrics portal. This has been under active development for several years by " +"Karsten Loesing." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:462 +msgid "<a id="project-torstatus"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:463 +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus%5C%22%3ETor...</a>" +" (<a href="https://svn.torproject.org/svn/torstatus/trunk/%5C%22%3Ecode</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:467 +msgid "" +"Portal providing an overview of the Tor network, and details on any of its " +"current relays. Though very actively used, this project has been " +"unmaintained for a long while." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:472 +msgid "<a id="project-weather"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:473 +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/Weather%5C%22%3EWeath...</a>" +" (<a href="https://gitweb.torproject.org/weather.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:479 +msgid "" +"Provides automatic notification to subscribed relay operators when their " +"relay's unreachable. This underwent a rewrite by the <a " +"href="http://hfoss.wesleyan.edu/%5C%22%3EWesleyan HFOSS team</a>, which went live" +" in early 2011." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:485 +msgid "<a id="project-gettor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:486 +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder%5C...</a>" +" (<a href="https://svn.torproject.org/svn/projects/gettor/%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:492 +msgid "" +"E-mail autoresponder providing Tor's packages over SMTP. This has been " +"relatively unchanged for quite a while." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:496 +msgid "<a id="project-torcheck"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:497 +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorCheck%5C%22%3ETorC...</a>" +" (<a href="https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:503 +msgid "" +"Provides a simple site for determining if the visitor is using Tor or not. " +"This has been relatively unchanged for quite a while." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:507 +msgid "<a id="project-bridgedb"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:508 +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/BridgeDB%5C%22%3EBrid...</a>" +" (<a href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:514 +msgid "" +"Backend bridge distributor, handling the various pools they're distributed " +"in. This was actively developed until Fall of 2010." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:518 +msgid "<a id="project-torflow"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:519 +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorFlow%5C%22%3ETorFl...</a>" +" (<a href="https://gitweb.torproject.org/torflow.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:525 +msgid "" +"Library and collection of services for actively monitoring the Tor network." +" These include the Bandwidth Scanners (measuring throughput of relays) and " +"SoaT (scans for malicious or misconfigured exit nodes). SoaT was last " +"actively developed in the Summer of 2010, and the Bandwidth Scanners a few " +"months later. Both have been under active use since then, but development " +"has stopped." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:533 +msgid "<a id="project-torbel"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:534 +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorBulkExitlist%5C%22...</a>" +" (<a href="https://gitweb.torproject.org/tordnsel.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." +" tracker</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:541 +msgid "" +"The Tor Bulk Exitlist provides a method of identifying if IPs belong to exit" +" nodes or not. This is a replacement for TorDNSEL which is a stable (though " +"unmaintained) Haskell application for this purpose. The initial version of " +"TorBEL was started in GSOC 2010 but since then the project has been " +"inactive." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:548 +msgid "<a id="Coding"></a> <a id="Summer"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:550 +msgid "<a class="anchor" href="#Coding">Project Ideas</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553 +msgid "" +"You may find some of these projects to be good <a href="<page " +"about/gsoc>">Google Summer of Code 2011</a> ideas. We have labelled each " +"idea with how useful it would be to the overall Tor project (priority), how " +"much work we expect it would be (effort level), how much clue you should " +"start with (skill level), and which of our <a href="<page " +"about/corepeople>">core developers</a> would be good mentors. If one or " +"more of these ideas looks promising to you, please <a href="<page " +"about/contact>">contact us</a> to discuss your plans rather than sending " +"blind applications. You may also want to propose your own project idea " +"— which often results in the best applications." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:567 +msgid "<a id="auditTBB"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:569 +msgid "" +"<b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i> " +"<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " +"Mentors: <i>Erinn, Jacob, Andrew</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:578 +msgid "" +"The Tor Browser Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia " +"user interface (and optionally the <a href="http://pidgin.im/%5C%22%3EPidgin</a> " +"Instant Messaging client). Components are pre-configured to operate in a " +"secure way, and it has very few dependencies on the installed operating " +"system. It has therefore become one of the most easy to use, and popular, " +"ways to use Tor on Windows." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:584 +msgid "" +"This project is to identify all of the traces left behind by using a Tor " +"Browser Bundle on Windows, Mac OS X, or Linux. Developing ways to stop, " +"counter, or remove these traces is a final step." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587 +msgid "" +"Students should be familiar with operating system analysis, application " +"development on one or preferably all of Windows, Linux, and Mac OS X, and be" +" comfortable with C/C++ and shell scripting." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590 +msgid "" +"If you would like to help extend or do security auditing for TBB, please " +"contact Erinn." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:594 +msgid "<a id="firewallProbeTool"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:596 +msgid "" +"<b>Develop a fully automatic firewall-probing system</b> <br> Priority: " +"<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: " +"<i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Robert Ransom, Nick, Jacob</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:605 +msgid "" +"We would like to have a fully automatic firewall-probing system for blocking" +" systems with no long-term state (i.e. firewalls that can examine each " +"connection, but do not change their behaviour for future connections based " +"on the traffic they have seen)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:609 +msgid "" +"Ideally, volunteers would only need to set up one or more test servers, and " +"run the probe client program on a publicly accessible computer behind the " +"firewall." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612 +msgid "The test tool should:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:614 +msgid "" +"generate packet captures on both ends (and send them out to the extent " +"possible)," +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:616 +msgid "" +"cycle through all the SSL configurations we might want to test through a " +"censorship device, and" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:618 +msgid "" +"also test some other protocols to see whether they are allowed through the " +"firewall (IMAP and other mail protocols, BitTorrent, DTLS, etc.)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:624 +msgid "<a id="tailsStartMenu"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:626 +msgid "" +"<b>Custom GDM3 startup menu, aka. tails-greeter</b> <br> Priority: " +"<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to " +"High</i> <br> Likely Mentors: <i>intrigeri, anonym</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:635 +msgid "" +"Several major upcoming Tails features need to gather user input at startup " +"time: bridges support, persistence, MAC address anonymization, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638 +msgid "" +"Existing boot menus lack the graphical widgets and generally user-" +"friendliness needed. Hence it was decided to implement Tails startup menu in" +" GDM3: GDM3's default login/password prompt needs to be replaced with a " +"custom GTK+ application hereby named tails-greeter that allows the user to " +"provide any input necessary." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:643 +msgid "" +"Anyone undertaking this project should be familiar with GNU/Linux and " +"application development; no other skill is required, apart of the ability to" +" quickly find practical answers in APIs and documentation for many " +"technologies she knows nothing about: this challenging coding project will " +"indeed involve getting familiar with some modern GNU/Linux Desktop " +"technologies such as D-Bus, GNOME and GConf. Python/GTK+ is probably the " +"best suited language for the task." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:650 +msgid "" +"For more information see <a " +"href="https://tails.boum.org/todo/boot_menu/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo/b...</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653 +msgid "<a id="orbot-torbutton"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:655 +msgid "" +"<b>TorButton for Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</b> <br> " +"Priority: <i>High</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: " +"<i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Nathan (n8fr8), Jake, Mike Perry</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:664 +msgid "" +"Initial work has been done on implementing a proxy-setting add-on for " +"Firefox on Android (see <a " +"href="https://github.com/guardianproject/ProxyMob%5C%22%3EProxyMob</a>), but a " +"full port of TorButton needs to be done (dependent upon Firefox 4 port of " +"TorButton). The other approach is to implement a custom "Tor " +"Browser" based on Firefox or Webkit browser. See <a " +"href="http://code.google.com/p/torora/wiki/Android%5C%22%3ETorora</a> for " +"progress on this so far." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:674 +msgid "<a id="orbot-userInterface"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:676 +msgid "" +"<b>Build a better user interface for Orbot</b> <br> Priority: <i>High</i> " +"<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely" +" Mentors: <i>Nathan (n8fr8), Jake</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:685 +msgid "" +"Improved home screen to show confirmation of connection (via a TorCheck API " +"call), better statistics about data transferred (up/down), number of " +"circuits connected, quality of connection and so on. The "Tether " +"Wifi" Android application is a good model to follow in how it shows a " +"realtime count of bytes transferred as well as notifications when wifi " +"clients connect. In addition, better handling of Tor system and error " +"messages would also be very helpful, include use of standard Android " +"operating systems notifications. The addition of a wizard or tutorial " +"walkthrough for novice users to explain to them exactly what is and what is " +"not anonymized or protected would greatly improve the likelihood they will " +"use Orbot correctly. All of this should work on the range of screens and " +"device types now offered for Android, from 2" phone to 10" Tablet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:700 +msgid "<a id="resistCensorship"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:702 +msgid "" +"<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium" +" to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: " +"<i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Jake, Thomas</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:711 +msgid "" +"The Tor 0.2.1.x series makes <a href="<svnprojects>design-" +"paper/blocking.html">significant improvements</a> in resisting national and" +" organizational censorship. But Tor still needs better mechanisms for some " +"parts of its anti-censorship design." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:716 +msgid "" +"One huge category of work is adding features to our <a " +"href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree%5C%22%3EBridgeDB</a> " +"service (Python). Tor aims to give out <a href="<page " +"docs/bridges>">bridge relay addresses</a> to users that can't reach the Tor" +" network directly, but there's an arms race between algorithms for " +"distributing addresses and algorithms for gathering and blocking them. See " +"<a href="<blog>bridge-distribution-strategies">our blog post on the " +"topic</a> as an overview, and then look at <a " +"href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"dev/2009-December/000666.html">Roger's or-dev post</a> from December 2009 " +"for more recent thoughts — lots of design work remains." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:727 +msgid "" +"If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a more minor " +"problem we should address is that current Tors can only listen on a single " +"address/port combination at a time. There's <a " +"href="<specblob>proposals/118-multiple-orports.txt">a proposal to address " +"this limitation</a> and allow clients to connect to any given Tor on " +"multiple addresses and ports, but it needs more work." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:734 +msgid "" +"This project could involve a lot of research and design. One of the big " +"challenges will be identifying and crafting approaches that can still resist" +" an adversary even after the adversary knows the design, and then trading " +"off censorship resistance with usability and robustness." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:741 +msgid "<a id="geoIPUpgrade"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:743 +msgid "" +"<b>Improve our GeoIP file format</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " +"Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> " +"Likely Mentors: <i>Robert Ransom</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:752 +msgid "" +"Currently, Tor bridges and relays read an entire IP->country database into " +"memory from a text file during startup. We would like to distribute this " +"database and store it on disk in a much more compact form, and perform " +"IP->country lookups on it in its on-disk format if possible." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:757 +msgid "" +"We have <a href='https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2506'>a " +"sketch of a design</a> for a moderately optimized format for IPv4 GeoIP " +"data; this project will involve both implementing the IPv4 format and " +"designing and implementing a format for IPv6 GeoIP data." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:766 +msgid "<a id="armClientMode"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:768 +msgid "" +"<b>Client Mode Use Cases for Arm</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " +"Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " +"Mentors: <i>Damian (atagar)</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:777 +msgid "" +"<a href="<page projects/arm>">Arm</a> is a Tor command line status monitor" +" on *nix environments (Linux, Mac, and BSD). It functions much like top " +"does, giving a CLI overlay of Tor's bandwidth usage, connections, " +"configuration, log, etc. Thus far its design has been geared for Tor relay " +"operators. However, this doesn't need to be the case. This project would be " +"to expand and simplify arm to make it useful for Tor's client users too." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:785 +msgid "" +"This would include UI design, experimenting, and a lot of python hacking. " +"Here's some ideas for client functionality arm could provide:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:789 +msgid "" +"A panel for client connections, showing each hop of the user's circuits with" +" the ISP, country, and jurisdiction where those relays reside. Other " +"interesting information would be the circuit's latency, how long its been " +"around, and its possible exit ports. Some of this will be pretty tricky and " +"require some experimentation to figure out what information can be fetched " +"safely (for instance, scraping rdns and whois lookups could give hints about" +" a relay's ISP, but we'd need to do it on all Tor relays to avoid leaking " +"our connections to the resolver)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:798 +msgid "" +"Options to let the user request new circuits (the "New Identity" " +"feature in Vidalia), select the exit country, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801 +msgid "" +"A panel showing Internet application and if their connections are being " +"routed through Tor or not (giving a warning if there's leaks)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804 +msgid "" +"The status of the bridges we're configured to use (ie, are they up?). This " +"would include adding control port functionality to Tor for <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2068%5C%22%3Eticket " +"2068</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:809 +msgid "" +"A one click option to set Tor to be a client, relay, or bridge. The goal " +"would be to make it trivial for users to voluntarily contribute to the Tor " +"network." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:813 +msgid "" +"Menus as an alternative to hotkeys to make the interface more intuitive and " +"usable for beginners (<a " +"href="http://gnosis.cx/publish/programming/charming_python_6.html%5C%22%3Eexample</a>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:817 +msgid "" +"Look at Vidalia and TorK for ideas and solicit input from the Tor community." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:821 +msgid "" +"More information is available in the following sections of arm's dev notes: " +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ConnectionListing..." +" Listing Expansion</a>, <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#CircuitDetails%5C..." +" Details</a>, and <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ClientModeUseCase..." +" Mode Use Cases</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:825 +msgid "<a id="unitTesting"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:827 +msgid "" +"<b>Improve our unit testing process</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " +"Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " +"Mentors: <i>Nick, Erinn</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:836 +msgid "" +"Tor needs to be tested far more thoroughly. This is a multi-part effort. To " +"start with, our unit test coverage should rise substantially, especially in " +"the areas outside the utility functions. This will require significant " +"refactoring of some parts of Tor, in order to dissociate as much logic as " +"possible from globals." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:842 +msgid "" +"Additionally, we need to automate our performance testing. We've got " +"buildbot to automate our regular integration and compile testing already " +"(though we need somebody to set it up on Windows), but we need to get our " +"network simulation tests (as built in <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README%5C%22%3ETorFlow</a>) " +"updated for more recent versions of Tor, and designed to launch a test " +"network either on a single machine, or across several, so we can test " +"changes in performance on machines in different roles automatically." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:852 +msgid "<a id="simulateSlowConnections"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:854 +msgid "" +"<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i> " +"<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely" +" Mentors: <i>Nick</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:864 +msgid "" +"Many users of Tor have poor-quality Internet connections, giving low " +"bandwidth, high latency, and high packet loss/re-ordering. User experience " +"is that Tor reacts badly to these conditions, but it is difficult to improve" +" the situation without being able to repeat the problems in the lab." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:872 +msgid "" +"This project would be to build a simulation environment which replicates the" +" poor connectivity so that the effect on Tor performance can be measured. " +"Other components would be a testing utility to establish what are the " +"properties of connections available, and to measure the effect of " +"performance-improving modifications to Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:880 +msgid "" +"The tools used would be up to the student, but dummynet (for FreeBSD) and " +"nistnet (for Linux) are two potential components on which this project could" +" be built. Students should be experienced with network programming/debugging" +" and TCP/IP, and preferably familiar with C and a scripting language." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:888 +msgid "<a id="torbuttonForThunderbird"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:890 +msgid "" +"<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br> Priority: <i>Medium</i> " +"<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely " +"Mentors: <i>Mike</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:900 +msgid "" +"We're hearing from an increasing number of users that they want to use " +"Thunderbird with Tor. However, there are plenty of application-level " +"concerns, for example, by default Thunderbird will put your hostname in the " +"outgoing mail that it sends. At some point we should start a new push to " +"build a Thunderbird extension similar to Torbutton." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:908 +msgid "<a id="usabilityTesting"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:910 +msgid "" +"<b>Usability testing of Tor</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort " +"Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely " +"Mentors: <i>Andrew</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:920 +msgid "" +"Especially the browser bundle, ideally amongst our target demographic. That" +" would help a lot in knowing what needs to be done in terms of bug fixes or " +"new features. We get this informally at the moment, but a more structured " +"process would be better." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:927 +msgid "" +"Please note that since this isn't a coding project, it isn't suitable for " +"Google Summer of Code." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:932 +msgid "<a id="tailsMetadataAnonymizing"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:934 +msgid "" +"<b>Meta-data anonymizing toolkit for file publication</b> <br> Priority: " +"<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low to Medium</i> <br> Skill Level: " +"<i>Low to Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>intrigeri, anonym</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:943 +msgid "" +"Tor helps greatly in publishing files anonymously. However, much personal " +"information can be enclosed *inside* such published files' meta-data: GPS " +"coordinates, author's name and so on. Anyone who wants to anonymously " +"publish a file can thus far too easily de-anonymize herself." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:947 +msgid "" +"A set of tools allowing users to easily inspect and clean up meta-data in " +"files would benefit Tor users, and would e.g. be shipped in Tails." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:949 +msgid "" +"A graphical user interface is a must, but library and command-line " +"interfaces are most welcome so that future work can add support for cleaning" +" published files to various publishing tools, such as desktop social " +"networking clients and Web content management systems." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:953 +msgid "" +"This project mostly consists of writing glue between the many existing tools" +" and libraries that provide read/write access to files' meta-data. An " +"extensible program design would probably be the best bet, so that support " +"for other kinds of files can easily be added later." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:957 +msgid "" +"The meta-data cleaning toolkit would run at least on GNU/Linux; additional " +"Windows and/or Mac OS X support would be welcome. The tools used would be up" +" to the students. The detailed specification is ready and will be published " +"soon." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:963 +msgid "<a id="tailsDebianLive"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:965 +msgid "" +"<b>Improve Debian Live support for persistence</b> <br> Priority: " +"<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to " +"Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>intrigeri, anonym</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:974 +msgid "" +"Data persistence is a somewhat tricky topic in a Live system context, " +"especially one such as Tails, which is explicitly designed to avoid leaving " +"any trace of its use." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977 +msgid "" +"Some real-life use cases, however, require some kind of data persistence. To" +" start with, Tails should (carefully) support persistence of application-" +"specific configurations (e.g. GnuPG keyring) and of a user arbitrary data " +"store. Note that persistence in Tails will always be opt-in and require " +"encrypted storage." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:982 +msgid "" +"The backend work consists of improving Debian Live's existing persistence " +"features to make them suit the specific context of Tails. A trust " +"relationship is already established with upstream who is happy to merge our " +"changes. The codebase is not that small and much refactoring is needed, so " +"this really is a programming project rather than a fire'n'forget shell " +"script hack contest." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:988 +msgid "" +"Anyone undertaking this project must be familiar with GNU/Linux, and " +"preferably with Debian. Being able to (quickly learn to) write clean and " +"safe programs in shell is also needed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991 +msgid "" +"For more information, see <a " +"href="https://tails.boum.org/todo/persistence/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo...</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994 +msgid "<a id="torsocksForOSX"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:996 +msgid "" +"<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " +"Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " +"Mentors: <i>Robert Hogan</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1006 +msgid "" +"<a href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3ETorsocks</a> and <a " +"href="https://code.google.com/p/dsocks/%5C%22%3Edsocks</a> are wrappers that will" +" run applications, intercept their outgoing network connections, and push " +"those connections through Tor. The goal is to handle applications that don't" +" support proxies (or don't supporting them well). To get it right, they need" +" to intercept many system calls. The syscalls you need to intercept on Linux" +" differ dramatically from those on BSD. So Torsocks works fine on Linux, " +"dsocks works ok on BSD (though it may be less maintained and thus might miss" +" more syscalls), and nothing works well on both. First, we should patch " +"dsocks to use Tor's <i>mapaddress</i> commands from the controller " +"interface, so we don't waste a whole round-trip inside Tor doing the resolve" +" before connecting. Second, we should make our <i>torify</i> script detect " +"which of torsocks or dsocks is installed, and call them appropriately. This " +"probably means unifying their interfaces, and might involve sharing code " +"between them or discarding one entirely." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1025 +msgid "<a id="vidaliaStatusEventInterface"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1027 +msgid "" +"<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br> Priority: " +"<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to " +"Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Tomás</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1036 +msgid "" +"There are a number of status changes inside Tor of which the user may need " +"to be informed. For example, if the user is trying to set up his Tor as a " +"relay and Tor decides that its ports are not reachable from outside the " +"user's network, we should alert the user. Currently, all the user gets is a " +"couple of log messages in Vidalia's 'message log' window, which they likely " +"never see since they don't receive a notification that something has gone " +"wrong. Even if the user does actually look at the message log, most of the " +"messages make little sense to the novice user." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1044 +msgid "" +"Tor has the ability to inform Vidalia of many such status changes, and we " +"recently implemented support for a couple of these events. Still, there are " +"many more status events which the user should be informed of, and we need a " +"better UI for actually displaying them to the user." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1049 +msgid "" +"The goal of this project then is to design and implement a UI for displaying" +" Tor status events to the user. For example, we might put a little badge on " +"Vidalia's tray icon that alerts the user to new status events they should " +"look at. Double-clicking the icon could bring up a dialog that summarizes " +"recent status events in simple terms and maybe suggests a remedy for any " +"negative events if they can be corrected by the user. Of course, this is " +"just an example and one is free to suggest another approach." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1057 +msgid "" +"A person undertaking this project should have good UI design and layout " +"skills and some C++ development experience. Previous experience with Qt and " +"Qt's Designer will be very helpful, but are not required. Some English " +"writing ability will also be useful, since this project will likely involve " +"writing small amounts of help documentation that should be understandable by" +" non-technical users. Bonus points for some graphic design/Photoshop fu, " +"since we might want/need some shiny new icons too." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1066 +msgid "<a id="orbot-optimisation"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1068 +msgid "" +"<b>Core Tor mobile optimisation</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort" +" Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: " +"<i>Nathan (n8fr8), Jake</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1078 +msgid "" +"The existing port of Tor to Android is basically a straight cross-compile to" +" Linux ARM. There has been no work done in looking at possible optimizations" +" of Tor within a mobile hardware environment or on mobile networks. In " +"addition, a number of additional Android OS APIs are available (such as " +"wireless network status) that could be taken advantage of." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1087 +msgid "" +"It should be noted, that even without optimisation, Tor is handling the " +"mobile network environment very well, automatically detecting change in IP " +"addresses, opening circuits, etc, as the device switches from no coverage to" +" 2G, 3G or Wifi constantly as it changes position. However, this observation" +" of "very well", is just based on user experience, and not any " +"detailed study of what exactly is happening, and what threats might exist " +"because of this constantly changing network state." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1097 +msgid "" +"Finally, the build process needs to be moved to the Android NDK from the " +"custom GCC toolchain we are now using, and compatibility with Android 2.3 " +"and 3.x Honeycomb OS need to be verified." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1103 +msgid "" +"For more information see the <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/BUILD%5C%22%3EOr..." +" build documentation</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1109 +msgid "<a id="orbot-orlibAndOutreach"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1111 +msgid "" +"<b>Orbot integration library and community outreach</b> <br> Priority: " +"<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> " +"<br> Likely Mentors: <i>Nathan (n8fr8)</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1121 +msgid "" +"We need additional work on <a " +"href="https://github.com/guardianproject/orlib%5C%22%3EORLib</a>, our library for" +" use with third-party application to easily enable them to support " +""Torification" on non-rooted devices (i.e. w/o transparent " +"proxying). This library includes a SOCKS client, a wrapper for the Apache " +"HTTPClient library, a utility class for detecting the state of Orbot " +"connectivity, and other relevant/useful things an Android app might need to " +"anonymize itself. This work would includes direct development of the " +"library, documentation, and sample code. Outreach or effort to implement the" +" library within other open-source apps is also needed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1134 +msgid "<a id="vidaliaNetworkMap"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1136 +msgid "" +"<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br> Priority: " +"<i>Low to Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: " +"<i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Tomás</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1146 +msgid "" +"One of Vidalia's existing features is a network map that shows the user the " +"approximate geographic location of relays in the Tor network and plots the " +"paths the user's traffic takes as it is tunneled through the Tor network. " +"The map is currently not very interactive and has rather poor graphics. " +"Instead, we implemented KDE's Marble widget such that it gives us a better " +"quality map and enables improved interactivity, such as allowing the user to" +" click on individual relays or circuits to display additional information. " +"We want to add the ability for users to click on a particular relay or a " +"country containing one or more Tor exit relays and say, "I want my " +"connections to exit from here."" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1160 +msgid "" +"This project will first involve getting familiar with Vidalia and the Marble" +" widget's API. One will then integrate the widget into Vidalia and customize" +" Marble to be better suited for our application, such as making circuits " +"clickable, storing cached map data in Vidalia's own data directory, and " +"customizing some of the widget's dialogs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1168 +msgid "" +"A person undertaking this project should have good C++ development " +"experience. Previous experience with Qt and CMake is helpful, but not " +"required." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1174 +msgid "<a id="armGui"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1176 +msgid "" +"<b>GUI for Arm</b> <br> Priority: <i>Low</i> <br> Effort Level: <i>High</i> " +"<br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Damian (atagar)</i>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1186 +msgid "" +"Arm has several unique features, some of the most interesting being its " +"connection listing (correlating netstat results against the Tor consensus) " +"and configuration editor (a quick method for editing Tor's config, with " +"information pulled from the control port and man page). However, since arm " +"is a command line controller it's of limited appeal to certain sets of " +"users. This project would be to build a GTK or Qt frontend for the " +"controller, providing similar features set but with a windowed interface." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1196 +msgid "" +"The vast majority of arm's more interesting functionality lies in its " +"backend <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/src/util/%5C%22%3Eutilities</a>, " +"so there should be little to no work decoupling the CLI from its backend. " +"Instead, this project would mostly be UI hacking and experimentation, trying" +" different interfaces to find something that's elegant and simple, but " +"matches the information found in the current terminal application." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1206 +msgid "" +"<b>Bring up new ideas!</b> <br> Don't like any of these? Look at the <a " +"href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor development " +"roadmap</a> for more ideas, or just try out Tor, Vidalia, and Torbutton, and" +" find out what you think needs fixing. Some of the <a " +"href="<spectree>proposals">current proposals</a> might also be short on " +"developers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1218 +msgid "<a id="OtherCoding"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1219 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#OtherCoding">Other Coding and Design related " +"ideas</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221 +msgid "" +"Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard " +"<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This " +"means that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a " +"href="<wiki>doc/WindowsBufferProblems">causing havoc and system " +"crashes</a>. We should probably be using overlapped IO instead. One solution" +" would be to teach <a " +"href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/%5C%22%3Elibevent</a> how to use " +"overlapped IO rather than select() on Windows, and then adapt Tor to the new" +" libevent interface. Christian King made a <a " +"href="https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/%5C%22%3Egood start</a> " +"on this in the summer of 2007." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1234 +msgid "" +"We need to actually start building our <a href="<page " +"docs/documentation>#DesignDoc">blocking-resistance design</a>. This " +"involves fleshing out the design, modifying many different pieces of Tor, " +"adapting <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> so it supports the " +"new features, and planning for deployment." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1240 +msgid "" +"We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic " +"confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to " +"support their intuition either that the attacks work really well or that " +"some defense works great. Can we build a simulator that's clearly documented" +" and open enough that everybody knows it's giving a reasonable answer? This " +"will spur a lot of new research. See the entry <a " +"href="#Research">below</a> on confirmation attacks for details on the " +"research side of this task — who knows, when it's done maybe you can " +"help write a paper or three also." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1250 +msgid "" +"Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via " +"OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy. We're " +"looking for more rigorous testing, performance analysis, and optimally, code" +" fixes to OpenSSL and Tor if needed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1256 +msgid "" +"Perform a security analysis of Tor with <a " +"href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fuzz_testing%5C%22%3E%5C%22fu..."</a>." +" Determine if there are good fuzzing libraries out there for what we want. " +"Win fame by getting credit when we put out a new release because of you!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1261 +msgid "" +"Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and " +"simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet " +"gets dropped, and it means we can only reasonably support TCP streams. We " +"have a <a href="<page docs/faq>#TransportIPnotTCP">list of reasons why we " +"haven't shifted to UDP transport</a>, but it would be great to see that list" +" get shorter. We also have a proposed <a href="<specblob>proposals/100-tor-" +"spec-udp.txt">specification for Tor and UDP</a> — please let us know " +"what's wrong with it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1272 +msgid "" +"We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at " +"exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first " +"place to start." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1276 +msgid "" +"We need a way to generate the website diagrams (for example, the "How Tor " +"Works" pictures on the <a href="<page about/overview>">overview page</a> " +"from source, so we can translate them as UTF-8 text rather than edit them by" +" hand with Gimp. We might want to integrate this as an wml file so " +"translations are easy and images are generated in multiple languages " +"whenever we build the website." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1283 +msgid "" +"How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, " +"and document? One example is <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic" +" Incognito Live System</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1290 +msgid "" +"Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-" +"resistant. Right now, an adversary can identify <a " +"href="<specblob>proposals/125-bridges.txt">Tor bridges</a> just by trying " +"to connect to them, following the Tor protocol, and seeing if they respond." +" To solve this, bridges could <a href="<svnprojects>design-" +"paper/blocking.html#tth_sEc9.3">act like webservers</a> (HTTP or HTTPS) " +"when contacted by port-scanning tools, and not act like bridges until the " +"user provides a bridge-specific key. To start, check out Shane Pope's <a " +"href="http://dl.dropbox.com/u/37735/index.html%5C%22%3Ethesis and prototype</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1304 +msgid "<a id="Research"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1305 +msgid "<a class="anchor" href="#Research">Research</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307 +msgid "" +"The "end-to-end traffic confirmation attack": by watching traffic at Alice" +" and at Bob, we can <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004%5C%22%3Ecompare traffic " +"signatures and become convinced that we're watching the same stream</a>. So " +"far Tor accepts this as a fact of life and assumes this attack is trivial in" +" all cases. First of all, is that actually true? How much traffic of what " +"sort of distribution is needed before the adversary is confident he has won?" +" Are there scenarios (e.g. not transmitting much) that slow down the " +"attack? Do some traffic padding or traffic shaping schemes work better than " +"others?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1317 +msgid "" +"A related question is: Does running a relay/bridge provide additional " +"protection against these timing attacks? Can an external adversary that " +"can't see inside TLS links still recognize individual streams reliably? Does" +" the amount of traffic carried degrade this ability any? What if the client-" +"relay deliberately delayed upstream relayed traffic to create a queue that " +"could be used to mimic timings of client downstream traffic to make it look " +"like it was also relayed? This same queue could also be used for masking " +"timings in client upstream traffic with the techniques from <a " +"href="http://www.freehaven.net/anonbib/#ShWa-Timing06%5C%22%3Eadaptive " +"padding</a>, but without the need for additional traffic. Would such an " +"interleaving of client upstream traffic obscure timings for external " +"adversaries? Would the strategies need to be adjusted for asymmetric links? " +"For example, on asymmetric links, is it actually possible to differentiate " +"client traffic from natural bursts due to their asymmetric capacity? Or is " +"it easier than symmetric links for some other reason?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1332 +msgid "" +"Repeat Murdoch and Danezis's <a " +"href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta%5C%22%3Eattack from " +"Oakland 05</a> on the current Tor network. See if you can learn why it works" +" well on some nodes and not well on others. (My theory is that the fast " +"nodes with spare capacity resist the attack better.) If that's true, then " +"experiment with the RelayBandwidthRate and RelayBandwidthBurst options to " +"run a relay that is used as a client while relaying the attacker's traffic: " +"as we crank down the RelayBandwidthRate, does the attack get harder? What's " +"the right ratio of RelayBandwidthRate to actually capacity? Or is it a ratio" +" at all? While we're at it, does a much larger set of candidate relays " +"increase the false positive rate or other complexity for the attack? (The " +"Tor network is now almost two orders of magnitude larger than it was when " +"they wrote their paper.) Be sure to read <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue%5C%22%3EDon%27t Clog the " +"Queue</a> too." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1347 +msgid "" +"The "routing zones attack": most of the literature thinks of the network " +"path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as" +" a single link on some graph. In practice, though, the path traverses many " +"autonomous systems (ASes), and <a " +"href="http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004%5C%22%3Eit%27s not uncommon " +"that the same AS appears on both the entry path and the exit path</a>. " +"Unfortunately, to accurately predict whether a given Alice, entry, exit, Bob" +" quad will be dangerous, we need to download an entire Internet routing zone" +" and perform expensive operations on it. Are there practical approximations," +" such as avoiding IP addresses in the same /8 network?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1357 +msgid "" +"Other research questions regarding geographic diversity consider the " +"tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random " +"circuit. Look at Stephen Rollyson's <a " +"href="http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf%5C%22%..." +" paper</a> on how to discard particularly slow choices without hurting " +"anonymity "too much". This line of reasoning needs more work and more " +"thinking, but it looks very promising." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1364 +msgid "" +"Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable" +" or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the " +"incoming bytes are arriving just fine and the outgoing bytes are all getting" +" dropped on the floor, the TCP push-back mechanisms don't really transmit " +"this information back to the incoming streams. Perhaps Tor should detect " +"when it's dropping a lot of outgoing packets, and rate-limit incoming " +"streams to regulate this itself? I can imagine a build-up and drop-off " +"scheme where we pick a conservative rate-limit, slowly increase it until we " +"get lost packets, back off, repeat. We need somebody who's good with " +"networks to simulate this and help design solutions; and/or we need to " +"understand the extent of the performance degradation, and use this as " +"motivation to reconsider UDP transport." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1376 +msgid "" +"A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once" +" we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows " +"rather than fixed-size windows? That seemed to go well in an <a " +"href="http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php%5C%22%3Essh " +"throughput experiment</a>. We'll need to measure and tweak, and maybe " +"overhaul if the results are good." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1383 +msgid "" +"Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking" +" at Tor traffic on the wire from <a href="<svnprojects>design-" +"paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">distinguishing it from normal " +"SSL traffic</a>. Obviously we can't achieve perfect steganography and still " +"remain usable, but for a first step we'd like to block any attacks that can " +"win by observing only a few packets. One of the remaining attacks we haven't" +" examined much is that Tor cells are 512 bytes, so the traffic on the wire " +"may well be a multiple of 512 bytes. How much does the batching and " +"overhead in TLS records blur this on the wire? Do different buffer flushing " +"strategies in Tor affect this? Could a bit of padding help a lot, or is this" +" an attack we must accept?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1394 +msgid "" +"Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability " +"to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so " +"on. This seems nice because it breaks up the set of exiting streams that a " +"given relay can see. But if we want each stream to be safe, the "shortest"" +" path should be at least 3 hops long by our current logic, so the rest will " +"be even longer. We need to examine this performance / security tradeoff." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1401 +msgid "" +"It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client " +"puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus " +"if they're backward-compatible with the current Tor protocol." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404 +msgid "" +"Programs like <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> aim to hide " +"your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for " +"every Tor user. That way the attacker can't splinter Tor's anonymity set by " +"looking at that header. It tries to pick a string that is commonly used by " +"non-Tor users too, so it doesn't stand out. Question one: how badly do we " +"hurt ourselves by periodically updating the version of Firefox that " +"Torbutton claims to be? If we update it too often, we splinter the anonymity" +" sets ourselves. If we don't update it often enough, then all the Tor users " +"stand out because they claim to be running a quite old version of Firefox. " +"The answer here probably depends on the Firefox versions seen in the wild. " +"Question two: periodically people ask us to cycle through N UserAgent " +"strings rather than stick with one. Does this approach help, hurt, or not " +"matter? Consider: cookies and recognizing Torbutton users by their rotating " +"UserAgents; malicious websites who only attack certain browsers; and whether" +" the answers to question one impact this answer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1421 +msgid "" +"How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We " +"should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are " +"there ways to keep bridge users more likely to stay connected?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1429 +msgid "" +"<a href="<page about/contact>">Let us know</a> if you've made progress on " +"any of these!" +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.inthemedia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.inthemedia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.inthemedia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n" -"Last-Translator: Ghazall emroozz@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:54+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +32,7 @@ #. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:15 msgid "Media Appearances" -msgstr "" +msgstr "حضور در رسانه ها"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:17 @@ -59,30 +61,81 @@ #. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th> #: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:30 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تاریخ"
#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th> #: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:31 msgid "Publication" -msgstr "" +msgstr "نشریه"
#. type: Content of: <div><div><table><thead><tr><th> #: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:32 msgid "Topic" +msgstr "موضوع" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:36 +msgid "2011 June 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:36 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:37 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:44 +msgid "CNN: Tech" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:38 +msgid "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/innovation/06/17/mesh.technology.revolution/ind..." +" a revolution with technology</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:43 +msgid "2011 June 12" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45 +msgid "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/web/06/11/hiding.online.identity/index.html%5C%..." +" away whistle-blowers' online fingerprints</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:49 +msgid "2011 May 14" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 +msgid "BBC: Click" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51 +msgid "" +"<a " +"href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/click_online/default.stm%5C%22%3EAndre..." +" and Dr. Angela Sasse from UCL were interviewed by the BBC Click program " +"about why Internet Anonymity is important and valuable in a modern, " +"networked society.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57 msgid "2011 March 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58 msgid "CNN: Situation Room" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:59 msgid "" "<a href="http://edition.cnn.com/CNN/Programs/situation.room/%5C%22%3ETor featured" " in a segment about US companies providing censorship to repressive regimes " @@ -90,17 +143,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:64 msgid "2011 March 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:44 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:65 msgid "Telegraph" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66 msgid "" "<a href="http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/iran/8388484" "/Iran-cracks-down-on-web-dissident-technology.html">Iran cracks down on web" @@ -108,17 +161,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:71 msgid "2011 March 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:235 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:256 msgid "BusinessWeek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73 msgid "" "<a " "href="http://www.businessweek.com/magazine/content/11_13/b4221043353206.htm%5C%22%..." @@ -126,17 +179,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:78 msgid "2011 March 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:79 msgid "NyTeknik" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:59 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:80 msgid "" "<a " "href="http://www.nyteknik.se/nyheter/it_telekom/internet/article3123594.ece%5C%22%..." @@ -144,17 +197,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:64 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:85 msgid "2011 March 09" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:65 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:86 msgid "Washington Post" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:87 msgid "" "<a href="http://www.washingtonpost.com/wp-" "dyn/content/article/2011/03/09/AR2011030905157_pf.html">U.S. funding tech " @@ -162,17 +215,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:93 msgid "2011 February 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:94 msgid "Walpole Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 msgid "" "<a href="http://www.wickedlocal.com/walpole/news/x95296113/Tor-Project-a" "-Walpole-based-company-helps-Egyptians-avoid-Internet-censorship-during-" @@ -181,18 +234,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:79 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:93 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:100 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:107 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:100 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:114 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:121 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:128 msgid "2011 January 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:101 msgid "NPR: WBUR" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:102 msgid "" "<a href="http://hereandnow.wbur.org/2011/01/31/egypt-internet-" "government">Here & Now: U.S. Activists Help Egyptian Protesters Elude " @@ -200,29 +253,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108 msgid "2011 February 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109 msgid "Discovery News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:110 msgid "" "<a href="http://news.discovery.com/tech/egypt-internet-online-" "protesters-110201.html">Egypt's Internet Block Incomplete But Damaging</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115 msgid "IDG Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:116 msgid "" "<a " "href="http://www.idg.pl/news/366773/Egipt.blokuje.Internet.aktywisci.szukaja.alter..." @@ -230,24 +283,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:101 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:684 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:122 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:705 msgid "New Scientist" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:102 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:123 msgid "" "<a href="http://www.newscientist.com/blogs/onepercent/2011/01/egypt-" "remains-officially-offli.html">How Egypt is getting online</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129 msgid "El Pais" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:130 msgid "" "<a " "href="http://www.elpais.com/articulo/internacional/Sortear/censura/golpe/fax/elpep..." @@ -255,18 +308,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:114 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:121 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:128 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:135 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:142 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:149 msgid "2011 January 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:136 msgid "Fox 25 News - Boston" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:116 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:137 msgid "" "<a href="http://www.myfoxboston.com/dpp/news/local/local-company-helps-" "give-egyptians-internet-access-20110130">Local company helps give Egyptians" @@ -274,12 +327,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 msgid "New England Cable News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:123 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144 msgid "" "<a href="http://www.necn.com/01/30/11/Mass-company-helps-activists-avoid-" "onlin/landing.html?blockID=400628&feedID=4213">Mass. company helps " @@ -287,12 +340,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:260 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:281 msgid "Boston Globe" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:130 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:151 msgid "" "<a " "href="http://www.boston.com/news/local/massachusetts/articles/2011/01/30/mass_grou..." @@ -300,29 +353,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:135 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:142 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:163 msgid "2011 January 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157 msgid "SvD.se" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:158 msgid "" "<a href="http://www.svd.se/nyheter/utrikes/tor-oppnar-dorrar-for-" "natdissidenter_5902693.svd">Tor öppnar dörrar för nätdissidenter</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:336 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:357 msgid "ComputerWorld" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:165 msgid "" "<a " "href="http://www.computerworld.com/s/article/9207058/Without_Internet_Egyptians_fi..." @@ -330,17 +383,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:149 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170 msgid "2011 January 28" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171 msgid "Globe and Mail" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:172 msgid "" "<a href="https://www.theglobeandmail.com/news/technology/in-a-span-of-" "minutes-a-country-goes-offline/article1887207/">In a span of minutes, a " @@ -348,87 +401,87 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177 msgid "2010 December 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:229 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:248 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:324 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:362 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:635 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:178 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:250 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:269 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:345 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:383 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:656 msgid "Technology Review" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:158 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:179 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/26981/%5C%22%3EHome Internet with " "Anonymity Built In</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:183 msgid "2010 December 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:184 msgid "New York Times Magazine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:185 msgid "" "<a href="https://www.nytimes.com/2010/12/19/magazine/19FOB-" "Medium-t.html">Granting Anonymity</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190 msgid "2010 November 03" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:191 msgid "metro sverige" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:192 msgid "" "<a href="http://www.metro.se/2010/11/03/73897/sida-hjalper-utsatta-bli-" "anonyma-pa-n/">Sida hjälper utsatta bli anonyma på nätet</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196 msgid "2010 Sept 17" -msgstr "" +msgstr "هفدهم سپتامبر 2010"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:197 msgid "NPR: On the media" -msgstr "" +msgstr "ان پی آر: در رسانه ها"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:198 msgid "" "<a href="http://www.onthemedia.org/transcripts/2010/09/17/05%5C%22%3EOn the " "Media: Interview with Jacob Appelbaum</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:202 msgid "2010 August 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203 msgid "PC Format - Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:204 msgid "" "<a href="http://www.pcformat.pl/index.php/artykul/aid/1236/t/google-" "facebook-nas-szpieguj-jak-chroni-prywatno-w-sieci">Google and Facebook are " @@ -436,17 +489,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:209 msgid "2010 July 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:210 msgid "China Rights Forum" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211 msgid "" "<a " "href="http://www.hrichina.org/public/contents/category?cid=175033%5C%22%3EChina " @@ -454,17 +507,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:217 msgid "2010 May 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:218 msgid "The Australian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:219 msgid "" "<a href="http://www.theaustralian.com.au/australian-it/call-to-join-tor-" "network-to-fight-censorship/story-e6frgakx-1225870756466"> Call to join Tor" @@ -472,34 +525,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:224 msgid "2010 Mar 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:204 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:225 msgid "PC World Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:226 msgid "" "<a href="http://www.idg.pl/news/356993/Anonimowosc.w.Sieci.html%5C%22%3EAnonymity" " in the Web</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:209 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:230 msgid "2010 Mar 11" -msgstr "" +msgstr "یازده مارس 2010"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:210 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:231 msgid "ABC Australia" -msgstr "" +msgstr "ای بی سی استرالیا"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:232 msgid "" "<a " "href="http://www.abc.net.au/rn/futuretense/stories/2010/2837736.htm%5C%22%3EFuture" @@ -507,34 +560,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:235 msgid "2010 Mar 09" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236 msgid "PC Pro UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:216 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:237 msgid "" "<a href="http://www.pcpro.co.uk/features/356254/the-dark-side-of-the-" "web">The dark side of the web</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:221 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:242 msgid "2009 Dec 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:243 msgid "Times Online" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:244 msgid "" "<a " "href="http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/middle_east/article6969958.ece%5..." @@ -542,24 +595,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:249 msgid "2009 Oct 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:251 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/23736/?a=f%5C%22%3EChina Cracks Down" " on Tor Anonymity Network</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:234 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:255 msgid "2009 Sep 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:257 msgid "" "<a " "href="http://www.businessweek.com/globalbiz/content/sep2009/gb20090930_620354.htm%..." @@ -567,17 +620,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261 msgid "2009 Aug 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:262 msgid "Reuters" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:263 msgid "" "<a " "href="http://www.reuters.com/article/internetNews/idUSTRE57I4IE20090819?pageNumber..." @@ -585,12 +638,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:247 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268 msgid "2009 Aug 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:249 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:270 msgid "" "<a " "href="http://www.technologyreview.com/blog/editors/23958/?nlid=2255%5C%22%3EHow " @@ -598,24 +651,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:253 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:259 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:274 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:280 msgid "2009 Jul 26" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:254 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:285 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:275 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:306 msgid "Washington Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:276 msgid "" "<a href="http://www.washingtontimes.com/news/2009/jul/26/senate-help-iran-" "dodge-internet-censorship/">Senate OKs funds to thwart Iran Web censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:282 msgid "" "<a " "href="http://www.boston.com/news/nation/washington/articles/2009/07/26/us_to_incre..." @@ -623,17 +676,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:287 msgid "2009 Jul 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:267 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:288 msgid "Associated Press" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:289 msgid "" "<a href="http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hTf-" "p6Iy3sWHK8BRR58npGosLC3AD99L01QO0">Iran activists work to elude crackdown " @@ -641,46 +694,46 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:294 msgid "2009 Jul 08" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:274 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:295 msgid "Tehran Bureau" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:296 msgid "" "<a href="http://tehranbureau.com/geeks-globe-rally-iranians-online/%5C%22%3EGeeks" " Around the Globe Rally to Help Iranians Online</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:300 msgid "2009 Jul 02" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:301 msgid "NED/CIMA" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:302 msgid "" "<a href="http://cima.ned.org/events/new-media-in-iran.html%5C%22%3EThe Role of " "New Media in the Iranian Elections</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:284 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:305 msgid "2009 Jun 26" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:286 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:307 msgid "" "<a href="http://www.washingtontimes.com/news/2009/jun/26/protesters-use-" "navy-technology-to-avoid-censorship/?feat=home_headlines">Iranian " @@ -688,17 +741,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:312 msgid "2009 Jun 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:313 msgid "EFF" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:293 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:314 msgid "" "<a href="http://www.eff.org/deeplinks/2009/06/help-protesters-iran-run-tor-" "relays-bridges">Help Protesters in Iran: Run a Tor Bridge or a Tor " @@ -706,53 +759,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:297 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318 msgid "2009 Jun 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:319 msgid "Daily Finance" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:299 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:320 msgid "" "<a href="http://www.dailyfinance.com/2009/06/24/nokia-and-siemens-in-iran-" "controversy/">Nokia and Siemens in Iran controversy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:303 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:317 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:323 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:324 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:338 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:344 msgid "2009 Jun 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:304 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:393 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:629 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:325 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:414 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:650 msgid "Wall Street Journal" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:305 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:326 msgid "" "<a href="http://blogs.wsj.com/digits/2009/06/18/iranians-using-tor-to-" "anonymize-web-use/">Iranians Using Tor to Anonymize Web Use</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:309 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330 msgid "2009 Jun 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:310 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:331 msgid "O'Reilly Radar" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:311 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:332 msgid "" "<a href="http://radar.oreilly.com/2009/06/tor-and-the-legality-of-" "runnin.html"> Dramatic Increase in Number of Tor Clients from Iran: " @@ -760,43 +813,43 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:339 msgid "Deutsche Welle" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:319 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:340 msgid "" "<a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4400882,00.html%5C%22%3EInternet " "proxies let Iranians and others connect to blocked Web sites</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:325 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:346 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/22893/%5C%22%3EThe Web vs. the " "Republic of Iran</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:329 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:335 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:350 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:356 msgid "2009 Jun 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:351 msgid "CNet News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:331 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:352 msgid "" "<a href="http://news.cnet.com/8301-13578_3-10267287-38.html%5C%22%3EIranians find" " ways to bypass Net censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:337 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:358 msgid "" "<a " "href="http://www.computerworld.com/action/article.do?command=viewArticleBasic&..." @@ -804,34 +857,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:342 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:363 msgid "2009 May 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:343 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:369 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:364 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:390 msgid "Le Monde" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:365 msgid "" "<a href="http://www.lemonde.fr/actualite-medias/article/2009/05/29/les-" "censeurs-du-net_1199993_3236.html">Les censeurs du Net</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:348 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:369 msgid "2009 May 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:349 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:370 msgid "Mass High Tech" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:350 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:371 msgid "" "<a href="http://www.masshightech.com/stories/2009/05/11/newscolumn2-Tor-" "tackles-Net-privacy-game-makers-flock-to-Hub.html">Tor tackles Net " @@ -839,18 +892,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:354 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375 msgid "2009 May 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:355 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:640 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:650 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:376 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:661 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:671 msgid "New York Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:377 msgid "" "<a " "href="http://www.nytimes.com/2009/05/01/technology/01filter.html%5C%22%3EIranians" @@ -858,12 +911,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:361 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382 msgid "2009 Apr 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:363 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:384 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/computing/22427/?a=f%5C%22%3EDissent " "Made Safer: How anonymity technology could save free speech on the " @@ -871,87 +924,87 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:368 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:389 msgid "2009 Apr 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:370 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:391 msgid "" "<a href="http://bugbrother.blog.lemonde.fr/2009/04/22/comment-contourner-" "la-cybersurveillance/">How to circumvent cybersurveillance</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:374 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:380 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:395 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:401 msgid "2009 Apr 06" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:396 msgid "Reader's Digest" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:376 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:397 msgid "" "<a href="http://www.rd.com/advice-and-know-how/how-to-hide-" "anything/article122219.html">How to Hide Anything</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:381 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:402 msgid "Al Jazeera" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:403 msgid "" "<a href="http://www.youtube.com/watch?v=vuatxUN2cUQ%5C%22%3EGlobal Village Voices" " showcases Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:386 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:407 msgid "2009 Mar 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:387 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:408 msgid "Marie Claire" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:388 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:409 msgid "" "<a href="http://www.marieclaire.com/career-money/career-coach/manage-online" "--web-image">How to Manage Your Web Footprint</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:413 msgid "2009 Mar 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:394 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:415 msgid "" "<a href="http://online.wsj.com/article/SB123567809587886053.html%5C%22%3EThe " "Kindness of Strangers</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:420 msgid "2009 Mar 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:400 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421 msgid "BBC World Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:401 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422 msgid "" "<a href="http://bbcworldservicetrust.wordpress.com/2009/03/12/12-march-" "world-day-against-cyber-censorship/">Steven J Murdoch interviewed about Tor" @@ -959,102 +1012,102 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:404 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:425 msgid "2009 Mar 03" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:405 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:426 msgid "Orf Austria" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:427 msgid "" "<a href="http://futurezone.orf.at/stories/1503028/%5C%22%3EWIRTSCHAFTSKAMMER " "column</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:410 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:431 msgid "2009 Feb 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:411 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:560 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:432 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:581 msgid "Bangkok Post" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:433 msgid "" "<a href="http://www.bangkokpost.com/tech/technews/11872/the-old-fake-404" "-not-found-routine">The old fake "404 not found" routine</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:416 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:437 msgid "2009 Feb 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:417 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:438 msgid "Hearsay Culture" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:439 msgid "" "<a href="http://www.hearsayculture.com/?p=307%5C%22%3EHearsay Culture Radio " "Interview/Podcast</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:442 msgid "2008 Dec 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:443 msgid "nu.nl" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:423 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:444 msgid "" "<a href="http://www.nu.nl/internet/1891289/anoniem-browsen-voor-gsm-in-de-" "maak.html">Anoniem browsen voor gsm in de maak</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:427 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448 msgid "2008 Dec 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:428 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449 msgid "PC Magazine: Middle & Near East" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:429 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:450 msgid "" "<a href="http://www.pcmag-mideast.com/FeatureDetail.aspx?ID=1039%5C%22%3EHow To " "Reclaim Your Online Privacy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:434 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455 msgid "2008 Aug 21" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:435 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456 msgid "CNN" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:436 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457 msgid "" "<a " "href="http://www.cnn.com/2008/TECH/08/21/internet.filtering/index.html%5C%22%3EExp...:" @@ -1062,51 +1115,51 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:441 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:462 msgid "2008 Aug 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:442 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:463 msgid "The Sydney Morning Herald" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:443 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:464 msgid "" "<a href="http://www.smh.com.au/news/web/the-china-" "syndrome/2008/08/20/1218911800889.html">The China Syndrome</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:469 msgid "2008 Aug 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:470 msgid "Scientific American" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:450 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:471 msgid "" "<a href="http://www.sciam.com/article.cfm?id=cryptography-how-to-keep-your-" "secrets-safe">Cryptography: How to Keep Your Secrets Safe</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:476 msgid "2008 Aug 05" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:477 msgid "Guardian UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:478 msgid "" "<a " "href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/aug/05/china.censorship%5C%22%3..." @@ -1114,17 +1167,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:463 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:484 msgid "2008 Aug 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:464 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:485 msgid "Tech Radar UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:465 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:486 msgid "" "<a href="http://www.techradar.com/news/internet/web/freedom-stick-" "highlights-chinese-net-censorship-449233">Freedom Stick highlights Chinese " @@ -1132,31 +1185,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:472 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:480 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:488 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:496 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:493 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:501 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:509 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:517 msgid "2008 Aug 07" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:473 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:494 msgid "Spiegel" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:474 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:495 msgid "" "<a href="http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1518,570421,00.html%5C%22%3ETricks" " gegen Zensur und Überwachung</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:481 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:531 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:599 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:713 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:502 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:552 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:620 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:734 msgid "PC World" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:482 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:503 msgid "" "<a " "href="http://www.pcworld.com/article/149399-3/15_great_free_privacy_downloads.html..." @@ -1164,12 +1217,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:510 msgid "The Guardian UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:490 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:511 msgid "" "<a " "href="http://www.guardian.co.uk/technology/2008/aug/07/censorship.hacking%5C%22%3E..." @@ -1177,12 +1230,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:497 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:518 msgid "The Register UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:498 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:519 msgid "" "<a " "href="http://www.theregister.co.uk/2008/08/07/torbrowser_olympics/%5C%22%3EGerman" @@ -1190,17 +1243,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:504 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525 msgid "2008 May 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:505 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:526 msgid "Groupo Estado" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:506 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:527 msgid "" "<a " "href="http://blog.estadao.com.br/blog/cruz/?title=cfp08_navegacao_anonima_na_rede&..." @@ -1208,17 +1261,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:512 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:533 msgid "2008 Mar 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:513 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:534 msgid "SearchSecurity.com" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:514 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:535 msgid "" "<a " "href="http://searchsecurity.techtarget.com/news/article/0,289142,sid14_gci1305120,..." @@ -1228,29 +1281,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:523 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544 msgid "2008 Feb 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:524 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545 msgid "Wired: Compiler Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:546 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/monkeybites/2008/02/how-to-set-up-a.html%5C%22%3E " "How To: Set Up Anonymous Browsing in 30 Seconds or Less</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:530 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:551 msgid "2008 Feb 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:532 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:553 msgid "" "<a href="http://www.pcworld.com/article/id,142094-pg,1/article.html%5C%22%3E " "Hackers Can Expose Masked Surfers, Study Says</a> A report on <a " @@ -1262,17 +1315,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:539 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:560 msgid "2007 Sep 21" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:540 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:561 msgid "Wired HowTo Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:541 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:562 msgid "" "<a " "href="http://howto.wired.com/wiredhowtos/index.cgi?page_name=be_a_whistle_blower;a..." @@ -1281,17 +1334,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565 msgid "2007 Sep 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566 msgid "Cnet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:546 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:567 msgid "" "<a href="http://news.cnet.com/8301-13739_3-9779225-46.html%5C%22%3ETor anonymity " "server admin arrested</a>. A Tor exit node operator from Germany was " @@ -1306,18 +1359,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:549 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:570 msgid "2007 Sep 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:550 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:667 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:743 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:852 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:864 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:571 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:688 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:764 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:873 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:885 msgid "Wired" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:551 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:572 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/politics/security/news/2007/09/embassy_hacks%5C%22%3E " @@ -1354,17 +1407,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:554 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:575 msgid "2007 Jul 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:555 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:576 msgid "Wired Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:556 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:577 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/07/cyber-jihadists.html%5C%22%3E " "Cyber Jihadists Embrace Tor</a><br/> A pointer to a <a " @@ -1375,12 +1428,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:559 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:580 msgid "2007 Jun 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:561 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:582 msgid "" "<a href="http://www.asiamedia.ucla.edu/article-" "southeastasia.asp?parentid=72388"> The problems with censorship</a>. " @@ -1389,17 +1442,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:564 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:585 msgid "2007 Mar 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586 msgid "World Changing" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:587 msgid "" "<a href="http://www.worldchanging.com/archives/006309.html%5C%22%3E Blogging " "Where Speech Isn’t Free</a><br/> Coverage of former Tor Executive Director " @@ -1409,17 +1462,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:569 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590 msgid "2007 Mar 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:570 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:591 msgid "Security Focus" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:571 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:592 msgid "" "<a href="http://www.securityfocus.com/news/11447/1%5C%22%3E Tor hack proposed to " "catch criminals</a>. Coverage of a toolset called "Torment" for " @@ -1428,17 +1481,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:574 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:595 msgid "2007 Feb 1" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:575 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:596 msgid "Dr Dobb's" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:576 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:597 msgid "" "<a href="http://www.ddj.com/security/197002414%5C%22%3E Tor Project Protects " "Anonymous Sources</a>. An introduction to Tor, including technical and " @@ -1446,17 +1499,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:579 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:600 msgid "2006 Oct 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:580 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:601 msgid "Wired Threat Level" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:581 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:602 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/27bstroke6/2006/10/the_onion_route.html%5C%22%3E " "The Onion Router (TOR) is Leaky (Leeky)</a>. Explains why you need " @@ -1466,17 +1519,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:584 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:605 msgid "2006 Aug 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:585 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:673 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:606 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:694 msgid "NPR" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:607 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456%5C%22%3E " "Tips for Protecting Privacy Online</a>. Kevin Bankston of the EFF " @@ -1485,17 +1538,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:589 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610 msgid "2006 Jul 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:611 msgid "MSNBC" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:591 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:612 msgid "" "<a href="http://www.msnbc.msn.com/id/13718446/page/2/%5C%22%3E Defending " "liberties in high-tech world</a>. Mentions EFF funding for Tor as one of " @@ -1503,17 +1556,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614 msgid "2006 Apr 11" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:594 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:615 msgid "PBS Frontline" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:595 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:616 msgid "" "<a " "href="http://pbs.gen.in/wgbh/pages/frontline/tankman/internet/tech.html%5C%22%3ECh..." @@ -1521,12 +1574,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:598 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:619 msgid "2006 Feb 28" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:600 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:621 msgid "" "<a " "href="http://www.pcworld.com/article/id,124891-page,1/article.html%5C%22%3EOutsmar..." @@ -1534,17 +1587,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:603 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624 msgid "2006 Feb 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:604 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625 msgid "Forbes" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:605 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:626 msgid "" "<a href="http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html%5C%22%3E Cracks " "In the Wall</a>. Discussion of Tor being used for evading censorship by " @@ -1552,35 +1605,35 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:629 msgid "2006 Feb 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:609 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:630 msgid "The Boston Globe" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:631 msgid "" "<a href="http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html%5C%22%3E Beating " "censorship on the Internet</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:613 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:618 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:623 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:660 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:634 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:639 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:644 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:681 msgid "2006 Feb 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:635 msgid "CBS Evening News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:636 msgid "" "<a " "href="http://www.cbsnews.com/stories/2006/02/15/eveningnews/main1321785.shtml?sour..." @@ -1589,22 +1642,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:619 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:640 msgid "CNBC - Closing Bell" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:620 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:641 msgid "TV Appearance by Roger Dingledine at 4:25pm. (no link)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 msgid "Network Secure" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:646 msgid "" "<a href="http://www.network-" "secure.de/index.php?option=com_content&task=view&id=3909">Tor: " @@ -1612,12 +1665,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:628 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649 msgid "2006 Feb 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:630 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:651 msgid "" "<a href="http://online.wsj.com/article/SB113979965346572150.html%5C%22%3E Chinese" " Censors Of Internet Face 'Hacktivists' in U.S.</a>Full article text can " @@ -1626,53 +1679,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:634 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:655 msgid "2006 Jan 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:636 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:657 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/Infotech/16216/page2/%5C%22%3EEvading " "the Google Eye</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:639 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:660 msgid "2006 Jan 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:641 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:662 msgid "" "<a href="http://www.nytimes.com/2006/01/29/weekinreview/29basic.html%5C%22%3E How" " to Outwit the World's Internet Censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:644 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:665 msgid "2006 Jan 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:666 msgid "Fox News/eWeek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:667 msgid "" "<a href="http://www.foxnews.com/story/0,2933,183005,00.html%5C%22%3E Web " "Anonymizers Suddenly Get Very Popular</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:670 msgid "2006 Jan 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:651 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:672 msgid "" "<a " "href="http://www.nytimes.com/2006/01/25/technology/techspecial2/25privacy.html?_r=..." @@ -1680,17 +1733,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:654 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:675 msgid "2006 Jan 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:655 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:676 msgid "NPR Talk of the Nation" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:656 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:677 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456%5C%22%3E " "Search Engines and Privacy Rights on the Web</a><br/> <a " @@ -1699,24 +1752,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:661 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:682 msgid "Punto Informatico" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:662 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:683 msgid "" "<a href="http://punto-informatico.it/p.aspx?i=1430903%5C%22%3E TOR c'è</a> " "(Italian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:666 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:672 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:687 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:693 msgid "2006 Jan 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:668 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/2006/01/70051?currentPage=2%5C..." @@ -1724,53 +1777,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:674 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:695 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5165854%5C%22%3E " "Google Records Subpoena Raises Privacy Fears</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:678 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:699 msgid "2005 Sep 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:679 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700 msgid "Viva o Linux" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:680 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:701 msgid "" "<a href="http://www.vivaolinux.com.br/artigos/verArtigo.php?codigo=2759%5C%22%3E " "TOR: A Internet sem rastreabilidade</a> (Portuguese)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:683 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:704 msgid "2005 Aug 6" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:685 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:706 msgid "" "<a href="http://www.eurekalert.org/pub_releases/2005-08/ns-" "wwa080305.php">Why we all need pornography</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:709 msgid "2005 Jul 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:710 msgid "IEEE Computer Society's Technical Committee on Security and Privacy" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:690 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:711 msgid "" "<a href="http://www.ieee-" "security.org/Cipher/Newsbriefs/2005/071805.html#TOR"> Onion routing " @@ -1778,34 +1831,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:694 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:715 msgid "2005 Jun 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:695 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:716 msgid "The Unofficial Apple Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:696 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:717 msgid "" "<a href="http://www.tuaw.com/2005/06/22/privacy-watch-tor/%5C%22%3E Privacy " "Watch: Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:721 msgid "2005 Jun 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:701 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:722 msgid "The New Zealand Herald" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:702 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:723 msgid "" "<a " "href="http://www.nzherald.co.nz/section/story.cfm?c_id=5&objectid=10329896%5C%..." @@ -1813,104 +1866,104 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:706 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:727 msgid "2005 Jun 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:707 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:728 msgid "American Public Radio" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:708 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:729 msgid "" "<a href="http://www.publicradio.org/columns/futuretense/2005/06/08.shtml%5C%22%3E" " An Internet privacy tool called "Tor"</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:712 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:718 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:733 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:739 msgid "2005 Jun 1" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:714 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:735 msgid "" "<a href="http://www.pcworld.com/article/id,120763-page,4/article.html%5C%22%3E " "The 100 Best Products of 2005</a><br/> Tor is ranked #40 on the list." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:719 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:740 msgid "Linux Weekly News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:720 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:741 msgid "" "<a href="http://lwn.net/Articles/138242/%5C%22%3E A Look at The Onion Router " "(Tor)</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:724 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:745 msgid "2005 May 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:725 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:810 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:746 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:831 msgid "Slashdot" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:726 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:747 msgid "" "<a href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=05/05/22/0113244%5C%22%3E Tor " "Anonymity Network Reaches 100 Verified Nodes</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:730 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:751 msgid "2005 May 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:731 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:752 msgid "Security.uz" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:732 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:753 msgid "" "<a href="http://security.uz/news/default.asp?id=10541%5C%22%3E Tor - мощный " "анонимайзер для всех ОС</a> (Russian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:736 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:757 msgid "2005 May 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:737 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:758 msgid "WebPlanet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:738 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:759 msgid "" "<a href="http://webplanet.ru/news/security/2005/5/19/tor.html%5C%22%3E Tor: " "распределенная система анонимного серфинга</a> (Russian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:742 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:749 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:763 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:770 msgid "2005 May 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:744 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:765 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/politics/security/news/2005/05/67542?currentPage=all%5C..." @@ -1919,170 +1972,170 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:750 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:771 msgid "XBiz" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:751 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:772 msgid "" "<a href="http://xbiz.com/news/8761%5C%22%3E Navy Project Allows Anonymous " "Browsing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:755 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:776 msgid "2005 Apr 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:756 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:777 msgid "Heise online" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:757 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:778 msgid "" "<a href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/58506%5C%22%3E CFP: Vom " "kafkaesken Schwinden der Anonymität</a> (German)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:761 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:782 msgid "2005 Apr 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:762 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:783 msgid "Libero" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:763 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:784 msgid "" "<a href="http://magazine.libero.it/internetlife/scienzaeweb/ne208.phtml%5C%22%3E " "Anonimato on line, ecco Tor</a> (Italian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:767 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:788 msgid "2005 Jan 4" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:768 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:789 msgid "Internetnews" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:769 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:790 msgid "" "<a href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3454521%5C%22%3E EFF " "Throws Support to 'Anonymous' Internet Project</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:773 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:794 msgid "2005 Mar 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:774 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:795 msgid "Linux.com" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:775 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:796 msgid "" "<a href="http://www.linux.com/articles/43713?tid=19&tid=78%5C%22%3E Securing " "your online privacy with Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:779 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:800 msgid "2004 Dec 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:801 msgid "BoingBoing" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:781 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:802 msgid "" "<a href="http://www.boingboing.net/2004/12/27/eff-helping-produce-.html%5C%22%3E " "EFF helping produce anonymizing software</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:785 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:806 msgid "2004 Dec 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:786 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:807 msgid "Kansas City infozine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:787 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:808 msgid "" "<a href="http://www.infozine.com/news/stories/op/storiesView/sid/4933/%5C%22%3E " "EFF Joins Forces with Tor Software Project</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:791 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:797 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:812 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:818 msgid "2004 Dec 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:792 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:813 msgid "golem.de" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:793 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:814 msgid "" "<a href="http://www.golem.de/0412/35340.html%5C%22%3E EFF unterstützt " "Anonymisierer Tor</a> (German)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:798 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:819 msgid "SuicideGirls" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:799 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:820 msgid "" "<a href="http://suicidegirls.com/news/technology/6150/%5C%22%3E New Routing " "Software Allows Anonymous Internet Use</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:803 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:824 msgid "2004 Dec 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:804 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:825 msgid "P2Pnet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:805 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:826 msgid "<a href="http://p2pnet.net/story/3357%5C%22%3E EFF to sponsor Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:809 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:830 msgid "2004 Dec 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:811 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:832 msgid "" "<a " "href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=04/12/22/2031229&tid=95&tid=1..." @@ -2090,106 +2143,106 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:815 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:836 msgid "2004 Nov 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:816 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:837 msgid "AlterNet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:817 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:838 msgid "" "<a href="http://www.alternet.org/columnists/story/20523/%5C%22%3E Heavy " "Traffic</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:821 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:842 msgid "2004 Aug 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:822 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:843 msgid "Newsweek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:823 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:844 msgid "Technology: Instant Security (no link)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:827 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:848 msgid "2004 Aug 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:828 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:849 msgid "Eweek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:829 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:850 msgid "" "<a href="http://www.eweek.com/c/a/Security/Dont-Fear-Internet-Anonymity-" "Tools/"> Don't Fear Internet Anonymity Tools</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:833 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:839 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:854 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:860 msgid "2004 Aug 6" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:834 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:855 msgid "HCC magazine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:835 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:856 msgid "" "<a href="http://www.hcc.nl/eCache/DEF/21/083.html%5C%22%3E Anoniem surfen met " "hulp van marine VS</a> (Dutch)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:840 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:861 msgid "Golem" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:841 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:862 msgid "" "<a href="http://www.golem.de/0408/32835.html%5C%22%3E Tor: Anonymisierer nutzt " "Onion-Routing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:866 msgid "2004 Aug 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:846 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:867 msgid "Network World Security" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:847 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:868 msgid "" "<a href="http://www.networkworld.com/details/7088.html%5C%22%3E Onion routing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:851 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:872 msgid "2004 May 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:853 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:874 msgid "" "<a href="http://www.wired.com/politics/security/news/2004/08/64464%5C%22%3E Onion" " Routing Averts Prying Eyes</a>. Also in <a " @@ -2197,29 +2250,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:857 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:878 msgid "2004 Mar 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:858 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:879 msgid "CNET Japan blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:859 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:880 msgid "" "<a href="http://japan.cnet.com/blog/umeda/2004/03/08/entry_post_126/%5C%22%3E " "Yearning of hackers and insecurity</a> (Japanese)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:863 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:884 msgid "1999 Apr 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:865 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:886 msgid "" "<a href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091%5C%22%3E " "Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.press.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.press.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/press/3-low.press.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser-split.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# behravanhamed@gmail.com, 2011. +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Ghazall emroozz@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-02 19:03+0000\n" +"Last-Translator: behravan behravanhamed@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,12 +34,12 @@ #. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:18 msgid "Tor Browser Bundle (split edition)" -msgstr "" +msgstr "بسته مرورگز تور (نسخه دو بخشی) "
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:19 msgid "<hr>" -msgstr "" +msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><h3> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:21 @@ -54,6 +56,11 @@ "Bundle. Alternatively, follow the instructions on this page to download and " "install the split-file edition." msgstr "" +"اگر شما اینترنتی قابل اطمینان دارید، میتوانید\n" +"<a href="<page projects/torbrowser>">\n" +"نسخه تک قسمتی \n" +"</a>\n" +"بسته تور را دانلود کنید. یا اینکه میتوانید با دنبال کردن راهنمایی های این صفحه، نسخهء دو بخشی بسته تور را دانلود کنید. "
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:25 @@ -66,6 +73,16 @@ "the file we intended you to get. See our instructions on <a href="<page " "docs/verifying-signatures>">how to verify package signatures</a>." msgstr "" +"زبانی را که دوست دارید انتخاب کنید و اینکه آیا کلاینت چت پیدگین میخواهید یا خیر. سپس روی لینک مورد انتخابتان کلیک کنید. تمام فایلهای نشان داده شده در پوشه را دانلود کنید. هم فایل اجرایی با پسوند\n" +"<code>.exe</code>\n" +"و هم فایلهای با پسوند \n" +" <code>.rar</code>)\n" +"فایلهای\n" +"<code>signatures</code>\n" +" به شما اجازه خواهد داد مطمئین شوید فایل \n" +"درست را دانلود کرده اید. به راهنمایی های ما در موردِ \n" +"<a href="<page docs/verifying-signatures>">\n" +"چگونگی تائید امضای دیجیتال بسته های نرم افزاری توجه کنید. "
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:34 @@ -73,6 +90,8 @@ "Tor Browser Bundle for Windows with Firefox (version <version-" "torbrowserbundle>, split edition, 15 MB total)" msgstr "" +"بسته مرورگر برای فایرفاکس ویندوز، نسخهء دو بخشی، پانزده مگابایت\n" +"<version-torbrowserbundle>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:38 @@ -80,6 +99,8 @@ "<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-" "US_split">English (en-US)</a>" msgstr "" +"<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-" +"US_split">English (en-US)</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:40 @@ -88,6 +109,9 @@ "torbrowserbundle>_ar_split">العربية" " (ar)</a>" msgstr "" +"<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" +"torbrowserbundle>_ar_split">العربية" +" (ar)</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:42 @@ -95,6 +119,8 @@ "<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" "torbrowserbundle>_de_split">Deutsch (de)</a>" msgstr "" +"<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" +"torbrowserbundle>_de_split">Deutsch (de)</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:44 @@ -103,6 +129,9 @@ "ES_split">Español (es-" "ES)</a>" msgstr "" +"<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-" +"ES_split">Español (es-" +"ES)</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:46 @@ -111,6 +140,9 @@ "torbrowserbundle>_fa_split">فارسی " "(fa)</a>" msgstr "" +"<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" +"torbrowserbundle>_fa_split">فارسی " +"(fa)</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:48 @@ -119,6 +151,9 @@ "torbrowserbundle>_fr_split">Français" " (fr)</a>" msgstr "" +"<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" +"torbrowserbundle>_fr_split">Français" +" (fr)</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:50 @@ -126,6 +161,8 @@ "<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" "torbrowserbundle>_it_split">Italiano (it)</a>" msgstr "" +"<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" +"torbrowserbundle>_it_split">Italiano (it)</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:52 @@ -133,6 +170,8 @@ "<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" "torbrowserbundle>_nl_split">Nederlands (nl)</a>" msgstr "" +"<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" +"torbrowserbundle>_nl_split">Nederlands (nl)</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:54 @@ -141,6 +180,9 @@ "PT_split">Português" " (pt-PT)</a>" msgstr "" +"<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-" +"PT_split">Português" +" (pt-PT)</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:56 @@ -149,6 +191,9 @@ "torbrowserbundle>_ru_split">Русский" " (ru)</a>" msgstr "" +"<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" +"torbrowserbundle>_ru_split">Русский" +" (ru)</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:58 @@ -156,6 +201,8 @@ "<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-" "CN_split">简体字 (zh-CN)</a>" msgstr "" +"<a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-" +"CN_split">简体字 (zh-CN)</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/torbrowser-split.wml:62
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/1-high.torbrowser.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Reza Pakdel pakdelreza@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.gettor.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.gettor.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.gettor.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# aalaeiarash@gmail.com, 2011. +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n" -"Last-Translator: Ghazall emroozz@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-03 03:50+0000\n" +"Last-Translator: arashaalaei aalaeiarash@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,12 +27,12 @@ msgstr "" "<a href="<page index>">خانه و راکو; </a> <a href="<page " "projects/projects>">پروژه ها و راکو; </a> <a href="<page " -"projects/gettor>">تور و راکو را دریافت کنید; </a>" +"projects/gettor>">گت تور و راکو را دریافت کنید; </a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:14 msgid "GetTor e-mail autoresponder" -msgstr "" +msgstr "دریافت ایمیل خودکار گت تور"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:15 @@ -38,11 +40,13 @@ "GetTor is a program for serving Tor and related files over SMTP. Users " "interact with GetTor by sending it email." msgstr "" +"گت تور برنامه ایست در خدمت تور و فایلهای مربوطه روی اس ام پی تی.کاربر با " +"فرستادن ایمیل میتواند با آن ارتباط بگیرد"
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:18 msgid "Finding GetTor" -msgstr "" +msgstr "طرز یافتن گت تور"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:20 @@ -52,11 +56,14 @@ "This should be the most current stable GetTor robot as it is operated by the" " Tor Project." msgstr "" +"کاربران برای ارتباط با سیستم خودکار نرم افزار گت تور بهآن ایمیل بزنند.در حال حاضر آخرین ایمیل ثبت شده برای گت تور \n" +"gettor@torproject.org\n" +"میباشد"
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:26 msgid "Requirements for using GetTor" -msgstr "" +msgstr "پیش نیازهای استفاده از گت تور"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:28 @@ -66,11 +73,14 @@ " that signs their email with DKIM. A user will be alerted if their email " "provider is unsupported." msgstr "" +"کاربران با فرستادن ایمیل با سیستم خودکار تور ارتباط می گیرند.فعلا این سیستم " +"تنها به زبان انگلیسی فعال است. کاربر تنها با فرستادن ایمیل از سرویسهایی " +"مانند یاهو یا جیمیل(سرویسهای دی کی آی ام)می تواندبه این سیستم ایمیل بزند"
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:33 msgid "Using GetTor" -msgstr "" +msgstr "چگونه از گت تور استفاده کنم"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:35 @@ -80,6 +90,9 @@ "the word 'help' to receive instructions. This will send the most current set" " of choices. An example reply to a request for help follows:" msgstr "" +" فعلا کاربران دارایگزینه های محدودی برای ارتباط با گت تور هستند.بهترین روش این است که ایمیلی با مضمونی یک کلمه ای برای گت تور ارسال کنید که بگوید \n" +":help\n" +"تا دستورالعمل مرحله بعد برای شما ارسال شود.در ادامه می توانید مثال زیر را برای درک بهتر بخوانید:"
#. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:42 @@ -100,12 +113,21 @@ " Please send me another email. It only needs a single package name\n" " anywhere in the body of your email.\n" msgstr "" +"سلام من روبات گت تور هستم\n" +"متاسفم.مشکل شما را نمی فهمم.لطفا یکی از موارد زیر را انتخاب کنید\n" +" panther-bundle⏎\n" +" source-bundle⏎\n" +" windows-bundle⏎\n" +" tiger-bundle⏎\n" +" tor-browser-bundle⏎\n" +" tor-im-browser-bundle⏎\n" +"لطفا ایمیل دیگری بفرستید که یکی از موارد بالا را در متن خود داشته باشد تا شما را به مرحله بعدی راهنمایی کنم(\n)\n"
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:57 #: /tmp/0HEhMLICyt.xml:85 msgid "<br>" -msgstr "" +msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:59 @@ -114,6 +136,9 @@ " may send a request with only the word 'windows-bundle' in the body of the " "email. An example reply would look something like the following:" msgstr "" +"کاربر میتواند بدین ترتیب آخرین بسته ویندوز را دریافت کند.کاربر با فرستادن ایمیلی که کلمات\n" +"windows bundle\n" +"را در خود داردُانرا دریافت کند.در مرحله بعدی کاربر ممکن است با پیغامی شبیه به این مواجه شود:"
#. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:64 @@ -140,6 +165,20 @@ "\n" " Have fun.\n" msgstr "" +"سلام من روبات گت تور هستم.این ایمیل حاوی فایل زیپ شده درخواستی شماست.لطفا آنرا آنزیپ کرده و امضای آنرا تایید کنید\n" +"راهنمایی:تگر روی کامپیوتر شما \n" +"GnuPG\n" +"نصب شده از قسمت کامند لاین آن استفاده کنید تا این دستور را تایپ کنید\n" +" gpg --verify <packagename>.asc <packagename>⏎\n" +"⏎\n" +"اطلاعات پس از پردازش باید این چنین باشد\n" +" gpg: Good signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>"⏎\n" +"⏎\n" +"اگر طریقه استفاده از کامند لاین را نمی دانید میتونید در آدرس اینترنتی زیر بدنبال نرم افزاری که \n" +"GnuPG\n" +"داشته باشد بگردید\n" +"http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html%E2%8F%8E%5Cn" +"⏎\n"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:87 @@ -148,11 +187,15 @@ " that can be downloaded by the user. The user must now unpack the zip file " "and if they wish, they may verify that the file is from the Tor Project." msgstr "" +"این ایمیل همچنین باید یک ضمیمه با نام ویندوز باندل داشته باشد که می تواند " +"توسط کاربر دانلود شود. کاربر باید فایل را دانلود وآنزیپ کند و سپس چنانچه " +"مایل باشد می تواند از اینکه این ایمیل از طرف پروژه تور برای وی ارسال شده " +"اطمینان حاصل کند"
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:92 msgid "Unpacking and verifying the requested files" -msgstr "" +msgstr "باز کردن بسته بندی و بررسی فایل های درخواست شده"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:94 @@ -161,6 +204,10 @@ " least two files, the requested bundle and its digital signature. Before a " "user installs the bundle, they should verify the signature." msgstr "" +" کاربر باید نرم افزار برای دکمپرس فایل های فشرده را داشته باشد. این ایمیل " +"حداقل دارای دو فایل است، بسته نرم افزاری درخواستی و امضای دیجیتالی آن. قبل " +"از اینکه یک کاربر نصب بسته نرم افزاری را نصب کند، ابتدا باید امضا را تایید " +"کند."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:99 @@ -168,11 +215,13 @@ "Users should follow the most current instructions for <a href="<page docs" "/verifying-signatures>">signature verification</a>." msgstr "" +"کاربران فعلا باید از این دستورالعمل پیروی کنندل <a href="<page docs" +"/verifying-signatures>">تایید امضا</a> ."
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:102 msgid "Installing the requested files" -msgstr "" +msgstr "نصب فایل های درخواست شده"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/gettor.wml:104 @@ -181,5 +230,8 @@ "program. If a user requested the source code to Tor, we assume that they're" " able to follow the build instructions contained within the source itself." msgstr "" +"پس از تایید اینکه فایل معتبر می باشد ، کاربر می باید برنامه را اجرا کند. " +"اگر یک کاربر درخواست کد منبع تور را دارد ، فرض ما اینست که آنها خود قادر به " +"پیروی از دستورالعمل های ساخت موجود در منبع خود تور هستند"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.projects.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.projects.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.projects.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# aalaeiarash@gmail.com, 2011. +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Ghazall emroozz@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-03 21:38+0000\n" +"Last-Translator: arashaalaei aalaeiarash@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +30,7 @@ #. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:12 msgid "Software & Services" -msgstr "" +msgstr "نرم افزار و خدمات"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:13 @@ -36,11 +38,13 @@ "The Tor Project maintains a growing set of software and services in order to" " make your experience safer, better, and more anonymous." msgstr "" +"پروژه تور با نگهداری یک مجموعه در حال رشد از نرم افزار و خدمات تجربه ای امن" +" تر ، بهتر ، و ناشناس برای کاربران بوجود آورده"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:18 msgid "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="<page torbutton/index>">دکمه تور</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:19 @@ -48,11 +52,14 @@ "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable Tor in " "Firefox. To keep you safe, Torbutton disables many types of active content." msgstr "" +"دکمه تور برای کاربران فایرفاکس است تا تور را روی مرورگر خود فعال یا غیر " +"فعال کنند. برای امنیت بیشتر کاربر ، فعال کردن دکمه تور باعث غیرفعال شدن " +"مقداری از محتوا خواهد شد"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:24 msgid "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="<page projects/torbrowser>">بسته نرم افزاری مرورگر تور</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:25 @@ -60,11 +67,14 @@ "The Tor Browser Bundle contains everything you need to safely browse the " "Internet. This package requires no installation. Just extract it and run." msgstr "" +"بسته نرم افزاری مرورگر تور شامل تمام همه آن چیزی است که کاربر برای " +"مروراینترنت بصورت امن نیاز دارد. این بسته نیاز به نصب ندارد. فقط آن را " +"استخراج و اجرا کنید."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:32 msgid "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="<page projects/vidalia>">ویدالیا</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:33 @@ -73,11 +83,14 @@ "connections are in the world and configure Tor without getting into " "configuration files and code." msgstr "" +"ویدالیا کنترل کننده گرافیکی تور است. کاربر را قادر می کند به دیدن ارتباط خود" +" در جهان و پیکربندی (کانفیگوریشن)تور را بدون وارد شدن به فایل های پیکربندی " +"و کد برای کاربر ممکن میکند"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:38 msgid "<a href="<page projects/arm>">Arm</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="<page projects/arm>">بازو</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:39 @@ -87,11 +100,14 @@ "system usage, providing real time information on Tor's resource utilization " "and state." msgstr "" +"بازو یک ترمینال نظارت بر وضعیت برای تور ، برای خط فرمان افیسیونادوس و " +"اتصالات اس اس اچ است. توابع اشاره شده در بالا برای استفاده از سیستم ، ارائه " +"اطلاعات زمان واقعی در بهره برداری از منابع تور و منابع دولتی است."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:45 msgid "<a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3E%D8%A7%D9%88%D8%B1%D8%A8%D8...</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:47 @@ -102,11 +118,13 @@ "href="https://guardianproject.info/apps/orlib/%5C%22%3EOrlib</a>; a library for " "use by any Android application to route Internet traffic through Orbot/Tor." msgstr "" +"درهمکاری با\n" +" <a href="https://guardianproject.info%5C%22%3E%D9%BE%D8%B1%D9%88%DA%98%D9%87 نگهبان</a>و ، ما در حال توسعه تور بر روی سیستم عامل تلفن همراه اندرویید گوگل هستیم. برنامه مربوط به <a href="https://guardianproject.info/apps/orlib/%5C%22%3EOrlib</a> . یک کتابخانه برای استفاده توسط هر اپلیکیشن است تا ترافیک اینترنتی خود رابه اینترنت از طریق اوربات/تور انجام دهد."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:55 msgid "<a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3ETails</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3E%D8%AE%D8%B7</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:56 @@ -115,11 +133,13 @@ "preconfigured so that everything is safely routed through Tor and leaves no " "trace on the local system." msgstr "" +"ای آی ال اس در واقع یک سی دی/یواس بی از پیش توزیع شده است به طوری که همه چیز" +" رااز طریق خطوط تور انجام میدهد و اثری از کاربر روی سیستم محلی نمی گذارد"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:63 msgid "<a href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3ETorStatus</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3E%D9%88%D8%B6%D8%B9%DB%8C%D8%AA تور</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:64 @@ -129,11 +149,15 @@ "href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3EXenobite</a>, <a " "href="http://torstatus.cyberphunk.org/%5C%22%3Ecyberphunk</a>, and others." msgstr "" +"پورتال ارائه دهنده یک نمای کلی از شبکه تور ، از جمله یک لیست از رله های فعلی" +" و جزئیات در مورد هر یک. وبسایت های آینه نیز در دسترس هستند از <a " +"href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3EXenobite</a> ، <a " +"href="http://torstatus.cyberphunk.org/%5C%22%3Ecyberphunk</a> ،و دیگرمنابع."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:70 msgid "<a href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3EMetrics Portal</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3E%D9%BE%D9%88%D8%B1%D8%AA%D8%A7%D9%84 متریک </a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/tor/website/projects/en/projects.wml:71 @@ -142,5 +166,8 @@ "and estimated userbase. This is a great resource for researchers interested " "in detailed statistics about Tor." msgstr "" +" تجزیه و تحلیل شبکه تور ، از جمله نمودار از پهنای باند موجود و برآورد " +"اطلاعات کاربری. این یک منبع بزرگ برای محققان علاقه مند به بخش آمارهای تفصیلی" +" در مورد تور است."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.puppettor.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.puppettor.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.puppettor.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.tordnsel.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.tordnsel.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.tordnsel.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# aalaeiarash@gmail.com, 2011. +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:43+0000\n" -"Last-Translator: Ghazall emroozz@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-04 21:52+0000\n" +"Last-Translator: arashaalaei aalaeiarash@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,12 +32,12 @@ #. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:15 msgid "The public TorDNSEL service" -msgstr "" +msgstr "خدمات عمومی دی ان اس ای ال تور"
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:17 msgid "What is the TorDNSEL?" -msgstr "" +msgstr " دی ان اس ای ال تور چیست؟"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:19 @@ -45,6 +47,11 @@ "its IP address and port. Unlike with traditional DNSxLs, services need to " "provide that information in their queries." msgstr "" +" دی ان اس ای ال تور نرم افزاری فعال ، بر اساس لیست از گره های خروج تور است." +" از آنجا که تور از پشتیبانی های خروج استفاده میکند، سرویس شبکه لیست خروج " +"ازتور یک تابع از آدرس آی پی و پورت آن است. بر خلاف دی ان اس اکس ال اس سنتی ،" +" سرویس لیست گره های خروجی نیاز به ارائه این اطلاعات در آنها نمایش خروجی " +"داده خود است"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:24 @@ -54,6 +61,10 @@ "in the directory. TorDNSEL actively tests through these nodes to provide a " "more accurate list." msgstr "" +"دی ان اس ای ال های قبلی، دایرکتوری شبکه تور را بدنبال آدرس های آی پی خروجی " +"های جدید جستجو می کند ، اما این روش شامل لیست خروجیهایی که آدرس خود را در " +"دایرکتوری وارد نمی کنند ، نمیشود.دی ان اس ای ال تور به طور فعال از طریق این " +"لیست را برای خروجیهای بیشتر جستجو می کند."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:29 @@ -63,27 +74,34 @@ "current service only supports the first query type mentioned in that " "document." msgstr "" +"پس زمینه کامل و منطقی برای دی ان اس ای ال تور در \n" +"<a href="<gitblob>doc/contrib/torel-design.txt">سند طراحی</a>\n" +" توصیف شده. سرویس کنونی در حال حاضر تنها شامل پشتیبانی از موارد ذکر شده در اسناد تور است "
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:34 msgid "How can I query the public TorDNSEL service?" -msgstr "" +msgstr "چگونه می توان از سرویس عمومی دی ان اس ای ال تور پرسش کرد؟"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:36 msgid "Using the command line tool dig, users can ask type 1 queries like so:" msgstr "" +"با استفاده از ابزار خط فرمان ، کاربران می توانند نوع اول پرسشهای نمایش داده" +" شده را بپرسند :"
#. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:38 #, no-wrap msgid "dig 209.137.169.81.6667.4.3.2.1.ip-port.exitlist.torproject.org" msgstr "" +"تایپ کنید\n" +" 209.137.169.81.6667.4.3.2.1.ip - port.exitlist.torproject.org"
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:40 msgid "What do the received answers mean?" -msgstr "" +msgstr " پاسخ دریافتی به چه معنی است؟"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:42 @@ -93,6 +111,10 @@ "that can exit through 81.169.137.209 to port 6667 at 1.2.3.4. If there isn't" " such an exit node, the DNSEL returns NXDOMAIN." msgstr "" +"درخواست برای اطلاعات ثبت شده اِی\n" +""209.137.169.81.6667.4.3.2.1.ip - port.exitlist.torproject.org" \n" +"۱۲۷.۰.۰.۲ منجر به \n" +" میشود تنها اگر یک گره تور بتواند از طریق خروجی ۸۱.۱۶۹.۱۳۷.۲۰۹ به پورت ۶۶۶۷ در ۱.۲.۳.۴ برسد.اگر چنین گره بازی موجود نباشد آنگاه دی ان اس ای ال به دامنه ان اکس رجوع می کند"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:48 @@ -102,11 +124,15 @@ " outside the DNSEL's zone of authority result in REFUSED. Ill-formed queries" " inside its zone of authority result in NXDOMAIN." msgstr "" +"دیگر اطلاعات ثبت شده کلاس اِی در داخل شبکه ۱۲۷/۸ ، به جز 127.0.0.1 ، برای " +"استفاده در آینده می باشد و باید توسط کاربران به عنوان یک گره خروجی تفسیر " +"شود. تقاضای خارج از منطقه دی ان اس ای ال رد خواهند شد. تقاضاهای بد شکل گرفته" +" نمایش داده شد در داخل منطقه به دامنه ان اکس خواهند رفت"
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:53 msgid "How do I configure software with DNSBL support?" -msgstr "" +msgstr "چگونه می توان پیکربندی نرم افزار ان اس بی ال را تغییر داد؟"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:55 @@ -114,6 +140,9 @@ "Users of software with built-in support for DNSBLs can configure the " "following zone as a DNSBL:" msgstr "" +"کاربرانی که از نرم افزارهای با پشتیبانی داخلی برای دی ان اس بی ال بهره " +"میبرند می توانند منطقه زیر را به عنوان یک زیر دی ان اس بی ال در پیکربندی " +"تغییر دهند:"
#. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:58 @@ -121,24 +150,24 @@ msgid "" "[service port].[reversed service\n" " address].ip-port.exitlist.torproject.org" -msgstr "" +msgstr "[پورت خدمات] [خدمات معکوس آدرس]. آی پی port.exitlist.torproject.org"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:61 msgid "" "An example for an IRC server running on port 6667 at IP address 1.2.3.4:" -msgstr "" +msgstr "یک مثال برای سرور آی آر سی بر روی پورت ۶۶۶۷ در آدرس آی پی۱.۲.۳.۴ :"
#. type: Content of: <div><div><pre> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:62 #, no-wrap msgid "6667.4.3.2.1.ip-port.exitlist.torproject.org" -msgstr "" +msgstr "6667.4.3.2.1.ip - port.exitlist.torproject.org"
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:64 msgid "How reliable are the answers returned by TorDNSEL?" -msgstr "" +msgstr " پاسخ های دی ان اس ای ال تور تا چه میزا قابل اعتمادند؟"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:66 @@ -149,11 +178,15 @@ "tolerant pool of DNSEL servers. TorDNSEL is currently under active " "development." msgstr "" +"این سرویس در حال حاضر عمومی است و به صورت تجربی توسعه داده شده و توسط خدمات " +"واقعی تست نشده است. گزارش اشتباهات این نرم افزار و یا قطع سرویس آن مورد " +"قدردانی ما است. برنامه های آینده ، ساخت یک دایرکتوری با تحمل پذیری خطا از " +"سرور دی ان اس ای ال است. دی ان اس ای ال تور در حال حاضر تحت توسعه فعال است."
#. type: Content of: <div><div><h2> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:72 msgid "How can I run my own private TorDNSEL?" -msgstr "" +msgstr "چگونه می توانم دی ان اس ای ال تور خصوصی خودم را اجرا کنم؟"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:74 @@ -162,6 +195,9 @@ "href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/%5C%22%3Eofficial hidden service</a> through " "Tor." msgstr "" +"شما می توانید تمام اطلاعات مربوط به کد برای دی ان اس ای ال تور را با مراجعه به آدرس زیر فرا بگیرید \n" +"<a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/%5C%22%3E%5Cn" +"رسمی سرویس مخفی</a> "
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:78 @@ -173,6 +209,11 @@ "local mirror</a>. It's probably wise to check out the current revision from " "the darcs repository hosted on the aforementioned hidden service." msgstr "" +"شما می توانید آخرین نسخه از منبع اصلی را اینجا دانلود کنید\n" +" <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/dist/tordnsel-0.0.6.tar.gz%5C%22%3E%D9%88 خدمات پنهان</a> \n" +"و یا از یک\n" +" <a href="https://www.torproject.org/tordnsel/dist/tordnsel-0.0.6.tar.gz%5C%22%3E%D8%A... محلی</a> .\n" +" احتمالا عاقلانه خواهد بود تا برای بررسی نسخه فعلی از مخزن دارکز که میزبان خدمات مذکوربصورت پنهان است استفاده کنید"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/transifex/website/projects/en/tordnsel.wml:86 @@ -181,5 +222,7 @@ "<tt>tordnsel</tt> alias on our <a href="<page about/contact>">contact " "page</a>." msgstr "" +" برای اطلاعات بیشتر و یا گزارش چیزی مفید ، لطفا به این نشانی ایمیل بزنید\n" +"<tt>tordnsel</tt> ما در <a href="<page about/contact>">صفحه تماس با ما</a> ."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.torweather.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.torweather.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/3-low.torweather.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.arm.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.arm.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.arm.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.torbrowser-details.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: Ghazall emroozz@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,18 +133,58 @@ "href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig">sig</a>)" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:81 +msgid "Alpha Releases" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +msgid "The most recent alpha release is: 0.3.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +msgid "<strong>WARNING</strong> these are very alpha bundles." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe">Windows Installer</a> (<a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview" +"/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe.asc">sig</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:90 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg">Mac OS X x86 Only</a> " +"(<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg.asc">sig</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:94 +msgid "" +"<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz">Source Tarball</a> " +"(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc">sig</a>)" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:99 msgid "<a id="Contribute"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:100 msgid "<a class="anchor" href="#Contribute">Contribute</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:103 msgid "" "Vidalia is always looking for volunteers that want to help in development. " "To start you should first take a look at the <a " @@ -156,17 +197,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:114 msgid "<a id="Support"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:115 msgid "<a class="anchor" href="#Support">Support & Development</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 msgid "" "If you intend to start coding already, please read and follow the <a " "href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING%5C%22%3EHACKING" @@ -179,7 +220,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:129 msgid "" "If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia " "releases, please file a <a " @@ -188,7 +229,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:135 msgid "" "Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is " "being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them" @@ -200,7 +241,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:145 msgid "" "If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a " "href="<page about/contact>">contact us</a> about it."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: Ghazall emroozz@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "torbutton/index>">Torbutton</a>" @@ -26,22 +27,22 @@ "torbutton/index>">تورباتن</a>"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:14 msgid "Google Canada" msgstr ""
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:15 msgid "Google UK" msgstr ""
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:16 msgid "Google USA" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><script> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:19 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:19 msgid "" "function addSearchProvider(prov) { try { " "window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert("Search " @@ -78,12 +79,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:86 msgid "Torbutton" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:87 msgid "" "<hr> <strong>Current stable version:</strong><version-torbutton><br/> " "<strong>Current alpha version:</strong><version-torbutton-alpha><br/> <br/> " @@ -91,10 +92,8 @@ "<strong>Install Stable:</strong> Click to <a " "href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi%5C" " "hash="<version-hash-torbutton>" onclick="return install(event);">install" -" from this website</a> or <a href="https://addons.mozilla.org/en-" -"US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail">install" -" from Mozilla's Add-On site</a><br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click " -"to <a href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" +" from this website</a>.<br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click to <a " +"href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" "alpha.xpi" hash="<version-hash-torbutton-alpha>" onclick="return " "install(event);">install from this website</a> <br/> <strong>English Google" " Search:</strong> Google search plugins for <a href="/jsreq.html" " @@ -104,10 +103,11 @@ "(googleCA)" " "onClick="addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return " "false">Google UK</a>. <br/> <strong>Past Releases:</strong> <a " -"href="../dist/torbutton/">Local</a><br/> <br/> <strong>Developer " -"Documentation:</strong> <a href="en/design/index.html.en">Torbutton Design" -" Document</a> and <a href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not " -"actively updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/torbutton/%5C%22%3ETor " +"Archive</a><br/> <br/> <strong>Developer Documentation:</strong> <a " +"href="en/design/index.html.en">Torbutton Design Document</a> and <a " +"href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not actively " +"updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ebrowse the " "repository</a> or simply unzip the xpi. <br/> <strong>Bug Reports:</strong>" " <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14%5C%22%3ETorproject " @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:129 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:127 msgid "" "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable the " "browser's use of <a href="<page index>">Tor</a>. It adds a panel to the " @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:136 msgid "" "To keep you safe, Torbutton disables many types of active content. You can " "learn more from the <a href="<page torbutton/torbutton-faq>">Torbutton " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:145 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:143 msgid "" "Some users may prefer a toolbar button instead of a statusbar panel. " "Torbutton lets you add a toolbar button by right-clicking on the desired "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-options.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fa/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Ghazall emroozz@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.tor-doc-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fi/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:54+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,9 +35,9 @@ "käyttöjärjestelmissä"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/IT3itHQw4v.xml:26 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:58 /tmp/IT3itHQw4v.xml:92 /tmp/IT3itHQw4v.xml:135 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/4vVJb7zECD.xml:26 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:58 /tmp/4vVJb7zECD.xml:92 /tmp/4vVJb7zECD.xml:135 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:173 msgid "<br>" msgstr "<br>"
@@ -180,14 +180,10 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:84 msgid "" "If you prefer, you can instead use Privoxy with <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig">this sample Privoxy " -"configuration</a>. But since the config files both use port 8118, you " -"shouldn't run both Polipo and Privoxy at the same time." +"href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">this sample Privoxy configuration</a>. But " +"since the config files both use port 8118, you shouldn't run both Polipo and" +" Privoxy at the same time." msgstr "" -"Voit halutessasi käyttää Polipon sijasta Privoxya <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig">näillä Privoxyn " -"esimerkkiasetuksilla</a>. Polipoa ja Privoxya ei kuitenkaan pidä ajaa yhtä " -"aikaa, koska molemmat asetustiedostot käyttävät porttia 8118,"
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:89 @@ -253,26 +249,15 @@ "entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support " "neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a " "href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks</a> or <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." msgstr "" -"Muiden HTTP-välityspalvelimia tukevien sovellusten Torraamiseksi osoita ne " -"vain Polipoon (siis localhost, portti 8118). Käyttääksesi SOCKSia suoraan " -"(esimerkiksi pikaviestimiin, Jabberiin, IRCiin jne.) voit osoittaa " -"sovelluksesi suoraan Toriin (localhost, portti 9050), mutta katso <a " -"href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">tästä FAQ:n kohdasta</a> miksi tämä voi olla " -"vaarallista. Jos käytät sovelluksia, jotka eivät tue sen paremmin SOCKSia " -"kuin HTTP:täkään, tutustu <a " -"href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocksiin</a> tai <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socatiin</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:127 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr "" -"Tietoa muiden ohjelmien torraamisesta löytyy <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>:sta."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:132
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fr/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,9 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net, 2011. +# arma arma@mit.edu, 2011. +# Gordontesos translate@gordontesos.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-10 02:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:48+0000\n" "Last-Translator: mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -466,14 +467,9 @@ "Tor can't solve all anonymity problems. It focuses only on protecting the " "transport of data. You need to use protocol-specific support software if " "you don't want the sites you visit to see your identifying information. For " -"example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block" -" cookies and withhold information about your browser type." +"example, you can use Torbutton while browsing the web to withhold some " +"information about your computer's configuration." msgstr "" -"Tor ne résoud pas tous les problèmes d'anonymat.\n" -"\n" -"Il se focalise uniquement sur la protection des transports de données.\n" -"\n" -"Il vous faudra utiliser une protection supplémentaire spécifique pour chaque protocole si vous ne voulez pas que les sites web que vous visitez puissent voir vos informations d'identification. Par exemple, vous pouvez utiliser des proxies web tels que Privoxy lorsque vous naviguez pour bloquer les cookies et bloquer les informations sur votre type de navigateur."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:230
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Salemm757 alicard757@hotmail.fr, 2011. +# skhaen skhaen@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:48+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,24 +114,21 @@ msgid "" "Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor " "Project, Inc. His current activities can be found at <a " -"href="http://lewman.com%5C%22%3Ehis website</a>." +"href="http://lewman.is%5C%22%3Ehis website</a>." msgstr "" -"Andrew est le directeur exécutif responsable des opérations du Projet Tor. " -"Inc Ses activités actuelles se trouvent sur <a " -"href="http://lewman.com%5C%22%3Ehis site</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:41 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 msgid "Nick Mathewson" msgstr "Nick Mathewson"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:44 msgid "Vice-President and Director" msgstr "Vice-président et directeur"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:45 msgid "" "Nick is one of the original developers of Tor. He's the Chief Architect of " "The Tor Project, Inc." @@ -138,18 +137,18 @@ " du Projet Tor, Inc"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 msgid "Xianghui (Isaac) Mao" msgstr "Xianghui (Isaac) Mao"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:47 /tmp/suPiVmTnZN.xml:54 -#: /tmp/suPiVmTnZN.xml:59 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:49 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:56 +#: /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:61 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:68 msgid "Director" msgstr "Directeur"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:50 msgid "" "Chinese blogging and privacy activist. His current activities can be found " "at <a href="http://isaacmao.com/%5C%22%3Ehis website</a>." @@ -159,22 +158,22 @@ "site</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:53 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 msgid "Frank Rieger" msgstr "Frank Rieger"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:57 msgid "CTO of <a href="http://www.cryptophone.de/%5C%22%3EGSMK Cryptophone</a>." msgstr "CTO of <a href="http://www.cryptophone.de/%5C%22%3EGSMK Cryptophone</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 msgid "Wendy Seltzer" msgstr "Wendy Seltzer"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:62 msgid "" "Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a " "href="http://chillingeffects.org/%5C%22%3EChillingEffects.org</a>." @@ -182,4 +181,17 @@ "Professeur en cyber-droit, avocat, et fondateur de " "href="http://chillingeffects.org/%5C%22%3EChillingEffects.org</a>."
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:67 +msgid "Rob Thomas" +msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:69 +msgid "" +"Rob Thomas is CEO and founder of Team Cymru, and a Cymru Fellow. You can " +"learn more about Rob at the <a href="http://www.team-cymru.org/%5C%22%3ETeam " +"Cymru</a> websites." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contributors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contributors.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fr/about/3-low.contributors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Gordontesos translate@gordontesos.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.bridges.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.bridges.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.bridges.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.proxychain.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.proxychain.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.proxychain.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.tor-doc-windows.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 19:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:51+0000\n" "Last-Translator: mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,8 +36,8 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:36 /tmp/4CEPROVVx3.xml:72 /tmp/4CEPROVVx3.xml:111 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:154 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:36 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:72 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:111 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:154 msgid "<br>" msgstr "<br>"
@@ -237,11 +238,8 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr "" -"Pour plus d'informations sur comment torifier d'autres applications, " -"consultez le <a href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torifaction " -"HOWTO</a> ."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:108
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fr/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:54+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Utiliser le client <a href="<page index>">Tor</a> sous Linux/BSD/Unix"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/IT3itHQw4v.xml:26 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:58 /tmp/IT3itHQw4v.xml:92 /tmp/IT3itHQw4v.xml:135 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/4vVJb7zECD.xml:26 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:58 /tmp/4vVJb7zECD.xml:92 /tmp/4vVJb7zECD.xml:135 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:173 msgid "<br>" msgstr "<br>"
@@ -175,14 +175,10 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:84 msgid "" "If you prefer, you can instead use Privoxy with <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig">this sample Privoxy " -"configuration</a>. But since the config files both use port 8118, you " -"shouldn't run both Polipo and Privoxy at the same time." +"href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">this sample Privoxy configuration</a>. But " +"since the config files both use port 8118, you shouldn't run both Polipo and" +" Privoxy at the same time." msgstr "" -"Si vous préférez, vous pouvez toujours utiliser Privoxy avec cet <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig">exemple de configuration de " -"Privoxy.</a>. Mais étant donné que le fichier de configuration utilise le " -"port 8118, vous ne pourrez plus lancer Polipo et Privoxy en même temps."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:89 @@ -247,28 +243,15 @@ "entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support " "neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a " "href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks</a> or <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." msgstr "" -"Pour « torifier » d’autres applications qui supportent les proxies HTTP, " -"faites-les simplement pointer vers Polipo (qui est sur « localhost », port " -"8118). Pour utiliser SOCKS directement (pour la messagerie instantanée, " -"Jabber, IRC, etc…), vous pouvez configurer vos applications pour qu’elles " -"utilisent Tor (localhost, port 9050), mais prenez le temps de lire <a " -"href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">cette partie de la FAQ</a> pour comprendre " -"pourquoi cela peut être dangereux. Pour les applications qui ne supportent " -"ni SOCKS ni HTTP, jetez un œil à <a " -"href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks</a> ou <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:127 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr "" -"Pour plus d’informations concernant la « torification » d’autres " -"applications, référez-vous au<a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">HowTo de torify</a>."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:132
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/download/1-high.download-easy.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fr/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fr/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# ko_pp kbeaubestre@hotmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: ko_pp kbeaubestre@hotmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,14 +26,154 @@ "<a href="<page index>">Accueil » </a><a href="<page download" "/download-easy>">Selecteur de téléchargement simple</a>"
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:14 +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:12 +msgid "Want Tor to really work?" +msgstr "Voulez-vous que Tor marche réellement ?" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:13 +msgid "" +"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " +"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " +"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " +"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +msgstr "" + +#. END TEASER WARNING +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:20 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:26 msgid "Tor Browser Bundle" msgstr "Paquet du navigateur Tor"
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:19 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:47 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:67 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:68 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:69 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:70 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:72 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:76 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:79 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:96 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:99 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:107 +msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " "extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more & " @@ -44,8 +185,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:25 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:114 msgid "" "<span class="windows"> <a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" "torbrowserbundle>_en-US.exe">Windows 7, Vista, XP</a> (<a " @@ -59,8 +200,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:122 msgid "" "<span class="mac"> <a href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-" "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Apple OS X Intel</a> (<a" @@ -74,8 +215,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:130 msgid "" "<span class="linux"> <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-" "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">GNU/Linux " @@ -89,53 +230,16 @@ "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-" "fr.tar.gz.asc">signature</a>) </span>"
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:49 -#: /tmp/iVSv3grhGK.xml:60 /tmp/iVSv3grhGK.xml:62 /tmp/iVSv3grhGK.xml:64 -msgid "<br>" -msgstr "<br>" - -#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 -msgid "Want Tor to really work?" -msgstr "Voulez-vous que Tor marche réellement ?" - -#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:53 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:139 msgid "" -"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " -"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " -"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " -"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +"Looking for something else? <a href="<page download/download>">View All " +"Downloads</a>." msgstr "" -"… Alors, s'il vous plaît, ne vous contentez pas simplement de l'installer et" -" de l'utiliser. Vous devez changer plusieurs de vos habitudes et " -"reconfigurer votre logiciel ! Tor en lui-même <em>N</em>'est<em>PAS</em> " -"tout ce dont vous avez besoin pour maintenir votre anonymat. Lisez <a " -"href="<page download/download>#warning">la liste complète des " -"avertissements</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:61 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:144 msgid "" -"Need more download options? <a href="<page download/download>">See " -"advanced choices</a>." -msgstr "" -"Besoin de plus d'options de téléchargement ? <a href="<page " -"download/download>">Voir les choix avancés</a>." - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:63 -msgid "" -"Interested in <a href="<page about/overview>">learning more about Tor in " -"general</a>?" -msgstr "" -"Intéressé pour en <a href="<page about/overview>">lire plus à propos de " -"Tor en général</a>?" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 -msgid "" "To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe " "to the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce">tor-announce mailing list</a>. You can also <a " @@ -149,56 +253,43 @@ "href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce%5C%22%3Eregardez " "le fil RSS</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 -msgid "All trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "" -"Toutes les marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires " -"respectifs." - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:161 msgid "Advanced Choices:" msgstr "Choix avancés :"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:163 msgid "<a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:164 msgid "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:165 msgid "<a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:166 msgid "<a href="<page download/download>#smartphones">Smartphones</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#smartphones">Smartphones</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:167 msgid "<a href="<page download/download>#source">Source Code</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#source">Code source</a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:85 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "" -"<a href="<page donate/donate>">S'il vous plaît, envisagez une donation</a>" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:174 msgid "What is the (sig) link?" msgstr "Qu'est-ce que le lien (signature) ?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:175 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." @@ -207,18 +298,24 @@ "que vous téléchargez viennent bien du projet Tor et non d'un imposteur."
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:178 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr "<a href="<page docs/verifying-signatures>">En lire plus »</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:184 msgid "Having Trouble?" msgstr "Des problèmes ?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:186 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr "<a href="<page docs/documentation>">Lisez le manuel</a>"
+#. type: Content of: <div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:194 +msgid "" +"<small>All trademarks are the property of their respective owners.</small>" +msgstr ""
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fr/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# ecuriesduperche@free.fr, 2011. +# mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-05 22:13+0000\n" -"Last-Translator: mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" +"Last-Translator: freda ecuriesduperche@free.fr\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,14 +56,135 @@ msgid "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:46 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:58 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:62 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:64 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:65 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:71 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:72 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:73 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:78 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:93 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:95 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. DONATION WIDGET END #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100 msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:" msgstr "Tor pour Windows est livré de quatre façons différentes:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88 -#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:102 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:165 +#: /tmp/FhqGC1ISDt.xml:203 msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " @@ -74,7 +197,7 @@ "<a href="<page projects/torbrowser>">En savoir plus »</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -88,7 +211,7 @@ "utiliser avec Tor."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:104 msgid "" "The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia " "Bundle</strong> which is configured to be a <a href="<page " @@ -101,7 +224,7 @@ "censurés à accéder au réseau Tor."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:108 msgid "" "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. " "You'll need to configure Tor and all of your applications manually." @@ -110,7 +233,7 @@ "Vous aurez besoin de configurer Tor et toutes vos applications manuellement."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:110 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:168 msgid "" "There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable " "packages are released when we believe the features and code will not change " @@ -132,7 +255,7 @@ "en rencontrez."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:111 msgid "" "The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. " "The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-" @@ -143,7 +266,7 @@ "win32-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Bundle (English) version <version-" "torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a " @@ -158,7 +281,7 @@ "/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc">SIG</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has " "been <a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-" @@ -170,7 +293,7 @@ "temporarily">temporairement interrompu</a> .</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:129 msgid "" "<span class="windows"> Download <a href="<page " "projects/torbrowser>">other language versions and the source code</a> of " @@ -181,7 +304,7 @@ " du navigateur Bundle Tor.</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:134 msgid "" "<span class="windows"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, " "XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a " @@ -192,7 +315,7 @@ "stable</a> ( <a href="<package-win32-bundle-stable>.asc">sig</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:138 msgid "" "<span class="windows">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista," " XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a" @@ -204,7 +327,7 @@ "alpha>.asc">sig</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:140 msgid "" "<span class="windows">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with" " Windows 7, Vista, XP, <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-" @@ -219,7 +342,7 @@ "-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc">sig</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:143 msgid "" "<span class="windows">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -234,7 +357,7 @@ ")</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146 msgid "" "<span class="windows">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -249,7 +372,7 @@ "win32-alpha>-win32.exe.asc">sig</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Documentation for Microsoft Windows " "clients</a>" @@ -258,17 +381,17 @@ "Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:160 msgid "<a name="mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a name="mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163 msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:" msgstr "Le logiciel Tor pour OS X est livré de deux façons différentes:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -282,7 +405,7 @@ "utiliser avec Tor."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 msgid "" "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The" " current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>." @@ -292,7 +415,7 @@ "osx-x86-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:173 msgid "" "<span class="mac">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a " "href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" @@ -307,7 +430,7 @@ "osx-i386-en-US.zip.asc">sig</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:180 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -318,7 +441,7 @@ " ( <a href="<package-osx-x86-bundle-stable>.asc">sig</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -330,7 +453,7 @@ ")</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -341,7 +464,7 @@ " ( <a href="<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc">sig</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:189 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -353,7 +476,7 @@ ")</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Documentation for Apple OS X " "clients</a>." @@ -362,17 +485,17 @@ "d'Apple</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 msgid "<a name="linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a name="linux">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201 msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:" msgstr "Le logiciel Tor est livré de deux façons différentes:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:204 msgid "" "Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories " "for the Tor software</a>." @@ -381,7 +504,7 @@ "unix>">de nos dépots pour Tor</a> ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:209 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "i686, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686" @@ -396,7 +519,7 @@ "torbrowserbundlelinux32>-dev-fr.tar.gz.asc">sig</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "x86_64, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64" @@ -412,7 +535,7 @@ "fr.tar.gz.asc">sig</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:219 msgid "" "<span class="linux">Use <a href="<page download/download-unix>">our " "repositories</a> for all other Tor-related software.</span>" @@ -421,17 +544,17 @@ " dépots</a> pour tous les autres logiciels faisant appel à Tor.</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:224 msgid "<a name="smartphones">Tor for Smartphones</a>" msgstr "<a name="smartphones">Tor pour Smartphones</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:227 msgid "Android-based phones, tablets, computers" msgstr "Smartphones basés sur Android, tablettes, ordinateurs"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 msgid "" "<a href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-" "androidbundle-orbot>.apk">Android Bundle</a>" @@ -440,17 +563,17 @@ "androidbundle-orbot>.apk">Bundle Android</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:229 msgid "<a href="<page docs/android>">Android Instructions</a>" msgstr "<a href="<page docs/android>">Instructions Android</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:232 msgid "iPhone, iPod Touch, iPad" msgstr "iPhone, iPod Touch, iPad"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:233 msgid "" "<span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/%5C%22%3ETest " "packages by Marco</a></span>" @@ -459,12 +582,12 @@ "packetages par Marco</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236 msgid "Nokia Maemo/N900" msgstr "Nokia Maemo/N900"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:238 msgid "" "<span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Experimental " "instructions</a></span>" @@ -473,12 +596,12 @@ "Expérimentales</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:246 msgid "<a name="source">Source Code</a>" msgstr "<a name="source">Code Source</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:249 msgid "" "The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog%5C%22%3E..." @@ -489,7 +612,7 @@ " de version (release notes)</a> sont disponibles."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:252 msgid "" "The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeL..." @@ -500,17 +623,17 @@ " des modifications</a> est disponible."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:258 msgid "Source Tarballs" msgstr "Tarballs (archives tar) source"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:259 msgid "./configure && make && src/or/tor" msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:260 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Download Stable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)" @@ -519,7 +642,7 @@ "stable</a> ( <a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a> )"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:261 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Download Unstable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)" @@ -528,24 +651,24 @@ "instable</a> ( <a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a> )"
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:265 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:344 msgid "<br>" msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268 msgid "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>" msgstr "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270 msgid "<a class="anchor" href="#warning">Want Tor to really work?</a>" msgstr "" "<a class="anchor" href="#warning">Voulez-vous vraiment que Tor " "fonctionne?</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271 msgid "" "...then please don't just install it and go on. You need to change some of " "your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " @@ -559,7 +682,7 @@ "prendre garde:"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276 msgid "" "Tor only protects Internet applications that are configured to send their " "traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic " @@ -575,7 +698,7 @@ " torbutton/index>">Torbutton</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284 msgid "" "Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, " "Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into " @@ -600,7 +723,7 @@ "pour Tor, l'autre pour la navigation non-Tor)."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:297 msgid "" "Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a " "cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. " @@ -616,7 +739,7 @@ "vous aider à protéger les cookies que vous ne souhaitez pas perdre."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:305 msgid "" "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything " "between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but " @@ -642,7 +765,7 @@ "communications avec un certain nombre de sites importants."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:319 msgid "" "While Tor blocks attackers on your local network from discovering or " "influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured" @@ -660,7 +783,7 @@ " auparavant."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:328 msgid "" "Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect " "to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that " @@ -682,8 +805,20 @@ "about/torusers>">diversifiés,</a> et moins dangereux ça sera d'êtes l'un d" "'entre-eux."
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:338 +msgid "" +"Do not use <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-" +"isnt-good-idea">BitTorrent and Tor</a> together unless you are using a " +"system like <a href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." +msgstr "" +"N'utilisez pas Bittorrent et Tor en même temps <a " +"href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-" +"idea"> à moins d'utiliser un système tel que Tails <a " +"href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." + #. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:346 msgid "" "Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This " "list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href="<page " @@ -697,47 +832,42 @@ "les problèmes</a> ."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:358 msgid "Jump to:" msgstr "Aller à:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:360 msgid "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:361 msgid "<a href="#mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a href="#mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:362 msgid "<a href="#linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a href="#linux">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:363 msgid "<a href="#smartphones">Smartphones</a>" msgstr "<a href="#smartphones">Smartphones</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:364 msgid "<a href="#source">Source Code</a>" msgstr "<a href="#source">Code Source</a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "<a href="<page donate/donate>">Faites un don</a>" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:371 msgid "What is the (sig) link?" msgstr "Quel est le lien (sig)?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:372 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." @@ -746,17 +876,17 @@ " téléchargé est réellement du projet Tor et non un imposteur."
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:375 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr "<a href="<page docs/verifying-signatures>">En savoir plus »</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:381 msgid "Having Trouble?" msgstr "Vous rencontrez des problèmes?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:383 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr "<a href="<page docs/documentation>">Lisez les excellents manuels</a>"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/fr/torbutton/3-low.torbutton-faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/fr/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/fr/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,7 +2,8 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# mehditaileb@liberte-info.net, 2011 +# mehditaileb@liberte-info.net, 2011. +# mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/id/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/id/1-high.index.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/id/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,337 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# daweng thedaweng@yahoo.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-10 12:49+0000\n" +"Last-Translator: daweng thedaweng@yahoo.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:12 +msgid "Tor prevents anyone from learning your location or browsing habits." +msgstr "" +"Tor mencegah siapa saja mempelajari lokasi atau kebiasaan browsing anda." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:13 +msgid "" +"Tor is for web browsers, instant messaging clients, remote logins, and more." +msgstr "" +"Tor adalah untuk browser web, instant messaging klien, login jarak jauh , " +"dan banyak lagi." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:14 +msgid "Tor is free and open source for Windows, Mac, Linux/Unix, and Android" +msgstr "" +"Tor adalah gratis dan open source untuk Windows, Mac, Linux / Unix, dan " +"Android" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h1> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:16 +msgid "Anonymity Online" +msgstr "Penyamaran Online" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:17 +msgid "" +"Protect your privacy. Defend yourself against network surveillance and " +"traffic analysis." +msgstr "" +"Melindungi privasi Anda. Membela diri terhadap pengawasan jaringan dan lalu " +"lintas analisis." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:20 +msgid "" +"<a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">Download " +"Tor</span></a>" +msgstr "" +"<span class="download-tor"><a href="<page download/download>">Unduh " +"Tor</a></span>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26 +msgid "What is Tor?" +msgstr "Apakah Tor?" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26 +msgid "" +"Tor is free software and an open network that helps you defend against a " +"form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, " +"confidential business activities and relationships, and state security known" +" as <a href="<page about/overview>">traffic analysis</a><br><span " +"class="continue"><a href="<page about/overview>">Learn more about Tor " +"»</a></span>" +msgstr "" +"Tor adalah perangkat lunak gratis dan jaringan terbuka yang membantu Anda " +"mempertahankan terhadap bentuk pengawasan jaringan yang mengancam kebebasan " +"pribadi dan privasi, kegiatan usaha rahasia dan hubungan, dan keamanan " +"negara dikenal sebagai <a href="<page about/overview>">analisis lalu " +"lintas</a> <br> <span class="continue"><a href="<page " +"about/overview>">Pelajari lebih lanjut tentang Tor »</a></span>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:36 +msgid "Why Anonymity Matters" +msgstr "Pentingnya Penyamaran" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:37 +msgid "" +"Tor protects you by bouncing your communications around a distributed " +"network of relays run by volunteers all around the world: it prevents " +"somebody watching your Internet connection from learning what sites you " +"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " +"location. Tor works with many of your existing applications, including web " +"browsers, instant messaging clients, remote login, and other applications " +"based on the TCP protocol.<br><span class="continue"><a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Get involved with Tor »</a></span>" +msgstr "" +"Tor melindungi Anda dengan memantulkan komunikasi Anda di jaringan " +"terdistribusi relay dijalankan oleh sukarelawan di seluruh dunia: ia " +"mencegah orang menonton koneksi internet Anda dari belajar apa situs yang " +"Anda kunjungi, dan itu mencegah situs yang Anda kunjungi dari belajar lokasi" +" fisik Anda. Tor bekerja dengan banyak aplikasi yang ada, termasuk browser " +"web, klien instant messaging, remote login, dan aplikasi lainnya berbasis " +"pada protokol TCP. <br> <a href="<page getinvolved/volunteer>"><span " +"class="continue">Terlibat dengan Tor »</span></a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:50 +msgid "Our Projects" +msgstr "Proyek kami" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:55 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:56 +msgid "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>" +msgstr "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:57 +msgid "" +"Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable Tor in " +"Firefox." +msgstr "" +"Torbutton adalah cara 1-klik untuk Firefox pengguna untuk mengaktifkan atau " +"menonaktifkan Tor di Firefox." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:61 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon">" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Periksa Icon">" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:62 +msgid "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ECheck</a>" +msgstr "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3EPeriksa</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:63 +msgid "Check determines if you are successfully browsing with Tor." +msgstr "Periksa kepastian Anda telah berhasil browsing dengan Tor." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:69 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:70 +msgid "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>" +msgstr "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:71 +msgid "" +"Vidalia is a graphical way to control and view Tor's connections and " +"settings." +msgstr "" +"Vidalia adalah cara grafis untuk mengontrol dan melihat koneksi dan " +"pengaturan Tor." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:75 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:76 +msgid "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a>" +msgstr "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:78 +msgid "" +"Tor Browser contains everything you need to safely browse the Internet." +msgstr "" +"Tor Browser berisi semua yang anda butuhkan untuk aman browsing Internet." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:90 +msgid "Who Uses Tor?" +msgstr "Siapa yang Menggunakan Tor?" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:93 +msgid "" +"<a href="<page about/torusers>#normalusers"><img " +"src="$(IMGROOT)/family.jpg" alt="Normal People">Family & Friends</a>" +msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#normalusers"><img " +"src="$(IMGROOT)/family.jpg" alt="Orang Normal"> Keluarga & " +"Friends</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:95 +msgid "" +"People like you and your family use Tor to protect themselves, their " +"children, and their dignity while using the Internet." +msgstr "" +"Orang-orang seperti Anda dan keluarga Anda menggunakan Tor untuk melindungi " +"diri mereka sendiri, anak-anak mereka, dan martabat mereka selama " +"menggunakan Internet." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:99 +msgid "" +"<a href="<page about/torusers>#executives"><img " +"src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Businesses">Businesses</a>" +msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#executives"><img " +"src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Bisnis"> Bisnis</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:101 +msgid "" +"Businesses use Tor to research competition, keep business strategies " +"confidential, and facilitate internal accountability." +msgstr "" +"Pebisnis menggunakan Tor untuk kompetisi persaingan, menjaga rahasia " +"strategi bisnis, dan memfasilitasi akuntabilitas internal." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:105 +msgid "" +"<a href="<page about/torusers>#activists"><img " +"src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Activists & " +"Whistleblowers">Activists</a>" +msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#activists"><img " +"src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Aktivis & pelapor"> Aktivis</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:107 +msgid "" +"Activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones. " +"Whistleblowers use Tor to safely report on corruption." +msgstr "" +"Aktivis menggunakan Tor untuk anonim laporan pelanggaran dari zona bahaya. " +"Whistleblower menggunakan Tor untuk aman melaporkan korupsi." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:111 +msgid "" +"<a href="<page about/torusers>#journalist"><img " +"src="$(IMGROOT)/media.jpg" alt="Journalists and the Media">Media</a>" +msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#journalist"><img " +"src="$(IMGROOT)/media.jpg" alt="Wartawan dan Media"> Media</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:113 +msgid "" +"Journalists and the media use Tor to protect their research and sources " +"online." +msgstr "" +"Jurnalis dan media menggunakan Tor untuk melindungi penelitian dan sumber-" +"sumber online." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:117 +msgid "" +"<a href="<page about/torusers>#military"><img " +"src="$(IMGROOT)/military.jpg" alt="Military and Law " +"Enforcement">Military & Law Enforcement</a>" +msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#military"><img " +"src="$(IMGROOT)/military.jpg" alt="Militer dan Penegakan Hukum"> Militer" +" & Penegakan Hukum</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:119 +msgid "" +"Militaries and law enforcement use Tor to protect their communications, " +"investigations, and intelligence gathering online." +msgstr "" +"Militer dan penegakan hukum menggunakan Tor untuk melindungi komunikasi " +"mereka, investigasi, dan online pengumpulan intelijen." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:123 +msgid "Announcements" +msgstr "Pengumuman" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128 +msgid "<span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span>" +msgstr "<span class="month">Mar</span> <br> <span class="day">23</span>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129 +msgid "" +"The Tor Project wins the "Project of Social Benefit" award from the Free " +"Software Foundation and GNU Project. We are honored to win this award and to" +" be listed amongst the former winners. <a " +"href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-" +"award">Read more</a> about this award." +msgstr "" +"Proyek Tor memenangkan "Proyek Sosial Manfaat" penghargaan dari Free " +"Software Foundation dan proyek GNU. Kami merasa terhormat untuk memenangkan " +"penghargaan ini dan akan dicatatkan di antara pemenang pertama. <a " +"href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-" +"award">Baca lebih lanjut</a> tentang penghargaan ini." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:135 +msgid "<span class="month">Feb</span><br><span class="day">23</span>" +msgstr "<span class="month">Februari</span> <br> <span class="day">23</span>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:136 +msgid "" +"The latest stable Tor version, 0.2.1.30, is <a " +"href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"announce/2011-February/000000.html">released</a>. Tor 0.2.1.30 fixes a " +"variety of less critical bugs. The main other change is a slight tweak to " +"Tor's TLS handshake that makes relays and bridges that run this new version " +"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms " +"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution." +msgstr "" +"Versi stabil terakhir Tor, 0.2.1.30, yang <a " +"href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"announce/2011-February/000000.html">dirilis</a> . Tor 0.2.1.30 berbagai " +"perbaikan bug kritis kurang. Perubahan utama lainnya adalah sedikit tweak " +"untuk jabat tangan TLS Tor yang membuat relay dan jembatan yang menjalankan " +"versi baru ini dapat dicapai dari Iran lagi. Kami tidak berharap tweak ini " +"akan memenangkan perlombaan senjata jangka panjang, tetapi membeli kami " +"waktu sampai kami meluncurkan solusi yang lebih baik." + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,16 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# ironbishop@fsfe.org, 2011. +# jan jan.reister@unimi.it, 2011. +# carolyn carolyn@torproject.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n" -"Last-Translator: jan jan.reister@unimi.it\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-09 12:19+0000\n" +"Last-Translator: ironbishop ironbishop@fsfe.org\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +31,7 @@ msgid "" "Tor is for web browsers, instant messaging clients, remote logins, and more." msgstr "" -"Tor si usa co i browser web, i client di messaggistica istantanea, gli " +"Tor si usa con i browser web, i client di messaggistica istantanea, gli " "account di accesso remoto e molto altro."
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> @@ -289,7 +292,7 @@ #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128 msgid "<span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129 @@ -300,6 +303,11 @@ "href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-" "award">Read more</a> about this award." msgstr "" +"Il progetto Tor ha vinto il premio "Project of Social Benefit" di Free " +"Software Foundation e GNU Project. Siamo onorati di aver vinto questo premio" +" e di essere elencati insieme ai vincitori precedenti. <a " +"href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-" +"award">Maggiori informazioni</a> su questo premio."
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:135
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:48+0000\n" "Last-Translator: glezos glezos@indifex.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -343,8 +343,8 @@ "Tor can't solve all anonymity problems. It focuses only on protecting the " "transport of data. You need to use protocol-specific support software if " "you don't want the sites you visit to see your identifying information. For " -"example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block" -" cookies and withhold information about your browser type." +"example, you can use Torbutton while browsing the web to withhold some " +"information about your computer's configuration." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:48+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,64 +99,77 @@ msgid "" "Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor " "Project, Inc. His current activities can be found at <a " -"href="http://lewman.com%5C%22%3Ehis website</a>." +"href="http://lewman.is%5C%22%3Ehis website</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:41 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 msgid "Nick Mathewson" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:44 msgid "Vice-President and Director" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:45 msgid "" "Nick is one of the original developers of Tor. He's the Chief Architect of " "The Tor Project, Inc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 msgid "Xianghui (Isaac) Mao" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:47 /tmp/suPiVmTnZN.xml:54 -#: /tmp/suPiVmTnZN.xml:59 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:49 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:56 +#: /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:61 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:68 msgid "Director" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:50 msgid "" "Chinese blogging and privacy activist. His current activities can be found " "at <a href="http://isaacmao.com/%5C%22%3Ehis website</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:53 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 msgid "Frank Rieger" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:57 msgid "CTO of <a href="http://www.cryptophone.de/%5C%22%3EGSMK Cryptophone</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 msgid "Wendy Seltzer" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:62 msgid "" "Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a " "href="http://chillingeffects.org/%5C%22%3EChillingEffects.org</a>." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:67 +msgid "Rob Thomas" +msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:69 +msgid "" +"Rob Thomas is CEO and founder of Team Cymru, and a Cymru Fellow. You can " +"learn more about Rob at the <a href="http://www.team-cymru.org/%5C%22%3ETeam " +"Cymru</a> websites." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.corepeople.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:49+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -352,9 +352,8 @@ "href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3ETor Translation " "Portal</a> and the translations for a number of projects (such as Vidalia, " "Torbutton and the website). She also generally helps out with the <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%..." -" project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other " -"projects." +"href="<wiki>doc/Torouter">Torouter project</a>, bridge distribution " +"through instant messaging, and other projects." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.sponsors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:49+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,26 +45,26 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:22 -msgid "An anonymous North American NGO (2008-2010)" +msgid "An anonymous North American NGO (2008-2011)" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:25 -msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:23 msgid "" "<a href="http://www.bbg.gov/%5C%22%3EBroadcasting Board of Governors</a> " -"(2006-2010)" +"(2006-2011)" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:26 +msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:28 msgid "" "<a href="http://www.sida.se/English/%5C%22%3ESida - Swedish International " -"Development Cooperation Agency</a> (2010)" +"Development Cooperation Agency</a> (2010-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -81,7 +81,7 @@ #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:34 msgid "" "<a href="http://nsf.gov/%5C%22%3ENational Science Foundation via Drexel " -"University</a> (2009-2010)" +"University</a> (2009-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -113,7 +113,7 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:46 -msgid "An anonymous North American ISP (2009-2010)" +msgid "An anonymous North American ISP (2009-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -124,8 +124,8 @@ #. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:51 msgid "" -"<a href="<page donate/donate>">More than 500 personal donations from " -"individuals like you</a> (2006-2010)" +"<a href="<page donate/donate>">More than 600 personal donations from " +"individuals like you</a> (2006-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -137,7 +137,7 @@ #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:53 msgid "" "<a href="http://code.google.com/soc/%5C%22%3EGoogle Summer of Code</a> " -"(2007-2010)" +"(2007-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -152,7 +152,7 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:56 -msgid "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2010)" +msgid "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/3-low.volunteers.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:49+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "about/overview>">About » </a> <a href="<page " @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:13 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:13 msgid "Volunteers" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:15 msgid "Anonym" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:15 msgid "Maintainer of the Incognito LiveCD." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:16 msgid "Kevin Bankston" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:16 msgid "" "EFF lawyer who helped write the <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor " "Legal FAQ</a> and tirelessly answers the phone when somebody in the world " @@ -53,138 +53,124 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:20 msgid "Marco Bonetti" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:20 msgid "Focusing on MobileTor for the iPhone." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:21 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:21 msgid "Kasimir Gabert" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:21 -msgid "" -"Maintains the <a href="https://torstatus.kgprog.com/%5C%22%3ETorStatus</a> " -"statistics pages." +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:21 +msgid "Maintains TorStatus." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:22 msgid "Andreas Jonsson" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:22 msgid "Works on OS X Tor Browser Bundle sandbox technology." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:24 msgid "Fabian Keil" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:24 msgid "" "One of the core Privoxy developers, and also a Tor fan. He's the reason Tor " "and Privoxy still work well together." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:26 msgid "Bruce Leidl" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:26 msgid "Working on a Tor client in Java." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:28 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:27 msgid "Julius Mittenzwei" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:28 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:27 msgid "" "A lawyer with the CCC in Germany. Coordinates the German Tor community with " "respect to legal questions and concerns." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:30 msgid "Shava Nerad" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:30 msgid "" "Our former Development Director. She still works on PR and community " "relations." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:33 -msgid "Linus Nordberg" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:33 -msgid "" -"Enjoys measuring the Tor network and helps with outreach in the Nordic " -"countries." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:35 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:32 msgid "Lasse Øverlier" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:35 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:32 msgid "" "Writes research papers on Tor: attacks, defenses, and resource management, " "especially for hidden services." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:34 msgid "Martin Peck" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:34 msgid "" "Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on " "Windows." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:39 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:36 msgid "rovv (a pseudonym -- he's managed to stay anonymous even from us!)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:37 msgid "" "The most dedicated bug reporter we've ever heard from. He must read Tor " "source code every day over breakfast." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:39 msgid "tup (another pseudonym)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:39 msgid "" "Periodically adds new features for making Tor easier to use as a <a " "href="<wiki>TransparentProxy">transparent proxy</a>. Also maintains the <a" @@ -192,24 +178,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:47 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:44 msgid "Kyle Williams" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:47 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:44 msgid "" "Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor " "easier to set up and use." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:47 msgid "Ethan Zuckerman" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:47 msgid "" "A blogger who has written some <a " "href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019%5C%22%3Einteresting</a> <a " @@ -219,7 +205,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:52 msgid "" "All our relay operators, people who write <a " "href="http://freehaven.net/anonbib/%5C%22%3Eresearch papers</a> about Tor, people"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/about/4-optional.gsoc.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 00:52+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -275,12 +275,21 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:169 msgid "" +"Are you applying to other projects for GSoC and, if so, what would be your " +"preference if you're accepted to both? Having a stated preference helps with" +" the deduplication process and will not impact if we accept your application" +" or not." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:174 +msgid "" "Is there anything else we should know that will make us like your project " "more?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:180 msgid "" "We will pick out mentors for this year — most of the people on the <a " "href="<page about/corepeople>">core Tor development team</a> plus a few " @@ -294,7 +303,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:192 msgid "" "If you're interested, you can either contact the <a href="<page " "about/contact>">tor-assistants list</a> with a brief summary of your " @@ -306,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 msgid "" "The more applications we get, the more likely Google is to give us good " "students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider" @@ -314,17 +323,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:207 msgid "<a id="Example"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:203 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:208 msgid "<a class="anchor" href="#Example">Application Examples</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:211 msgid "" "Below are examples of some GSoC applications from previous years we liked. " "The best applications tend to go through several iterations so you're highly" @@ -332,29 +341,57 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:212 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:217 msgid "" "<a href="http://tor.spanning-tree.org/proposal.html%5C%22%3EDNSEL Rewrite</a> by " "Harry Bock" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:218 msgid "" "<a href="http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-" "GSoC2010-TorProposal.html">Extending Tor Network Metrics</a> by Kevin Berry" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:219 msgid "" "<a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">SOAT " "Expansion</a> by John Schanck" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:220 msgid "" +"<a href="http://inspirated.com/uploads/tor-gsoc-11.pdf%5C%22%3EGTK+ Frontend and " +"Client Mode Improvements for arm</a> by Kamran Khan" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:221 +msgid "" +"<a href="http://www.gsathya.in/gsoc11.html%5C%22%3EOrbot + ORLib</a> by Sathya " +"Gunasekaran" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:222 +msgid "" +"<a href="http://blanu.net/TorSummerOfCodeProposal.pdf%5C%22%3EBlocking-resistant " +"Transport Evaluation Framework</a> by Brandon Wiley" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:223 +msgid "" +"<a href="../about/gsocProposal/gsoc11-proposal-" +"metadataToolkit.pdf">Metadata Anonymisation Toolkit</a> by Julien Voisin" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:224 +msgid "" "<a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/%5C%22%3EWebsite Pootle " "Translation</a> by Damian Johnson" msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.bridges.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# jan jan.reister@unimi.it, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.tor-doc-windows.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# silviazaf@gmail.com, 2011 +# silviazaf@gmail.com, 2011. +# zfrns84 silviazaf@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 13:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:51+0000\n" "Last-Translator: zfrns84 silviazaf@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,12 +32,14 @@ #. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:13 msgid "Running the <a href="<page index>">Tor</a> client on Microsoft Windows" -msgstr "Eseguire il <a href="<page index>">Tor</a> client in Microsoft Windows" +msgstr "" +"Eseguire il client <a href="<page index>">Tor</a> in ambiente Microsoft " +"Windows"
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:36 /tmp/4CEPROVVx3.xml:72 /tmp/4CEPROVVx3.xml:111 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:154 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:36 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:72 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:111 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:154 msgid "<br>" msgstr "<br>"
@@ -48,6 +51,11 @@ "want to relay traffic for others to help the network grow (please do), read " "the <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a relay</a> guide.</b>" msgstr "" +"<b>N.B. Tali istruzioni di installazione sono utili per eseguire un client " +"Tor per Microsoft Windows (XP, Vista, 7, e Server Edition). Se si desidera " +"inoltrare il traffico verso altri per aiutare la crescita della rete " +"(operazione suggerita, se possibile), leggere la guida<a href="<page docs" +"/tor-doc-relay>">Configurare un relay</a>.</b>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:24 @@ -57,6 +65,12 @@ "tor.ogv">How to install Tor on Windows</a>. Know of a better video, or one" " translated into your language? Let us know!" msgstr "" +"Freedom House ha creato un video che mostra la procedura di installazione di" +" Tor. Per vederlo, visitare la pagina al seguente link: <a " +"href="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-" +"tor.ogv">Come installare Tor per Windows</a>. Se si conosce un video " +"migliore di quello proposto o tradotto nella propria lingua, non esitate a " +"segnalarcelo!"
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:33 @@ -86,6 +100,18 @@ "alpha>">experimental</a> version of the Vidalia Bundle, or look for more " "options on the <a href="<page download/download>">download page</a>." msgstr "" +"L'aggregazione di Vidalia per Windows contiene <a href="<page " +"index>">Tor</a>, <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (una GUI " +"per Tor), <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (a plugin for " +"Mozilla Firefox), e <a " +"href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/%5C%22%3EPolipo</a> (un " +"proxy web) compreso nel pacchetto di un'aggregazione, con le quattro " +"applicazioni pre-configurate per essere eseguite insieme. Eseguire il " +"download della versione <a href="../<package-win32-bundle-" +"stable>">stabile</a> o di quella <a href="../<package-win32-bundle-" +"alpha>">sperimentale</a> dell'aggregazione di Vidalia, oppure cercare le " +"ulteriori opzioni disponibili alla<a href="<page " +"download/download>">pagina dei download</a>."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:51 @@ -147,7 +173,7 @@ "<a class="anchor" href="#using">Step Two: Configure your applications to" " use Tor</a>" msgstr "" -"<a class="anchor" href="#using">Passo n.2: Configurare le applicazioni " +"<a class="anchor" href="#using">Passo n.2: configurare le applicazioni " "personali per l'utilizzo di Tor</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -169,7 +195,8 @@ msgstr "" "Per una maggiore sicurezza, è consigliabile usare Tor con Firefox. " "L'aggregazione installa al posto dell'utente il <a href="<page " -"torbutton/index>">plug-in Torbutton</a>. Riavviare Firefox." +"torbutton/index>">plug-in Torbutton</a>. Ora che è tutto impostato, " +"riavviare Firefox."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:83 @@ -203,24 +230,22 @@ "href="http://www.freecap.ru/eng/%5C%22%3EFreeCap</a>. (FreeCap is free software;" " SocksCap is proprietary.)" msgstr "" -"Per eseguire Tor su altre applicazioni che supportano i proxy HTTP, portarli" -" su Polipo (porta localhost 8118). Per utilizzare direttamente SOCKS (per " -"messaggistica istantanea, Jabber, IRC ecc.), è possibile portare " -"l'applicazione personale direttamente su Tor (porta localhost 9050). Fare " -"riferimento <a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">a questa FAQ</a> per capire i " -"motivi per i quali tale azione potrebbe essere pericolosa. Per le " -"applicazioni che non supportano né Socks né HTTP, consultare SocksCap o <a " -"href="http://www.freecap.ru/eng/%5C%22%3EFreeCap</a>. (FreeCap è un software " -"gratuito; SocksCap ne è il proprietario)." +"Per eseguire Tor su altre applicazioni che supportano i proxy HTTP, sarà " +"necessario portarli su Polipo (porta localhost 8118). Per utilizzare " +"direttamente SOCKS (per messaggistica istantanea, Jabber, IRC ecc.), è " +"possibile portare l'applicazione personale direttamente su Tor (porta " +"localhost 9050). Fare riferimento <a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">a questa" +" FAQ</a> per capire i motivi per i quali tale azione potrebbe essere " +"pericolosa. Per le applicazioni che non supportano né Socks né HTTP, " +"consultare SocksCap o <a href="http://www.freecap.ru/eng/%5C%22%3EFreeCap</a>. " +"(FreeCap è un software gratuito; SocksCap ne è il proprietario)."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr "" -"Per informazioni su come eseguire Tor su altre applicazioni, vedere <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:108 @@ -290,7 +315,7 @@ "applicazioni alle porte locali 8118 e 9050. Se il firewall blocca le " "connessioni in uscita, usare la tecnica dell'hole punching per far sì che " "venga resa possibile la connessione almeno alle porte TCP 80 e 443; quindi " -"vedere <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">la seguente FAQ</a>." +"consultare <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">la seguente FAQ</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:141 @@ -320,7 +345,7 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:153 msgid "<a class="anchor" href="#relay">Step Four: Configure it as a relay</a>" msgstr "" -"<a class="anchor" href="#relay">Passo n.4: Configurare Tor come un " +"<a class="anchor" href="#relay">Passo n.4: configurare Tor come un " "relay</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -333,6 +358,13 @@ "including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your " "exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses." msgstr "" +"Il network di Tor conta su volontari per la concessione di larghezza di " +"banda. Più persone eseguono i relay, più veloce risulta il network di Tor. " +"Se si possiedono almeno 20 Kilobyte per ogni direzione, è possibile fornire " +"un aiuto a Tor configurandolo come relay. Numerose caratteristiche rendono " +"i relay di Tor facile da usare e comodo, quali: limitazione di velocità per " +"la larghezza di banda, procedure di uscita che permettono di limitare " +"l'esposizione a lamentele e supporto per gli indirizzi IP dinamici."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:164 @@ -342,6 +374,11 @@ " anonymity yourself</a>, since remote sites can't know whether connections " "originated at your computer or were relayed from others." msgstr "" +"Ciò che rende sicuri gli utenti di Tor, è il fatto di avere relay situati in" +" diversi posti su Internet. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Inoltre, si" +" ha la possibilità di avere l'anonimato maggiormente rinforzato</a> poiché i" +" siti remoti non sono in grado di riconoscere se le conessioni provengono " +"dal computer in uso o se sono inoltrate da altri dispositivi."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:171 @@ -349,7 +386,7 @@ "Read more at our <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a " "relay</a> guide." msgstr "" -"Maggiori informazioni nella guida<a href="<page docs/tor-doc-" +"Maggiori informazioni nella sezione della guida<a href="<page docs/tor-doc-" "relay>">Configurare un relay</a>."
#. type: Content of: <div><div>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.documentation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:50+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -211,14 +211,15 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:147 msgid "" -"Our <a href="<gitblob>doc/TODO">developer TODO file</a> starts with a " -"timeline for external promises — things <a href="<page " -"about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It also lists many" -" other tasks and topics we'd like to tackle next." +"Our <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors%5C%22%3Esponsor TODO" +" list</a> starts with a timeline for external promises — things <a " +"href="<page about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It " +"also lists many other tasks and topics we'd like to tackle next." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:154 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:155 msgid "" "Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. " "The <a href="#MailingLists">tor-dev mailing list</a> is where the complex " @@ -227,17 +228,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 msgid "<a id="MailingLists"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:164 msgid "<a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:165 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:166 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce/">tor-announce mailing list</a> is a low volume list for " @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:172 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk" "/">tor-talk list</a> is where a lot of discussion happens, and is where we " @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:175 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "relays/">tor-relays list</a> is where discussions about running, " @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:178 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:179 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev" "/">tor-dev list</a> is for posting by developers only, and is very low " @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:180 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:181 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-mirrors">mirror operators</a> for new website mirrors, and supporting " @@ -281,14 +282,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:184 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-commits/">svn and git commits</a> may be interesting for developers." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:186 msgid "" "An automated list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-bugs/">bug reports from trac</a> may be " @@ -296,17 +297,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 msgid "<a id="DesignDoc"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:191 msgid "<a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Documents</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:193 msgid "" "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our " "justifications and security analysis for the Tor design: <a " @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:198 msgid "" "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in " "draft form) details more recent experiences and directions: <a " @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:201 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:202 msgid "" "Our paper at WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the" " Network Effect</b> — explains why usability in anonymity systems " @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:206 msgid "" "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent " "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant " @@ -346,19 +347,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:212 msgid "" "The <b>specifications</b> aim to give developers enough information to build" " a compatible version of Tor:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 msgid "<a href="<specblob>tor-spec.txt">Main Tor specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:216 msgid "" "<a href="<specblob>dir-spec.txt">Tor version 3 directory server " "specification</a> (and older <a href="<specblob>dir-spec-v1.txt">version " @@ -367,72 +368,72 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:221 msgid "" "<a href="<specblob>control-spec.txt">Tor control protocol " "specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:223 msgid "<a href="<specblob>rend-spec.txt">Tor rendezvous specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:224 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:225 msgid "<a href="<specblob>path-spec.txt">Tor path selection specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:227 msgid "<a href="<specblob>address-spec.txt">Special hostnames in Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:229 msgid "" "<a href="<specblob>socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support and " "extensions</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:231 msgid "<a href="<specblob>version-spec.txt">How Tor version numbers work</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:232 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:233 msgid "" "<a href="<spectree>proposals">In-progress drafts of new specifications and" " proposed changes</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:238 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 msgid "<a id="NeatLinks"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:240 msgid "<a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:242 msgid "" "The <a href="<wiki>">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful " "contributions from Tor users. Check it out!" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:244 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:245 msgid "" -"<a href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">A list of supporting " -"programs you might want to use in association with Tor</a>." +"<a href="<wiki>doc/SupportPrograms">A list of supporting programs you " +"might want to use in association with Tor</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:248 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:249 msgid "" "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3EThe Tor detector</a> or <a " "href="http://torcheck.xenobite.eu/%5C%22%3Ethe other Tor detector</a> try to " @@ -440,15 +441,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:252 msgid "" "Check out one of the Tor status pages, such as <a " -"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or <a " -"href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php%5C%22%3Ekgprog%27s</a>, or " -"Xenobite's <a href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> " -"page. Remember that these lists may not be as accurate as what your Tor " -"client uses, because your client fetches its own directory information and " -"examines it locally." +"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or Xenobite's <a " +"href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> page. Remember " +"that these lists may not be as accurate as what your Tor client uses, " +"because your client fetches its own directory information and examines it " +"locally." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:51+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " @@ -25,295 +25,295 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14 msgid "Tor FAQ" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/Lr_DWY6vt6.xml:1668 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17 msgid "General questions:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19 msgid "<a href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20 msgid "<a href="#Torisdifferent">How is Tor different from other proxies?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21 msgid "<a href="#CompatibleApplications">What programs can I use with Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23 msgid "<a href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24 msgid "<a href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25 msgid "<a href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27 msgid "" "<a href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29 msgid "<a href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30 msgid "<a href="#Funding">What would The Tor Project do with more funding?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32 msgid "" "<a href="#Metrics">How many people use Tor? How many relays or exit nodes " "are there?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34 msgid "" "<a href="#SSLcertfingerprint">What are your SSL cerificate " "fingerprints?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38 msgid "Compilation and Installation:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40 msgid "<a href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41 msgid "<a href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the download page?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43 msgid "" "<a href="#GetTor">Your website is blocked in my country. How do I download" " Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45 msgid "<a href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under Windows?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46 msgid "" "<a href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable appear to have a" " virus or spyware?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48 msgid "" "<a href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51 msgid "Running Tor:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53 msgid "<a href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55 msgid "<a href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59 msgid "Running a Tor client:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61 msgid "" "<a href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63 msgid "" "<a href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a password at " "start.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65 msgid "" "<a href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or country) are " "used for entry/exit?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67 msgid "" "<a href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha or tells me I " "have spyware installed.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69 msgid "" "<a href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account may have been " "compromised.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71 msgid "" "<a href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75 msgid "Running a Tor relay:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77 msgid "<a href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to be?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78 msgid "" "<a href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want to deal with " "abuse issues.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80 msgid "<a href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82 msgid "<a href="#MultipleRelays">I want to run more than one relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83 msgid "<a href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much memory?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84 msgid "<a href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87 msgid "Running a Tor hidden service:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89 msgid "Anonymity and Security:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91 msgid "<a href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor uses.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92 msgid "<a href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97 msgid "" "<a href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user be a relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99 msgid "" "<a href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP packets, not just" " TCP packets.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103 msgid "Abuse:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105 msgid "<a href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106 msgid "" "<a href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110 msgid "" "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a " "href="<wikifaq>">wiki FAQ</a> for now." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113 msgid "<hr> <a id="General"></a> <a id="WhatIsTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118 msgid "<a class="anchor" href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121 msgid "The name "Tor" can refer to several different components." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125 msgid "" "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep " "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications " @@ -326,26 +326,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136 msgid "" "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and " "develops the Tor software." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140 msgid "<hr> <a id="Torisdifferent"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143 msgid "" "<a class="anchor" href="#Torisdifferent">How is Tor different from other" " proxies?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145 msgid "" "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and " "allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to " @@ -361,22 +361,23 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158 msgid "" "Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider " "knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your " -"traffic as it passes through their server. In some cases, they can see your" -" encrypted traffic as they relay it to your banking site or to ecommerce " -"stores. You have to trust the provider isn't doing any number of things, " -"such as watching your traffic, injecting their own advertisements into your " -"traffic stream, and isn't recording your personal details." +"traffic as it passes through their server. In some cases, they can even see" +" inside your encrypted traffic as they relay it to your banking site or to " +"ecommerce stores. You have to trust the provider isn't doing any number of " +"things, such as watching your traffic, injecting their own advertisements " +"into your traffic stream, and recording your personal details." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:168 msgid "" "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " -"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are " +"it on to the destination. Because there's a separate layer of encryption for" +" each of the three relays, Tor does not modify, or even know, what you are " "sending into it. It merely relays your traffic, completely encrypted " "through the Tor network and has it pop out somewhere else in the world, " "completely intact. The Tor client is required because we assume you trust " @@ -386,12 +387,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 msgid "Doesn't the first server see who I am?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 msgid "" "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming " "from your computer. It still doesn't know who you are and what you are " @@ -402,12 +403,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 msgid "Can't the third server see my traffic?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 msgid "" "Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into " "Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such" @@ -419,19 +420,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:195 msgid "<hr> <a id="CompatibleApplications"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:198 msgid "" "<a class="anchor" href="#CompatibleApplications">What programs can I use" " with Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:201 msgid "" "There are two pieces to "Torifying" a program: connection-level anonymity " "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on " @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:215 msgid "" "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles " "on the <a href="<page download/download>">download page</a> automatically " @@ -458,30 +459,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:224 msgid "" "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't " "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be " "able to recommend a safe configuration. Our wiki has a list of instructions " -"for <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torifying specific " -"applications</a>. There's also a <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">list of applications that help" -" you direct your traffic through Tor</a>. Please add to these lists and " -"help us keep them accurate!" +"for <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torifying specific applications</a>. " +"There's also a <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">list of applications " +"that help you direct your traffic through Tor</a>. Please add to these " +"lists and help us keep them accurate!" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:235 msgid "<hr> <a id="WhyCalledTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:238 msgid "<a class="anchor" href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:241 msgid "" "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new " "next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we " @@ -492,12 +492,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:251 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:255 msgid "" "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled " ""TOR". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot " @@ -507,17 +507,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:262 msgid "<hr> <a id="Backdoor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:265 msgid "<a class="anchor" href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:268 msgid "" "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, " "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will " @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:275 msgid "" "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible " "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we " @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:283 msgid "" "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. " "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something " @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:295 msgid "" "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your " "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure" @@ -557,24 +557,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:300 msgid "<hr> <a id="DistributingTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:303 msgid "" "<a class="anchor" href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my " "magazine's CD?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:306 msgid "Yes." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:310 msgid "" "The Tor software is <a href="https://www.fsf.org/%5C%22%3Efree software</a>. This" " means we give you the rights to redistribute the Tor software, either " @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:317 msgid "" "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a" " href="<gitblob>LICENSE">LICENSE</a>. Essentially this means that you " @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:324 msgid "" "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor " "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically " @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:340 msgid "" "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, " "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:346 msgid "" "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software " "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you " @@ -628,35 +628,35 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:353 msgid "<hr> <a id="SupportMail"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356 msgid "" "<a class="anchor" href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor " "support mail?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358 msgid "" "There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360 msgid "Read through this <a href="<page docs/faq>">FAQ</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:361 msgid "Read through the <a href="<page docs/documentation>">documentation</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:362 msgid "" "Read through the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-talk">tor-talk archives</a> and see if your " @@ -664,43 +664,43 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366 msgid "" "Join our <a href="irc://irc.oftc.net#tor">irc channel</a> and state the " "issue and wait for help." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:368 msgid "" "Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who " "may be able to help you but you may not get a response for days." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:373 msgid "" "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the " "mailing list and answer questions from others." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:376 msgid "<hr> <a id="WhySlow"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:379 msgid "<a class="anchor" href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:382 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:386 msgid "" "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be " "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in " @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:394 msgid "" "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is " "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of " @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:401 msgid "" "For the much more in-depth answer, see <a href="<blog>why-tor-is-" "slow">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed " @@ -727,12 +727,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:408 msgid "What can you do to help?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:414 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configure your Tor to relay traffic " "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle " @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:420 msgid "" "<a href="<page projects/vidalia>">Help us make Tor more usable</a>. We " "especially need people to help make it easier to configure your Tor as a " @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:427 msgid "" "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design " "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then " @@ -757,11 +757,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:433 msgid "" "There are some steps that individuals can take to improve their Tor " -"performance. <a href="<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf">You can " -"configure your Firefox to handle Tor better</a>, <a " +"performance. <a href="<wiki>doc/FireFoxTorPerf">You can configure your " +"Firefox to handle Tor better</a>, <a " "href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/tor.html%5C%22%3Eyou can use" " Polipo with Tor</a>, or you can try <a href="<page " "download/download>">upgrading to the latest version of Tor</a>. If this " @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:444 msgid "" "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start " "providing <a href="#EverybodyARelay">better service to people who relay " @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:451 msgid "" "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to " "figure out what your skills and interests are, and then <a href="<page " @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:457 msgid "" "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency " "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the " @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:466 msgid "" "If you can't help out with any of the above, you can still help out " "individually by <a href="<page donate/donate>">donating a bit of money to " @@ -806,19 +806,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:473 msgid "<hr> <a id="Funding"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:476 msgid "" "<a class="anchor" href="#Funding">What would The Tor Project do with " "more funding?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:479 msgid "" "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. " "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not " @@ -826,12 +826,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:485 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:491 msgid "" "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture" " so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming " @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:498 msgid "" "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all" " the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean " @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:504 msgid "" "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need " "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, " @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:513 msgid "" "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the " "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:522 msgid "" "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their " "Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:529 msgid "" "Research: The anonymous communications field is full of surprises and " "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and " @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:542 msgid "" "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a " "href="#WhySlow">the Tor network is growing faster than the developers can " @@ -900,14 +900,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:550 msgid "" "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-" "resistance." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:555 msgid "" "We are proud to have <a href="<page about/sponsors>">sponsorship and " "support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau," @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:562 msgid "" "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the " "Internet privacy landscape. Please <a href="<page " @@ -927,38 +927,38 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:568 msgid "<hr> <a id="Metrics"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571 msgid "" "<a class="anchor" href="#Metrics">How many people use Tor? How many " "relays or exit nodes are there?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573 msgid "" "All this and more about measuring Tor can be found at the <a " "href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3ETor Metrics Portal</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:575 msgid "<hr> <a id="SSLcertfingerprint"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:578 msgid "" "<a class="anchor" href="#SSLcertfingerprint">What are the SSL " "certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:582 #, no-wrap msgid "" " *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n" @@ -973,17 +973,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:592 msgid "<hr> <a id="HowUninstallTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:595 msgid "<a class="anchor" href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:598 msgid "" "This depends entirely on how you installed it and which operating system you" " have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to " @@ -993,35 +993,35 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606 msgid "" "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)" " and choose exit." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608 msgid "" "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the " "Process List. If it's running, right click and choose End Process." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610 msgid "" "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. " "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:612 msgid "" "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. " "Click the Uninstall button." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:617 msgid "" "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall " "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to " @@ -1029,14 +1029,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:623 msgid "" "For Mac OS X, follow the <a href="<page docs/tor-doc-" "osx>#uninstall">uninstall directions</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:628 msgid "" "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. " "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it " @@ -1044,45 +1044,45 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:633 msgid "<hr> <a id="PGPSigs"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:636 msgid "" "<a class="anchor" href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the " "download page?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:639 msgid "" "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded " "is exactly the one that we intended you to get." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:644 msgid "" "Please read the <a href="<page docs/verifying-signatures>">verifying " "signatures</a> page for details." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:648 msgid "<hr> <a id="GetTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:651 msgid "" "<a class="anchor" href="#GetTor">Your website is blocked in my country. " "How do I download Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:655 msgid "" "Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. " "In those cases, you have three options. First, get it from a friend — " @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669 msgid "" "Be sure to <a href="<page docs/verifying-signatures>">verify the " "signature</a> of any package you download, especially when you get it from " @@ -1105,26 +1105,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674 msgid "<hr> <a id="CompileTorWindows"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677 msgid "" "<a class="anchor" href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under " "Windows?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680 msgid "" "Try following the steps at <a href="<gitblob>doc/tor-win32-mingw-" "creation.txt"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685 msgid "" "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most " "people just use the packages available on the <a href="<page " @@ -1132,19 +1132,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690 msgid "<hr> <a id="VirusFalsePositives"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693 msgid "" "<a class="anchor" href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable" " appear to have a virus or spyware?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696 msgid "" "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some " "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false " @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704 msgid "" "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job " "is to provide the source; if you're concerned, please do <a " @@ -1163,19 +1163,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709 msgid "<hr> <a id="LiveCD"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712 msgid "" "<a class="anchor" href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that " "includes Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715 msgid "" "Yes. Use <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live " "System</a> or <a href="<page projects/torbrowser>">the Tor Browser " @@ -1183,19 +1183,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720 msgid "<hr> <a id="torrc"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723 msgid "" "<a class="anchor" href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What " "does that mean?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726 msgid "" "Tor installs a text file called torrc that contains configuration " "instructions for how your Tor program should behave. The default " @@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734 msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738 msgid "" "On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your " "torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, " @@ -1223,14 +1223,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747 msgid "" "On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, " "open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751 msgid "" "On Unix, if you installed a pre-built package, look for " "<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your " @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755 msgid "" "Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed " "yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to " @@ -1246,14 +1246,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762 msgid "" "If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit " "your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767 msgid "" "Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes" " to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you " @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773 msgid "" "For other configuration options you can use, look at the <a href="<page " "docs/tor-manual>">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #" @@ -1269,19 +1269,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779 msgid "<hr> <a id="Logs"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782 msgid "" "<a class="anchor" href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's " "logs?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785 msgid "" "If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a " "window called "Message Log" that will show you Tor's log messages. You can" @@ -1290,19 +1290,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792 msgid "" "If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. " "Here are some likely places for your logs to be:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797 msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799 msgid "" "On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in " "your torrc file, they default to <code>\username\Application " @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803 msgid "" "If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a " "href="http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams%5C%22%3E%5C%22stdout%5C"</a> at " @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811 msgid "" "To change your logging setup by hand, <a href="#torrc">edit your torrc</a>" " and find the section (near the top of the file) which contains the " @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817 #, no-wrap msgid "" "\## Logs go to stdout at level "notice" unless redirected by something\n" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822 msgid "" "For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and" " err level messages to a file, append the following line to the end of the " @@ -1343,32 +1343,32 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828 #, no-wrap msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832 msgid "" "Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and " "filename for your Tor log." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836 msgid "<hr> <a id="DoesntWork"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839 msgid "" "<a class="anchor" href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's" " not working.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842 msgid "" "Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first," " is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly " @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847 msgid "" "If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. " "You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says " @@ -1386,19 +1386,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857 msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861 msgid "" "Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click " "on the onion and select "Start" to launch Tor." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863 msgid "" "Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse " "to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock " @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867 msgid "" "Is your Internet connection <a href="#FirewallPorts">firewalled by " "port</a>, or do you normally need to use a <a " @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872 msgid "" "Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block" " certain connections, even though you don't realize they do? They could be " @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875 msgid "" "Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that " "blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href="<page " @@ -1431,14 +1431,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878 msgid "" "Check your <a href="#Logs">Tor logs</a>. Do they give you any hints about " "what's going wrong?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883 msgid "" "Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its " "traffic through Tor. Try the <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor " @@ -1448,12 +1448,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891 msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895 msgid "" "Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation " "bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it " @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900 msgid "" "Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so," " uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute " @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907 msgid "" "If your browser says "The proxy server is refusing connections.", check " "that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is " @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912 msgid "" "If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were " "broken in really unfortunate ways. You may find that <a href="<page docs" @@ -1494,14 +1494,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917 msgid "" "If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict " "with the port that our Polipo configuration file picks." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919 msgid "" "If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the " "config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you " @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922 msgid "" "For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, " "it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD " @@ -1518,19 +1518,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928 msgid "<hr /> <a id="VidaliaPassword"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931 msgid "" "<a class="anchor" href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a " "password at start.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934 msgid "" "Vidalia interacts with the Tor software via Tor's "control port". The " "control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new " @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943 msgid "" "Usually this process of generating and setting a random control password " "happens in the background. There are three common situations, though, where " @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949 msgid "" "You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can " "happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the " @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954 msgid "" "Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. " "After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia " @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967 msgid "" "You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set " "to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured " @@ -1587,19 +1587,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982 msgid "<hr> <a id="ChooseEntryExit"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985 msgid "" "<a class="anchor" href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or " "country) are used for entry/exit?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988 msgid "" "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which " "nodes you do not want to use. The following options can be added to your " @@ -1608,53 +1608,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995 msgid "" "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if " "possible." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998 msgid "" "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if " "possible." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004 msgid "" "A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in " "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009 msgid "" "<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for " "testing and may disappear in future versions. You get the best security " @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016 msgid "" "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as" " a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026 msgid "" "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 " "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern " @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032 msgid "" "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. " "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in" @@ -1694,26 +1694,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038 msgid "<hr> <a id="GoogleCaptcha"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041 msgid "" "<a class="anchor" href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha " "or tells me I have spyware installed.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044 msgid "" "This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google " "considers Tor to be spyware." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049 msgid "" "When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also " "shared by thousands of other users. Tor users typically see this message " @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057 msgid "" "An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of " "spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes " @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066 msgid "" "To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to" " deter or block Tor use. The error message about an infected machine should " @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072 msgid "" "Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can " "automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as " @@ -1750,19 +1750,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077 msgid "<hr /> <a id="GmailWarning"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080 msgid "" "<a class="anchor" href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account " "may have been compromised.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083 msgid "" "Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up " "notification that your account may have been compromised. The notification " @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090 msgid "" "In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from " "different places, as a result of running the service via Tor, and decided it" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097 msgid "" "Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that " "doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a " @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104 msgid "" "Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or " "by watching your network traffic. In theory only physical access should " @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113 msgid "" "And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up " "logging in from unusual places (though of course they also might not). So " @@ -1812,19 +1812,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122 msgid "<hr> <a id="FirewallPorts"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125 msgid "" "<a class="anchor" href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few " "outgoing ports.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128 msgid "" "If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use " "the ports that your firewall permits by adding "FascistFirewall 1" to your" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136 msgid "" "By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only " "port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a " @@ -1842,14 +1842,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142 msgid "" "If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the" " ReachableAddresses config options, e.g.:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147 #, no-wrap msgid "" " ReachableDirAddresses *:80\n" @@ -1857,24 +1857,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151 msgid "<hr> <a id="RelayFlexible"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to" " be?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161 msgid "" "Tor has built-in support for <a " "href="<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays"> rate " @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169 msgid "" "Each Tor relay has an <a href="#ExitPolicies">exit policy</a> that " "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174 msgid "" "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this " "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too " @@ -1902,14 +1902,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179 msgid "" "We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the " "Address config option blank, and Tor will try to guess." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182 msgid "" "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has" " an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding " @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188 msgid "" "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth " "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-" @@ -1927,24 +1927,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194 msgid "<hr> <a id="RunARelayBut"></a> <a id="ExitPolicies"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198 msgid "" "<a class="anchor" href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want" " to deal with abuse issues.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205 msgid "" "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound " "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are " @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219 msgid "" "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web " "browsing), but <a " @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233 msgid "" "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " "is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are " @@ -1986,19 +1986,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241 msgid "<hr> <a id="RelayOrBridge"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or " "bridge relay?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246 msgid "" "<a href="<page docs/bridges>">Bridge relays</a> (or "bridges" for short)" " are <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relays</a> that aren't " @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253 msgid "" "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same " "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically" @@ -2016,18 +2016,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258 msgid "" "Right now, there are a small number of places in the world that filter " "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right " "now is mostly a backup measure, a) in case the Tor network does get blocked " -"somewhere, and b) for people who want an extra layer of security because " -"they're worried somebody will recognize that it's a public Tor relay IP " -"address they're contacting." +"in more places, and b) for people who want an extra layer of security " +"because they're worried somebody will recognize that it's a public Tor relay" +" IP address they're contacting." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266 msgid "" "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of " "bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays " @@ -2038,19 +2038,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1274 msgid "<hr> <a id="MultipleRelays"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1277 msgid "" "<a class="anchor" href="#MultipleRelays">I want to run more than one " "relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1280 msgid "" "Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " "we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the " @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1287 msgid "" "If you do decide to run more than one relay, please set the "MyFamily" " "config option in the <a href="#torrc">torrc</a> of each relay, listing all" @@ -2067,13 +2067,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1293 #, no-wrap msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1297 msgid "" "where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " "spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be " @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1304 msgid "" "That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a " "single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control " @@ -2091,26 +2091,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1310 msgid "<hr> <a id="RelayMemory"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much " "memory?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315 msgid "" "If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips " "for reducing its footprint:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1320 msgid "" "If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in " "glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1328 msgid "" "If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, " "you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1336 msgid "" "If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is " "probably forking separate processes rather than using threads. Consider " @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1342 msgid "" "If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of " "bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will " @@ -2153,60 +2153,60 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1351 msgid "" "All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for" " a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1355 msgid "<hr> <a id="WhyNotNamed"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1358 msgid "<a class="anchor" href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1361 msgid "" "We currently use these metrics to determine if your relay should be " "named:<br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364 msgid "" "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are " "removed after 6 months of inactivity from a relay." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366 msgid "The relay must have been around for at least two weeks." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1370 msgid "<hr> <a id="KeyManagement"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1373 msgid "" "<a class="anchor" href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor " "uses.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1376 msgid "" "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) " "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) " @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1384 msgid "" "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so" " observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended " @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1394 msgid "" "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called " "the "onion key". When the Tor client establishes circuits, at each step " @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1404 msgid "" "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do " "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1418 msgid "" "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software " "comes with a built-in list of location and public key for each directory " @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1425 msgid "" "How do users know they've got the right software? When we distribute the " "source code or a package, we digitally sign it with <a " @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1433 msgid "" "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met " "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to " @@ -2282,17 +2282,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1440 msgid "<hr> <a id="EntryGuards"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1443 msgid "<a class="anchor" href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1446 msgid "" "Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when " "the attacker can see both ends of the communications channel. For example, " @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1456 msgid "" "So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, " "<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new " @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1468 msgid "" "The solution is "entry guards": each Tor client selects a few relays at " "random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop." @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1479 msgid "" "You can read more at <a href="http://freehaven.net/anonbib/#wright02%5C%22%3EAn " "Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a " @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1488 msgid "" "Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run" " a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. " @@ -2353,19 +2353,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1496 msgid "<hr> <a id="EverybodyARelay"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1499 msgid "" "<a class="anchor" href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user" " be a relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1502 msgid "" "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network " "to handle all our users, and <a " @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1515 msgid "" "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we " "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a " @@ -2391,12 +2391,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1524 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1528 msgid "" "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating " "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally " @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1536 msgid "" "Second, we still need to get better at automatically estimating the right " "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href="<page " @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1547 msgid "" "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop " "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of " @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1557 msgid "" "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker " "send traffic through your relay while you're also initiating your own " @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1573 msgid "" "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to " "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a " @@ -2457,24 +2457,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1580 msgid "Please help on all of these!" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1583 msgid "<hr> <a id="TransportIPnotTCP"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1586 msgid "" "<a class="anchor" href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP " "packets, not just TCP packets.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1589 msgid "" "This would be handy, because it would make Tor better able to handle new " "protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications," @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1596 msgid "" "We're heading in this direction: see <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855%5C%22%3Ethis trac " @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1603 msgid "" "IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level " "packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given " @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1610 msgid "" "Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side" " applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing " @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1614 msgid "" "Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite " "DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than " @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1619 msgid "" "<a " "href="http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html%5C%22%3EDTLS</a>" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1626 msgid "" "Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node " "operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're " @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1640 msgid "" "The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden " "service ".onion" addresses by intercepting the addresses when they are " @@ -2558,41 +2558,41 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1647 msgid "<hr> <a id="Criminals"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1650 msgid "" "<a class="anchor" href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do " "bad things?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1653 msgid "" "For the answer to this question and others, please see our <a href="<page " "docs/faq-abuse>">Tor Abuse FAQ</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1657 msgid "<hr> <a id="RespondISP"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1660 msgid "" "<a class="anchor" href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my" " exit relay?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1663 msgid "" "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">collected here</a>." +"href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">collected here</a>." msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-osx.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:52+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs/tor-" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:13 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:13 msgid "Running the <a href="<page index>">Tor</a> client on Mac OS X" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:14 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:26 -#: /tmp/dnqIbbGTnT.xml:71 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:104 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:136 -#: /tmp/dnqIbbGTnT.xml:158 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:14 /tmp/hshvT3yShk.xml:26 +#: /tmp/hshvT3yShk.xml:71 /tmp/hshvT3yShk.xml:104 /tmp/hshvT3yShk.xml:136 +#: /tmp/hshvT3yShk.xml:158 msgid "<br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:17 msgid "" "<b>Note that these are the installation instructions for running a Tor " "client on Mac OS X. If you want to relay traffic for others to help the " @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:23 msgid "<hr> <a id="installing"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:25 msgid "" "<a class="anchor" href="#installing">Step One: Download and Install " "Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:29 msgid "" "The install for Macintosh OS X bundles <a href="<page index>">Tor</a>, <a " "href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (a graphical interface for " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:42 msgid "" "Once you've downloaded the dmg, double-click and let it mount. Browse to " "the now open Vidalia Bundle in Finder. It's easy to install the bundle; " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:49 msgid "" "When you are finished installing, you can start Vidalia by selecting its " "icon from your Applications folder. A dark onion with a red X in your dock " @@ -93,19 +93,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:55 msgid "When Tor is running, Vidalia's dock icon will look like the following:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:58 msgid "" "<img alt="vidalia running tor" src="$(IMGROOT)/screenshot-osx-" "vidalia.png" />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:61 msgid "" "Polipo is installed as part of the Tor bundle package installer. Once it is " "installed, it will start automatically when your computer is restarted. You" @@ -114,26 +114,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:68 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:68 msgid "<hr> <a id="using"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:70 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:70 msgid "" "<a class="anchor" href="#using">Step Two: Configure your applications to" " use Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:73 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:73 msgid "" "After installing, you need to configure your applications to use them. The " "first step is to set up web browsing." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:76 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:76 msgid "" "You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety. Torbutton " "was installed for you. Click on the red "Tor Disabled" toggle button to " @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:80 msgid "" "<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-" "torbutton.png" />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:83 msgid "" "If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a " "href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ entry for running Tor on a " @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:87 msgid "" "To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at " "Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant " @@ -169,24 +169,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:97 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:101 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:101 msgid "<hr> <a id="verify"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:103 msgid "<a class="anchor" href="#verify">Step Three: Make sure it's working</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:107 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:107 msgid "" "Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP " "address is being anonymized. Click on <a " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:115 msgid "" "If you have a personal firewall that limits your computer's ability to " "connect to itself, be sure to allow connections from your local applications" @@ -207,31 +207,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:124 msgid "" "If it's still not working, look at <a href="<page " "docs/faq>#DoesntWork">this FAQ entry</a> for hints." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:128 msgid "" "Once it's working, learn more about <a href="<page " "download/download>#Warning">what Tor does and does not offer</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:132 msgid "<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:135 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:135 msgid "<a class="anchor" href="#relay">Step Four: Configure it as a relay</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:138 msgid "" "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people " "who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 " @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:146 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:146 msgid "" "Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor " "users secure. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">You may also get stronger" @@ -251,24 +251,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:152 msgid "" "Read more at our <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a " "relay</a> guide." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:155 msgid "<hr> <a id="uninstall"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:157 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:157 msgid "<a class="anchor" href="#uninstall">How To Uninstall Tor and Polipo</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:160 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:160 msgid "" "There are two ways to uninstall the bundle from your computer, using Finder " "or a command line or Terminal-based uninstaller. If you want to remove Tor " @@ -276,79 +276,79 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:164 msgid "" "Change your application proxy settings back to their original values. If " "you just want to stop using Tor, you can end at this point." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:168 msgid "" "If you want to completely remove Tor, and your account has Admin Privileges," " then proceed as follows:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:172 msgid "Open Finder and click on Applications." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:173 msgid "Drag /Applications/Vidalia to the Trash." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:174 msgid "Remove /Library/Torbutton from your system." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:175 msgid "" "In your User or home directory, go to Library, remove the Vidalia directory" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:179 msgid "Tor, Vidalia, and Polipo are now completely removed from your system." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:181 msgid "" "If you're familiar with the command line or Terminal, you can manually type " "the following:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:184 msgid "rm -r /Applications/Vidalia.app" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:185 msgid "rm -r /Library/Torbutton" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:186 msgid "rm -r ~/Library/Vidalia" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:187 msgid "rm -r ~/.tor" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:190 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:192 msgid "" "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Frate gigibotti@alice.it, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:52+0000\n" "Last-Translator: Frate gigibotti@alice.it\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Configurare un relay Tor"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/KVtvajbVzt.xml:275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:281 msgid "<hr>" msgstr "<hr>"
@@ -75,8 +76,8 @@ msgstr "<a class="anchor" href="#install">Fase uno: Scarica e installa Tor</a>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/KVtvajbVzt.xml:52 -#: /tmp/KVtvajbVzt.xml:141 /tmp/KVtvajbVzt.xml:165 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:52 +#: /tmp/F5o0tOMw8z.xml:147 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:171 msgid "<br>" msgstr "<br>"
@@ -314,18 +315,29 @@ "docs/documentation>#MailingLists">the higher-volume Tor lists</a> too." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:134 +msgid "" +"<a href="https://weather.torproject.org/%5C%22%3ETor Weather</a> provides an " +"email notification service to any users who want to monitor the status of a " +"Tor node. Upon subscribing, you can specify what types of alerts you would " +"like to receive. The main purpose of Tor Weather is to notify node operators" +" via email if their node is down for longer than a specified period, but " +"other notification types are available." +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:144 msgid "<hr> <a id="check"></a>" msgstr "<hr> <a id="check"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:146 msgid "<a class="anchor" href="#check">Step Three: Make sure it is working</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#check">Fase Tre: controlla che funzioni</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:143 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:149 msgid "" "As soon as your relay manages to connect to the network, it will try to " "determine whether the ports you configured are reachable from the outside. " @@ -346,7 +358,7 @@ " l'IP e la porta si pensa che dovrebbe essere di prova, ecc"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:153 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:159 msgid "" "When it decides that it's reachable, it will upload a "server descriptor" " "to the directories, to let clients know what address, ports, keys, etc your " @@ -366,33 +378,29 @@ "creare una directory aggiornata."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:168 msgid "<hr> <a id="after"></a>" msgstr "<hr> <a id="after"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:170 msgid "<a class="anchor" href="#after">Step Four: Once it is working</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#after">Fase Quattro: quando si sta lavorando</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:174 msgid "We recommend the following steps as well:" msgstr "Si consiglia di procedere come segue anche:"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:178 msgid "" -"6. Read <a href="<wiki>TheOnionRouter/OperationalSecurity">about " -"operational security</a> to get ideas how you can increase the security of " -"your relay." +"6. Read <a href="<wiki>doc/OperationalSecurity">about operational " +"security</a> to get ideas how you can increase the security of your relay." msgstr "" -"6. Leggi <a href="<wiki>TheOnionRouter/OperationalSecurity">riguardo la " -"sicurezza operativa</a> per sapere come si può aumentare la sicurezza del " -"tuo relay."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:178 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:184 msgid "" "7. If you want to run more than one relay that's great, but please set <a " "href="<page docs/faq>#MultipleRelays">the MyFamily option</a> in all your " @@ -403,7 +411,7 @@ "in tutti i tuoi file di configurazione dei relay."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:190 msgid "" "8. Decide about rate limiting. Cable modem, DSL, and other users who have " "asymmetric bandwidth (e.g. more down than up) should rate limit to their " @@ -417,7 +425,7 @@ "sui limiti di banda</a> per i dettagli."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:198 msgid "" "9. Back up your Tor relay's private key (stored in "keys/secret_id_key" in" " your DataDirectory). This is your relay's "identity," and you need to " @@ -435,7 +443,7 @@ " ripristinare il tuo relay Tor</a> , se qualcosa va storto."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:202 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:208 msgid "" "10. If you control the name servers for your domain, consider setting your " "reverse DNS hostname to 'anonymous-relay', 'proxy' or 'tor-proxy', so when " @@ -454,7 +462,7 @@ "exit node."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:219 msgid "" "11. If your computer isn't running a webserver, please consider changing " "your ORPort to 443 and your DirPort to 80. Many Tor users are stuck behind " @@ -480,7 +488,7 @@ "comunque, altre porte molto utili sono la 22, 110 e 143."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:234 msgid "" "12. If your Tor relay provides other services on the same IP address —" " such as a public webserver — make sure that connections to the " @@ -500,27 +508,19 @@ "nella tua exit policy."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:245 msgid "" "13. (Unix only). Make a separate user to run the relay. If you installed the" " OS X package or the deb or the rpm, this is already done. Otherwise, you " "can do it by hand. (The Tor relay doesn't need to be run as root, so it's " "good practice to not run it as root. Running as a 'tor' user avoids issues " "with identd and other services that detect user name. If you're the paranoid" -" sort, feel free to <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorInChroot">put Tor " -"into a chroot jail</a>.)" +" sort, feel free to <a href="<wiki>doc/TorInChroot">put Tor into a chroot " +"jail</a>.)" msgstr "" -"13. (Solo per Unix). Crea un utente separato per il relay. Se avete " -"installato il pacchetto OS X, il deb o l'rpm, è già fatto. In caso " -"contrario, è possibile farlo a mano. (Il relay Tor non ha bisogno di girare " -"come root, quindi è buona prassi non eseguirlo come root. Girando come " -"utente 'tor' si evitano problemi con identd e altri rilevano il nome " -"dell'utente. Se sei una persona paranoica, sentitevi liberi di <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorInChroot">mettere Tor in un chroot jail</a> " -".)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:250 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:256 msgid "" "14. (Unix only.) Your operating system probably limits the number of open " "file descriptors per process to 1024 (or even less). If you plan to be " @@ -539,7 +539,7 @@ "da un pacchetto ( o logout e login se lo avvii tu stesso)."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266 msgid "" "15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts " "Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may" @@ -551,7 +551,7 @@ "utile."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:272 msgid "" "When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay " "still works correctly after the change. Be sure to set your "ContactInfo" " @@ -571,7 +571,7 @@ "contribuito a far crescere la rete Tor!"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:283 msgid "" "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:53+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,8 +30,8 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:43 /tmp/dObLGpwp1_.xml:59 /tmp/dObLGpwp1_.xml:86 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:186 msgid "<hr>" msgstr ""
@@ -117,18 +117,35 @@ msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39 +msgid "" +"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories " +"and archives" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 msgid "Step Zero: Install GnuPG" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48 msgid "" "Linux: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> " @@ -136,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51 msgid "" "Windows: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. " @@ -144,19 +161,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54 msgid "" "Mac: see <a " "href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 msgid "Step One: Import the keys" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60 msgid "" "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. " "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a " @@ -164,13 +181,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:89 /tmp/dObLGpwp1_.xml:194 msgid "<b>Windows:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65 msgid "" "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use " "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will " @@ -180,12 +197,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net " @@ -193,13 +210,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:92 msgid "<b>Mac and Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76 msgid "" "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal " "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you" @@ -209,47 +226,47 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 #, no-wrap msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 msgid "Step Two: Verify the fingerprints" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87 msgid "" "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is " "correct." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90 #, no-wrap msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 #, no-wrap msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95 msgid "The fingerprints for the keys should be:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98 #, no-wrap msgid "" " pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n" @@ -328,23 +345,32 @@ " uid Robert Hogan <robert@roberthogan.net>\n" " sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n" "\n" +" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n" +" uid Nathan of Guardian <nathan@guardianproject.info>\n" +" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +"\n" +" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n" +" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n" +" uid deb.torproject.org archive signing key\n" +" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n" " " msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185 msgid "Step Three: Verify the downloaded package" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 msgid "" "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " "download the ".asc" file as well." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 msgid "" "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, " "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All " @@ -352,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop" @@ -361,12 +387,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197 msgid "<b>Mac:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice" @@ -374,12 +400,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200 msgid "<b>Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc " @@ -387,7 +413,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204 msgid "" "After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good " "signature" or "BAD signature". The output should look something like " @@ -395,7 +421,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -407,7 +433,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217 msgid "" "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to" " this person. This means that GnuPG verified that the key made that " @@ -417,7 +443,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224 msgid "" "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It " "means that the signature and file contents do not match. In this case, you " @@ -425,7 +451,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -434,37 +460,37 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234 msgid "" "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use" " the <code>rpm</code> tool like so: <br />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237 #, no-wrap msgid "rpm -K filename.rpm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240 msgid "<b>Debian:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241 msgid "" "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a " "href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244 msgid "" "If you wish to learn more about GPG, see <a " "href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:53+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,17 +37,17 @@
#. END SIDEBAR #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:19 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:20 /tmp/5DznWgeZY9.xml:21 /tmp/5DznWgeZY9.xml:22 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:23 /tmp/5DznWgeZY9.xml:24 /tmp/5DznWgeZY9.xml:25 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:26 /tmp/5DznWgeZY9.xml:27 /tmp/5DznWgeZY9.xml:28 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:29 /tmp/5DznWgeZY9.xml:30 /tmp/5DznWgeZY9.xml:31 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:32 /tmp/5DznWgeZY9.xml:33 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/0jdd2enGxc.xml:19 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:20 /tmp/0jdd2enGxc.xml:21 /tmp/0jdd2enGxc.xml:22 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:23 /tmp/0jdd2enGxc.xml:24 /tmp/0jdd2enGxc.xml:25 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:26 /tmp/0jdd2enGxc.xml:27 /tmp/0jdd2enGxc.xml:28 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:29 /tmp/0jdd2enGxc.xml:30 /tmp/0jdd2enGxc.xml:31 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:32 /tmp/0jdd2enGxc.xml:33 msgid "#" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:34 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/0jdd2enGxc.xml:34 msgid "Questions" msgstr ""
@@ -432,16 +432,25 @@ #. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:174 msgid "" +"Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " +"exits. For a listing see the <a href="<wiki>doc/GoodBadISPs">good and bad " +"ISPs wiki</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:178 +msgid "" "For a complete set of template responses to different abuse complaint types," -" see <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">the collection of " -"templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of" -" abuse you get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" -"harassment">these tips for running an exit node with minimal " -"harassment</a>." +" see <a href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">the collection of templates on " +"the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of abuse you " +"get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" +"harassment">these tips for running an exit node with minimal harassment</a>" +" and <a href="<wiki>doc/ReducedExitPolicy">running a reduced exit " +"policy</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:186 msgid "" "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " "Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, " @@ -451,7 +460,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:193 msgid "" "Because of a few cases of anonymous jerks messing with its web pages, " "Wikipedia is currently blocking many Tor relay IPs from writing (reading " @@ -463,7 +472,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:202 msgid "" "SORBS is putting some Tor relay IPs on their email blacklist as well. They " "do this because they passively detect whether your relay connects to certain" @@ -475,19 +484,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:208 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:213 msgid "<a id="IrcBans"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:209 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:214 msgid "" "<a class="anchor" href="#IrcBans">Tor is banned from the IRC network I " "want to use.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:216 msgid "" "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in" " IP-specific temporary bans ("klines" in IRC lingo), as the network " @@ -495,7 +504,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220 msgid "" "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they " "assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address " @@ -509,7 +518,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:225 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:230 msgid "" "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is " "not an all-or-nothing thing. By responding quickly to trolls or any other " @@ -523,7 +532,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240 msgid "" "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let " "in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be " @@ -532,7 +541,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245 msgid "" "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, " "quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate" @@ -543,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:247 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:252 msgid "" "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and " "explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at" @@ -555,29 +564,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:260 msgid "" "Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking " "Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so " -"that others can share. At least one IRC network consults that page to " -"unblock exit nodes that have been blocked inadvertently." +"href="<wiki>doc/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so that others " +"can share. At least one IRC network consults that page to unblock exit " +"nodes that have been blocked inadvertently." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:262 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:267 msgid "<a id="SMTPBans"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:268 msgid "" "<a class="anchor" href="#SMTPBans">Your nodes are banned from the mail " "server I want to use.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:265 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:270 msgid "" "Even though <a href="#WhatAboutSpammers">Tor isn't useful for " "spamming</a>, some over-zealous blacklisters seem to think that all open " @@ -587,7 +596,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:271 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276 msgid "" "If your server administrators decide to make use of these blacklists to " "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain " @@ -595,19 +604,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:280 msgid "<a id="Bans"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:281 msgid "" "<a class="anchor" href="#Bans">I want to ban the Tor network from my " "service.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283 msgid "" "We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to " "block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are " @@ -616,7 +625,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:288 msgid "" "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to " "separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have " @@ -628,7 +637,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297 msgid "" "For example, the <a href="http://freenode.net/policy.shtml#tor%5C%22%3EFreenode " "IRC network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining " @@ -639,7 +648,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:305 msgid "" "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day " "simply for good data hygiene — for example, to protect against data-" @@ -654,7 +663,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:313 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:318 msgid "" "At this point, you should also ask yourself what you do about other services" " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so " @@ -662,7 +671,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:317 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:322 msgid "" "Lastly, please remember that Tor relays have <a href="<page " "docs/faq>#ExitPolicies">individual exit policies</a>. Many Tor relays do " @@ -674,7 +683,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:327 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:332 msgid "" "If you really want to do this, we provide a <a " "href="https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py%5C%22%3ETor exit " @@ -683,7 +692,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:334 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:339 msgid "" "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official" " policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting " @@ -692,19 +701,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:340 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:345 msgid "<a id="TracingUsers"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:341 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:346 msgid "" "<a class="anchor" href="#TracingUsers">I have a compelling reason to " "trace a Tor user. Can you help?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349 msgid "" "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same " "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent " @@ -712,7 +721,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:355 msgid "" "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a href="<page " "docs/faq>#Backdoor">backdoor</a>. There are two problems with this idea. " @@ -726,7 +735,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:363 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:368 msgid "" "This ultimately means that it is the responsibility of site owners to " "protect themselves against compromise and security issues that can come from" @@ -737,7 +746,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377 msgid "" "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional " "police techniques can still be very effective against Tor, such as " @@ -750,19 +759,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:382 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:387 msgid "<a id="RemoveContent"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:383 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:388 msgid "" "<a class="anchor" href="#RemoveContent">I want some content removed from" " a .onion address.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:384 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:389 msgid "" "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the" " owner or location of a .onion address. The .onion address is an address " @@ -776,7 +785,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:393 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:398 msgid "" "But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. " "Traditional police techniques can still be very effective against them, such" @@ -786,7 +795,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:404 msgid "" "If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report " "it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves " @@ -796,26 +805,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:405 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:410 msgid "<a id="LegalQuestions"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411 msgid "" "<a class="anchor" href="#LegalQuestions">I have legal questions about " "Tor abuse.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:408 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:413 msgid "" "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not " "the ones to talk to about legal questions or concerns." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:416 msgid "" "Please take a look at the <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal " "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:54+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,9 +30,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/IT3itHQw4v.xml:26 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:58 /tmp/IT3itHQw4v.xml:92 /tmp/IT3itHQw4v.xml:135 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/4vVJb7zECD.xml:26 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:58 /tmp/4vVJb7zECD.xml:92 /tmp/4vVJb7zECD.xml:135 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:173 msgid "<br>" msgstr ""
@@ -134,9 +134,9 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:84 msgid "" "If you prefer, you can instead use Privoxy with <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig">this sample Privoxy " -"configuration</a>. But since the config files both use port 8118, you " -"shouldn't run both Polipo and Privoxy at the same time." +"href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">this sample Privoxy configuration</a>. But " +"since the config files both use port 8118, you shouldn't run both Polipo and" +" Privoxy at the same time." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> @@ -191,14 +191,14 @@ "entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support " "neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a " "href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks</a> or <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:127 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/donate/3-low.donate.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@
#. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:12 -msgid "Monetary Donations" +msgid "Make A Donation" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -36,364 +36,416 @@ "education of online anonymity and privacy. Donations to The Tor Project may " "be tax deductible to persons who are in the US; or who pay taxes in " "countries with reciprocity with the US on charitable donations. Our tax ID " -"number is 20-8096820. We are listed on <a " +"number is 20-8096820. We are listed on <a " "href="http://www2.guidestar.org/organizations/20-8096820/tor-" "project.aspx">GuideStar</a>. We're happy to accept donations via:" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:23 -msgid "Paypal" +msgid "<a href="#paypal">Paypal</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:24 -msgid "Amazon Payments" +msgid "<a href="#amazon">Amazon Payments</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:25 -msgid "Google Checkout" +msgid "<a href="#google">Google Checkout</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:26 -msgid "Givv.org" +msgid "<a href="#givv">Givv.org</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:27 msgid "" -"checks, money orders, bank transfers, stock grants or other more " -"sophisticated transactions." +"<a href="#cash">checks, money orders, bank transfers, stock grants or " +"other more sophisticated transactions.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:30 msgid "" "If you want to make an anonymous donation, please do so in an anonymous way." -" Contact us at donations@torproject.org for more details." +" Contact us at donations@torproject.org for more details." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:32 -msgid "Tor Project Subscription via PayPal" +#. type: Content of: <div><div><script> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:34 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery('#t3').val(); var amount = " +"jQuery('#amount').val(); var radioVal = " +"jQuery('input[@name="amount"]:checked').val(); if(t3 != 0){ if( !amount ) " +"{ jQuery('#a3').val(radioVal); }else{ jQuery('#a3').val(amount); } " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Requires a PayPal " +"Account</small>'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } if( !t3 ) { " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } } jQuery(function(){ " +"jQuery("input[@name='amount']:checked").change(displayVals); " +"jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:35 -msgid "Monthly Subscription to The Tor Project" +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73 +msgid "<a name="paypal"></a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:40 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:89 -msgid "Choose your currency:" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:74 +msgid "Donate via PayPal" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:42 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:91 -msgid "<select name="currency_code">" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:77 +msgid "<label for="type">Donation Type:</label> <select id="t3" name="t3">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:43 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:92 -msgid "$" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:79 +msgid "One-time Donation" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:44 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:93 -msgid "€" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:80 +msgid "Monthly Subscription" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:45 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:94 -msgid "£" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:81 +msgid "</select>\t\t <small id="ppinfo">Does Not Require a PayPal Account</small>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:46 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:95 -msgid "¥" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><span><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:86 +msgid "<span> <select name="currency_code" class="cur">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:47 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:96 -msgid "</select>" +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:88 +msgid "$" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:51 -msgid "" -"<input type="hidden" name="p3" value="1"> <input type="hidden" " -"name="t3" value="M"> <input type="hidden" name="sra" value="1"> " -"<input type="hidden" name="src" value="1"> <input type="hidden" " -"name="no_shipping" value="1"> <input type="hidden" name="no_note" " -"value="1"> <input type="image" src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" " -"name="submit" alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and " -"secure!"/> <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-" -"subscriptions"> <input type="hidden" name="business" " -"value="donations@torproject.org"> <input type="hidden" " -"name="item_name" value="Tor Project Membership"> <input type="hidden" " -"name="return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22/%3E <input " -"type="hidden" name="cancel_return" " -"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22/%3E <input class="donate-btn" " -"type="submit" name="donate" value="Donate">" +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:89 +msgid "€" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:66 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="5.00">5/mo" +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:90 +msgid "£" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:67 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="10.00">10/mo" +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:91 +msgid "¥" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:68 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked">20/mo" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:92 +msgid "</select> </span>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:71 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="50.00">50/mo" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:95 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="2000.00"><label for="2000">2000</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:72 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="100.00">100/mo" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:96 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="1000.00"><label for="1000">1000</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="250.00">250/mo" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:97 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="500.00"><label for="500">500</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:82 -msgid "Single Donation via PayPal" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:98 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="250.00"><label for="250">250</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:85 -msgid "Make a one-time donation" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:99 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="100.00"><label for="100">100</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:100 msgid "" -"<input type="hidden" name="no_shipping" value="1"> <input " -"type="image" src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" " -"alt="Make a single donation with PayPal - it's fast, free and secure!"/> " -"<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick"> <input " -"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" -" type="hidden" name="item_name" value="Tor"> <input type="hidden" " -"name="return" value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22/%3E" -" <input type="hidden" name="cancel_return" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22/%3E" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="50.00"><label" +" for="50">50</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:109 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="10.00"> 10" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:101 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="20.00" " +"checked="checked"><label for="20">20</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:110 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked"> 20" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:102 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="10.00"><label" +" for="10">10</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:111 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="50.00"> 50" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:103 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="5.00"><label " +"for="5">5</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="100.00"> 100" +#. <input type="image" src="../images/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" +#. alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!"> +#. +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:107 +msgid "" +"<label for="custom">or enter a donation amount:</label><input " +"type="text" id="amount" class="amount" name="amount"> <input " +"type="hidden" id="a3" name="a3" value="0">\t\t <input class" +"="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate" " +"alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:115 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="250.00"> 250" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:116 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="500.00"> 500" +#. BEGIN AMAZON +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 +msgid "<a name="amazon"></a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:117 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="1000.00"> 1,000" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:131 +msgid "Donate via Amazon Payments" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:118 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="5000.00"> 5,000" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:135 +msgid "" +"<label for="amazon">$</label> <input type="text" name="amount" " +"size="6" value="20"> <input class="donate-btn" type="image" " +"src="http://g-ecx.images-" +"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:126 -msgid "Single Donation via Amazon Payments" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:159 -msgid "Make a single donation." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:133 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:139 msgid "" "<input type="hidden" name="immediateReturn" value="1"> <input " "type="hidden" name="collectShippingAddress" value="0"> <input " -"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 10"> <input " +"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 5"> <input " "type="hidden" name="isDonationWidget" value="1"> <input " "type="hidden" name="description" value="Supporting Online Anonymity " "& Privacy"> <input type="hidden" name="amazonPaymentsAccountId" " "value="XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1"> <input type="hidden" " -"name="returnUrl" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22%3E <input " -"type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " +"name="returnUrl" value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E " +"<input type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " "type="hidden" name="cobrandingStyle" value="logo"> <input " "type="hidden" name="abandonUrl" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22%3E" +"value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:144 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:146 -msgid " " +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:151 +msgid "<small>Requires an Amazon Account</small>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:145 -msgid "$<input type="text" name="amount" size="8" value="10">" +#. END AMAZON +#. BEGIN GOOGLE +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:155 +msgid "<a id="google"></a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:148 -msgid "" -"<input type="image" src="http://g-ecx.images-" -"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:157 +msgid "Donate via Google Checkout" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:156 -msgid "Single Donation via Google Checkout" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><script> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:160 msgid "" "function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( " "/^[0-9]+(\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a " "valid donation.'); amount.focus(); return false; } }" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:175 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:174 msgid "" +"<label for="google">$</label> <input id="item_price_1" " +"name="item_price_1" size="6" type="text" value="20"> <input class" +"="donate-btn" alt="Donate" " +"src="https://checkout.google.com/buttons/checkout.gif?merchant_id=&w=168&..."" +" type="image">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:178 +msgid "" "<input name="item_name_1" type="hidden" value="Donate to the Tor " -"Project"/> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor " -"is written for and supported by people like you"/> <input " -"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"/> <input " -"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"/> <input " -"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"/> <input " -"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"/> <input " -"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"/> <input " -"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8"/>" +"Project"> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor is" +" written for and supported by people like you"> <input " +"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"> <input " +"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"> <input " +"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"> <input " +"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"> <input " +"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"> <input " +"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> +#. type: Content of: <div><div><div><div> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:188 -msgid "" -"$ <input id="item_price_1" name="item_price_1" " -"onfocus="this.style.color='black'; this.value='';" size="6" " -"type="text" value="25.00"/> <input alt="Donate" " -"src="https://checkout.google.com/buttons/donateNow.gif?merchant_id=25093713955570..."" -" type="image"/>" +msgid "<small>Requires a Google Account</small>" msgstr ""
+#. END GOOGLE +#. BEGIN GIVV #. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:192 +msgid "<a id="givv"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:194 msgid "Donate via Givv.org" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:195 msgid "" "Givv.org is a new way to think about making your impact. Make one monthly " -"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. " -"You stay anonymous and stay in control! <strong><a " -"href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EContinue to Givv.org " -"»</a></strong>" +"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. " +"<strong>You stay anonymous and stay in control!</strong>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:207 -msgid "Donate via Check, Cash, or Money Order" +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:196 +msgid "" +"<strong><a href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EContinue to " +"Givv.org »</a></strong>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210 +#. BEGIN CHECK +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201 +msgid "<a id="cash"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:204 +msgid "" +"Donate via Check, Cash, Money Order, Bank Transfer, Stock Grant, or Another " +"More Sophisticated Transaction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:205 msgid "You can send checks or money orders to:" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:206 msgid "" "The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA " "02081-2972 USA" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210 msgid "Donate via Wire or Bank Transfer" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:220 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211 msgid "US Transfers" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:221 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:212 msgid "" "For US donations via wire or ACH transfer, please contact us for the " "relevant information." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:213 msgid "European Transfers" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:223 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:214 msgid "" "Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC " "COBADEFF520" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217 +msgid "Classic style German account information is:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:218 msgid "" -"<strong>Classic style German account information is:</strong><br> Konto: " -"2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " +"Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " "Kassel<br> BLZ: 52040021" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222 msgid "" "<em>For European bank transfers, we have an arrangement with <a " "href="https://www.ccc.de/%5C%22%3ECCC in Germany</a> to provide tax-deductible " "donations for Europeans:</em>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226 msgid "" "Residents from any of the 31 <a " "href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area%5C%22%3ESEPA</a> " @@ -401,8 +453,8 @@ "transaction (i.e., usually free if submitted electronically)." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:240 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231 msgid "" "German citizens can make a charitable contribution that is tax-deductible to" " a certain degree (max 5% of total income, up to 1.650 Euro per annum). A " @@ -410,8 +462,8 @@ "fixed ceiling." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:244 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235 msgid "" "Corporate entities can deduct donations up to 4/1000 of their combined " "turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/download/1-high.download-easy.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,14 +23,154 @@ "easy>">Easy Download Selector</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:14 +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:12 +msgid "Want Tor to really work?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:13 +msgid "" +"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " +"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " +"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " +"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +msgstr "" + +#. END TEASER WARNING +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:20 +msgid "<br>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:26 msgid "Tor Browser Bundle" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:19 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:47 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:67 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:68 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:69 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:70 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:72 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:76 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:79 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:96 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:99 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:107 +msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " "extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more & " @@ -39,8 +179,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:25 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:114 msgid "" "<span class="windows"> <a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" "torbrowserbundle>_en-US.exe">Windows 7, Vista, XP</a> (<a " @@ -50,8 +190,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:122 msgid "" "<span class="mac"> <a href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-" "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Apple OS X Intel</a> (<a" @@ -61,8 +201,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:130 msgid "" "<span class="linux"> <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-" "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">GNU/Linux " @@ -71,43 +211,16 @@ " </span>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:49 -#: /tmp/iVSv3grhGK.xml:60 /tmp/iVSv3grhGK.xml:62 /tmp/iVSv3grhGK.xml:64 -msgid "<br>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 -msgid "Want Tor to really work?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:53 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:139 msgid "" -"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " -"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " -"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " -"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +"Looking for something else? <a href="<page download/download>">View All " +"Downloads</a>." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:61 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:144 msgid "" -"Need more download options? <a href="<page download/download>">See " -"advanced choices</a>." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:63 -msgid "" -"Interested in <a href="<page about/overview>">learning more about Tor in " -"general</a>?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 -msgid "" "To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe " "to the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce">tor-announce mailing list</a>. You can also <a " @@ -115,71 +228,67 @@ " list's RSS feed</a>." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 -msgid "All trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:161 msgid "Advanced Choices:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:163 msgid "<a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:164 msgid "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:165 msgid "<a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:166 msgid "<a href="<page download/download>#smartphones">Smartphones</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:167 msgid "<a href="<page download/download>#source">Source Code</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:85 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:174 msgid "What is the (sig) link?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:175 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:178 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:184 msgid "Having Trouble?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:186 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:194 +msgid "" +"<small>All trademarks are the property of their respective owners.</small>" +msgstr ""
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,7 +82,7 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> #: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:33 -#: /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:40 /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:56 /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:73 +#: /tmp/C4sfW4_oXY.xml:40 /tmp/C4sfW4_oXY.xml:56 /tmp/C4sfW4_oXY.xml:73 msgid "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>" msgstr ""
@@ -159,8 +159,7 @@ #: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:64 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br> <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in " -"OpenBSD</a>" +"href="<wiki>doc/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# silviazaf@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" +"Last-Translator: zfrns84 silviazaf@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,16 +23,18 @@ "<a href="<page index>">Home » </a><a href="<page " "download/download>">Download</a>" msgstr "" +"<a href="<page index>">Pagina iniziale » </a><a href="<page " +"download/download>">Download</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:9 msgid "Download Tor" -msgstr "" +msgstr "Eseguire il download di Tor"
#. type: Content of: <div><div><div><h2> #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:12 msgid "Want Tor to really work?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi utilizzare Tor?"
#. type: Content of: <div><div><div><p> #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:13 @@ -41,20 +44,145 @@ "all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="#warning">full " "list of warnings</a>." msgstr "" +"...allora non avere fretta di installarlo e proseguire immediatamente. Sarà " +"necessario, prima di tutto, riconfigurare il software! Tor da solo " +"<em>NON</em> garantisce il mantenimento dell'anonimato. Leggere <a " +"href="#warning">l'elenco completo degli avvertimenti</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:20 msgid "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:46 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:58 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:62 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:64 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:65 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:71 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:72 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:73 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:78 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:93 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:95 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. DONATION WIDGET END #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100 msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88 -#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:102 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:165 +#: /tmp/FhqGC1ISDt.xml:203 msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " @@ -63,7 +191,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -72,7 +200,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:104 msgid "" "The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia " "Bundle</strong> which is configured to be a <a href="<page " @@ -81,14 +209,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:108 msgid "" "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. " "You'll need to configure Tor and all of your applications manually." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:110 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:168 msgid "" "There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable " "packages are released when we believe the features and code will not change " @@ -100,7 +228,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:111 msgid "" "The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. " "The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-" @@ -108,7 +236,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Bundle (English) version <version-" "torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a " @@ -118,7 +246,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has " "been <a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-" @@ -126,7 +254,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:129 msgid "" "<span class="windows"> Download <a href="<page " "projects/torbrowser>">other language versions and the source code</a> of " @@ -134,7 +262,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:134 msgid "" "<span class="windows"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, " "XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a " @@ -142,7 +270,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:138 msgid "" "<span class="windows">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista," " XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a" @@ -150,7 +278,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:140 msgid "" "<span class="windows">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with" " Windows 7, Vista, XP, <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-" @@ -160,7 +288,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:143 msgid "" "<span class="windows">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -170,7 +298,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146 msgid "" "<span class="windows">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -180,24 +308,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Documentation for Microsoft Windows " "clients</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:160 msgid "<a name="mac">Apple OS X</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163 msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -206,14 +334,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 msgid "" "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The" " current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:173 msgid "" "<span class="mac">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a " "href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" @@ -223,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:180 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -231,7 +359,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -239,7 +367,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -247,7 +375,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:189 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -255,31 +383,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Documentation for Apple OS X " "clients</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 msgid "<a name="linux">Linux/Unix</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201 msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:204 msgid "" "Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories " "for the Tor software</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:209 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "i686, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686" @@ -289,7 +417,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "x86_64, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64" @@ -299,65 +427,65 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:219 msgid "" "<span class="linux">Use <a href="<page download/download-unix>">our " "repositories</a> for all other Tor-related software.</span>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:224 msgid "<a name="smartphones">Tor for Smartphones</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:227 msgid "Android-based phones, tablets, computers" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 msgid "" "<a href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-" "androidbundle-orbot>.apk">Android Bundle</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:229 msgid "<a href="<page docs/android>">Android Instructions</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:232 msgid "iPhone, iPod Touch, iPad" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:233 msgid "" "<span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/%5C%22%3ETest " "packages by Marco</a></span>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236 msgid "Nokia Maemo/N900" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:238 msgid "" "<span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Experimental " "instructions</a></span>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:246 msgid "<a name="source">Source Code</a>" -msgstr "" +msgstr "<a name="source">Source Code</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:249 msgid "" "The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog%5C%22%3E..." @@ -365,7 +493,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:252 msgid "" "The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeL..." @@ -373,46 +501,46 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:258 msgid "Source Tarballs" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:259 msgid "./configure && make && src/or/tor" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:260 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Download Stable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:261 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Download Unstable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:265 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:344 msgid "<br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268 msgid "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270 msgid "<a class="anchor" href="#warning">Want Tor to really work?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271 msgid "" "...then please don't just install it and go on. You need to change some of " "your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " @@ -421,7 +549,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276 msgid "" "Tor only protects Internet applications that are configured to send their " "traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic " @@ -431,7 +559,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284 msgid "" "Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, " "Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into " @@ -445,7 +573,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:297 msgid "" "Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a " "cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. " @@ -455,7 +583,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:305 msgid "" "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything " "between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but " @@ -470,7 +598,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:319 msgid "" "While Tor blocks attackers on your local network from discovering or " "influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured" @@ -481,7 +609,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:328 msgid "" "Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect " "to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that " @@ -493,8 +621,16 @@ "the less dangerous it will be that you are one of them." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:338 +msgid "" +"Do not use <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-" +"isnt-good-idea">BitTorrent and Tor</a> together unless you are using a " +"system like <a href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:346 msgid "" "Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This " "list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href="<page " @@ -503,64 +639,59 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:358 msgid "Jump to:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:360 msgid "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:361 msgid "<a href="#mac">Apple OS X</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:362 msgid "<a href="#linux">Linux/Unix</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:363 msgid "<a href="#smartphones">Smartphones</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:364 msgid "<a href="#source">Source Code</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:371 msgid "What is the (sig) link?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:372 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:375 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:381 msgid "Having Trouble?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:383 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,9 +62,8 @@ msgid "" "Help out in <a href="<page getinvolved/volunteer>">other ways</a>. <a " "href="<page getinvolved/translation>">Maintain a translation for the " -"website</a>. Write a good <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " +"website</a>. Write a good <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">support " +"program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " "anonymity, solve some of <a href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Eour " "bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate." msgstr "" @@ -81,9 +80,8 @@ #: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43 msgid "" "You can choose between the traditional black and our conversation-starting " -"bright green. You can also see the shirts <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt%5C%22%..." -" action</a> — add your own photos there too." +"bright green. You can also see the shirts <a href="<wiki>doc/TorShirt">in " +"action</a> — add your own photos there too." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.open-positions.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " @@ -25,66 +25,51 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:14 msgid "Tor: Open Positions" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:15 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:17 msgid "" -"Tor is hiring! We're looking for self-motivated individuals who are able to " -"work independently and want to help make Tor better. These are short-term " -"contract positions ranging from one to three months." +"Tor is currently not hiring. We are generally looking for self-motivated " +"individuals who are able to work independently and want to help make Tor " +"better." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:21 -msgid "In particular, we're looking for a few people:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:23 -msgid "<a href="#vidaliadev">Vidalia Developer</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:24 -msgid "<a href="#windowsdev">Microsoft Windows Developer</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:21 msgid "Working on Tor is rewarding because:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:23 msgid "" "You can work your own hours in your own locations. As long as you get the " "job done, we don't care about the process." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:25 msgid "" "We only write free (open source) software. The tools you make won't be " "locked down or rot on a shelf." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:33 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:27 msgid "" "You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on" " what is already the largest and most active strong anonymity network ever." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:32 msgid "" "We want you to have good communication and writing skills (in particular, " "you should know how to keep other project members informed of your " @@ -94,7 +79,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:44 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:38 msgid "" "The best way to get noticed as a good developer is to join the community and" " start helping out. Smart code commits and ideas are welcome anytime. We " @@ -103,105 +88,9 @@ "contractors came through volunteering first." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:50 -msgid "<a id="vidaliadev"></a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:51 -msgid "<a class="anchor" href="#vidaliadev">Vidalia Developer</a>" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:44 msgid "" -"<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> is the cross-platform " -"graphical user interface to Tor written in C++ using the Qt libraries. It " -"is used by millions of people successfully. Our current developer is a " -"volunteer and otherwise occupied with finishing his PhD. We're looking for " -"someone who knows C++, Qt, and would like to kickstart development on the " -"next generation of Vidalia. Some suggested next steps involve:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:59 -msgid "" -"Implementing the KDE Marble interface into Vidalia for better and more " -"accurate mappings of relays to countries. Plus, it just looks cool." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:62 -msgid "" -"Implementing the ability to click a country and instruct Tor to either start" -" or end circuits in that country." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:64 -msgid "Work on bug fixes and enhancements as suggested by users." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:65 -msgid "" -"Give Vidalia the ability to control the http proxy included, to start, stop," -" and possibly configure either privoxy, polipo, or an http shim we ship in " -"the combined bundles of tor, vidalia, and polipo." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:68 -msgid "" -"Possibly re-design the Vidalia interface to have different modes for " -"different levels of user sophistication. Many users see a button or a " -"setting and feel they have to change it. The defaults are set to ensure " -"users are sufficiently anonymous. How can we better hide the complexity of " -"Tor configurations?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:75 -msgid "<a id="windowsdev"></a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:76 -msgid "<a class="anchor" href="#windowsdev">Microsoft Windows Developer</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:77 -msgid "" -"This person needs to be very familiar with Windows at a system and network " -"level. We're looking for someone to help make Tor on Windows more " -"compatible and work more reliably as a relay. There are a number of " -"projects relating to Windows that current need a skilled developer:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:83 -msgid "" -"Develop a Tor network shim to redirect all traffic through Tor. OpenVPN has" -" a network layer device for Windows that redirects traffic through the " -"OpenVPN connection. Is this the model Tor should be using? Or is there " -"something else that may work better?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:87 -msgid "" -"Tor relays under non-server editions of Windows run into WSAENOBUFS problems" -" after a short while. This problem is described in detail in <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/98%5C%22%3Ebug ticket " -"98</a>. So far, there are no solutions. We think libevent 2.0 with its " -"bufferevents code will help solve the problem." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:94 -msgid "" "Periodically we get new funding to work on more development projects. Your " "goal should be to get into the list of <a href="<page " "about/corepeople>">core project members</a> so we think of you when new "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,7 +2,8 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# silviazaf@gmail.com, 2011 +# silviazaf@gmail.com, 2011. +# zfrns84 silviazaf@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: zfrns84 silviazaf@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,26 +61,18 @@ "we'd love to hear from you." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30 -msgid "" -"Tor has <a href="<page getinvolved/open-positions>">two open " -"positions</a>. Please <a href="<page about/contact>">contact us</a> if " -"you are qualified!" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30 msgid "<a id="Documentation"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:31 msgid "<a class="anchor" href="#Documentation">Documentation</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:36 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33 msgid "" "Help translate the web page and documentation into other languages. See the " "<a href="<page getinvolved/translation>">translation guidelines</a> if you" @@ -89,41 +81,39 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:37 msgid "" -"Evaluate and document <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO%5C%..." -" list of programs</a> that can be configured to use Tor." +"Evaluate and document <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">our list of " +"programs</a> that can be configured to use Tor." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40 msgid "" -"We have a huge list of <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which " +"We have a huge list of <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">potentially " +"useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which " "situations? Please help us test them out and document your results." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:46 msgid "<a id="Advocacy"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:47 msgid "<a class="anchor" href="#Advocacy">Advocacy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49 msgid "" "Create a presentation that can be used for various user group meetings " "around the world." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:54 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:51 msgid "" "Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use " "it. Some have already started on <a " @@ -134,31 +124,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:60 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:57 msgid "" "Create a poster, or a set of posters, around a theme, such as "Tor for " "Freedom!"." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:62 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:59 msgid "" "Create a t-shirt design that incorporates "Congratulations! You are using " "Tor!" in any language." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:63 msgid "<a id="Projects"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:64 msgid "<a class="anchor" href="#Projects">Projects</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:70 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67 msgid "" "Below are a list of Tor related projects we're developing and/or " "maintaining. Most discussions happen on IRC so if you're interested in any " @@ -169,333 +159,333 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:77 msgid "Name" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:78 msgid "Category" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:79 msgid "Language" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80 msgid "Activity" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81 msgid "Contributors" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:85 msgid "<a href="#project-tor">Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:97 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:86 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:94 msgid "Core" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:90 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:122 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:87 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:119 msgid "C" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:91 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:115 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:147 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:187 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:112 /tmp/r1AqHDMca8.xml:144 /tmp/r1AqHDMca8.xml:184 msgid "Heavy" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89 msgid "nickm, arma, Sebastian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:93 msgid "*<a href="#project-jtor">JTor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:98 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:154 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:186 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:95 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:151 /tmp/r1AqHDMca8.xml:183 msgid "Java" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:99 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:195 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:219 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:243 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:192 /tmp/r1AqHDMca8.xml:216 /tmp/r1AqHDMca8.xml:240 msgid "None" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:101 msgid "<a href="#project-tbb">TBB</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:113 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:121 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:129 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:102 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:110 /tmp/r1AqHDMca8.xml:118 /tmp/r1AqHDMca8.xml:126 msgid "Usability" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:106 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:114 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:130 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:103 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:111 /tmp/r1AqHDMca8.xml:127 msgid "Sys Admin" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:107 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:155 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:163 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:227 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:152 /tmp/r1AqHDMca8.xml:160 /tmp/r1AqHDMca8.xml:224 msgid "Moderate" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:108 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105 msgid "Erinn" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:109 msgid "<a href="#project-tails">Tails</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:116 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:113 msgid "<a href="https://tails.boum.org/chat/%5C%22%3E#tails</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:117 msgid "<a href="#project-torsocks">Torsocks</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:123 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:131 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:139 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:171 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:179 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:203 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:211 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:235 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:128 /tmp/r1AqHDMca8.xml:136 /tmp/r1AqHDMca8.xml:168 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:176 /tmp/r1AqHDMca8.xml:200 /tmp/r1AqHDMca8.xml:208 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:232 msgid "Light" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:121 msgid "mwenge" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:125 msgid "*<a href="#project-torouter">Torouter</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:129 msgid "ioerror, Runa" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:133 msgid "<a href="#project-vidalia">Vidalia</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:145 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:153 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:134 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:142 /tmp/r1AqHDMca8.xml:150 msgid "User Interface" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:135 msgid "C++, Qt" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137 msgid "chiiph" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:144 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:141 msgid "<a href="#project-arm">Arm</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:146 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:143 msgid "Python, Curses" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:148 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:145 msgid "atagar" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:149 msgid "<a href="#project-orbot">Orbot</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:153 msgid "n8fr8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:160 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:157 msgid "<a href="#project-torbutton">Torbutton</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:158 msgid "Browser Add-on" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:159 msgid "Javascript" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:164 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:180 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:236 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:177 /tmp/r1AqHDMca8.xml:233 msgid "mikeperry" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:165 msgid "*<a href="#project-thandy">Thandy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:166 msgid "Updater" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:170 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:178 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:202 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:210 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:226 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:234 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:242 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:167 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:175 /tmp/r1AqHDMca8.xml:199 /tmp/r1AqHDMca8.xml:207 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:223 /tmp/r1AqHDMca8.xml:231 /tmp/r1AqHDMca8.xml:239 msgid "Python" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169 msgid "Sebastian, Erinn, nickm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:173 msgid "<a href="#project-torctl">TorCtl</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:174 msgid "Library" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:181 msgid "<a href="#project-metrics">Metrics</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:193 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:201 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:209 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:217 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:182 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:190 /tmp/r1AqHDMca8.xml:198 /tmp/r1AqHDMca8.xml:206 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:214 msgid "Client Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185 msgid "karsten" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:189 msgid "<a href="#project-torstatus">TorStatus</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:191 msgid "PHP" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:200 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:197 msgid "<a href="#project-weather">Weather</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:204 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:212 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:201 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:209 msgid "kaner" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:208 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:205 msgid "<a href="#project-gettor">GetTor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:216 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:213 msgid "<a href="#project-torcheck">TorCheck</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:218 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:215 msgid "Python, Perl" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:224 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:221 msgid "<a href="#project-bridgedb">BridgeDB</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:233 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:241 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:222 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:230 /tmp/r1AqHDMca8.xml:238 msgid "Backend Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225 msgid "kaner, nickm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:232 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:229 msgid "<a href="#project-torflow">TorFlow</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:237 msgid "*<a href="#project-torbel">TorBEL</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:244 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:241 msgid "Sebastian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:248 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:245 msgid "" "<sub> * Project is still in an alpha state. </sub> <br /><br /> <a id" "="project-tor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:252 msgid "" "Tor (<a href="https://gitweb.torproject.org/tor.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." @@ -503,7 +493,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:257 msgid "" "Central project, providing the core software for using and participating in " "the Tor network. Numerous people contribute to the project to varying " @@ -511,7 +501,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:263 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#resistCensorship">Improving Tor's" " ability to resist censorship</a></i><br /> <i><a " @@ -521,12 +511,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:270 msgid "<a id="project-jtor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:274 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:271 msgid "" "<a href="https://github.com/brl/JTor/wiki%5C%22%3EJTor</a> (<a " "href="https://github.com/brl/JTor%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -534,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:277 msgid "" "Java implementation of Tor and successor to <a " "href="http://onioncoffee.sourceforge.net/%5C%22%3EOnionCoffee</a>. This project " @@ -542,12 +532,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:285 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:282 msgid "<a id="project-tbb"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:286 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:283 msgid "" "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbrowser.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -556,7 +546,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:289 msgid "" "The Tor Browser Bundle is an easy-to-use portable package of Tor, Vidalia, " "and Firefox preconfigured to work together out of the box. This is actively " @@ -564,7 +554,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:295 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#auditTBB">Audit Tor Browser " "Bundles for data leaks</a></i><br /> <i><a " @@ -572,12 +562,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:303 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:300 msgid "<a id="project-tails"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:304 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:301 msgid "" "<a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live System</a> " "(<a href="http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=summary%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -585,7 +575,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:310 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:307 msgid "" "The Amnesic Incognito Live System is a live CD/USB distribution " "preconfigured so that everything is safely routed through Tor and leaves no " @@ -595,7 +585,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:318 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:315 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#tailsStartMenu">Custom GDM3 " "startup menu, aka. tails-greeter</a></i><br /> <i><a " @@ -605,12 +595,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:327 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:324 msgid "<a id="project-torsocks"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:328 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:325 msgid "" "<a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3ETorsocks</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torsocks.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -619,7 +609,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:334 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:331 msgid "" "Utility for adapting other applications to work with Tor. Development has " "slowed and compatibility issues remain with some platforms, but it's " @@ -627,41 +617,39 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:340 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:337 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#torsocksForOSX">Make " "torsocks/dsocks work on OS X</a></i>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:341 msgid "<a id="project-torouter"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:345 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:342 msgid "" -"<a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%...</a>" -" (<a " +"<a href="<wiki>doc/Torouter">Torouter</a> (<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." " tracker</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:351 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:348 msgid "" "Project to provide an easy-to-use, embedded Tor instance for routers. This " "had high activity in late 2010, but has since been rather quiet." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:355 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:352 msgid "<a id="project-vidalia"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:353 msgid "" "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -670,7 +658,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:362 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:359 msgid "" "The most commonly used user interface for Tor. Matt Edman started the " "project in 2006 and brought it to its current stable state. Development " @@ -679,7 +667,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:369 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:366 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#vidaliaStatusEventInterface">Tor " "Controller Status Event Interface for Vidalia</a></i><br /> <i><a " @@ -688,12 +676,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:374 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:371 msgid "<a id="project-arm"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:375 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:372 msgid "" "<a href="http://www.atagar.com/arm/%5C%22%3EArm</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -702,7 +690,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:381 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:378 msgid "" "Command-line monitor for Tor. This has been under very active development by" " its author, Damian Johnson, since early 2009 to make it a better general-" @@ -710,19 +698,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:387 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:384 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#armClientMode">Client Mode Use " "Cases for Arm</a></i><br /> <i><a href="#armGui">GUI for Arm</a></i>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:389 msgid "<a id="project-orbot"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:393 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:390 msgid "" "<a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/%5C%22%3Ecode</a>," @@ -732,14 +720,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:396 msgid "" "Provides Tor on the Android platform. This was under very active development" " up through Fall 2010, after which things have been quiet." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:404 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:401 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#orbot-torbutton">TorButton for " "Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</a></i><br /> <i><a href" @@ -750,12 +738,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:411 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:408 msgid "<a id="project-torbutton"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:409 msgid "" "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -764,7 +752,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:415 msgid "" "Firefox addon that addresses many of the client-side threats to browsing the" " Internet anonymously. Mike has since continued to adapt it to new threats, " @@ -774,7 +762,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:426 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:423 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a " "href="#torbuttonForThunderbird">Torbutton equivalent for " @@ -782,17 +770,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:430 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:427 msgid "<a id="project-thandy"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:431 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:428 msgid "Thandy (<a href="https://gitweb.torproject.org/thandy.git%5C%22%3Ecode</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:435 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:432 msgid "" "Updater for Tor. The project began in the Summer of 2008 but wasn't " "completed. Recently interest in it has been rekindled and many aspects of " @@ -800,12 +788,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:440 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:437 msgid "<a id="project-torctl"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:441 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:438 msgid "" "TorCtl (<a href="https://gitweb.torproject.org/pytorctl.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." @@ -813,19 +801,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:447 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:444 msgid "" "Python bindings and utilities for using the Tor control port. It has been " "stable for several years, with only minor revisions." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:451 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:448 msgid "<a id="project-metrics"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:452 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:449 msgid "" "<a href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3EMetrics</a> (code: <a " "href="https://gitweb.torproject.org/metrics-db.git%5C%22%3Edb</a>, <a " @@ -836,7 +824,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:460 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:457 msgid "" "Processing and analytics of consensus data, provided to users via the " "metrics portal. This has been under active development for several years by " @@ -844,12 +832,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:465 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:462 msgid "<a id="project-torstatus"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:466 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:463 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus%5C%22%3ETor...</a>" @@ -857,7 +845,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:470 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:467 msgid "" "Portal providing an overview of the Tor network, and details on any of its " "current relays. Though very actively used, this project has been " @@ -865,12 +853,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:475 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:472 msgid "<a id="project-weather"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:476 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:473 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/Weather%5C%22%3EWeath...</a>" @@ -880,7 +868,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:482 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:479 msgid "" "Provides automatic notification to subscribed relay operators when their " "relay's unreachable. This underwent a rewrite by the <a " @@ -889,12 +877,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:488 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:485 msgid "<a id="project-gettor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:486 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder%5C...</a>" @@ -904,19 +892,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:495 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:492 msgid "" "E-mail autoresponder providing Tor's packages over SMTP. This has been " "relatively unchanged for quite a while." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:499 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:496 msgid "<a id="project-torcheck"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:500 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:497 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorCheck%5C%22%3ETorC...</a>" @@ -926,19 +914,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:506 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:503 msgid "" "Provides a simple site for determining if the visitor is using Tor or not. " "This has been relatively unchanged for quite a while." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:510 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:507 msgid "<a id="project-bridgedb"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:511 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:508 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/BridgeDB%5C%22%3EBrid...</a>" @@ -948,19 +936,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:517 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:514 msgid "" "Backend bridge distributor, handling the various pools they're distributed " "in. This was actively developed until Fall of 2010." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:521 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:518 msgid "<a id="project-torflow"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:522 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:519 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorFlow%5C%22%3ETorFl...</a>" @@ -970,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:528 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:525 msgid "" "Library and collection of services for actively monitoring the Tor network." " These include the Bandwidth Scanners (measuring throughput of relays) and " @@ -981,12 +969,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:536 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:533 msgid "<a id="project-torbel"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:537 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:534 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorBulkExitlist%5C%22...</a>" @@ -996,7 +984,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:544 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:541 msgid "" "The Tor Bulk Exitlist provides a method of identifying if IPs belong to exit" " nodes or not. This is a replacement for TorDNSEL which is a stable (though " @@ -1006,17 +994,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:551 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:548 msgid "<a id="Coding"></a> <a id="Summer"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:550 msgid "<a class="anchor" href="#Coding">Project Ideas</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:556 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553 msgid "" "You may find some of these projects to be good <a href="<page " "about/gsoc>">Google Summer of Code 2011</a> ideas. We have labelled each " @@ -1031,12 +1019,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:570 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:567 msgid "<a id="auditTBB"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:572 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:569 msgid "" "<b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i> " "<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1044,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:581 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:578 msgid "" "The Tor Browser Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia " "user interface (and optionally the <a href="http://pidgin.im/%5C%22%3EPidgin</a> " @@ -1055,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:584 msgid "" "This project is to identify all of the traces left behind by using a Tor " "Browser Bundle on Windows, Mac OS X, or Linux. Developing ways to stop, " @@ -1063,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587 msgid "" "Students should be familiar with operating system analysis, application " "development on one or preferably all of Windows, Linux, and Mac OS X, and be" @@ -1071,19 +1059,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590 msgid "" "If you would like to help extend or do security auditing for TBB, please " "contact Erinn." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:597 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:594 msgid "<a id="firewallProbeTool"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:599 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:596 msgid "" "<b>Develop a fully automatic firewall-probing system</b> <br> Priority: " "<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: " @@ -1091,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:605 msgid "" "We would like to have a fully automatic firewall-probing system for blocking" " systems with no long-term state (i.e. firewalls that can examine each " @@ -1100,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:609 msgid "" "Ideally, volunteers would only need to set up one or more test servers, and " "run the probe client program on a publicly accessible computer behind the " @@ -1108,38 +1096,38 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612 msgid "The test tool should:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:617 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:614 msgid "" "generate packet captures on both ends (and send them out to the extent " "possible)," msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:619 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:616 msgid "" "cycle through all the SSL configurations we might want to test through a " "censorship device, and" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:621 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:618 msgid "" "also test some other protocols to see whether they are allowed through the " "firewall (IMAP and other mail protocols, BitTorrent, DTLS, etc.)." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:627 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:624 msgid "<a id="tailsStartMenu"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:629 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:626 msgid "" "<b>Custom GDM3 startup menu, aka. tails-greeter</b> <br> Priority: " "<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to " @@ -1147,14 +1135,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:635 msgid "" "Several major upcoming Tails features need to gather user input at startup " "time: bridges support, persistence, MAC address anonymization, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:641 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638 msgid "" "Existing boot menus lack the graphical widgets and generally user-" "friendliness needed. Hence it was decided to implement Tails startup menu in" @@ -1164,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:643 msgid "" "Anyone undertaking this project should be familiar with GNU/Linux and " "application development; no other skill is required, apart of the ability to" @@ -1176,19 +1164,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:650 msgid "" "For more information see <a " "href="https://tails.boum.org/todo/boot_menu/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo/b...</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:656 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653 msgid "<a id="orbot-torbutton"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:658 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:655 msgid "" "<b>TorButton for Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</b> <br> " "Priority: <i>High</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: " @@ -1196,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:667 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:664 msgid "" "Initial work has been done on implementing a proxy-setting add-on for " "Firefox on Android (see <a " @@ -1209,12 +1197,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:677 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:674 msgid "<a id="orbot-userInterface"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:679 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:676 msgid "" "<b>Build a better user interface for Orbot</b> <br> Priority: <i>High</i> " "<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely" @@ -1222,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:685 msgid "" "Improved home screen to show confirmation of connection (via a TorCheck API " "call), better statistics about data transferred (up/down), number of " @@ -1239,12 +1227,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:703 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:700 msgid "<a id="resistCensorship"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:705 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:702 msgid "" "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium" " to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: " @@ -1252,7 +1240,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:714 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:711 msgid "" "The Tor 0.2.1.x series makes <a href="<svnprojects>design-" "paper/blocking.html">significant improvements</a> in resisting national and" @@ -1261,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:719 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:716 msgid "" "One huge category of work is adding features to our <a " "href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree%5C%22%3EBridgeDB</a> " @@ -1277,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:730 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:727 msgid "" "If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a more minor " "problem we should address is that current Tors can only listen on a single " @@ -1288,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:737 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:734 msgid "" "This project could involve a lot of research and design. One of the big " "challenges will be identifying and crafting approaches that can still resist" @@ -1297,12 +1285,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:744 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:741 msgid "<a id="geoIPUpgrade"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:746 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:743 msgid "" "<b>Improve our GeoIP file format</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> " @@ -1310,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:755 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:752 msgid "" "Currently, Tor bridges and relays read an entire IP->country database into " "memory from a text file during startup. We would like to distribute this " @@ -1319,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:760 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:757 msgid "" "We have <a href='https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2506'>a " "sketch of a design</a> for a moderately optimized format for IPv4 GeoIP " @@ -1328,12 +1316,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:769 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:766 msgid "<a id="armClientMode"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:771 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:768 msgid "" "<b>Client Mode Use Cases for Arm</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1341,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:777 msgid "" "<a href="<page projects/arm>">Arm</a> is a Tor command line status monitor" " on *nix environments (Linux, Mac, and BSD). It functions much like top " @@ -1352,14 +1340,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:788 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:785 msgid "" "This would include UI design, experimenting, and a lot of python hacking. " "Here's some ideas for client functionality arm could provide:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:792 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:789 msgid "" "A panel for client connections, showing each hop of the user's circuits with" " the ISP, country, and jurisdiction where those relays reside. Other " @@ -1372,21 +1360,21 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:798 msgid "" "Options to let the user request new circuits (the "New Identity" " "feature in Vidalia), select the exit country, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801 msgid "" "A panel showing Internet application and if their connections are being " "routed through Tor or not (giving a warning if there's leaks)." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:807 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804 msgid "" "The status of the bridges we're configured to use (ie, are they up?). This " "would include adding control port functionality to Tor for <a " @@ -1395,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:812 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:809 msgid "" "A one click option to set Tor to be a client, relay, or bridge. The goal " "would be to make it trivial for users to voluntarily contribute to the Tor " @@ -1403,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:816 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:813 msgid "" "Menus as an alternative to hotkeys to make the interface more intuitive and " "usable for beginners (<a " @@ -1411,13 +1399,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:820 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:817 msgid "" "Look at Vidalia and TorK for ideas and solicit input from the Tor community." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:824 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:821 msgid "" "More information is available in the following sections of arm's dev notes: " "<a " @@ -1430,12 +1418,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:828 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:825 msgid "<a id="unitTesting"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:830 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:827 msgid "" "<b>Improve our unit testing process</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1443,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:839 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:836 msgid "" "Tor needs to be tested far more thoroughly. This is a multi-part effort. To " "start with, our unit test coverage should rise substantially, especially in " @@ -1453,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:842 msgid "" "Additionally, we need to automate our performance testing. We've got " "buildbot to automate our regular integration and compile testing already " @@ -1466,12 +1454,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:855 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:852 msgid "<a id="simulateSlowConnections"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:857 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:854 msgid "" "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i> " "<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely" @@ -1479,7 +1467,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:867 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:864 msgid "" "Many users of Tor have poor-quality Internet connections, giving low " "bandwidth, high latency, and high packet loss/re-ordering. User experience " @@ -1488,7 +1476,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:875 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:872 msgid "" "This project would be to build a simulation environment which replicates the" " poor connectivity so that the effect on Tor performance can be measured. " @@ -1498,7 +1486,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:883 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:880 msgid "" "The tools used would be up to the student, but dummynet (for FreeBSD) and " "nistnet (for Linux) are two potential components on which this project could" @@ -1507,12 +1495,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:891 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:888 msgid "<a id="torbuttonForThunderbird"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:893 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:890 msgid "" "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br> Priority: <i>Medium</i> " "<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely " @@ -1520,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:903 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:900 msgid "" "We're hearing from an increasing number of users that they want to use " "Thunderbird with Tor. However, there are plenty of application-level " @@ -1530,12 +1518,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:911 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:908 msgid "<a id="usabilityTesting"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:913 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:910 msgid "" "<b>Usability testing of Tor</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort " "Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely " @@ -1543,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:923 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:920 msgid "" "Especially the browser bundle, ideally amongst our target demographic. That" " would help a lot in knowing what needs to be done in terms of bug fixes or " @@ -1552,19 +1540,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:930 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:927 msgid "" "Please note that since this isn't a coding project, it isn't suitable for " "Google Summer of Code." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:935 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:932 msgid "<a id="tailsMetadataAnonymizing"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:937 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:934 msgid "" "<b>Meta-data anonymizing toolkit for file publication</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low to Medium</i> <br> Skill Level: " @@ -1572,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:946 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:943 msgid "" "Tor helps greatly in publishing files anonymously. However, much personal " "information can be enclosed *inside* such published files' meta-data: GPS " @@ -1581,14 +1569,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:950 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:947 msgid "" "A set of tools allowing users to easily inspect and clean up meta-data in " "files would benefit Tor users, and would e.g. be shipped in Tails." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:952 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:949 msgid "" "A graphical user interface is a must, but library and command-line " "interfaces are most welcome so that future work can add support for cleaning" @@ -1597,7 +1585,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:956 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:953 msgid "" "This project mostly consists of writing glue between the many existing tools" " and libraries that provide read/write access to files' meta-data. An " @@ -1606,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:960 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:957 msgid "" "The meta-data cleaning toolkit would run at least on GNU/Linux; additional " "Windows and/or Mac OS X support would be welcome. The tools used would be up" @@ -1615,12 +1603,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:966 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:963 msgid "<a id="tailsDebianLive"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:968 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:965 msgid "" "<b>Improve Debian Live support for persistence</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to " @@ -1628,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:974 msgid "" "Data persistence is a somewhat tricky topic in a Live system context, " "especially one such as Tails, which is explicitly designed to avoid leaving " @@ -1636,7 +1624,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:980 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977 msgid "" "Some real-life use cases, however, require some kind of data persistence. To" " start with, Tails should (carefully) support persistence of application-" @@ -1646,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:985 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:982 msgid "" "The backend work consists of improving Debian Live's existing persistence " "features to make them suit the specific context of Tails. A trust " @@ -1657,7 +1645,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:988 msgid "" "Anyone undertaking this project must be familiar with GNU/Linux, and " "preferably with Debian. Being able to (quickly learn to) write clean and " @@ -1665,19 +1653,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991 msgid "" "For more information, see <a " "href="https://tails.boum.org/todo/persistence/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo...</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:997 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994 msgid "<a id="torsocksForOSX"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:999 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:996 msgid "" "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1685,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1009 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1006 msgid "" "<a href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3ETorsocks</a> and <a " "href="https://code.google.com/p/dsocks/%5C%22%3Edsocks</a> are wrappers that will" @@ -1705,12 +1693,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1028 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1025 msgid "<a id="vidaliaStatusEventInterface"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1030 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1027 msgid "" "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to " @@ -1718,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1039 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1036 msgid "" "There are a number of status changes inside Tor of which the user may need " "to be informed. For example, if the user is trying to set up his Tor as a " @@ -1731,7 +1719,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1047 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1044 msgid "" "Tor has the ability to inform Vidalia of many such status changes, and we " "recently implemented support for a couple of these events. Still, there are " @@ -1740,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1052 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1049 msgid "" "The goal of this project then is to design and implement a UI for displaying" " Tor status events to the user. For example, we might put a little badge on " @@ -1752,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1060 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1057 msgid "" "A person undertaking this project should have good UI design and layout " "skills and some C++ development experience. Previous experience with Qt and " @@ -1764,12 +1752,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1069 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1066 msgid "<a id="orbot-optimisation"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1071 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1068 msgid "" "<b>Core Tor mobile optimisation</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort" " Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: " @@ -1777,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1081 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1078 msgid "" "The existing port of Tor to Android is basically a straight cross-compile to" " Linux ARM. There has been no work done in looking at possible optimizations" @@ -1787,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1090 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1087 msgid "" "It should be noted, that even without optimisation, Tor is handling the " "mobile network environment very well, automatically detecting change in IP " @@ -1799,7 +1787,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1100 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1097 msgid "" "Finally, the build process needs to be moved to the Android NDK from the " "custom GCC toolchain we are now using, and compatibility with Android 2.3 " @@ -1807,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1106 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1103 msgid "" "For more information see the <a " "href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/BUILD%5C%22%3EOr..." @@ -1815,12 +1803,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1112 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1109 msgid "<a id="orbot-orlibAndOutreach"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1114 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1111 msgid "" "<b>Orbot integration library and community outreach</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> " @@ -1828,7 +1816,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1124 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1121 msgid "" "We need additional work on <a " "href="https://github.com/guardianproject/orlib%5C%22%3EORLib</a>, our library for" @@ -1843,12 +1831,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1137 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1134 msgid "<a id="vidaliaNetworkMap"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1139 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1136 msgid "" "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br> Priority: " "<i>Low to Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: " @@ -1856,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1149 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1146 msgid "" "One of Vidalia's existing features is a network map that shows the user the " "approximate geographic location of relays in the Tor network and plots the " @@ -1871,7 +1859,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1163 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1160 msgid "" "This project will first involve getting familiar with Vidalia and the Marble" " widget's API. One will then integrate the widget into Vidalia and customize" @@ -1881,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1171 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1168 msgid "" "A person undertaking this project should have good C++ development " "experience. Previous experience with Qt and CMake is helpful, but not " @@ -1889,19 +1877,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1177 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1174 msgid "<a id="armGui"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1179 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1176 msgid "" "<b>GUI for Arm</b> <br> Priority: <i>Low</i> <br> Effort Level: <i>High</i> " "<br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Damian (atagar)</i>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1189 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1186 msgid "" "Arm has several unique features, some of the most interesting being its " "connection listing (correlating netstat results against the Tor consensus) " @@ -1913,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1199 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1196 msgid "" "The vast majority of arm's more interesting functionality lies in its " "backend <a " @@ -1925,7 +1913,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1209 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1206 msgid "" "<b>Bring up new ideas!</b> <br> Don't like any of these? Look at the <a " "href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor development " @@ -1936,26 +1924,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1218 msgid "<a id="OtherCoding"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1222 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1219 msgid "" "<a class="anchor" href="#OtherCoding">Other Coding and Design related " "ideas</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1224 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221 msgid "" "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard " "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This " "means that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/WindowsBufferPr..." -" havoc and system crashes</a>. We should probably be using overlapped IO " -"instead. One solution would be to teach <a " +"href="<wiki>doc/WindowsBufferProblems">causing havoc and system " +"crashes</a>. We should probably be using overlapped IO instead. One solution" +" would be to teach <a " "href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/%5C%22%3Elibevent</a> how to use " "overlapped IO rather than select() on Windows, and then adapt Tor to the new" " libevent interface. Christian King made a <a " @@ -1964,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1237 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1234 msgid "" "We need to actually start building our <a href="<page " "docs/documentation>#DesignDoc">blocking-resistance design</a>. This " @@ -1974,7 +1962,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1243 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1240 msgid "" "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic " "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to " @@ -1988,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1253 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1250 msgid "" "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via " "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy. We're " @@ -1997,7 +1985,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1259 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1256 msgid "" "Perform a security analysis of Tor with <a " "href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fuzz_testing%5C%22%3E%5C%22fu..."</a>." @@ -2006,7 +1994,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1264 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1261 msgid "" "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and " "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet " @@ -2019,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1275 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1272 msgid "" "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at " "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first " @@ -2027,7 +2015,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1279 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1276 msgid "" "We need a way to generate the website diagrams (for example, the "How Tor " "Works" pictures on the <a href="<page about/overview>">overview page</a> " @@ -2038,7 +2026,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1286 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1283 msgid "" "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, " "and document? One example is <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic" @@ -2046,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1293 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1290 msgid "" "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-" "resistant. Right now, an adversary can identify <a " @@ -2060,17 +2048,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1304 msgid "<a id="Research"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1308 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1305 msgid "<a class="anchor" href="#Research">Research</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1310 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307 msgid "" "The "end-to-end traffic confirmation attack": by watching traffic at Alice" " and at Bob, we can <a " @@ -2085,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1320 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1317 msgid "" "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional " "protection against these timing attacks? Can an external adversary that " @@ -2105,7 +2093,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1335 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1332 msgid "" "Repeat Murdoch and Danezis's <a " "href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta%5C%22%3Eattack from " @@ -2125,7 +2113,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1350 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1347 msgid "" "The "routing zones attack": most of the literature thinks of the network " "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as" @@ -2140,7 +2128,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1360 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1357 msgid "" "Other research questions regarding geographic diversity consider the " "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random " @@ -2152,7 +2140,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1367 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1364 msgid "" "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable" " or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the " @@ -2169,7 +2157,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1379 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1376 msgid "" "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once" " we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows " @@ -2180,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1386 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1383 msgid "" "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking" " at Tor traffic on the wire from <a href="<svnprojects>design-" @@ -2196,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1397 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1394 msgid "" "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability " "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so " @@ -2207,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1401 msgid "" "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client " "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus " @@ -2215,7 +2203,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1407 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404 msgid "" "Programs like <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> aim to hide " "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for " @@ -2235,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1424 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1421 msgid "" "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We " "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are " @@ -2243,7 +2231,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1432 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1429 msgid "" "<a href="<page about/contact>">Let us know</a> if you've made progress on " "any of these!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.inthemedia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:54+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,16 +70,67 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> #: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:36 +msgid "2011 June 18" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:37 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:44 +msgid "CNN: Tech" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:38 +msgid "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/innovation/06/17/mesh.technology.revolution/ind..." +" a revolution with technology</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:43 +msgid "2011 June 12" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45 +msgid "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/web/06/11/hiding.online.identity/index.html%5C%..." +" away whistle-blowers' online fingerprints</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:49 +msgid "2011 May 14" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 +msgid "BBC: Click" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51 +msgid "" +"<a " +"href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/click_online/default.stm%5C%22%3EAndre..." +" and Dr. Angela Sasse from UCL were interviewed by the BBC Click program " +"about why Internet Anonymity is important and valuable in a modern, " +"networked society.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57 msgid "2011 March 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58 msgid "CNN: Situation Room" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:59 msgid "" "<a href="http://edition.cnn.com/CNN/Programs/situation.room/%5C%22%3ETor featured" " in a segment about US companies providing censorship to repressive regimes " @@ -87,17 +138,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:64 msgid "2011 March 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:44 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:65 msgid "Telegraph" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66 msgid "" "<a href="http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/iran/8388484" "/Iran-cracks-down-on-web-dissident-technology.html">Iran cracks down on web" @@ -105,17 +156,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:71 msgid "2011 March 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:235 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:256 msgid "BusinessWeek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73 msgid "" "<a " "href="http://www.businessweek.com/magazine/content/11_13/b4221043353206.htm%5C%22%..." @@ -123,17 +174,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:78 msgid "2011 March 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:79 msgid "NyTeknik" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:59 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:80 msgid "" "<a " "href="http://www.nyteknik.se/nyheter/it_telekom/internet/article3123594.ece%5C%22%..." @@ -141,17 +192,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:64 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:85 msgid "2011 March 09" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:65 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:86 msgid "Washington Post" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:87 msgid "" "<a href="http://www.washingtonpost.com/wp-" "dyn/content/article/2011/03/09/AR2011030905157_pf.html">U.S. funding tech " @@ -159,17 +210,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:93 msgid "2011 February 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:94 msgid "Walpole Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 msgid "" "<a href="http://www.wickedlocal.com/walpole/news/x95296113/Tor-Project-a" "-Walpole-based-company-helps-Egyptians-avoid-Internet-censorship-during-" @@ -178,18 +229,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:79 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:93 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:100 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:107 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:100 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:114 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:121 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:128 msgid "2011 January 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:101 msgid "NPR: WBUR" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:102 msgid "" "<a href="http://hereandnow.wbur.org/2011/01/31/egypt-internet-" "government">Here & Now: U.S. Activists Help Egyptian Protesters Elude " @@ -197,29 +248,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108 msgid "2011 February 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109 msgid "Discovery News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:110 msgid "" "<a href="http://news.discovery.com/tech/egypt-internet-online-" "protesters-110201.html">Egypt's Internet Block Incomplete But Damaging</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115 msgid "IDG Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:116 msgid "" "<a " "href="http://www.idg.pl/news/366773/Egipt.blokuje.Internet.aktywisci.szukaja.alter..." @@ -227,24 +278,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:101 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:684 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:122 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:705 msgid "New Scientist" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:102 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:123 msgid "" "<a href="http://www.newscientist.com/blogs/onepercent/2011/01/egypt-" "remains-officially-offli.html">How Egypt is getting online</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129 msgid "El Pais" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:130 msgid "" "<a " "href="http://www.elpais.com/articulo/internacional/Sortear/censura/golpe/fax/elpep..." @@ -252,18 +303,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:114 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:121 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:128 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:135 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:142 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:149 msgid "2011 January 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:136 msgid "Fox 25 News - Boston" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:116 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:137 msgid "" "<a href="http://www.myfoxboston.com/dpp/news/local/local-company-helps-" "give-egyptians-internet-access-20110130">Local company helps give Egyptians" @@ -271,12 +322,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 msgid "New England Cable News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:123 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144 msgid "" "<a href="http://www.necn.com/01/30/11/Mass-company-helps-activists-avoid-" "onlin/landing.html?blockID=400628&feedID=4213">Mass. company helps " @@ -284,12 +335,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:260 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:281 msgid "Boston Globe" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:130 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:151 msgid "" "<a " "href="http://www.boston.com/news/local/massachusetts/articles/2011/01/30/mass_grou..." @@ -297,29 +348,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:135 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:142 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:163 msgid "2011 January 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157 msgid "SvD.se" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:158 msgid "" "<a href="http://www.svd.se/nyheter/utrikes/tor-oppnar-dorrar-for-" "natdissidenter_5902693.svd">Tor öppnar dörrar för nätdissidenter</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:336 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:357 msgid "ComputerWorld" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:165 msgid "" "<a " "href="http://www.computerworld.com/s/article/9207058/Without_Internet_Egyptians_fi..." @@ -327,17 +378,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:149 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170 msgid "2011 January 28" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171 msgid "Globe and Mail" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:172 msgid "" "<a href="https://www.theglobeandmail.com/news/technology/in-a-span-of-" "minutes-a-country-goes-offline/article1887207/">In a span of minutes, a " @@ -345,87 +396,87 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177 msgid "2010 December 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:229 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:248 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:324 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:362 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:635 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:178 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:250 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:269 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:345 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:383 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:656 msgid "Technology Review" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:158 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:179 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/26981/%5C%22%3EHome Internet with " "Anonymity Built In</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:183 msgid "2010 December 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:184 msgid "New York Times Magazine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:185 msgid "" "<a href="https://www.nytimes.com/2010/12/19/magazine/19FOB-" "Medium-t.html">Granting Anonymity</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190 msgid "2010 November 03" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:191 msgid "metro sverige" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:192 msgid "" "<a href="http://www.metro.se/2010/11/03/73897/sida-hjalper-utsatta-bli-" "anonyma-pa-n/">Sida hjälper utsatta bli anonyma på nätet</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196 msgid "2010 Sept 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:197 msgid "NPR: On the media" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:198 msgid "" "<a href="http://www.onthemedia.org/transcripts/2010/09/17/05%5C%22%3EOn the " "Media: Interview with Jacob Appelbaum</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:202 msgid "2010 August 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203 msgid "PC Format - Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:204 msgid "" "<a href="http://www.pcformat.pl/index.php/artykul/aid/1236/t/google-" "facebook-nas-szpieguj-jak-chroni-prywatno-w-sieci">Google and Facebook are " @@ -433,17 +484,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:209 msgid "2010 July 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:210 msgid "China Rights Forum" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211 msgid "" "<a " "href="http://www.hrichina.org/public/contents/category?cid=175033%5C%22%3EChina " @@ -451,17 +502,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:217 msgid "2010 May 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:218 msgid "The Australian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:219 msgid "" "<a href="http://www.theaustralian.com.au/australian-it/call-to-join-tor-" "network-to-fight-censorship/story-e6frgakx-1225870756466"> Call to join Tor" @@ -469,34 +520,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:224 msgid "2010 Mar 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:204 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:225 msgid "PC World Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:226 msgid "" "<a href="http://www.idg.pl/news/356993/Anonimowosc.w.Sieci.html%5C%22%3EAnonymity" " in the Web</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:209 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:230 msgid "2010 Mar 11" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:210 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:231 msgid "ABC Australia" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:232 msgid "" "<a " "href="http://www.abc.net.au/rn/futuretense/stories/2010/2837736.htm%5C%22%3EFuture" @@ -504,34 +555,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:235 msgid "2010 Mar 09" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236 msgid "PC Pro UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:216 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:237 msgid "" "<a href="http://www.pcpro.co.uk/features/356254/the-dark-side-of-the-" "web">The dark side of the web</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:221 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:242 msgid "2009 Dec 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:243 msgid "Times Online" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:244 msgid "" "<a " "href="http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/middle_east/article6969958.ece%5..." @@ -539,24 +590,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:249 msgid "2009 Oct 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:251 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/23736/?a=f%5C%22%3EChina Cracks Down" " on Tor Anonymity Network</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:234 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:255 msgid "2009 Sep 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:257 msgid "" "<a " "href="http://www.businessweek.com/globalbiz/content/sep2009/gb20090930_620354.htm%..." @@ -564,17 +615,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261 msgid "2009 Aug 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:262 msgid "Reuters" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:263 msgid "" "<a " "href="http://www.reuters.com/article/internetNews/idUSTRE57I4IE20090819?pageNumber..." @@ -582,12 +633,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:247 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268 msgid "2009 Aug 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:249 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:270 msgid "" "<a " "href="http://www.technologyreview.com/blog/editors/23958/?nlid=2255%5C%22%3EHow " @@ -595,24 +646,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:253 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:259 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:274 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:280 msgid "2009 Jul 26" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:254 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:285 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:275 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:306 msgid "Washington Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:276 msgid "" "<a href="http://www.washingtontimes.com/news/2009/jul/26/senate-help-iran-" "dodge-internet-censorship/">Senate OKs funds to thwart Iran Web censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:282 msgid "" "<a " "href="http://www.boston.com/news/nation/washington/articles/2009/07/26/us_to_incre..." @@ -620,17 +671,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:287 msgid "2009 Jul 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:267 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:288 msgid "Associated Press" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:289 msgid "" "<a href="http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hTf-" "p6Iy3sWHK8BRR58npGosLC3AD99L01QO0">Iran activists work to elude crackdown " @@ -638,46 +689,46 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:294 msgid "2009 Jul 08" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:274 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:295 msgid "Tehran Bureau" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:296 msgid "" "<a href="http://tehranbureau.com/geeks-globe-rally-iranians-online/%5C%22%3EGeeks" " Around the Globe Rally to Help Iranians Online</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:300 msgid "2009 Jul 02" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:301 msgid "NED/CIMA" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:302 msgid "" "<a href="http://cima.ned.org/events/new-media-in-iran.html%5C%22%3EThe Role of " "New Media in the Iranian Elections</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:284 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:305 msgid "2009 Jun 26" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:286 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:307 msgid "" "<a href="http://www.washingtontimes.com/news/2009/jun/26/protesters-use-" "navy-technology-to-avoid-censorship/?feat=home_headlines">Iranian " @@ -685,17 +736,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:312 msgid "2009 Jun 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:313 msgid "EFF" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:293 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:314 msgid "" "<a href="http://www.eff.org/deeplinks/2009/06/help-protesters-iran-run-tor-" "relays-bridges">Help Protesters in Iran: Run a Tor Bridge or a Tor " @@ -703,53 +754,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:297 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318 msgid "2009 Jun 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:319 msgid "Daily Finance" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:299 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:320 msgid "" "<a href="http://www.dailyfinance.com/2009/06/24/nokia-and-siemens-in-iran-" "controversy/">Nokia and Siemens in Iran controversy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:303 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:317 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:323 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:324 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:338 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:344 msgid "2009 Jun 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:304 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:393 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:629 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:325 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:414 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:650 msgid "Wall Street Journal" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:305 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:326 msgid "" "<a href="http://blogs.wsj.com/digits/2009/06/18/iranians-using-tor-to-" "anonymize-web-use/">Iranians Using Tor to Anonymize Web Use</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:309 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330 msgid "2009 Jun 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:310 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:331 msgid "O'Reilly Radar" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:311 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:332 msgid "" "<a href="http://radar.oreilly.com/2009/06/tor-and-the-legality-of-" "runnin.html"> Dramatic Increase in Number of Tor Clients from Iran: " @@ -757,43 +808,43 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:339 msgid "Deutsche Welle" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:319 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:340 msgid "" "<a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4400882,00.html%5C%22%3EInternet " "proxies let Iranians and others connect to blocked Web sites</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:325 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:346 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/22893/%5C%22%3EThe Web vs. the " "Republic of Iran</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:329 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:335 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:350 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:356 msgid "2009 Jun 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:351 msgid "CNet News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:331 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:352 msgid "" "<a href="http://news.cnet.com/8301-13578_3-10267287-38.html%5C%22%3EIranians find" " ways to bypass Net censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:337 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:358 msgid "" "<a " "href="http://www.computerworld.com/action/article.do?command=viewArticleBasic&..." @@ -801,34 +852,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:342 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:363 msgid "2009 May 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:343 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:369 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:364 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:390 msgid "Le Monde" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:365 msgid "" "<a href="http://www.lemonde.fr/actualite-medias/article/2009/05/29/les-" "censeurs-du-net_1199993_3236.html">Les censeurs du Net</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:348 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:369 msgid "2009 May 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:349 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:370 msgid "Mass High Tech" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:350 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:371 msgid "" "<a href="http://www.masshightech.com/stories/2009/05/11/newscolumn2-Tor-" "tackles-Net-privacy-game-makers-flock-to-Hub.html">Tor tackles Net " @@ -836,18 +887,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:354 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375 msgid "2009 May 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:355 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:640 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:650 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:376 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:661 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:671 msgid "New York Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:377 msgid "" "<a " "href="http://www.nytimes.com/2009/05/01/technology/01filter.html%5C%22%3EIranians" @@ -855,12 +906,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:361 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382 msgid "2009 Apr 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:363 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:384 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/computing/22427/?a=f%5C%22%3EDissent " "Made Safer: How anonymity technology could save free speech on the " @@ -868,87 +919,87 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:368 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:389 msgid "2009 Apr 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:370 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:391 msgid "" "<a href="http://bugbrother.blog.lemonde.fr/2009/04/22/comment-contourner-" "la-cybersurveillance/">How to circumvent cybersurveillance</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:374 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:380 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:395 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:401 msgid "2009 Apr 06" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:396 msgid "Reader's Digest" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:376 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:397 msgid "" "<a href="http://www.rd.com/advice-and-know-how/how-to-hide-" "anything/article122219.html">How to Hide Anything</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:381 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:402 msgid "Al Jazeera" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:403 msgid "" "<a href="http://www.youtube.com/watch?v=vuatxUN2cUQ%5C%22%3EGlobal Village Voices" " showcases Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:386 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:407 msgid "2009 Mar 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:387 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:408 msgid "Marie Claire" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:388 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:409 msgid "" "<a href="http://www.marieclaire.com/career-money/career-coach/manage-online" "--web-image">How to Manage Your Web Footprint</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:413 msgid "2009 Mar 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:394 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:415 msgid "" "<a href="http://online.wsj.com/article/SB123567809587886053.html%5C%22%3EThe " "Kindness of Strangers</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:420 msgid "2009 Mar 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:400 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421 msgid "BBC World Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:401 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422 msgid "" "<a href="http://bbcworldservicetrust.wordpress.com/2009/03/12/12-march-" "world-day-against-cyber-censorship/">Steven J Murdoch interviewed about Tor" @@ -956,102 +1007,102 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:404 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:425 msgid "2009 Mar 03" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:405 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:426 msgid "Orf Austria" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:427 msgid "" "<a href="http://futurezone.orf.at/stories/1503028/%5C%22%3EWIRTSCHAFTSKAMMER " "column</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:410 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:431 msgid "2009 Feb 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:411 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:560 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:432 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:581 msgid "Bangkok Post" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:433 msgid "" "<a href="http://www.bangkokpost.com/tech/technews/11872/the-old-fake-404" "-not-found-routine">The old fake "404 not found" routine</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:416 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:437 msgid "2009 Feb 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:417 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:438 msgid "Hearsay Culture" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:439 msgid "" "<a href="http://www.hearsayculture.com/?p=307%5C%22%3EHearsay Culture Radio " "Interview/Podcast</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:442 msgid "2008 Dec 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:443 msgid "nu.nl" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:423 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:444 msgid "" "<a href="http://www.nu.nl/internet/1891289/anoniem-browsen-voor-gsm-in-de-" "maak.html">Anoniem browsen voor gsm in de maak</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:427 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448 msgid "2008 Dec 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:428 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449 msgid "PC Magazine: Middle & Near East" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:429 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:450 msgid "" "<a href="http://www.pcmag-mideast.com/FeatureDetail.aspx?ID=1039%5C%22%3EHow To " "Reclaim Your Online Privacy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:434 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455 msgid "2008 Aug 21" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:435 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456 msgid "CNN" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:436 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457 msgid "" "<a " "href="http://www.cnn.com/2008/TECH/08/21/internet.filtering/index.html%5C%22%3EExp...:" @@ -1059,51 +1110,51 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:441 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:462 msgid "2008 Aug 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:442 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:463 msgid "The Sydney Morning Herald" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:443 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:464 msgid "" "<a href="http://www.smh.com.au/news/web/the-china-" "syndrome/2008/08/20/1218911800889.html">The China Syndrome</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:469 msgid "2008 Aug 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:470 msgid "Scientific American" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:450 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:471 msgid "" "<a href="http://www.sciam.com/article.cfm?id=cryptography-how-to-keep-your-" "secrets-safe">Cryptography: How to Keep Your Secrets Safe</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:476 msgid "2008 Aug 05" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:477 msgid "Guardian UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:478 msgid "" "<a " "href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/aug/05/china.censorship%5C%22%3..." @@ -1111,17 +1162,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:463 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:484 msgid "2008 Aug 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:464 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:485 msgid "Tech Radar UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:465 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:486 msgid "" "<a href="http://www.techradar.com/news/internet/web/freedom-stick-" "highlights-chinese-net-censorship-449233">Freedom Stick highlights Chinese " @@ -1129,31 +1180,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:472 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:480 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:488 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:496 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:493 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:501 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:509 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:517 msgid "2008 Aug 07" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:473 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:494 msgid "Spiegel" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:474 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:495 msgid "" "<a href="http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1518,570421,00.html%5C%22%3ETricks" " gegen Zensur und Überwachung</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:481 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:531 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:599 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:713 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:502 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:552 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:620 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:734 msgid "PC World" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:482 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:503 msgid "" "<a " "href="http://www.pcworld.com/article/149399-3/15_great_free_privacy_downloads.html..." @@ -1161,12 +1212,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:510 msgid "The Guardian UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:490 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:511 msgid "" "<a " "href="http://www.guardian.co.uk/technology/2008/aug/07/censorship.hacking%5C%22%3E..." @@ -1174,12 +1225,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:497 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:518 msgid "The Register UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:498 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:519 msgid "" "<a " "href="http://www.theregister.co.uk/2008/08/07/torbrowser_olympics/%5C%22%3EGerman" @@ -1187,17 +1238,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:504 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525 msgid "2008 May 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:505 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:526 msgid "Groupo Estado" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:506 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:527 msgid "" "<a " "href="http://blog.estadao.com.br/blog/cruz/?title=cfp08_navegacao_anonima_na_rede&..." @@ -1205,17 +1256,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:512 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:533 msgid "2008 Mar 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:513 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:534 msgid "SearchSecurity.com" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:514 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:535 msgid "" "<a " "href="http://searchsecurity.techtarget.com/news/article/0,289142,sid14_gci1305120,..." @@ -1225,29 +1276,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:523 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544 msgid "2008 Feb 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:524 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545 msgid "Wired: Compiler Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:546 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/monkeybites/2008/02/how-to-set-up-a.html%5C%22%3E " "How To: Set Up Anonymous Browsing in 30 Seconds or Less</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:530 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:551 msgid "2008 Feb 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:532 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:553 msgid "" "<a href="http://www.pcworld.com/article/id,142094-pg,1/article.html%5C%22%3E " "Hackers Can Expose Masked Surfers, Study Says</a> A report on <a " @@ -1259,17 +1310,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:539 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:560 msgid "2007 Sep 21" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:540 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:561 msgid "Wired HowTo Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:541 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:562 msgid "" "<a " "href="http://howto.wired.com/wiredhowtos/index.cgi?page_name=be_a_whistle_blower;a..." @@ -1278,17 +1329,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565 msgid "2007 Sep 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566 msgid "Cnet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:546 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:567 msgid "" "<a href="http://news.cnet.com/8301-13739_3-9779225-46.html%5C%22%3ETor anonymity " "server admin arrested</a>. A Tor exit node operator from Germany was " @@ -1303,18 +1354,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:549 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:570 msgid "2007 Sep 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:550 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:667 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:743 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:852 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:864 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:571 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:688 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:764 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:873 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:885 msgid "Wired" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:551 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:572 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/politics/security/news/2007/09/embassy_hacks%5C%22%3E " @@ -1351,17 +1402,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:554 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:575 msgid "2007 Jul 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:555 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:576 msgid "Wired Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:556 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:577 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/07/cyber-jihadists.html%5C%22%3E " "Cyber Jihadists Embrace Tor</a><br/> A pointer to a <a " @@ -1372,12 +1423,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:559 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:580 msgid "2007 Jun 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:561 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:582 msgid "" "<a href="http://www.asiamedia.ucla.edu/article-" "southeastasia.asp?parentid=72388"> The problems with censorship</a>. " @@ -1386,17 +1437,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:564 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:585 msgid "2007 Mar 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586 msgid "World Changing" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:587 msgid "" "<a href="http://www.worldchanging.com/archives/006309.html%5C%22%3E Blogging " "Where Speech Isn’t Free</a><br/> Coverage of former Tor Executive Director " @@ -1406,17 +1457,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:569 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590 msgid "2007 Mar 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:570 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:591 msgid "Security Focus" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:571 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:592 msgid "" "<a href="http://www.securityfocus.com/news/11447/1%5C%22%3E Tor hack proposed to " "catch criminals</a>. Coverage of a toolset called "Torment" for " @@ -1425,17 +1476,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:574 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:595 msgid "2007 Feb 1" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:575 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:596 msgid "Dr Dobb's" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:576 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:597 msgid "" "<a href="http://www.ddj.com/security/197002414%5C%22%3E Tor Project Protects " "Anonymous Sources</a>. An introduction to Tor, including technical and " @@ -1443,17 +1494,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:579 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:600 msgid "2006 Oct 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:580 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:601 msgid "Wired Threat Level" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:581 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:602 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/27bstroke6/2006/10/the_onion_route.html%5C%22%3E " "The Onion Router (TOR) is Leaky (Leeky)</a>. Explains why you need " @@ -1463,17 +1514,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:584 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:605 msgid "2006 Aug 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:585 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:673 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:606 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:694 msgid "NPR" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:607 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456%5C%22%3E " "Tips for Protecting Privacy Online</a>. Kevin Bankston of the EFF " @@ -1482,17 +1533,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:589 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610 msgid "2006 Jul 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:611 msgid "MSNBC" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:591 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:612 msgid "" "<a href="http://www.msnbc.msn.com/id/13718446/page/2/%5C%22%3E Defending " "liberties in high-tech world</a>. Mentions EFF funding for Tor as one of " @@ -1500,17 +1551,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614 msgid "2006 Apr 11" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:594 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:615 msgid "PBS Frontline" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:595 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:616 msgid "" "<a " "href="http://pbs.gen.in/wgbh/pages/frontline/tankman/internet/tech.html%5C%22%3ECh..." @@ -1518,12 +1569,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:598 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:619 msgid "2006 Feb 28" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:600 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:621 msgid "" "<a " "href="http://www.pcworld.com/article/id,124891-page,1/article.html%5C%22%3EOutsmar..." @@ -1531,17 +1582,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:603 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624 msgid "2006 Feb 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:604 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625 msgid "Forbes" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:605 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:626 msgid "" "<a href="http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html%5C%22%3E Cracks " "In the Wall</a>. Discussion of Tor being used for evading censorship by " @@ -1549,35 +1600,35 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:629 msgid "2006 Feb 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:609 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:630 msgid "The Boston Globe" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:631 msgid "" "<a href="http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html%5C%22%3E Beating " "censorship on the Internet</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:613 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:618 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:623 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:660 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:634 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:639 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:644 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:681 msgid "2006 Feb 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:635 msgid "CBS Evening News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:636 msgid "" "<a " "href="http://www.cbsnews.com/stories/2006/02/15/eveningnews/main1321785.shtml?sour..." @@ -1586,22 +1637,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:619 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:640 msgid "CNBC - Closing Bell" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:620 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:641 msgid "TV Appearance by Roger Dingledine at 4:25pm. (no link)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 msgid "Network Secure" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:646 msgid "" "<a href="http://www.network-" "secure.de/index.php?option=com_content&task=view&id=3909">Tor: " @@ -1609,12 +1660,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:628 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649 msgid "2006 Feb 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:630 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:651 msgid "" "<a href="http://online.wsj.com/article/SB113979965346572150.html%5C%22%3E Chinese" " Censors Of Internet Face 'Hacktivists' in U.S.</a>Full article text can " @@ -1623,53 +1674,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:634 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:655 msgid "2006 Jan 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:636 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:657 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/Infotech/16216/page2/%5C%22%3EEvading " "the Google Eye</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:639 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:660 msgid "2006 Jan 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:641 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:662 msgid "" "<a href="http://www.nytimes.com/2006/01/29/weekinreview/29basic.html%5C%22%3E How" " to Outwit the World's Internet Censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:644 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:665 msgid "2006 Jan 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:666 msgid "Fox News/eWeek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:667 msgid "" "<a href="http://www.foxnews.com/story/0,2933,183005,00.html%5C%22%3E Web " "Anonymizers Suddenly Get Very Popular</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:670 msgid "2006 Jan 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:651 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:672 msgid "" "<a " "href="http://www.nytimes.com/2006/01/25/technology/techspecial2/25privacy.html?_r=..." @@ -1677,17 +1728,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:654 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:675 msgid "2006 Jan 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:655 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:676 msgid "NPR Talk of the Nation" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:656 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:677 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456%5C%22%3E " "Search Engines and Privacy Rights on the Web</a><br/> <a " @@ -1696,24 +1747,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:661 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:682 msgid "Punto Informatico" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:662 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:683 msgid "" "<a href="http://punto-informatico.it/p.aspx?i=1430903%5C%22%3E TOR c'è</a> " "(Italian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:666 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:672 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:687 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:693 msgid "2006 Jan 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:668 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/2006/01/70051?currentPage=2%5C..." @@ -1721,53 +1772,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:674 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:695 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5165854%5C%22%3E " "Google Records Subpoena Raises Privacy Fears</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:678 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:699 msgid "2005 Sep 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:679 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700 msgid "Viva o Linux" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:680 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:701 msgid "" "<a href="http://www.vivaolinux.com.br/artigos/verArtigo.php?codigo=2759%5C%22%3E " "TOR: A Internet sem rastreabilidade</a> (Portuguese)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:683 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:704 msgid "2005 Aug 6" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:685 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:706 msgid "" "<a href="http://www.eurekalert.org/pub_releases/2005-08/ns-" "wwa080305.php">Why we all need pornography</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:709 msgid "2005 Jul 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:710 msgid "IEEE Computer Society's Technical Committee on Security and Privacy" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:690 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:711 msgid "" "<a href="http://www.ieee-" "security.org/Cipher/Newsbriefs/2005/071805.html#TOR"> Onion routing " @@ -1775,34 +1826,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:694 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:715 msgid "2005 Jun 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:695 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:716 msgid "The Unofficial Apple Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:696 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:717 msgid "" "<a href="http://www.tuaw.com/2005/06/22/privacy-watch-tor/%5C%22%3E Privacy " "Watch: Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:721 msgid "2005 Jun 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:701 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:722 msgid "The New Zealand Herald" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:702 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:723 msgid "" "<a " "href="http://www.nzherald.co.nz/section/story.cfm?c_id=5&objectid=10329896%5C%..." @@ -1810,104 +1861,104 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:706 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:727 msgid "2005 Jun 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:707 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:728 msgid "American Public Radio" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:708 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:729 msgid "" "<a href="http://www.publicradio.org/columns/futuretense/2005/06/08.shtml%5C%22%3E" " An Internet privacy tool called "Tor"</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:712 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:718 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:733 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:739 msgid "2005 Jun 1" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:714 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:735 msgid "" "<a href="http://www.pcworld.com/article/id,120763-page,4/article.html%5C%22%3E " "The 100 Best Products of 2005</a><br/> Tor is ranked #40 on the list." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:719 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:740 msgid "Linux Weekly News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:720 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:741 msgid "" "<a href="http://lwn.net/Articles/138242/%5C%22%3E A Look at The Onion Router " "(Tor)</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:724 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:745 msgid "2005 May 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:725 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:810 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:746 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:831 msgid "Slashdot" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:726 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:747 msgid "" "<a href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=05/05/22/0113244%5C%22%3E Tor " "Anonymity Network Reaches 100 Verified Nodes</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:730 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:751 msgid "2005 May 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:731 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:752 msgid "Security.uz" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:732 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:753 msgid "" "<a href="http://security.uz/news/default.asp?id=10541%5C%22%3E Tor - мощный " "анонимайзер для всех ОС</a> (Russian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:736 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:757 msgid "2005 May 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:737 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:758 msgid "WebPlanet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:738 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:759 msgid "" "<a href="http://webplanet.ru/news/security/2005/5/19/tor.html%5C%22%3E Tor: " "распределенная система анонимного серфинга</a> (Russian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:742 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:749 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:763 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:770 msgid "2005 May 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:744 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:765 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/politics/security/news/2005/05/67542?currentPage=all%5C..." @@ -1916,170 +1967,170 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:750 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:771 msgid "XBiz" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:751 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:772 msgid "" "<a href="http://xbiz.com/news/8761%5C%22%3E Navy Project Allows Anonymous " "Browsing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:755 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:776 msgid "2005 Apr 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:756 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:777 msgid "Heise online" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:757 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:778 msgid "" "<a href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/58506%5C%22%3E CFP: Vom " "kafkaesken Schwinden der Anonymität</a> (German)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:761 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:782 msgid "2005 Apr 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:762 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:783 msgid "Libero" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:763 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:784 msgid "" "<a href="http://magazine.libero.it/internetlife/scienzaeweb/ne208.phtml%5C%22%3E " "Anonimato on line, ecco Tor</a> (Italian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:767 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:788 msgid "2005 Jan 4" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:768 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:789 msgid "Internetnews" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:769 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:790 msgid "" "<a href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3454521%5C%22%3E EFF " "Throws Support to 'Anonymous' Internet Project</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:773 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:794 msgid "2005 Mar 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:774 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:795 msgid "Linux.com" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:775 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:796 msgid "" "<a href="http://www.linux.com/articles/43713?tid=19&tid=78%5C%22%3E Securing " "your online privacy with Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:779 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:800 msgid "2004 Dec 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:801 msgid "BoingBoing" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:781 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:802 msgid "" "<a href="http://www.boingboing.net/2004/12/27/eff-helping-produce-.html%5C%22%3E " "EFF helping produce anonymizing software</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:785 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:806 msgid "2004 Dec 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:786 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:807 msgid "Kansas City infozine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:787 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:808 msgid "" "<a href="http://www.infozine.com/news/stories/op/storiesView/sid/4933/%5C%22%3E " "EFF Joins Forces with Tor Software Project</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:791 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:797 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:812 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:818 msgid "2004 Dec 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:792 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:813 msgid "golem.de" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:793 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:814 msgid "" "<a href="http://www.golem.de/0412/35340.html%5C%22%3E EFF unterstützt " "Anonymisierer Tor</a> (German)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:798 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:819 msgid "SuicideGirls" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:799 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:820 msgid "" "<a href="http://suicidegirls.com/news/technology/6150/%5C%22%3E New Routing " "Software Allows Anonymous Internet Use</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:803 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:824 msgid "2004 Dec 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:804 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:825 msgid "P2Pnet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:805 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:826 msgid "<a href="http://p2pnet.net/story/3357%5C%22%3E EFF to sponsor Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:809 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:830 msgid "2004 Dec 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:811 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:832 msgid "" "<a " "href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=04/12/22/2031229&tid=95&tid=1..." @@ -2087,106 +2138,106 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:815 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:836 msgid "2004 Nov 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:816 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:837 msgid "AlterNet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:817 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:838 msgid "" "<a href="http://www.alternet.org/columnists/story/20523/%5C%22%3E Heavy " "Traffic</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:821 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:842 msgid "2004 Aug 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:822 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:843 msgid "Newsweek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:823 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:844 msgid "Technology: Instant Security (no link)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:827 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:848 msgid "2004 Aug 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:828 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:849 msgid "Eweek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:829 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:850 msgid "" "<a href="http://www.eweek.com/c/a/Security/Dont-Fear-Internet-Anonymity-" "Tools/"> Don't Fear Internet Anonymity Tools</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:833 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:839 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:854 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:860 msgid "2004 Aug 6" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:834 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:855 msgid "HCC magazine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:835 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:856 msgid "" "<a href="http://www.hcc.nl/eCache/DEF/21/083.html%5C%22%3E Anoniem surfen met " "hulp van marine VS</a> (Dutch)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:840 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:861 msgid "Golem" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:841 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:862 msgid "" "<a href="http://www.golem.de/0408/32835.html%5C%22%3E Tor: Anonymisierer nutzt " "Onion-Routing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:866 msgid "2004 Aug 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:846 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:867 msgid "Network World Security" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:847 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:868 msgid "" "<a href="http://www.networkworld.com/details/7088.html%5C%22%3E Onion routing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:851 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:872 msgid "2004 May 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:853 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:874 msgid "" "<a href="http://www.wired.com/politics/security/news/2004/08/64464%5C%22%3E Onion" " Routing Averts Prying Eyes</a>. Also in <a " @@ -2194,29 +2245,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:857 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:878 msgid "2004 Mar 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:858 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:879 msgid "CNET Japan blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:859 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:880 msgid "" "<a href="http://japan.cnet.com/blog/umeda/2004/03/08/entry_post_126/%5C%22%3E " "Yearning of hackers and insecurity</a> (Japanese)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:863 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:884 msgid "1999 Apr 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:865 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:886 msgid "" "<a href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091%5C%22%3E " "Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/3-low.press.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# zfrns84 silviazaf@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# zfrns84 silviazaf@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-06 11:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: zfrns84 silviazaf@gmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,18 +172,58 @@ "<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz">Sorgente Tarball</a> (<a " "href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig">sig</a>)"
+#. type: Content of: <div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:81 +msgid "Alpha Releases" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +msgid "The most recent alpha release is: 0.3.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +msgid "<strong>WARNING</strong> these are very alpha bundles." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe">Windows Installer</a> (<a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview" +"/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe.asc">sig</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:90 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg">Mac OS X x86 Only</a> " +"(<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg.asc">sig</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:94 +msgid "" +"<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz">Source Tarball</a> " +"(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc">sig</a>)" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:99 msgid "<a id="Contribute"></a>" msgstr "<a id="Contribute"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:100 msgid "<a class="anchor" href="#Contribute">Contribute</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Contribute">Contributo</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:103 msgid "" "Vidalia is always looking for volunteers that want to help in development. " "To start you should first take a look at the <a " @@ -205,17 +246,17 @@ "interno. Per far ciò è indispensabile la conoscenza di C++ e Qt."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:114 msgid "<a id="Support"></a>" msgstr "<a id="Support"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:115 msgid "<a class="anchor" href="#Support">Support & Development</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Support">Supporto & Sviluppo</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 msgid "" "If you intend to start coding already, please read and follow the <a " "href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING%5C%22%3EHACKING" @@ -236,7 +277,7 @@ " indicando Vidalia come Componente."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:129 msgid "" "If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia " "releases, please file a <a " @@ -249,7 +290,7 @@ "ticket</a> indicando Vidalia come Componente."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:135 msgid "" "Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is " "being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them" @@ -270,7 +311,7 @@ "#tor-dev."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:145 msgid "" "If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a " "href="<page about/contact>">contact us</a> about it."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/it/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# ironbishop@fsfe.org, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" +"Last-Translator: ironbishop ironbishop@fsfe.org\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,29 +18,31 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "torbutton/index>">Torbutton</a>" msgstr "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"torbutton/index>">Torbutton</a>"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:14 msgid "Google Canada" -msgstr "" +msgstr "Google Canada"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:15 msgid "Google UK" -msgstr "" +msgstr "Google UK"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:16 msgid "Google USA" -msgstr "" +msgstr "Google USA"
#. type: Content of: <div><div><script> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:19 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:19 msgid "" "function addSearchProvider(prov) { try { " "window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert("Search " @@ -74,14 +77,46 @@ "toString: function () { return this.URL; } } }; " "InstallTrigger.install(params); return false; }" msgstr "" +"function addSearchProvider(prov) { try { " +"window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert("Il plugin di " +"ricerca necessita di Firefox 2"); return; } } function " +"addEngine(name,ext,cat,pid) { if ((typeof window.sidebar == "object") && " +"(typeof window.sidebar.addSearchEngine == "function")) { " +"window.sidebar.addSearchEngine( "http://mycroft.mozdev.org/install.php/%5C" +" +" pid + "/" + name + ".src", "http://mycroft.mozdev.org/install.php/%5C" +" +" pid + "/" + name + "."+ ext, name, cat ); } else { alert("Hai bisogno " +"di un browser che supporti Sherlock per installare questo plugin."); } } " +"function addOpenSearch(name,ext,cat,pid,meth) { if ((typeof window.external" +" == "object") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == " +""unknown") || (typeof window.external.AddSearchProvider == "function")))" +" { if ((typeof window.external.AddSearchProvider == "unknown") && meth == " +""p") { alert("Questo plugin usa POST che non è al momento supportato " +"nell'implementazione di OpenSearch di Internet Explorer."); } else { " +"window.external.AddSearchProvider( " +""http://mycroft.mozdev.org/installos.php/%5C" + pid + "/" + name + " +"".xml"); } } else { alert("Hai bisogno di un browser che supporti " +"OpenSearch per installare questo plugin."); } } function " +"addOpenSearch2(name,ext,cat,pid,meth) { if ((typeof window.external == " +""object") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == "unknown") ||" +" (typeof window.external.AddSearchProvider == "function"))) { if ((typeof " +"window.external.AddSearchProvider == "unknown") && meth == "p") { " +"alert("Questo plugin usa POST che non è al momento supportato " +"nell'implementazione di OpenSearch di Internet Explorer."); } else { " +"window.external.AddSearchProvider( " +""http://torbutton.torproject.org/dev/search/%5C" + name + ".xml"); } } else" +" { alert("Hai bisogno di un browser che supporti OpenSearch per installare " +"questo plugin."); } } function install (aEvent) { var params = { " +""Torbutton": { URL: aEvent.target.href, Hash: " +"aEvent.target.getAttribute("hash"), toString: function () { return " +"this.URL; } } }; InstallTrigger.install(params); return false; }"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:86 msgid "Torbutton" -msgstr "" +msgstr "Torbutton"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:87 msgid "" "<hr> <strong>Current stable version:</strong><version-torbutton><br/> " "<strong>Current alpha version:</strong><version-torbutton-alpha><br/> <br/> " @@ -89,10 +124,8 @@ "<strong>Install Stable:</strong> Click to <a " "href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi%5C" " "hash="<version-hash-torbutton>" onclick="return install(event);">install" -" from this website</a> or <a href="https://addons.mozilla.org/en-" -"US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail">install" -" from Mozilla's Add-On site</a><br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click " -"to <a href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" +" from this website</a>.<br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click to <a " +"href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" "alpha.xpi" hash="<version-hash-torbutton-alpha>" onclick="return " "install(event);">install from this website</a> <br/> <strong>English Google" " Search:</strong> Google search plugins for <a href="/jsreq.html" " @@ -102,10 +135,11 @@ "(googleCA)" " "onClick="addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return " "false">Google UK</a>. <br/> <strong>Past Releases:</strong> <a " -"href="../dist/torbutton/">Local</a><br/> <br/> <strong>Developer " -"Documentation:</strong> <a href="en/design/index.html.en">Torbutton Design" -" Document</a> and <a href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not " -"actively updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/torbutton/%5C%22%3ETor " +"Archive</a><br/> <br/> <strong>Developer Documentation:</strong> <a " +"href="en/design/index.html.en">Torbutton Design Document</a> and <a " +"href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not actively " +"updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ebrowse the " "repository</a> or simply unzip the xpi. <br/> <strong>Bug Reports:</strong>" " <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14%5C%22%3ETorproject " @@ -120,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:129 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:127 msgid "" "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable the " "browser's use of <a href="<page index>">Tor</a>. It adds a panel to the " @@ -129,18 +163,28 @@ "some other extension) changes the proxy settings, the change is " "automatically reflected in the statusbar." msgstr "" +"Torbutton permette di attivare e disattivare l'uso di <a href="<page " +"index>">Tor</a> su Firefox con 1 solo click. Aggiunge un pannello nella " +"barra di stato che indica "Tor abilitato" (in verde) o "Tor disattivato"" +" (in rosso). L'utente può fare click sul pannello per cambiare lo stato. Se " +"l'utente (o qualche estensione) modifica le impostazioni proxy, la modifica " +"è automaticamente segnalata nella barra di stato."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:136 msgid "" "To keep you safe, Torbutton disables many types of active content. You can " "learn more from the <a href="<page torbutton/torbutton-faq>">Torbutton " "FAQ</a>, or read more details in the <a href="<page torbutton/torbutton-" "options>">Torbutton options</a> list." msgstr "" +"Per la tua sicurezza, Torbutton disattiva molti tipi di contenuti attivi. " +"Puoi saperne di più leggendo le <a href="<page torbutton/torbutton-" +"faq>">FAQ di Torbutton</a>, o leggere i dettagli della lista di <a " +"href="<page torbutton/torbutton-options>">opzioni di Torbutton</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:145 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:143 msgid "" "Some users may prefer a toolbar button instead of a statusbar panel. " "Torbutton lets you add a toolbar button by right-clicking on the desired " @@ -149,5 +193,12 @@ "statusbar panel (Tools->Extensions, select Torbutton, and click on " "Preferences)." msgstr "" +"Alcuni utenti potrebbero preferire un pulsante nella barra degli strumenti " +"al posto di un pannello nella barra di stato. Torbutton consente di " +"aggiungere un pulsante nella barra degli strumenti facendo click destro " +"sulla barra degli strumenti desiderata, selezionando "Personalizza ...", e" +" trascinando l'icona Torbutton. C'è una opzione nelle preferenze per " +"nascondere il pannello (Strumenti-> Estensioni, selezionare Torbutton e " +"fare click su Preferenze)."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja/about/2-medium.overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ja/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ja/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:48+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -347,8 +347,8 @@ "Tor can't solve all anonymity problems. It focuses only on protecting the " "transport of data. You need to use protocol-specific support software if " "you don't want the sites you visit to see your identifying information. For " -"example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block" -" cookies and withhold information about your browser type." +"example, you can use Torbutton while browsing the web to withhold some " +"information about your computer's configuration." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja/docs/2-medium.documentation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ja/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ja/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:50+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -213,14 +213,15 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:147 msgid "" -"Our <a href="<gitblob>doc/TODO">developer TODO file</a> starts with a " -"timeline for external promises — things <a href="<page " -"about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It also lists many" -" other tasks and topics we'd like to tackle next." +"Our <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors%5C%22%3Esponsor TODO" +" list</a> starts with a timeline for external promises — things <a " +"href="<page about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It " +"also lists many other tasks and topics we'd like to tackle next." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:154 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:155 msgid "" "Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. " "The <a href="#MailingLists">tor-dev mailing list</a> is where the complex " @@ -229,17 +230,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 msgid "<a id="MailingLists"></a>" msgstr "<a id="MailingLists"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:164 msgid "<a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:165 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:166 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce/">tor-announce mailing list</a> is a low volume list for " @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:172 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk" "/">tor-talk list</a> is where a lot of discussion happens, and is where we " @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:175 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "relays/">tor-relays list</a> is where discussions about running, " @@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:178 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:179 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev" "/">tor-dev list</a> is for posting by developers only, and is very low " @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:180 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:181 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-mirrors">mirror operators</a> for new website mirrors, and supporting " @@ -283,14 +284,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:184 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-commits/">svn and git commits</a> may be interesting for developers." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:186 msgid "" "An automated list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-bugs/">bug reports from trac</a> may be " @@ -298,17 +299,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 msgid "<a id="DesignDoc"></a>" msgstr "<a id="DesignDoc"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:191 msgid "<a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Documents</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:193 msgid "" "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our " "justifications and security analysis for the Tor design: <a " @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:198 msgid "" "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in " "draft form) details more recent experiences and directions: <a " @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:201 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:202 msgid "" "Our paper at WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the" " Network Effect</b> — explains why usability in anonymity systems " @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:206 msgid "" "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent " "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant " @@ -348,19 +349,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:212 msgid "" "The <b>specifications</b> aim to give developers enough information to build" " a compatible version of Tor:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 msgid "<a href="<specblob>tor-spec.txt">Main Tor specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:216 msgid "" "<a href="<specblob>dir-spec.txt">Tor version 3 directory server " "specification</a> (and older <a href="<specblob>dir-spec-v1.txt">version " @@ -369,72 +370,72 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:221 msgid "" "<a href="<specblob>control-spec.txt">Tor control protocol " "specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:223 msgid "<a href="<specblob>rend-spec.txt">Tor rendezvous specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:224 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:225 msgid "<a href="<specblob>path-spec.txt">Tor path selection specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:227 msgid "<a href="<specblob>address-spec.txt">Special hostnames in Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:229 msgid "" "<a href="<specblob>socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support and " "extensions</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:231 msgid "<a href="<specblob>version-spec.txt">How Tor version numbers work</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:232 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:233 msgid "" "<a href="<spectree>proposals">In-progress drafts of new specifications and" " proposed changes</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:238 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 msgid "<a id="NeatLinks"></a>" msgstr "<a id="NeatLinks"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:240 msgid "<a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:242 msgid "" "The <a href="<wiki>">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful " "contributions from Tor users. Check it out!" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:244 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:245 msgid "" -"<a href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">A list of supporting " -"programs you might want to use in association with Tor</a>." +"<a href="<wiki>doc/SupportPrograms">A list of supporting programs you " +"might want to use in association with Tor</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:248 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:249 msgid "" "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3EThe Tor detector</a> or <a " "href="http://torcheck.xenobite.eu/%5C%22%3Ethe other Tor detector</a> try to " @@ -442,15 +443,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:252 msgid "" "Check out one of the Tor status pages, such as <a " -"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or <a " -"href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php%5C%22%3Ekgprog%27s</a>, or " -"Xenobite's <a href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> " -"page. Remember that these lists may not be as accurate as what your Tor " -"client uses, because your client fetches its own directory information and " -"examines it locally." +"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or Xenobite's <a " +"href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> page. Remember " +"that these lists may not be as accurate as what your Tor client uses, " +"because your client fetches its own directory information and examines it " +"locally." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ja/getinvolved/3-low.tshirt.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ja/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ja/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,9 +66,8 @@ msgid "" "Help out in <a href="<page getinvolved/volunteer>">other ways</a>. <a " "href="<page getinvolved/translation>">Maintain a translation for the " -"website</a>. Write a good <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " +"website</a>. Write a good <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">support " +"program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " "anonymity, solve some of <a href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Eour " "bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate." msgstr "" @@ -87,9 +86,8 @@ #: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43 msgid "" "You can choose between the traditional black and our conversation-starting " -"bright green. You can also see the shirts <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt%5C%22%..." -" action</a> — add your own photos there too." +"bright green. You can also see the shirts <a href="<wiki>doc/TorShirt">in " +"action</a> — add your own photos there too." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/my/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/nl/docs/1-high.tor-doc-windows.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/nl/docs/1-high.tor-doc-windows.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/nl/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,306 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# louisboy@msn.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-27 14:04+0000\n" +"Last-Translator: LittleNacho louisboy@msn.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs/tor-" +"doc-windows>">Windows Client</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home; </a> <a href="<page " +"docs/documentation>">Documentatie; </a> <a href="page docs/tor-doc-" +"windows>">Windows Cliënt</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:13 +msgid "Running the <a href="<page index>">Tor</a> client on Microsoft Windows" +msgstr "" +"Uitvoeren van de <a href="<page index>">Tor</a> client op Microsoft " +"Windows" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:36 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:72 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:111 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:154 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:17 +msgid "" +"<b>Note that these are the installation instructions for running a Tor " +"client on Microsoft Windows (XP, Vista, 7, and Server Editions). If you " +"want to relay traffic for others to help the network grow (please do), read " +"the <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a relay</a> guide.</b>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:24 +msgid "" +"Freedom House has produced a video on how to install Tor. You can view it " +"at <a href="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-" +"tor.ogv">How to install Tor on Windows</a>. Know of a better video, or one" +" translated into your language? Let us know!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:33 +msgid "<hr> <a id="installing"></a>" +msgstr "<hr> <a id="installing"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:35 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#installing">Step One: Download and Install " +"Tor</a>" +msgstr "" +"<a class="anchor" href="#installatie">Stap een: Download en installeer " +"Tor</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:39 +msgid "" +"The Vidalia Bundle for Windows contains <a href="<page index>">Tor</a>, <a" +" href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (a GUI for Tor), <a " +"href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (a plugin for Mozilla " +"Firefox), and <a " +"href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/%5C%22%3EPolipo</a> (a web " +"proxy) packaged into one bundle, with the four applications pre-configured " +"to work together. Download either the <a href="../<package-win32-bundle-" +"stable>">stable</a> or the <a href="../<package-win32-bundle-" +"alpha>">experimental</a> version of the Vidalia Bundle, or look for more " +"options on the <a href="<page download/download>">download page</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:51 +msgid "" +"<img alt="tor installer splash page" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" +"-installer-splash.png">" +msgstr "" +"<img alt="tor installatie splash pagina" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" +"-installer-splash.png">" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:53 +msgid "" +"If you have previously installed Tor, Vidalia, or Polipo you can deselect " +"whichever components you do not need to install in the dialog shown below." +msgstr "" +"Als u al eerder geïnstalleerd Tor, Vidalia, of Polipo hebt geïnstalleerd " +"kunt u de onderdelen die u niet hoeft te installeren in het dialoogvenster " +"hieronder wegvinken." + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:58 +msgid "" +"<img alt="select components to install" src="$(IMGROOT)/screenshot-win32" +"-installer-components.png">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:60 +msgid "" +"After you have completed the installer, the components you selected will " +"automatically be started for you." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:64 +msgid "" +"Tor comes configured as a client by default. It uses a built-in default " +"configuration file, and most people won't need to change any of the " +"settings. Tor is now installed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:69 +msgid "<hr> <a id="using"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:71 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#using">Step Two: Configure your applications to" +" use Tor</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:74 +msgid "" +"After installing Tor and Polipo, you need to configure your applications to " +"use them. The first step is to set up web browsing." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:77 +msgid "" +"You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety. The bundle " +"installs the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton plugin</a> for " +"you. Restart your Firefox, and you're all set:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:83 +msgid "" +"<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-" +"torbutton.png"/> <br>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:88 +msgid "" +"If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a " +"href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ entry for running Tor on a " +"different computer</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:93 +msgid "" +"To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at " +"Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant " +"messaging, Jabber, IRC, etc), you can point your application directly at Tor" +" (localhost port 9050), but see <a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">this FAQ " +"entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support " +"neither SOCKS nor HTTP, take a look at SocksCap or <a " +"href="http://www.freecap.ru/eng/%5C%22%3EFreeCap</a>. (FreeCap is free software;" +" SocksCap is proprietary.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103 +msgid "" +"For information on how to Torify other applications, check out the <a " +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:108 +msgid "<hr> <a id="verify"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:110 +msgid "<a class="anchor" href="#verify">Step Three: Make sure it's working</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:114 +msgid "" +"Check to see that Vidalia is running. Vidalia uses a small green onion to " +"indicate Tor is running or a dark onion with a red "X" when Tor is not " +"running. You can start or stop Tor by right-clicking on Vidalia's icon in " +"your system tray and selecting "Start" or "Stop" from the menu as shown " +"below:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:121 +msgid "" +"<img alt="Vidalia Tray Icon" src="$(IMGROOT)/screenshot-" +"win32-vidalia.png"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:124 +msgid "" +"Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP " +"address is being anonymized. Click on <a " +"href="https://check.torproject.org/%5C%22%3Ethe Tor detector</a> and see whether " +"it thinks you're using Tor or not. (If that site is down, see <a " +"href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">this FAQ entry</a> for more " +"suggestions on how to test your Tor.)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:132 +msgid "" +"If you have a personal firewall that limits your computer's ability to " +"connect to itself, be sure to allow connections from your local applications" +" to local port 8118 and port 9050. If your firewall blocks outgoing " +"connections, punch a hole so it can connect to at least TCP ports 80 and " +"443, and then see <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">this FAQ entry</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:141 +msgid "" +"If it's still not working, look at <a href="<page " +"docs/faq>#DoesntWork">this FAQ entry</a> for hints." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:146 +msgid "" +"Once it's working, learn more about <a href="<page " +"download/download>#Warning">what Tor does and does not offer</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:150 +msgid "<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:153 +msgid "<a class="anchor" href="#relay">Step Four: Configure it as a relay</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:156 +msgid "" +"The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people " +"who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 " +"kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a " +"relay too. We have many features that make Tor relays easy and convenient, " +"including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your " +"exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:164 +msgid "" +"Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor " +"users secure. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">You may also get stronger" +" anonymity yourself</a>, since remote sites can't know whether connections " +"originated at your computer or were relayed from others." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:171 +msgid "" +"Read more at our <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a " +"relay</a> guide." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:174 +msgid "<hr>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:176 +msgid "" +"If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " +"about/contact>">send them to us</a>. Thanks!" +msgstr "" + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/nl/getinvolved/4-optional.translation-overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/nl/getinvolved/4-optional.translation-overview.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/nl/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,201 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# louisboy@msn.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-01-03 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-23 19:17+0000\n" +"Last-Translator: LittleNacho louisboy@msn.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " +"getinvolved/translation-overview>">Translation Overview</a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home;</a> <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Werk mee; </a> <a href="page getinvolved" +"/translation-overview>">Vertaal Overzicht</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:13 +msgid "Tor: Translation Overview" +msgstr "Tor:Vertaal Overzicht" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:14 +#: /tmp/ZoXi5oSw5M.xml:39 +msgid "<hr>" +msgstr "<hr>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:17 +msgid "" +"All translation projects can be found at <a " +"href="https://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3Ehttps://www.transif...</a>." +msgstr "" +"Alle vertaal projecten kunnen teruggevonden op <a " +"href="https://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3Ehttps://www.transif...</a>." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:21 +msgid "" +"The Tor bundles include several different programs, all of which need " +"translation help. In order of importance they are: <a href="<page " +"projects/vidalia>">Vidalia</a>, <a href="<page " +"torbutton/index>">Torbutton</a>, and <a " +"href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETorCheck</a>. You can also help " +"translate the Vidalia help files, the Vidalia installer, Torbutton-alpha, <a" +" href="<page docs/android>">Orbot</a>, <a href="<page " +"projects/gettor>">GetTor</a>, the Tor manual pages and the website." +msgstr "" +"De Tor pakketten bevatten een paar verschillende programma's, allemaal " +"hebben ze vertaling nodig. In volgorde van belang: <a href="<page " +"projects/vidalia>">Vidalia</a>, <a href="<page " +"torbutton/index>">Torbutton</a>, en <a " +"href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETorCheck</a>. U kan ook meehelpen " +"door de help pagina's van Vidalia te vertalen, ook van de Vidalia " +"installering, Torbutton-aplha, <a href="<page docs/android>">Orbot</a>, de" +" Tor handleiding en de website in zijn geheel. " + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:32 +msgid "" +"Please read the sections below and help out. If you need help, please ask; " +"we're always happy to lend a hand." +msgstr "" +"Lees alsjeblieft de uitleg onderaan en help. Als u hulp nodig hebt, vraag " +"maar; wij zijn altijd blij om een helpende hand te zijn. " + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:36 +msgid "<a id="TTP"></a> <a id="TTPVidalia"></a>" +msgstr "<a id="TTP"></a> <a id="TTPVidalia"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:38 +msgid "<a class="anchor" href="#TTP">Using Transifex</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#TTP">Gebruikt Transifex</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:42 +msgid "" +"<a href="https://www.transifex.net/%5C%22%3ETransifex</a> is a website that lets " +"users contribute translations online using their web browser. A project may " +"have many files that can be translated. In transifex, these files are called" +" resources. Transifex lists all sentences or phrases (called "strings") " +"used by a particular resource, and allows interested volunteers to translate" +" individual sentences or phrases as they are able." +msgstr "" +"<a href="https://www.transifex.net/%5C%22%3ETransifex</a> is een website dat " +"mensen de mogelijkheid biedt voor samen te vertalen via hun internet " +"browsers.Eén project kan meerdere bestanden bevatten die vertaalt kunnen " +"worden. In Transifex, worden deze bestanden bronnen genoemd. Transifex maakt" +" een lijst op van alle zinnen ("strings" genoemd) die door een bepaalde " +"bron word gebruikt, en dat laat toe dat geïnteresseerde vrijwilligers kunnen" +" meehelpen vertalen van die zinnen die klaar staan." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:51 +msgid "" +"You can check the status of all translations for a given resource by " +"visiting each resource page. All statuses are updated in real time when new " +"translations are added." +msgstr "" +"U kan de status van alle vertalingen checken door de bron pagina's te " +"bekijken.Alle statussen worden direct bijgewerkt als er een nieuwe vertaling" +" is toegevoegd. " + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:57 +msgid "" +"To get started with Transifex, you need to sign up for an account. Visit the" +" <a href="https://www.transifex.net/accounts/register/%5C%22%3Eaccount " +"registration page</a> to get started. Be sure to enter a proper email " +"address and a strong password. Once that's done, click on the resource you " +"wish to translate, choose your language and click the "Translate Now" " +"button. Transifex will allow you to lock a translation to notify others " +"that you are working on it. You can also download the po file, translate it " +"offline and upload it when you are finished." +msgstr "" +"Om te beginnen met Transifex, moet u registeren. Bezoek de <a " +"href="https://www.transifex.net/accounts/register/%5C%22%3Eregristatie pagina</a>" +" om te starten. Wees zeker dat u beschikt over een werkende email adres en " +"over een sterke wachtwoord. Eens dat u dit gedaan hebt, klik op een bron die" +" u wenst te vertalen, kies u taal en klik op de "Vertaal Nu" knop. " +"Transifex zal de bron blokkeren zodat het voor anderen duidelijk is dat u " +"aan het vertalen bent. U kan ook het volledige bestand downloaden, zo kan u " +"ook offline vertalen en dan uploaden wanneer u klaar bent." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:69 +msgid "" +"Transifex supports automatic translations using the Google Translate API " +"(which currently supports 50-something languages). If the language you are " +"working on is supported by the Google Translate API, you will see a yellow " +"lightning bolt on the left side of the text field (on mouseover)." +msgstr "" +"Transifex ondersteunt automatische vertaling en daarbij gebruikt het Google " +"Vertalingen API (wat voor het ogenblik ongeveer 50 talen ondersteunt). " +"Wanneer u taal ondersteunt word door Google Vertalingen API, zal u een gele " +"bliksemschicht op de linker kant van het tekstveld zien(ga met muis over het" +" tekstveld). " + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:76 +msgid "" +"If you're able, please translate the strings you see and click the 'Save " +"All' button at the bottom of the page. If you're unsure, click the " +"'Suggestions' button (visible when you move the mouse over the text area). " +"Feel free to leave comments for any of the translations if you feel it's " +"important to clarify anything." +msgstr "" +"Als het mogelijk is, vertaal alstublieft de zinnen die u ziet en klik op " +"'Alles Opslaan' knop aan de onderkant van de pagina. Als u niet zeker bent, " +"klik de 'Suggesties' knop (zichtbaar wanneer u met de muis over het " +"tekstveld gaat). Voel u vrij om een reactie voor elke vertaling achter te " +"laten als u het nodig acht voor een verbetering toe te voegen. " + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/translation-overview.wml:84 +msgid "" +"For more advanced users who like to translate without a web browser, you can" +" also download the .po file directly. You'll find this option after clicking" +" on a resource name and a language. If this option fits your working habits," +" by all means, please use it! You may find a program called <a " +"href="http://www.poedit.net/%5C%22%3EPoedit</a> to make the job easier, " +"especially for right-to-left languages that don't work as well in text " +"editors. If you're using Poedit, you should disable compiling .mo files in " +"Poedit's preferences (File -> Preferences -> Editor -> Behavior, " +"uncheck "Automatically compile .mo file on save"). When you're finished " +"translating the .po file, you can upload it by clicking on the resource name" +" of the file you translated, choosing your language and clicking on "Upload" +" file" button." +msgstr "" +"Voor meer ervaren gebruikers die wensen te vertalen zonder gebruik te maken " +"van een internet browser is er de mogelijkheid om het .po bestand te " +"downloaden. U kunt deze optie vinden nadat u op de bron naam en een taal " +"hebt geklikt. Als deze optie past in uw werkomstandigheden, blijf deze optie" +" alstublieft gebruiken! U kunt een programma vinden <a " +"href="http://www.poedit.net/%5C%22%3EPoedit</a> genaamd om u werk wat " +"gemakkelijker te maken, zeker voor talen met een rechts-links schrijfsysteem" +" wat niet zo gemakkelijk gaat in tekstverwerkers. Als u Poedit gebruikt, zou" +" u het samenstellen van .mo bestanden moeten uitschakelen in de Poedit " +"instellingen (File -> Preferences -> Editor -> Behavior, vink " +""Automatically compile .mo file on save" weg). Wanneer u het vertalen van " +"de .po afgewerkt hebt, kan u het vertaalde .po bestand uploaden door te " +"klikken op de bronnaam van het bestand dat u hebt vertaald, kies uw taal en" +" klik op de "Upload File" knop." + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,8 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-03 11:04+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -465,16 +467,15 @@ "Tor can't solve all anonymity problems. It focuses only on protecting the " "transport of data. You need to use protocol-specific support software if " "you don't want the sites you visit to see your identifying information. For " -"example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block" -" cookies and withhold information about your browser type." +"example, you can use Torbutton while browsing the web to withhold some " +"information about your computer's configuration." msgstr "" "Tor nie rozwiązuje wszystkich problemów związanych z zachowaniem " "anonimowości. Rozwiązanie to skupia się na zabezpieczeniu transportu " -"danych. Powinieneś używać specyficznego dla danego protokołu narzędzia, " -"jeśli nie chcesz, aby odwiedzane miejsca, zobaczyły informacje " -"indentyfikujące Cię. Dla przykładu możesz używać serwerów pośredniczących " -"takich jak Privoxy do blokowania ciasteczek i informacji o typie twojej " -"przeglądarki." +"danych. Musisz używać specyficznego dla danego protokołu narzędzia, jeśli " +"nie chcesz, aby odwiedzane miejsca zobaczyły informacje indentyfikujące Cię." +" Dla przykładu możesz Torbuttona do blokowania informacji o konfiguracji " +"Twojego komputera."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:230
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.torusers.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.torusers.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/2-medium.torusers.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.board.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 10:56+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,24 +113,24 @@ msgid "" "Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor " "Project, Inc. His current activities can be found at <a " -"href="http://lewman.com%5C%22%3Ehis website</a>." +"href="http://lewman.is%5C%22%3Ehis website</a>." msgstr "" "Andrew jest Dyrektorem Wykonawczym, odpowiedzialnym za wszystkie operacje " "The Tor Project, Inc. Jego bieżące działania można znaleźć na <a " -"href="http://lewman.com%5C%22%3Ejego stronie</a>." +"href="http://lewman.is%5C%22%3Ejego stronie</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:41 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 msgid "Nick Mathewson" msgstr "Nick Mathewson"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:44 msgid "Vice-President and Director" msgstr "Wiceprezes i Dyrektor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:45 msgid "" "Nick is one of the original developers of Tor. He's the Chief Architect of " "The Tor Project, Inc." @@ -138,18 +139,18 @@ " Tor Project, Inc."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 msgid "Xianghui (Isaac) Mao" msgstr "Xianghui (Isaac) Mao"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:47 /tmp/suPiVmTnZN.xml:54 -#: /tmp/suPiVmTnZN.xml:59 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:49 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:56 +#: /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:61 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:68 msgid "Director" msgstr "Dyrektor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:50 msgid "" "Chinese blogging and privacy activist. His current activities can be found " "at <a href="http://isaacmao.com/%5C%22%3Ehis website</a>." @@ -158,22 +159,22 @@ "znaleźć na <a href="http://isaacmao.com%5C%22%3Ejego stronie</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:53 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 msgid "Frank Rieger" msgstr "Frank Rieger"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:57 msgid "CTO of <a href="http://www.cryptophone.de/%5C%22%3EGSMK Cryptophone</a>." msgstr "CTO firmy <a href="http://www.cryptophone.de/%5C%22%3EGSMK Cryptophone</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 msgid "Wendy Seltzer" msgstr "Wendy Seltzer"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:62 msgid "" "Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a " "href="http://chillingeffects.org/%5C%22%3EChillingEffects.org</a>." @@ -181,4 +182,20 @@ "Prawnik, profesor prawa internetowego (cybernetycznego), i założyciel <a " "href="http://chillingeffects.org/%5C%22%3EChillingEffects.org</a>."
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:67 +msgid "Rob Thomas" +msgstr "Rob Thomas"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:69 +msgid "" +"Rob Thomas is CEO and founder of Team Cymru, and a Cymru Fellow. You can " +"learn more about Rob at the <a href="http://www.team-cymru.org/%5C%22%3ETeam " +"Cymru</a> websites." +msgstr "" +"Rob Thomas jest prezesem i założycielem Team Cymru i Członkiem Cymru. Możesz" +" dowiedzieć sie więcej o Robie na stronach <a href="http://www.team-" +"cymru.org/">Team Cymru</a>." + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contact.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contributors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contributors.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.contributors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,8 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.corepeople.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 15:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 10:13+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,6 +394,7 @@ "various properties and behaviors. Developer and maintainer of <a " "href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>." msgstr "" +"Autor <a " "href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README%5C%22%3ETorFlow</a>, " "kontrolera Tora, który buduje ścieżki poprzez sieć Tora i mierzy różne " "właściwości i zachowania. Rozwija i zajmuje się <a href="<page " @@ -442,16 +445,14 @@ "href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3ETor Translation " "Portal</a> and the translations for a number of projects (such as Vidalia, " "Torbutton and the website). She also generally helps out with the <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%..." -" project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other " -"projects." +"href="<wiki>doc/Torouter">Torouter project</a>, bridge distribution " +"through instant messaging, and other projects." msgstr "" "Zajmuje się <a " "href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3EPortalem Tłumaczeń " "Tora</a> i tłumaczeniami wielu projektów (takich jak Vidalia, Torbutton i " -"strona WWW). Pomaga też z <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%..." -" Torouter</a>, rozprowadzaniem mostków przez komunikatory i innymi " +"strona WWW). Pomaga też z <a href="<wiki>doc/Torouter">projektem " +"Torouter</a>, rozprowadzaniem mostków przez komunikatory i innymi " "projektami."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.financials.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.sponsors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.sponsors.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.sponsors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:17+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-03 11:22+0000\n" +"Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,31 +54,31 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:22 -msgid "An anonymous North American NGO (2008-2010)" -msgstr "Anonimowa organizacja pozarządowa z Ameryki Północnej (2008-2010)" +msgid "An anonymous North American NGO (2008-2011)" +msgstr "Anonimowa organizacja pozarządowa z Ameryki Północnej (2008-2011)"
-#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:25 -msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)" -msgstr "<i>Liliopsida</i> (do 750.000 USD)" - #. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:23 msgid "" "<a href="http://www.bbg.gov/%5C%22%3EBroadcasting Board of Governors</a> " -"(2006-2010)" +"(2006-2011)" msgstr "" "<a href="http://www.bbg.gov/%5C%22%3EBroadcasting Board of Governors</a> " -"(2006-2010)" +"(2006-2011)"
+#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:26 +msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)" +msgstr "<i>Liliopsida</i> (do 750.000 USD)" + #. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:28 msgid "" "<a href="http://www.sida.se/English/%5C%22%3ESida - Swedish International " -"Development Cooperation Agency</a> (2010)" +"Development Cooperation Agency</a> (2010-2011)" msgstr "" "<a href="http://www.sida.se/English/%5C%22%3ESida - Swedish International " -"Development Cooperation Agency</a> (2010)" +"Development Cooperation Agency</a> (2010-2011)"
#. type: Content of: <div><div><h3> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:31 @@ -92,10 +94,10 @@ #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:34 msgid "" "<a href="http://nsf.gov/%5C%22%3ENational Science Foundation via Drexel " -"University</a> (2009-2010)" +"University</a> (2009-2011)" msgstr "" "<a href="http://nsf.gov/%5C%22%3ENational Science Foundation przez Drexel " -"University</a> (2009-2010)" +"University</a> (2009-2011)"
#. type: Content of: <div><div><h3> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:37 @@ -128,8 +130,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:46 -msgid "An anonymous North American ISP (2009-2010)" -msgstr "Anonimowy dostawca Internetu z Ameryki Północnej (2009-2010)" +msgid "An anonymous North American ISP (2009-2011)" +msgstr "Anonimowy dostawca Internetu z Ameryki Północnej (2009-2011)"
#. type: Content of: <div><div><h3> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:49 @@ -139,11 +141,11 @@ #. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:51 msgid "" -"<a href="<page donate/donate>">More than 500 personal donations from " -"individuals like you</a> (2006-2010)" +"<a href="<page donate/donate>">More than 600 personal donations from " +"individuals like you</a> (2006-2011)" msgstr "" -"<a href="<page donate/donate>">Ponad 500 osobistych dotacji od ludzi " -"takich jak Ty</a> (2006-2010)" +"<a href="<page donate>">Ponad 600 osobistych dotacji od ludzi takich jak " +"Ty</a> (2006-2011)"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:52 @@ -154,10 +156,10 @@ #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:53 msgid "" "<a href="http://code.google.com/soc/%5C%22%3EGoogle Summer of Code</a> " -"(2007-2010)" +"(2007-2011)" msgstr "" "<a href="http://code.google.com/soc/%5C%22%3EGoogle Summer of Code</a> " -"(2007-2010)" +"(2007-2011)"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:54 @@ -171,8 +173,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:56 -msgid "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2010)" -msgstr "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2010)" +msgid "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2011)" +msgstr "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2011)"
#. type: Content of: <div><div><h3> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:59
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.translators.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.translators.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.translators.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.volunteers.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.volunteers.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/3-low.volunteers.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-03 11:24+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "about/overview>">About » </a> <a href="<page " @@ -28,27 +29,27 @@ "about/volunteers>">Wolontariusze</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:13 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:13 msgid "Volunteers" msgstr "Wolontariusze"
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:15 msgid "Anonym" msgstr "Anonim"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:15 msgid "Maintainer of the Incognito LiveCD." msgstr "Zajmuje się projektem Incognito LiveCD."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:16 msgid "Kevin Bankston" msgstr "Kevin Bankston"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:16 msgid "" "EFF lawyer who helped write the <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor " "Legal FAQ</a> and tirelessly answers the phone when somebody in the world " @@ -59,47 +60,43 @@ "świecie ma prawne pytanie na temat Tora."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:20 msgid "Marco Bonetti" msgstr "Marco Bonetti"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:20 msgid "Focusing on MobileTor for the iPhone." msgstr "Skupia się na MobileTor dla iPhone."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:21 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:21 msgid "Kasimir Gabert" msgstr "Kasimir Gabert"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:21 -msgid "" -"Maintains the <a href="https://torstatus.kgprog.com/%5C%22%3ETorStatus</a> " -"statistics pages." -msgstr "" -"Utrzymuje strony <a href="https://torstatus.kgprog.com/%5C%22%3ETorStatus</a> ze " -"statystykami." +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:21 +msgid "Maintains TorStatus." +msgstr "Opiekuje się stroną TorStatus."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:22 msgid "Andreas Jonsson" msgstr "Andreas Jonsson"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:22 msgid "Works on OS X Tor Browser Bundle sandbox technology." msgstr "" "Pracuje nad technologią piaskownicy dla Paczki Tora z Przeglądarką dla OS X"
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:24 msgid "Fabian Keil" msgstr "Fabian Keil"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:24 msgid "" "One of the core Privoxy developers, and also a Tor fan. He's the reason Tor " "and Privoxy still work well together." @@ -108,22 +105,22 @@ "Privoxy nadal działają dobrze razem."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:26 msgid "Bruce Leidl" msgstr "Bruce Leidl"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:26 msgid "Working on a Tor client in Java." msgstr "Pracuje nad klientem Tora w Javie."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:28 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:27 msgid "Julius Mittenzwei" msgstr "Julius Mittenzwei"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:28 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:27 msgid "" "A lawyer with the CCC in Germany. Coordinates the German Tor community with " "respect to legal questions and concerns." @@ -132,12 +129,12 @@ "prawnych."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:30 msgid "Shava Nerad" msgstr "Shava Nerad"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:30 msgid "" "Our former Development Director. She still works on PR and community " "relations." @@ -146,26 +143,12 @@ "relations) i relacjami ze społeczeństwem."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:33 -msgid "Linus Nordberg" -msgstr "Linus Nordberg" - -#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:33 -msgid "" -"Enjoys measuring the Tor network and helps with outreach in the Nordic " -"countries." -msgstr "" -"Podoba mu się mierzenie sieci Tora i pomaga z zasięgiem w krajach " -"nordyckich." - -#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:35 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:32 msgid "Lasse Øverlier" msgstr "Lasse Øverlier"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:35 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:32 msgid "" "Writes research papers on Tor: attacks, defenses, and resource management, " "especially for hidden services." @@ -174,12 +157,12 @@ "zarządzanie zasobami, zwłaszcza dla usług ukrytych."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:34 msgid "Martin Peck" msgstr "Martin Peck"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:34 msgid "" "Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on " "Windows." @@ -188,13 +171,13 @@ "serwerów proxy dla klientów Tora na Windows."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:39 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:36 msgid "rovv (a pseudonym -- he's managed to stay anonymous even from us!)" msgstr "" "rovv (to jest pseudonim -- udało mu się pozostać anonimowym nawet dla nas!)"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:37 msgid "" "The most dedicated bug reporter we've ever heard from. He must read Tor " "source code every day over breakfast." @@ -203,12 +186,12 @@ "kod źródłowy Tora codziennie przy śniadaniu."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:39 msgid "tup (another pseudonym)" msgstr "tup (to też jest pseudonim)"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:39 msgid "" "Periodically adds new features for making Tor easier to use as a <a " "href="<wiki>TransparentProxy">transparent proxy</a>. Also maintains the <a" @@ -219,12 +202,12 @@ " href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/%5C%22%3Ekodem TorDNSEL</a>."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:47 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:44 msgid "Kyle Williams" msgstr "Kyle Williams"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:47 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:44 msgid "" "Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor " "easier to set up and use." @@ -233,12 +216,12 @@ "ułatwia zainstalowanie i używanie Tora."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:47 msgid "Ethan Zuckerman" msgstr "Ethan Zuckerman"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:47 msgid "" "A blogger who has written some <a " "href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019%5C%22%3Einteresting</a> <a " @@ -253,7 +236,7 @@ " Torze i podobnych narzędziach."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:52 msgid "" "All our relay operators, people who write <a " "href="http://freehaven.net/anonbib/%5C%22%3Eresearch papers</a> about Tor, people"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-29 16:37+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -375,6 +376,19 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:169 msgid "" +"Are you applying to other projects for GSoC and, if so, what would be your " +"preference if you're accepted to both? Having a stated preference helps with" +" the deduplication process and will not impact if we accept your application" +" or not." +msgstr "" +"Czy zgłaszasz się też do innych projektów na GSoC i, jeśli tak, jaki będzie " +"Twój wybór, gdy przyjmą cię do obu? Posiadanie określonej preferencji pomaga" +" w procesie deduplikacji i nie będzie miało wpływu na to, czy przyjmiemy " +"Twoje zgłoszenie, czy nie." + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:174 +msgid "" "Is there anything else we should know that will make us like your project " "more?" msgstr "" @@ -382,7 +396,7 @@ "się nam Twój projekt?"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:180 msgid "" "We will pick out mentors for this year — most of the people on the <a " "href="<page about/corepeople>">core Tor development team</a> plus a few " @@ -405,7 +419,7 @@ "pytania i pomogli Ci zintegrować się z szerszym społeczeństwem Tora."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:192 msgid "" "If you're interested, you can either contact the <a href="<page " "about/contact>">tor-assistants list</a> with a brief summary of your " @@ -425,7 +439,7 @@ " nie będzie to dobry znak."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 msgid "" "The more applications we get, the more likely Google is to give us good " "students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider" @@ -436,17 +450,17 @@ "poświęcenie czasu na pracę z nami przy ulepszaniu Tora!"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:207 msgid "<a id="Example"></a>" msgstr "<a id="Example"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:203 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:208 msgid "<a class="anchor" href="#Example">Application Examples</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Example">Przykłady Aplikacji</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:211 msgid "" "Below are examples of some GSoC applications from previous years we liked. " "The best applications tend to go through several iterations so you're highly" @@ -457,7 +471,7 @@ "zachęcamy do wczesnego przysyłania szkiców."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:212 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:217 msgid "" "<a href="http://tor.spanning-tree.org/proposal.html%5C%22%3EDNSEL Rewrite</a> by " "Harry Bock" @@ -466,7 +480,7 @@ " przez Harry'ego Bocka"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:218 msgid "" "<a href="http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-" "GSoC2010-TorProposal.html">Extending Tor Network Metrics</a> by Kevin Berry" @@ -476,7 +490,7 @@ "Kevina Berry'ego"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:219 msgid "" "<a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">SOAT " "Expansion</a> by John Schanck" @@ -485,8 +499,45 @@ "SOAT</a> przez Johna Schancka"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:220 msgid "" +"<a href="http://inspirated.com/uploads/tor-gsoc-11.pdf%5C%22%3EGTK+ Frontend and " +"Client Mode Improvements for arm</a> by Kamran Khan" +msgstr "" +"<a href="http://inspirated.com/uploads/tor-gsoc-11.pdf%5C%22%3EInterfejs GTK+ i " +"Ulepszenia Trybu Klienta dla arma</a> przez Kamran Khan" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:221 +msgid "" +"<a href="http://www.gsathya.in/gsoc11.html%5C%22%3EOrbot + ORLib</a> by Sathya " +"Gunasekaran" +msgstr "" +"<a href="http://www.gsathya.in/gsoc11.html%5C%22%3EOrbot + ORLib</a> przez Sathya" +" Gunasekaran" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:222 +msgid "" +"<a href="http://blanu.net/TorSummerOfCodeProposal.pdf%5C%22%3EBlocking-resistant " +"Transport Evaluation Framework</a> by Brandon Wiley" +msgstr "" +"<a href="http://blanu.net/TorSummerOfCodeProposal.pdf%5C%22%3EFramework " +"Transportu Odpornego na Blokowanie</a> przez Brandona Wiley'a" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:223 +msgid "" +"<a href="../about/gsocProposal/gsoc11-proposal-" +"metadataToolkit.pdf">Metadata Anonymisation Toolkit</a> by Julien Voisin" +msgstr "" +"<a href="../about/gsocProposal/gsoc11-proposal-" +"metadataToolkit.pdf">Narzędzia do anonimizacji metadanych</a> przez Juliena" +" Voisina" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:224 +msgid "" "<a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/%5C%22%3EWebsite Pootle " "Translation</a> by Damian Johnson" msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.bridges.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.bridges.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.bridges.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.proxychain.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.proxychain.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.proxychain.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.tor-doc-windows.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 10:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:03+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,8 +36,8 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:36 /tmp/4CEPROVVx3.xml:72 /tmp/4CEPROVVx3.xml:111 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:154 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:36 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:72 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:111 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:154 msgid "<br>" msgstr "<br>"
@@ -235,10 +236,10 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr "" "Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:108
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-03 11:13+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,7 +157,7 @@ "bugtracker.) The <a href="#MailingLists">tor-talk mailing list</a> can " "also be useful." msgstr "" -"Jsli masz pytania, mamy kanał IRC Tora (dla użytkowników, operatorów " +"Jeśli masz pytania, mamy kanał IRC Tora (dla użytkowników, operatorów " "przekaźników sieci i deweloperów): <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor " "na irc.oftc.net</a>. Jeśli znalazłeś/aś błąd, zwłaszcza prowadzący do " "zamknięcia programu, najpierw przeczytaj <a " @@ -296,19 +297,20 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:147 msgid "" -"Our <a href="<gitblob>doc/TODO">developer TODO file</a> starts with a " -"timeline for external promises — things <a href="<page " -"about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It also lists many" -" other tasks and topics we'd like to tackle next." +"Our <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors%5C%22%3Esponsor TODO" +" list</a> starts with a timeline for external promises — things <a " +"href="<page about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It " +"also lists many other tasks and topics we'd like to tackle next." msgstr "" -"Nasz <a href="<gitblob>doc/TODO">plik do-zrobienia dla deweloperów</a> " -"zaczyna się od terminów obietnic zewnętrznych — spraw, za których " -"zrobienie zapłacili <a href="<page about/sponsors>">nasi sponsorzy</a>. " -"Zawiera też wiele innych zadań i tematów, za które powinniśmy się potem " -"zabrać." +"Nasz <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors%5C%22%3Eplik" +" z rzeczami do-zrobienia dla sponsorów</a> zaczyna się od terminów obietnic " +"zewnętrznych — spraw, za których zrobienie zapłacili <a href="<page " +"about/sponsors>">nasi sponsorzy</a>. Zawiera też wiele innych zadań i " +"tematów, za które powinniśmy się potem zabrać."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:154 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:155 msgid "" "Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. " "The <a href="#MailingLists">tor-dev mailing list</a> is where the complex " @@ -320,19 +322,19 @@ "złożonych dyskusji, a kanał IRC #tor to miejsce na mniej złożone dyskusje."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 msgid "<a id="MailingLists"></a>" msgstr "<a id="MailingLists"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:164 msgid "<a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a>" msgstr "" "<a class="anchor" href="#MailingLists">Informacja o Listach " "Mailingowych</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:165 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:166 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce/">tor-announce mailing list</a> is a low volume list for " @@ -349,7 +351,7 @@ "RSS</a> listy or-announce na <a href="http://gmane.org%5C%22%3Egmane.org</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:172 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk" "/">tor-talk list</a> is where a lot of discussion happens, and is where we " @@ -360,7 +362,7 @@ "gdzie wysyłamy zawiadomienia o wersjach prerelease i release candidates."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:175 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "relays/">tor-relays list</a> is where discussions about running, " @@ -373,7 +375,7 @@ "przekaźnik lub rozważasz to, to jest lista dla Ciebie."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:178 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:179 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev" "/">tor-dev list</a> is for posting by developers only, and is very low " @@ -383,7 +385,7 @@ "dev/">Lista or-dev</a> jest tylko dla deweloperów i ma bardzo mały ruch."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:180 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:181 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-mirrors">mirror operators</a> for new website mirrors, and supporting " @@ -395,7 +397,7 @@ "mirrorów strony</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:184 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-commits/">svn and git commits</a> may be interesting for developers." @@ -404,7 +406,7 @@ "commits/">zapisów svn i git</a> może zainteresować deweloperów."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:186 msgid "" "An automated list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-bugs/">bug reports from trac</a> may be " @@ -415,17 +417,17 @@ "zainteresować użytkowników i deweloperów."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 msgid "<a id="DesignDoc"></a>" msgstr "<a id="DesignDoc"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:191 msgid "<a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Documents</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#DesignDoc">Dokumenty Projektu</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:193 msgid "" "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our " "justifications and security analysis for the Tor design: <a " @@ -440,7 +442,7 @@ "/design-paper/tor-design.html">HTML</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:198 msgid "" "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in " "draft form) details more recent experiences and directions: <a " @@ -453,7 +455,7 @@ "paper/challenges.pdf">szkic PDF</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:201 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:202 msgid "" "Our paper at WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the" " Network Effect</b> — explains why usability in anonymity systems " @@ -466,7 +468,7 @@ "href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf%5C%22%3EPDF</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:206 msgid "" "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent " "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant " @@ -486,7 +488,7 @@ "getinvolved/volunteer>#Coding">pomóc nam to stworzyć</a>?"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:212 msgid "" "The <b>specifications</b> aim to give developers enough information to build" " a compatible version of Tor:" @@ -495,12 +497,12 @@ "stworzyć kompatybilną wersję Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 msgid "<a href="<specblob>tor-spec.txt">Main Tor specification</a>" msgstr "<a href="<specblob>tor-spec.txt">Główna specyfikacja Tora</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:216 msgid "" "<a href="<specblob>dir-spec.txt">Tor version 3 directory server " "specification</a> (and older <a href="<specblob>dir-spec-v1.txt">version " @@ -513,7 +515,7 @@ "2</a> specyfikacji katalogowych)"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:221 msgid "" "<a href="<specblob>control-spec.txt">Tor control protocol " "specification</a>" @@ -522,24 +524,24 @@ "Tora</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:223 msgid "<a href="<specblob>rend-spec.txt">Tor rendezvous specification</a>" msgstr "<a href="<specblob>rend-spec.txt">Specyfikacja rendezvous Tora</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:224 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:225 msgid "<a href="<specblob>path-spec.txt">Tor path selection specification</a>" msgstr "" "<a href="<specblob>path-spec.txt">Specyfikacja wyboru ścieżki przez " "Tora</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:227 msgid "<a href="<specblob>address-spec.txt">Special hostnames in Tor</a>" msgstr "<a href="<specblob>address-spec.txt">Specjalne nazwy hostów w Torze</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:229 msgid "" "<a href="<specblob>socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support and " "extensions</a>" @@ -548,13 +550,13 @@ "rozszerzenia</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:231 msgid "<a href="<specblob>version-spec.txt">How Tor version numbers work</a>" msgstr "" "<a href="<specblob>version-spec.txt">Jak działają numery wersji Tora</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:232 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:233 msgid "" "<a href="<spectree>proposals">In-progress drafts of new specifications and" " proposed changes</a>" @@ -563,17 +565,17 @@ "zmian</a>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:238 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 msgid "<a id="NeatLinks"></a>" msgstr "<a id="NeatLinks"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:240 msgid "<a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#NeatLinks">Ciekawe Linki</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:242 msgid "" "The <a href="<wiki>">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful " "contributions from Tor users. Check it out!" @@ -582,16 +584,16 @@ "Tora. Sprawdź!"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:244 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:245 msgid "" -"<a href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">A list of supporting " -"programs you might want to use in association with Tor</a>." +"<a href="<wiki>doc/SupportPrograms">A list of supporting programs you " +"might want to use in association with Tor</a>." msgstr "" -"<a href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">Lista programów " -"pomocniczych, których możesz uzyć w połączeniu z Torem</a>." +"<a href="<wiki>doc/SupportPrograms">Lista programów pomocniczych, których " +"możesz uzyć w połączeniu z Torem</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:248 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:249 msgid "" "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3EThe Tor detector</a> or <a " "href="http://torcheck.xenobite.eu/%5C%22%3Ethe other Tor detector</a> try to " @@ -602,22 +604,20 @@ "zgadnąć, czy używasz Tora, czy nie."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:252 msgid "" "Check out one of the Tor status pages, such as <a " -"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or <a " -"href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php%5C%22%3Ekgprog%27s</a>, or " -"Xenobite's <a href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> " -"page. Remember that these lists may not be as accurate as what your Tor " -"client uses, because your client fetches its own directory information and " -"examines it locally." +"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or Xenobite's <a " +"href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> page. Remember " +"that these lists may not be as accurate as what your Tor client uses, " +"because your client fetches its own directory information and examines it " +"locally." msgstr "" "Zobacz jedną ze stron o stanie Tora, jak na przykład <a " -"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27a</a>, <a " -"href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php%5C%22%3Ekgproga</a>lub stronę " +"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27a</a> lub stronę " "Xenobite'a <a href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3Eo stanie węzłów " "Tora</a>. Pamiętaj, te listy mogą nie być tak dokładne jak te, których używa" -" twój klient Tora, gdyż twój klient pobiera własne informacje katalogowe i " +" Twój klient Tora, gdyż Twój klient pobiera własne informacje katalogowe i " "bada je lokalnie."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 10:51+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " @@ -28,74 +29,74 @@ "docs/faq>">FAQ</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14 msgid "Tor FAQ" msgstr "FAQ Tora"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/Lr_DWY6vt6.xml:1668 msgid "<hr>" msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17 msgid "General questions:" msgstr "Pytania ogólne:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19 msgid "<a href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" msgstr "<a href="#WhatIsTor">Czym jest Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20 msgid "<a href="#Torisdifferent">How is Tor different from other proxies?</a>" msgstr "" "<a href="#Torisdifferent">Czym różni się Tor od innych serwerów proxy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21 msgid "<a href="#CompatibleApplications">What programs can I use with Tor?</a>" msgstr "" "<a href="#CompatibleApplications">Jakich programów mogę używać z " "Torem?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23 msgid "<a href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" msgstr "<a href="#WhyCalledTor">Czemu się to nazywa Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24 msgid "<a href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" msgstr "<a href="#Backdoor">Czy jest tylna furtka w Torze?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25 msgid "<a href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>" msgstr "" "<a href="#DistributingTor">Czy mogę rozprowadzać Tora na płycie CD mojego " "magazynu?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27 msgid "" "<a href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>" msgstr "" "<a href="#SupportMail">Jak mogę dostać odpowiedź na mój list o Torze?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29 msgid "<a href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" msgstr "<a href="#WhySlow">Czemu Tor jest taki powolny?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30 msgid "<a href="#Funding">What would The Tor Project do with more funding?</a>" msgstr "<a href="#Funding">Co Projekt Tor zrobiłby z większymi funduszami?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32 msgid "" "<a href="#Metrics">How many people use Tor? How many relays or exit nodes " "are there?</a>" @@ -104,7 +105,7 @@ "wyjściowych?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34 msgid "" "<a href="#SSLcertfingerprint">What are your SSL cerificate " "fingerprints?</a>" @@ -113,22 +114,22 @@ " SSL?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38 msgid "Compilation and Installation:" msgstr "Kompilacja i instalacja:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40 msgid "<a href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" msgstr "<a href="#HowUninstallTor">Jak odinstalować Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41 msgid "<a href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the download page?</a>" msgstr "<a href="#PGPSigs">Czym są te pliki "sig" na stronie pobierania?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43 msgid "" "<a href="#GetTor">Your website is blocked in my country. How do I download" " Tor?</a>" @@ -137,12 +138,12 @@ "pobrać Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45 msgid "<a href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under Windows?</a>" msgstr "<a href="#CompileTorWindows">Jak skompilować Tora pod Windows?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46 msgid "" "<a href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable appear to have a" " virus or spyware?</a>" @@ -151,7 +152,7 @@ " lub oprogramowanie szpiegujące?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48 msgid "" "<a href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>" msgstr "" @@ -159,27 +160,27 @@ "Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51 msgid "Running Tor:" msgstr "Uruchamianie Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53 msgid "<a href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?</a>" msgstr "<a href="#torrc">Mam "wyedytotwać swój plik torrc". Co to znaczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55 msgid "<a href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>" msgstr "<a href="#Logs">Jak uruchomić logowanie lub zobaczyć logi Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59 msgid "Running a Tor client:" msgstr "Uruchamianie klienta Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61 msgid "" "<a href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>" msgstr "" @@ -187,7 +188,7 @@ "działają.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63 msgid "" "<a href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a password at " "start.</a>" @@ -196,7 +197,7 @@ "uruchamiania</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65 msgid "" "<a href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or country) are " "used for entry/exit?</a>" @@ -205,7 +206,7 @@ "są używane do wchodzenia/wychodzenia?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67 msgid "" "<a href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha or tells me I " "have spyware installed.</a>" @@ -214,7 +215,7 @@ "mówi, że mam zainstalwoane oprogramowanie szpiegujące.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69 msgid "" "<a href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account may have been " "compromised.</a>" @@ -223,7 +224,7 @@ "się włamać.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71 msgid "" "<a href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>" msgstr "" @@ -231,17 +232,17 @@ " wychodzących.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75 msgid "Running a Tor relay:" msgstr "Uruchamianie przekaźnika sieci Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77 msgid "<a href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to be?</a>" msgstr "<a href="#RelayFlexible">Jak stabilny musi być mój przekaźnik?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78 msgid "" "<a href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want to deal with " "abuse issues.</a>" @@ -250,58 +251,58 @@ "chcę mieć do czynienia z przypadkami nadużyć.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80 msgid "<a href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>" msgstr "" "<a href="#RelayOrBridge">Czy powinienem/am prowadzić normalny przekaźnik, " "czy przekaźnik mostkowy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82 msgid "<a href="#MultipleRelays">I want to run more than one relay.</a>" msgstr "" "<a href="#MultipleRelays">Chcę prowadzić więcej niż jeden przekaźnik.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83 msgid "<a href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much memory?</a>" msgstr "" "<a href="#RelayMemory">Czemu mój przekaźnik Tora zużywa tyle pamięci?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84 msgid "<a href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" msgstr "<a href="#WhyNotNamed">Czemu mój przekaźnik Tora nie ma nazwy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87 msgid "Running a Tor hidden service:" msgstr "Uruchamianie usługi ukrytej Tora:"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89 msgid "Anonymity and Security:" msgstr "Anonimowość i bezpieczeństwo:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91 msgid "<a href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor uses.</a>" msgstr "" "<a href="#KeyManagement">Opowiedzcie mi o wszystkich kluczach używanych " "przez Tora.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92 msgid "<a href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" msgstr "<a href="#EntryGuards">Co to są Strażnicy Wejściowi?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):" msgstr "Alternatywne projeky, których nie robimy (jeszcze):"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97 msgid "" "<a href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user be a relay.</a>" msgstr "" @@ -309,7 +310,7 @@ "był przekaźnikiem.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99 msgid "" "<a href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP packets, not just" " TCP packets.</a>" @@ -318,19 +319,19 @@ "IP, nie tylko pakiety TCP.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103 msgid "Abuse:" msgstr "Nadużycia"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105 msgid "<a href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>" msgstr "" "<a href="#Criminals">Czy Tor nie umożliwia przestępcom robienia złych " "rzeczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106 msgid "" "<a href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>" msgstr "" @@ -338,7 +339,7 @@ "przekaźniku wyjściowym?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110 msgid "" "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a " "href="<wikifaq>">wiki FAQ</a> for now." @@ -347,22 +348,22 @@ " na <a href="<wikifaq>">FAQ wiki</a>."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113 msgid "<hr> <a id="General"></a> <a id="WhatIsTor"></a>" msgstr "<hr> <a id="General"></a> <a id="WhatIsTor"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118 msgid "<a class="anchor" href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#WhatIsTor">Czym jest Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121 msgid "The name "Tor" can refer to several different components." msgstr "Nazwa "Tor" może odnosić się do kilku różnych komponentów."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125 msgid "" "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep " "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications " @@ -384,7 +385,7 @@ "about/overview>">stronie wprowadzenia</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136 msgid "" "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and " "develops the Tor software." @@ -393,12 +394,12 @@ "rozwija oprogramowanie Tor."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140 msgid "<hr> <a id="Torisdifferent"></a>" msgstr "<hr> <a id="Torisdifferent"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143 msgid "" "<a class="anchor" href="#Torisdifferent">How is Tor different from other" " proxies?</a>" @@ -407,7 +408,7 @@ "serwerów proxy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145 msgid "" "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and " "allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to " @@ -435,15 +436,15 @@ "internetem wifi."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158 msgid "" "Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider " "knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your " -"traffic as it passes through their server. In some cases, they can see your" -" encrypted traffic as they relay it to your banking site or to ecommerce " -"stores. You have to trust the provider isn't doing any number of things, " -"such as watching your traffic, injecting their own advertisements into your " -"traffic stream, and isn't recording your personal details." +"traffic as it passes through their server. In some cases, they can even see" +" inside your encrypted traffic as they relay it to your banking site or to " +"ecommerce stores. You have to trust the provider isn't doing any number of " +"things, such as watching your traffic, injecting their own advertisements " +"into your traffic stream, and recording your personal details." msgstr "" "Dostawcy prostych proxy dają też pojedynczy niedobry punkt. Wiedzą, kim " "jesteś i co oglądasz w Internecie. Mogą obserwować Twój ruch, jak przechodzi" @@ -454,10 +455,11 @@ "szczegółów o Tobie."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:168 msgid "" "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " -"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are " +"it on to the destination. Because there's a separate layer of encryption for" +" each of the three relays, Tor does not modify, or even know, what you are " "sending into it. It merely relays your traffic, completely encrypted " "through the Tor network and has it pop out somewhere else in the world, " "completely intact. The Tor client is required because we assume you trust " @@ -466,21 +468,22 @@ "pass encrypted packets between themselves." msgstr "" "Tor przekazuje Twój ruch przez co najmniej 3 różne serwery, zanim wyśle go " -"do miejsca przeznaczenia. Tor nie zmienia ani nawet nie wie, co przez niego " -"wysyłasz. Tylko przekierowuje Twój ruch, całkowicie zaszyfrowany, przez sieć" -" Tora i sprawia, że wyskakuje gdzieś indziej na świecie, całkowicie " +"do miejsca przeznaczenia. Jako że dla każdego z trzech przekaźników jest " +"osobna wartwa szyfrowania, Tor nie zmienia ani nawet nie wie, co przez niego" +" wysyłasz. Tylko przekierowuje Twój ruch, całkowicie zaszyfrowany, przez " +"sieć Tora i sprawia, że wyskakuje gdzieś indziej na świecie, całkowicie " "nienaruszony. Klient Tora jest wymagany, gdyż zakładamy, że masz zaufanie do" " swojego komputera. Klient Tora zarządza szyfrowaniem i wybraną ścieżką " "przez sieć Tora. Przekaźniki rozmieszczone na całym świecie tylko przekazują" " zaszyfrowane pakiety między sobą."
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 msgid "Doesn't the first server see who I am?" msgstr "Czy pierwszy serwer nie widzi, kim jestem?"
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 msgid "" "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming " "from your computer. It still doesn't know who you are and what you are " @@ -497,12 +500,12 @@ "idziesz w Internecie."
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 msgid "Can't the third server see my traffic?" msgstr "Czy trzeci serwer nie widzi mojego ruchu?"
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 msgid "" "Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into " "Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such" @@ -521,12 +524,12 @@ "danych wysyłanych do ich miejsca przeznaczenia."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:195 msgid "<hr> <a id="CompatibleApplications"></a>" msgstr "<hr> <a id="CompatibleApplications"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:198 msgid "" "<a class="anchor" href="#CompatibleApplications">What programs can I use" " with Tor?</a>" @@ -535,7 +538,7 @@ "używać z Torem?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:201 msgid "" "There are two pieces to "Torifying" a program: connection-level anonymity " "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on " @@ -563,7 +566,7 @@ "Torem."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:215 msgid "" "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles " "on the <a href="<page download/download>">download page</a> automatically " @@ -580,39 +583,37 @@ "poziomów połączenia i aplikacji."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:224 msgid "" "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't " "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be " "able to recommend a safe configuration. Our wiki has a list of instructions " -"for <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torifying specific " -"applications</a>. There's also a <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">list of applications that help" -" you direct your traffic through Tor</a>. Please add to these lists and " -"help us keep them accurate!" +"for <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torifying specific applications</a>. " +"There's also a <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">list of applications " +"that help you direct your traffic through Tor</a>. Please add to these " +"lists and help us keep them accurate!" msgstr "" "Jest wiele innych programów, których można używać z Torem, ale nie " "zbadaliśmy problemów anonimowości poziomu aplikacji w tych programach dość " "dobrze, by móc polecić bezpieczną konfigurację. Nasze wiki ma listę " -"instrukcji <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">toryfikacji " -"poszczególnych aplikacji</a>. Jest też <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">lista aplikacji pomagających w" -" przekierowaniu ruchu sieciowego przez Tora</a>. Prosimy o dodawanie wpisów " -"do tej listy i pomaganie nam w utrzymaniu jej w zgodności ze stanem " -"faktycznym!" +"instrukcji <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">toryfikacji poszczególnych " +"aplikacji</a>. Jest też <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">lista " +"aplikacji pomagających w przekierowaniu ruchu sieciowego przez Tora</a>. " +"Prosimy o dodawanie wpisów do tej listy i pomaganie nam w utrzymaniu jej w " +"zgodności ze stanem faktycznym!"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:235 msgid "<hr> <a id="WhyCalledTor"></a>" msgstr "<hr> <a id="WhyCalledTor"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:238 msgid "<a class="anchor" href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#WhyCalledTor">Czemu się to nazywa Tor?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:241 msgid "" "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new " "next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we " @@ -630,12 +631,12 @@ "cebulowego</a>, prowadzonego przez Laboratorium Badawcze Marynarki Wojennej."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:251 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)" msgstr "(Ma też niezłe tłumaczenie z niemieckiego i tureckiego.)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:255 msgid "" "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled " ""TOR". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot " @@ -649,17 +650,17 @@ " źle literuje nazwę."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:262 msgid "<hr> <a id="Backdoor"></a>" msgstr "<hr> <a id="Backdoor"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:265 msgid "<a class="anchor" href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Backdoor">Czy jest tylna furtka w Torze?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:268 msgid "" "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, " "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will " @@ -673,7 +674,7 @@ "walczyć, i (jak mówią prawnicy) prawdopodobnie wygramy."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:275 msgid "" "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible " "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we " @@ -689,7 +690,7 @@ "nie zaufał naszym programom — z doskonałego powodu!"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:283 msgid "" "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. " "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something " @@ -711,7 +712,7 @@ "miejscach dystrybucji."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:295 msgid "" "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your " "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure" @@ -722,12 +723,12 @@ "anonimowością, więc zawsze używaj najnowszej wersji Tora."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:300 msgid "<hr> <a id="DistributingTor"></a>" msgstr "<hr> <a id="DistributingTor"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:303 msgid "" "<a class="anchor" href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my " "magazine's CD?</a>" @@ -736,12 +737,12 @@ "płycie CD mojego magazynu?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:306 msgid "Yes." msgstr "Tak."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:310 msgid "" "The Tor software is <a href="https://www.fsf.org/%5C%22%3Efree software</a>. This" " means we give you the rights to redistribute the Tor software, either " @@ -754,7 +755,7 @@ " Nie musisz nas pytać o szczególne pozwolenie."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:317 msgid "" "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a" " href="<gitblob>LICENSE">LICENSE</a>. Essentially this means that you " @@ -767,7 +768,7 @@ "rozpowszechniasz."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:324 msgid "" "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor " "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically " @@ -798,7 +799,7 @@ "Polipo</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:340 msgid "" "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, " "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our" @@ -810,7 +811,7 @@ "handlowym</a> po więcej szczegółów."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:346 msgid "" "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software " "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you " @@ -826,12 +827,12 @@ "aktywnie rozwijane."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:353 msgid "<hr> <a id="SupportMail"></a>" msgstr "<hr> <a id="SupportMail"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356 msgid "" "<a class="anchor" href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor " "support mail?</a>" @@ -840,24 +841,24 @@ "list o Torze?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358 msgid "" "There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:" msgstr "" "Nie ma oficjalnego wsparcia dla Tora. Najlepiej wypróbuj następujące kroki:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360 msgid "Read through this <a href="<page docs/faq>">FAQ</a>." msgstr "Przeczytaj to <a href="<page docs/faq>">FAQ</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:361 msgid "Read through the <a href="<page docs/documentation>">documentation</a>." msgstr "Przeczytaj <a href="<page docs/documentation>">dokumentację</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:362 msgid "" "Read through the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-talk">tor-talk archives</a> and see if your " @@ -868,7 +869,7 @@ "odpowiedzi. "
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366 msgid "" "Join our <a href="irc://irc.oftc.net#tor">irc channel</a> and state the " "issue and wait for help." @@ -877,7 +878,7 @@ "problem i czekaj na pomoc."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:368 msgid "" "Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who " "may be able to help you but you may not get a response for days." @@ -887,7 +888,7 @@ "wiele dni."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:373 msgid "" "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the " "mailing list and answer questions from others." @@ -896,22 +897,22 @@ "mailingowej i odpowiadaj na pytania od innych."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:376 msgid "<hr> <a id="WhySlow"></a>" msgstr "<hr> <a id="WhySlow"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:379 msgid "<a class="anchor" href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#WhySlow">Czemu Tor jest taki powolny?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:382 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow." msgstr "Jest wiele powodów, dlaczego sieć Tora jest w tej chwili powolna."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:386 msgid "" "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be " "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in " @@ -926,7 +927,7 @@ "przepustowość w stylu uczelni."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:394 msgid "" "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is " "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of " @@ -940,7 +941,7 @@ "plików."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:401 msgid "" "For the much more in-depth answer, see <a href="<blog>why-tor-is-" "slow">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed " @@ -951,12 +952,12 @@ "zawiera zarówno szczegółowy PDF, jak i towarzyszące wideo."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:408 msgid "What can you do to help?" msgstr "Jak możesz pomóć?"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:414 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configure your Tor to relay traffic " "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle " @@ -968,7 +969,7 @@ "Internecie."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:420 msgid "" "<a href="<page projects/vidalia>">Help us make Tor more usable</a>. We " "especially need people to help make it easier to configure your Tor as a " @@ -982,7 +983,7 @@ "konfiguracji."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:427 msgid "" "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design " "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then " @@ -993,11 +994,11 @@ "problemy, a wtedy my będziemy mogli bardziej skupić się na ich naprawieniu."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:433 msgid "" "There are some steps that individuals can take to improve their Tor " -"performance. <a href="<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf">You can " -"configure your Firefox to handle Tor better</a>, <a " +"performance. <a href="<wiki>doc/FireFoxTorPerf">You can configure your " +"Firefox to handle Tor better</a>, <a " "href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/tor.html%5C%22%3Eyou can use" " Polipo with Tor</a>, or you can try <a href="<page " "download/download>">upgrading to the latest version of Tor</a>. If this " @@ -1005,15 +1006,15 @@ "about it." msgstr "" "Jest kilka kroków, które każdy może podjąć, by polepszyć wydajność Tora. <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf">Możesz skonfigurować Firefoksa," -" by lepiej radził sobie z Torem</a>, <a " +"href="<wiki>doc/FireFoxTorPerf">Możesz skonfigurować Firefoksa, by lepiej " +"radził sobie z Torem</a>, <a " "href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/tor.html%5C%22%3Emo%C5%BCesz " "używać Polipo z Torem</a>, lub spróbować <a href="<page " "download/download>">zainstalować najnowszą wersję Tora</a>. Jeśli to " "podziała, pomóż innym, dokumentując, co zrobiłeś, i dając nam o tym znać."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:444 msgid "" "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start " "providing <a href="#EverybodyARelay">better service to people who relay " @@ -1026,7 +1027,7 @@ "skończymy szybciej, jeśli uda nam się spędzić przy tym więcej czasu."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:451 msgid "" "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to " "figure out what your skills and interests are, and then <a href="<page " @@ -1038,7 +1039,7 @@ "ochotników</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:457 msgid "" "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency " "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the " @@ -1056,7 +1057,7 @@ "wolniejszy."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:466 msgid "" "If you can't help out with any of the above, you can still help out " "individually by <a href="<page donate/donate>">donating a bit of money to " @@ -1067,12 +1068,12 @@ "dotacji dla naszej sprawy</a>. To się przydaje!"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:473 msgid "<hr> <a id="Funding"></a>" msgstr "<hr> <a id="Funding"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:476 msgid "" "<a class="anchor" href="#Funding">What would The Tor Project do with " "more funding?</a>" @@ -1081,7 +1082,7 @@ "funduszami?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:479 msgid "" "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. " "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not " @@ -1092,14 +1093,14 @@ "jeszcze samopodtrzymująca się."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:485 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:" msgstr "" "Jest sześć głównych spraw programistycznych i związanych z utrzymaniem, " "które wymagają uwagi:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:491 msgid "" "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture" " so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming " @@ -1112,7 +1113,7 @@ "zrobienia w następnej kolejności, by utrzymać Tora szybkiego i stabilnego."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:498 msgid "" "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all" " the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean " @@ -1123,7 +1124,7 @@ "dokumentacji i musimy poświęcić trochę wysiłku na koordynację wolontariuszy."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:504 msgid "" "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need " "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, " @@ -1140,7 +1141,7 @@ "— np. przekaźniki Tora mają aktualnie problemy na Win XP."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:513 msgid "" "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the " "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to" @@ -1158,7 +1159,7 @@ "oprogramowania do prywatności nigdy nie była łatwa."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:522 msgid "" "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their " "Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a " @@ -1171,7 +1172,7 @@ "stać się przekaźnikiem i musimy dać ludziom bodźce, by to robili.</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:529 msgid "" "Research: The anonymous communications field is full of surprises and " "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and " @@ -1191,7 +1192,7 @@ " się dalsze."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:542 msgid "" "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a " "href="#WhySlow">the Tor network is growing faster than the developers can " @@ -1204,7 +1205,7 @@ "sprawy, byśmy mogli kontynuować wzrost sieci."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:550 msgid "" "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-" "resistance." @@ -1213,7 +1214,7 @@ "ochrona przed cenzurą."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:555 msgid "" "We are proud to have <a href="<page about/sponsors>">sponsorship and " "support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau," @@ -1228,7 +1229,7 @@ "wkład w projekt."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:562 msgid "" "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the " "Internet privacy landscape. Please <a href="<page " @@ -1243,12 +1244,12 @@ "dowiedzieć się, jak dokonywać większych wpłat lub grantów."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:568 msgid "<hr> <a id="Metrics"></a>" msgstr "<hr> <a id="Metrics"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571 msgid "" "<a class="anchor" href="#Metrics">How many people use Tor? How many " "relays or exit nodes are there?</a>" @@ -1257,7 +1258,7 @@ "przekaźników lub węzłów wyjściowych?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573 msgid "" "All this and more about measuring Tor can be found at the <a " "href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3ETor Metrics Portal</a>." @@ -1266,12 +1267,12 @@ "href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3EPortalu Pomiarów Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:575 msgid "<hr> <a id="SSLcertfingerprint"></a>" msgstr "<hr> <a id="SSLcertfingerprint"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:578 msgid "" "<a class="anchor" href="#SSLcertfingerprint">What are the SSL " "certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>" @@ -1280,7 +1281,7 @@ "certyfikatów SSL na różnych stronach Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:582 #, no-wrap msgid "" " *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n" @@ -1304,17 +1305,17 @@ " "
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:592 msgid "<hr> <a id="HowUninstallTor"></a>" msgstr "<hr> <a id="HowUninstallTor"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:595 msgid "<a class="anchor" href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#HowUninstallTor">Jak odinstaloawć Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:598 msgid "" "This depends entirely on how you installed it and which operating system you" " have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to " @@ -1329,7 +1330,7 @@ "Firefoksa i Polipo na dowolnym systemie Windows jest następujący:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606 msgid "" "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)" " and choose exit." @@ -1338,7 +1339,7 @@ "czarna główka) i wybierz wyjście."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608 msgid "" "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the " "Process List. If it's running, right click and choose End Process." @@ -1348,7 +1349,7 @@ "wybierz Zakończ Proces."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610 msgid "" "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. " "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo." @@ -1357,7 +1358,7 @@ "(Uninstall). To usunie dystrybucję Vidalii, która zawiera Tora i Polipo."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:612 msgid "" "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. " "Click the Uninstall button." @@ -1366,7 +1367,7 @@ "Torbutton. Kliknij przycisk Odinstaluj."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:617 msgid "" "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall " "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to " @@ -1378,7 +1379,7 @@ "Files\Vidalia Bundle"."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:623 msgid "" "For Mac OS X, follow the <a href="<page docs/tor-doc-" "osx>#uninstall">uninstall directions</a>." @@ -1387,7 +1388,7 @@ "osx>#uninstall">instrukcji odinstalowania</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:628 msgid "" "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. " "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it " @@ -1398,12 +1399,12 @@ "instaluję się do /usr/local/, a tam powinno łatwo być zauważyć nowe rzeczy."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:633 msgid "<hr> <a id="PGPSigs"></a>" msgstr "<hr> <a id="PGPSigs"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:636 msgid "" "<a class="anchor" href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the " "download page?</a>" @@ -1412,7 +1413,7 @@ "pobierania?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:639 msgid "" "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded " "is exactly the one that we intended you to get." @@ -1421,7 +1422,7 @@ "jest dokładnie tym, który daliśmy do ściągnięcia."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:644 msgid "" "Please read the <a href="<page docs/verifying-signatures>">verifying " "signatures</a> page for details." @@ -1430,12 +1431,12 @@ "signatures>">weryfikacji podpisów</a>, by dowiedzieć się więcej."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:648 msgid "<hr> <a id="GetTor"></a>" msgstr "<hr> <a id="GetTor"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:651 msgid "" "<a class="anchor" href="#GetTor">Your website is blocked in my country. " "How do I download Tor?</a>" @@ -1444,7 +1445,7 @@ "kraju. Jak mam pobrać Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:655 msgid "" "Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. " "In those cases, you have three options. First, get it from a friend — " @@ -1470,7 +1471,7 @@ "odbieranie bardzo dużych załączników."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669 msgid "" "Be sure to <a href="<page docs/verifying-signatures>">verify the " "signature</a> of any package you download, especially when you get it from " @@ -1481,12 +1482,12 @@ "strony niż nasza oficjalna strona HTTPS."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674 msgid "<hr> <a id="CompileTorWindows"></a>" msgstr "<hr> <a id="CompileTorWindows"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677 msgid "" "<a class="anchor" href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under " "Windows?</a>" @@ -1495,7 +1496,7 @@ "Windows?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680 msgid "" "Try following the steps at <a href="<gitblob>doc/tor-win32-mingw-" "creation.txt"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>." @@ -1504,7 +1505,7 @@ "creation.txt"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685 msgid "" "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most " "people just use the packages available on the <a href="<page " @@ -1515,12 +1516,12 @@ "download/download>">stronie pobierania</a>.)"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690 msgid "<hr> <a id="VirusFalsePositives"></a>" msgstr "<hr> <a id="VirusFalsePositives"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693 msgid "" "<a class="anchor" href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable" " appear to have a virus or spyware?</a>" @@ -1529,7 +1530,7 @@ "zdaje się mieć wirusa lub oprogramowanie szpiegujące?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696 msgid "" "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some " "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false " @@ -1546,7 +1547,7 @@ " daje fałszywe pozytywne wyniki. Albo wybierz lepszego producenta."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704 msgid "" "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job " "is to provide the source; if you're concerned, please do <a " @@ -1557,12 +1558,12 @@ "<a href="#CompileTorWindows">skompiluj program własnoręcznie</a>."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709 msgid "<hr> <a id="LiveCD"></a>" msgstr "<hr> <a id="LiveCD"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712 msgid "" "<a class="anchor" href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that " "includes Tor?</a>" @@ -1571,7 +1572,7 @@ "dystrybucja/paczka zawierająca Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715 msgid "" "Yes. Use <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live " "System</a> or <a href="<page projects/torbrowser>">the Tor Browser " @@ -1582,12 +1583,12 @@ "Przeglądarką</a>."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720 msgid "<hr> <a id="torrc"></a>" msgstr "<hr> <a id="torrc"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723 msgid "" "<a class="anchor" href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What " "does that mean?</a>" @@ -1596,7 +1597,7 @@ "to znaczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726 msgid "" "Tor installs a text file called torrc that contains configuration " "instructions for how your Tor program should behave. The default " @@ -1612,12 +1613,12 @@ "modyfikować swój plik torrc."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734 msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:" msgstr "Lokalizacja Twojego pliku torrc zależy od posobu instalacji Tora:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738 msgid "" "On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your " "torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, " @@ -1638,7 +1639,7 @@ "Settings\<i>nazwa użytkownika</i>\Application Data\tor\torrc</code>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747 msgid "" "On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, " "open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>." @@ -1648,7 +1649,7 @@ "<code>/Library/Tor/torrc</code>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751 msgid "" "On Unix, if you installed a pre-built package, look for " "<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your " @@ -1659,7 +1660,7 @@ "dokumentację swojej paczki."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755 msgid "" "Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed " "yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to " @@ -1670,7 +1671,7 @@ "ręcznie skopiować <code>torrc.sample</code> do <code>torrc</code>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762 msgid "" "If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit " "your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes." @@ -1679,7 +1680,7 @@ "swój plik torrc. W innym przypadku Vidalia może nadpisać Twoje zmiany."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767 msgid "" "Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes" " to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you " @@ -1690,7 +1691,7 @@ " wysłać Torowi sygnał HUP, nie musisz go restartować.)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773 msgid "" "For other configuration options you can use, look at the <a href="<page " "docs/tor-manual>">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #" @@ -1702,12 +1703,12 @@ "nie mają wpływu na konfigurację Tora."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779 msgid "<hr> <a id="Logs"></a>" msgstr "<hr> <a id="Logs"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782 msgid "" "<a class="anchor" href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's " "logs?</a>" @@ -1716,7 +1717,7 @@ " Tora?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785 msgid "" "If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a " "window called "Message Log" that will show you Tor's log messages. You can" @@ -1729,7 +1730,7 @@ "wiadomości do pliku. Wszystko gotowe."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792 msgid "" "If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. " "Here are some likely places for your logs to be:" @@ -1738,12 +1739,12 @@ "prawdopodobnych miejsc, w których mogą być Twoje logi:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797 msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/" msgstr "Pod OS X, Debianem, Red Hatem, etc, logi są w /var/log/tor/"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799 msgid "" "On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in " "your torrc file, they default to <code>\username\Application " @@ -1755,7 +1756,7 @@ "<code>\Application Data\tor\log\</code>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803 msgid "" "If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a " "href="http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams%5C%22%3E%5C%22stdout%5C"</a> at " @@ -1768,7 +1769,7 @@ "one kierowane do <code>/usr/local/var/log/tor/</code>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811 msgid "" "To change your logging setup by hand, <a href="#torrc">edit your torrc</a>" " and find the section (near the top of the file) which contains the " @@ -1779,7 +1780,7 @@ "linię:"
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817 #, no-wrap msgid "" "\## Logs go to stdout at level "notice" unless redirected by something\n" @@ -1789,7 +1790,7 @@ "\## else, like one of the below lines.\n"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822 msgid "" "For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and" " err level messages to a file, append the following line to the end of the " @@ -1800,13 +1801,13 @@ "sekcji:"
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828 #, no-wrap msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n" msgstr "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832 msgid "" "Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and " "filename for your Tor log." @@ -1815,12 +1816,12 @@ "Twojego pliku logowania Tora."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836 msgid "<hr> <a id="DoesntWork"></a>" msgstr "<hr> <a id="DoesntWork"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839 msgid "" "<a class="anchor" href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's" " not working.</a>" @@ -1829,7 +1830,7 @@ "ale nie działają.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842 msgid "" "Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first," " is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly " @@ -1840,7 +1841,7 @@ "skonfigurowany tak, by wysyłał swój ruch przez Tora?"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847 msgid "" "If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. " "You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says " @@ -1857,12 +1858,12 @@ " obwód. Wygląda na to, że funkcjonalność klienta działa.")"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857 msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:" msgstr "Jeśli Tor nie może nawiązać obwodu, oto kilka wskazówek:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861 msgid "" "Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click " "on the onion and select "Start" to launch Tor." @@ -1871,7 +1872,7 @@ "cebulę i wybrać "Start", by uruchomić Tora."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863 msgid "" "Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse " "to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock " @@ -1884,7 +1885,7 @@ "karcie 'Data i czas'."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867 msgid "" "Is your Internet connection <a href="#FirewallPorts">firewalled by " "port</a>, or do you normally need to use a <a " @@ -1895,7 +1896,7 @@ "href="<wikifaq>#MyInternetconnectionrequiresanHTTPorSOCKSproxy.">proxy</a>?"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872 msgid "" "Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block" " certain connections, even though you don't realize they do? They could be " @@ -1906,7 +1907,7 @@ "tego sprawy? Mogą przeszkadzać Torowi w nawiązywaniu połączeń sieciowych."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875 msgid "" "Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that " "blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href="<page " @@ -1917,7 +1918,7 @@ "href="<page docs/bridges>">mostkach Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878 msgid "" "Check your <a href="#Logs">Tor logs</a>. Do they give you any hints about " "what's going wrong?" @@ -1926,7 +1927,7 @@ "wskazówki a tym, co jest nie tak?"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883 msgid "" "Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its " "traffic through Tor. Try the <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor " @@ -1942,12 +1943,12 @@ " do FAQ o Tor Check</a>, by dowiedzieć się więcej."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891 msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:" msgstr "Jeśli według tej strony nie używas Tora, oto kilka wskazówek:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895 msgid "" "Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation " "bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it " @@ -1961,7 +1962,7 @@ "8118.)"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900 msgid "" "Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so," " uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute " @@ -1980,7 +1981,7 @@ "Torbuttona</a>.)"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907 msgid "" "If your browser says "The proxy server is refusing connections.", check " "that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is " @@ -1995,7 +1996,7 @@ "i otwórz Terminal.app. Potem uruchom "ps aux|grep polipo"."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912 msgid "" "If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were " "broken in really unfortunate ways. You may find that <a href="<page docs" @@ -2010,7 +2011,7 @@ " już nie zgadzać się z Twoją paczką. Przepraszamy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917 msgid "" "If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict " "with the port that our Polipo configuration file picks." @@ -2019,7 +2020,7 @@ "konflikt z portem, który jest wybrany w naszej konfiguracji Polipo."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919 msgid "" "If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the " "config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you " @@ -2030,7 +2031,7 @@ "zmianie? Na pewno?"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922 msgid "" "For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, " "it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD " @@ -2043,12 +2044,12 @@ "niektórym połaczeniom do localhosta."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928 msgid "<hr /> <a id="VidaliaPassword"></a>" msgstr "<hr /> <a id="VidaliaPassword"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931 msgid "" "<a class="anchor" href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a " "password at start.</a>" @@ -2057,7 +2058,7 @@ "podczas uruchamiania</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934 msgid "" "Vidalia interacts with the Tor software via Tor's "control port". The " "control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new " @@ -2074,7 +2075,7 @@ "potencjalnie zepsucie Twojej anonimowości."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943 msgid "" "Usually this process of generating and setting a random control password " "happens in the background. There are three common situations, though, where " @@ -2084,7 +2085,7 @@ " tle. Są jedna trzy sytuacje, w których Vidalia może poprosić Cię o hasło:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949 msgid "" "You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can " "happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the " @@ -2097,7 +2098,7 @@ "uruchomisz nową."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954 msgid "" "Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. " "After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia " @@ -2120,7 +2121,7 @@ "uruchomienia Tora i wszystko znów będzie działać."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967 msgid "" "You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set " "to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured " @@ -2145,12 +2146,12 @@ "usługi Windows NT</a> po więcej informacji o tym, jak usunąć usługę Tora."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982 msgid "<hr> <a id="ChooseEntryExit"></a>" msgstr "<hr> <a id="ChooseEntryExit"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985 msgid "" "<a class="anchor" href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or " "country) are used for entry/exit?</a>" @@ -2159,7 +2160,7 @@ "węzły (lub kraje) są używane do wchodzenia/wychodzenia?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988 msgid "" "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which " "nodes you do not want to use. The following options can be added to your " @@ -2172,12 +2173,12 @@ "href="#torrc">"torrc"</a> lub podane na linii poleceń:"
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995 msgid "" "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if " "possible." @@ -2186,12 +2187,12 @@ "jeśli możliwe."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998 msgid "" "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if " "possible." @@ -2200,22 +2201,22 @@ " możliwe."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit." msgstr "Lista węzłów, których nigdy nie używać do budowania obwodu."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004 msgid "" "A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in " "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list." @@ -2224,7 +2225,7 @@ "<tt>ExcludeNodes</tt> są automatycznie na tej liście."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009 msgid "" "<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for " "testing and may disappear in future versions. You get the best security " @@ -2239,7 +2240,7 @@ "nie rozumiemy."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016 msgid "" "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as" " a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid" @@ -2259,7 +2260,7 @@ "Tora</a>, by znaleźć węzły, które można wybrać."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026 msgid "" "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 " "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern " @@ -2272,7 +2273,7 @@ "między przecinkami a elementami list."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032 msgid "" "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. " "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in" @@ -2285,12 +2286,12 @@ "<tt>MapAddress</tt>. Przeczytaj stronę podręcznika, by poznać szczegóły."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038 msgid "<hr> <a id="GoogleCaptcha"></a>" msgstr "<hr> <a id="GoogleCaptcha"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041 msgid "" "<a class="anchor" href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha " "or tells me I have spyware installed.</a>" @@ -2299,7 +2300,7 @@ " Captcha lub mówi, że mam zainstalwoane oprogramowanie szpiegujące.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044 msgid "" "This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google " "considers Tor to be spyware." @@ -2308,7 +2309,7 @@ "Google Tor to oprogramowanie szpiegujące."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049 msgid "" "When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also " "shared by thousands of other users. Tor users typically see this message " @@ -2325,7 +2326,7 @@ "strony i zwalnia ruch z tego adresu IP na krótki czas."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057 msgid "" "An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of " "spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes " @@ -2341,7 +2342,7 @@ "zarażenie."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066 msgid "" "To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to" " deter or block Tor use. The error message about an infected machine should " @@ -2352,7 +2353,7 @@ "powinna zniknąć po krótkim czasie."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072 msgid "" "Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can " "automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as " @@ -2363,12 +2364,12 @@ "Torowi, jak Ixquick czy Bing."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077 msgid "<hr /> <a id="GmailWarning"></a>" msgstr "<hr /> <a id="GmailWarning"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080 msgid "" "<a class="anchor" href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account " "may have been compromised.</a>" @@ -2377,7 +2378,7 @@ "konto ktoś mógł się włamać.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083 msgid "" "Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up " "notification that your account may have been compromised. The notification " @@ -2389,7 +2390,7 @@ "miejsc na całym świecie, z których ostatnio korzystano z Twojego konta."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090 msgid "" "In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from " "different places, as a result of running the service via Tor, and decided it" @@ -2401,7 +2402,7 @@ "będzie potwierdzić, że konta używa prawowity właściciel."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097 msgid "" "Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that " "doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a " @@ -2414,7 +2415,7 @@ " ktoś kiedyś ukradł Twoje ciasteczko Google."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104 msgid "" "Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or " "by watching your network traffic. In theory only physical access should " @@ -2431,7 +2432,7 @@ "hijacking">znacznie bardziej skomplikowane</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113 msgid "" "And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up " "logging in from unusual places (though of course they also might not). So " @@ -2450,12 +2451,12 @@ " logowałeś/aś."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122 msgid "<hr> <a id="FirewallPorts"></a>" msgstr "<hr> <a id="FirewallPorts"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125 msgid "" "<a class="anchor" href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few " "outgoing ports.</a>" @@ -2464,7 +2465,7 @@ "tylko na kilka portów wychodzących.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128 msgid "" "If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use " "the ports that your firewall permits by adding "FascistFirewall 1" to your" @@ -2480,7 +2481,7 @@ "porty") w oknie Ustawień Sieciowych (Network Settings) programu Vidalia."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136 msgid "" "By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only " "port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a " @@ -2491,7 +2492,7 @@ "portów z opcją FirewallPorts pliku torrc."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142 msgid "" "If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the" " ReachableAddresses config options, e.g.:" @@ -2500,7 +2501,7 @@ "konfiguracyjnych ReachableAddresses, np."
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147 #, no-wrap msgid "" " ReachableDirAddresses *:80\n" @@ -2510,12 +2511,12 @@ " ReachableORAddresses *:443\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151 msgid "<hr> <a id="RelayFlexible"></a>" msgstr "<hr> <a id="RelayFlexible"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to" " be?</a>" @@ -2524,14 +2525,14 @@ "przekaźnik?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:" msgstr "" "Naszym celem jest uczynienie uruchomienia przekaźnika Tora czynnością łatwą " "i wygodną:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161 msgid "" "Tor has built-in support for <a " "href="<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays"> rate " @@ -2548,7 +2549,7 @@ " hibernacji</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169 msgid "" "Each Tor relay has an <a href="#ExitPolicies">exit policy</a> that " "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" @@ -2562,7 +2563,7 @@ "na połączenia tylko do innych przekaźników Tora."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174 msgid "" "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this " "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too " @@ -2574,7 +2575,7 @@ "korzystające z przekaźnika w chwili jego rozłączenia."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179 msgid "" "We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the " "Address config option blank, and Tor will try to guess." @@ -2584,7 +2585,7 @@ "zgadnąć."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182 msgid "" "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has" " an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding " @@ -2599,7 +2600,7 @@ "przykładów, jak to wykonać."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188 msgid "" "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth " "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-" @@ -2611,12 +2612,12 @@ "przydatne."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194 msgid "<hr> <a id="RunARelayBut"></a> <a id="ExitPolicies"></a>" msgstr "<hr> <a id="RunARelayBut"></a> <a id="ExitPolicies"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198 msgid "" "<a class="anchor" href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want" " to deal with abuse issues.</a>" @@ -2625,12 +2626,12 @@ "przekaźnik, ale nie chcę mieć do czynienia z przypadkami nadużyć.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies." msgstr "Wspaniale. To właśnie po to zaimplementowaliśmy polityki wyjścia."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205 msgid "" "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound " "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are " @@ -2658,7 +2659,7 @@ "narażeniem</a> Mike'a Perry'ego."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219 msgid "" "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web " "browsing), but <a " @@ -2687,7 +2688,7 @@ "usług."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233 msgid "" "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " "is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are " @@ -2703,12 +2704,12 @@ "— w innym przypadku miałoby to wpływ też na użytkowników Tora."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241 msgid "<hr> <a id="RelayOrBridge"></a>" msgstr "<hr> <a id="RelayOrBridge"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or " "bridge relay?</a>" @@ -2717,7 +2718,7 @@ "prowadzić normalny przekaźnik, czy przekaźnik mostkowy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246 msgid "" "<a href="<page docs/bridges>">Bridge relays</a> (or "bridges" for short)" " are <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relays</a> that aren't " @@ -2732,7 +2733,7 @@ "sieci Tora prawdopodobnie nie będzie mógł zablokować wszystkich mostków."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253 msgid "" "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same " "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically" @@ -2743,24 +2744,24 @@ "publicznych listach, czy nie."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258 msgid "" "Right now, there are a small number of places in the world that filter " "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right " "now is mostly a backup measure, a) in case the Tor network does get blocked " -"somewhere, and b) for people who want an extra layer of security because " -"they're worried somebody will recognize that it's a public Tor relay IP " -"address they're contacting." +"in more places, and b) for people who want an extra layer of security " +"because they're worried somebody will recognize that it's a public Tor relay" +" IP address they're contacting." msgstr "" "W tej chwili na świecie jest mała liczba miejsc, które filtrują połączenia " "do sieci Tora. Dlatego posiadanie dużej liczby mostków obecnie jest tylko " -"środkiem zapasowym a) w przypadku, gdy sieć Tora faktycznie jest gdzieś " -"blokowana, i b) dla ludzi chcących dodatkowej warstwy zabezpieczenia, gdyż " -"martwią się tym, że ktoś pozna, że adres, z którym się kontaktują, jest " -"adresem IP publicznego przekaźnika Tora." +"środkiem zapasowym a) w przypadku, gdy sieć Tora faktycznie zostanie " +"zablokowana w większej liczbie miejsc, i b) dla ludzi chcących dodatkowej " +"warstwy zabezpieczenia, gdyż martwią się tym, że ktoś pozna, że adres, z " +"którym się kontaktują, jest adresem IP publicznego przekaźnika Tora."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266 msgid "" "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of " "bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays " @@ -2777,12 +2778,12 @@ "łącza, rzuć monetą. Dziękujemy za zgłoszenie!"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1274 msgid "<hr> <a id="MultipleRelays"></a>" msgstr "<hr> <a id="MultipleRelays"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1277 msgid "" "<a class="anchor" href="#MultipleRelays">I want to run more than one " "relay.</a>" @@ -2791,7 +2792,7 @@ " przekaźnik.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1280 msgid "" "Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " "we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the " @@ -2803,7 +2804,7 @@ "tej samej sieci, gdyż część celów sieci Tora to rozproszenie i różnorodność."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1287 msgid "" "If you do decide to run more than one relay, please set the "MyFamily" " "config option in the <a href="#torrc">torrc</a> of each relay, listing all" @@ -2815,13 +2816,13 @@ "są pod Twoją kontrolą:"
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1293 #, no-wrap msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n" msgstr " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1297 msgid "" "where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " "spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be " @@ -2834,7 +2835,7 @@ " by odcisk palca w pliku konfiguracyjnym nie został pomylony z nazwą."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1304 msgid "" "That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a " "single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control " @@ -2847,12 +2848,12 @@ "siecią, nawet jeśli nie są w tej samej lokalizacji geograficznej."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1310 msgid "<hr> <a id="RelayMemory"></a>" msgstr "<hr> <a id="RelayMemory"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much " "memory?</a>" @@ -2861,7 +2862,7 @@ "tyle pamięci?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315 msgid "" "If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips " "for reducing its footprint:" @@ -2870,7 +2871,7 @@ "wskazówek, jak zmniejszyć tę ilość:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1320 msgid "" "If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in " "glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the" @@ -2889,7 +2890,7 @@ "malloc: <tt>./configure --enable-openbsd-malloc</tt>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1328 msgid "" "If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, " "you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+" @@ -2908,7 +2909,7 @@ "Tora automatycznie rozpozna i skorzysta z tej cechy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1336 msgid "" "If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is " "probably forking separate processes rather than using threads. Consider " @@ -2922,7 +2923,7 @@ "system operacyjny</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1342 msgid "" "If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of " "bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will " @@ -2936,7 +2937,7 @@ "Spójrz na opcję <tt>MaxAdvertisedBandwidth</tt> na stronie podręcznika."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1351 msgid "" "All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for" " a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory." @@ -2945,19 +2946,19 @@ "Nierzadko szybkie przekaźniki używają 500-1000 MB pamięci."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1355 msgid "<hr> <a id="WhyNotNamed"></a>" msgstr "<hr> <a id="WhyNotNamed"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1358 msgid "<a class="anchor" href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" msgstr "" "<a class="anchor" href="#WhyNotNamed">Czemu mój przekaźnik Tora nie ma " "nazwy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1361 msgid "" "We currently use these metrics to determine if your relay should be " "named:<br>" @@ -2966,7 +2967,7 @@ "przekaźnik powinien mieć nazwę:<br>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364 msgid "" "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are " "removed after 6 months of inactivity from a relay." @@ -2975,22 +2976,22 @@ "usuwane po 6 miesiącach nieaktywności przekaźnika."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366 msgid "The relay must have been around for at least two weeks." msgstr "Przekaźnik musi działać przez co najmniej 2 tygodnie."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month." msgstr "Żaden inny router nie chciał tej nazwy w poprzednim miesiącu."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1370 msgid "<hr> <a id="KeyManagement"></a>" msgstr "<hr> <a id="KeyManagement"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1373 msgid "" "<a class="anchor" href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor " "uses.</a>" @@ -2999,7 +3000,7 @@ "używanych przez Tora.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1376 msgid "" "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) " "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) " @@ -3014,7 +3015,7 @@ "ten sam zestaw przekaźników sieci."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1384 msgid "" "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so" " observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended " @@ -3032,7 +3033,7 @@ "przekaźnika w celu odkrycia klucza nie podziała."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1394 msgid "" "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called " "the "onion key". When the Tor client establishes circuits, at each step " @@ -3050,7 +3051,7 @@ " w tygodniu."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1404 msgid "" "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do " "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term" @@ -3075,7 +3076,7 @@ "innych przekaźników sieci."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1418 msgid "" "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software " "comes with a built-in list of location and public key for each directory " @@ -3088,7 +3089,7 @@ "sieci Tora jest danie im specjalnie zmodyfikowanej wersji programu."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1425 msgid "" "How do users know they've got the right software? When we distribute the " "source code or a package, we digitally sign it with <a " @@ -3103,7 +3104,7 @@ "podpisów Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1433 msgid "" "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met " "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to " @@ -3118,17 +3119,17 @@ "z bezpieczeństwem i zacząć poznawać ludzi."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1440 msgid "<hr> <a id="EntryGuards"></a>" msgstr "<hr> <a id="EntryGuards"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1443 msgid "<a class="anchor" href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#EntryGuards">Co to są Strażnicy Wejściowi?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1446 msgid "" "Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when " "the attacker can see both ends of the communications channel. For example, " @@ -3148,7 +3149,7 @@ " na dwóch końcach."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1456 msgid "" "So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, " "<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new " @@ -3173,7 +3174,7 @@ "tego typu napastnika."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1468 msgid "" "The solution is "entry guards": each Tor client selects a few relays at " "random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop." @@ -3195,7 +3196,7 @@ "profilowania, a przedtem nie miał żadnych."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1479 msgid "" "You can read more at <a href="http://freehaven.net/anonbib/#wright02%5C%22%3EAn " "Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a " @@ -3214,7 +3215,7 @@ "Servers</a> (Lokalizowanie Usług Ukrytych)."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1488 msgid "" "Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run" " a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. " @@ -3232,12 +3233,12 @@ "serwerów katalogowych"."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1496 msgid "<hr> <a id="EverybodyARelay"></a>" msgstr "<hr> <a id="EverybodyARelay"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1499 msgid "" "<a class="anchor" href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user" " be a relay.</a>" @@ -3246,7 +3247,7 @@ "użytkownik Tora był przekaźnikiem.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1502 msgid "" "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network " "to handle all our users, and <a " @@ -3272,7 +3273,7 @@ "anonimowości."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1515 msgid "" "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we " "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a " @@ -3290,12 +3291,12 @@ "zaoferować."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1524 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:" msgstr "Jest jednak pięć kroków, którymi musimy się najpierw zająć:"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1528 msgid "" "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating " "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally " @@ -3310,7 +3311,7 @@ "release">naszego planu rozwojowego</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1536 msgid "" "Second, we still need to get better at automatically estimating the right " "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href="<page " @@ -3330,7 +3331,7 @@ "odpowiedzią."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1547 msgid "" "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop " "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of " @@ -3349,7 +3350,7 @@ "szczegóły. Ponownie, transport UDP by tu pomógł."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1557 msgid "" "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker " "send traffic through your relay while you're also initiating your own " @@ -3380,7 +3381,7 @@ "zagrożenie i nauczyć się je łagodzić."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1573 msgid "" "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to " "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a " @@ -3393,17 +3394,17 @@ "Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1580 msgid "Please help on all of these!" msgstr "Prosimy o pomoc przy każdym z tych punktów!"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1583 msgid "<hr> <a id="TransportIPnotTCP"></a>" msgstr "<hr> <a id="TransportIPnotTCP"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1586 msgid "" "<a class="anchor" href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP " "packets, not just TCP packets.</a>" @@ -3412,7 +3413,7 @@ "wszystkie pakiety IP, nie tylko pakiety TCP.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1589 msgid "" "This would be handy, because it would make Tor better able to handle new " "protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications," @@ -3426,7 +3427,7 @@ "otwartym."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1596 msgid "" "We're heading in this direction: see <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855%5C%22%3Ethis trac " @@ -3439,7 +3440,7 @@ "trudnych problemów to:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1603 msgid "" "IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level " "packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given " @@ -3457,7 +3458,7 @@ " jest dstarczenie własnego stosu TCP w przestrzeni użytkownika."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1610 msgid "" "Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side" " applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing " @@ -3468,7 +3469,7 @@ "tylko kwestia przechwytywania pakietów i anonimizacji ich w warstwie IP."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1614 msgid "" "Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite " "DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than " @@ -3481,7 +3482,7 @@ "uzytkownika; tak więc musimy rozumieć protokoły, które transportujemy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1619 msgid "" "<a " "href="http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html%5C%22%3EDTLS</a>" @@ -3499,7 +3500,7 @@ "na kasowanie pakietów, retransmisje itp."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1626 msgid "" "Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node " "operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're " @@ -3531,7 +3532,7 @@ "wysłać w sesji, zanim wybiorą swój węzeł wyjściowy!"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1640 msgid "" "The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden " "service ".onion" addresses by intercepting the addresses when they are " @@ -3545,12 +3546,12 @@ "rozwiżaywaniem nazw DNS."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1647 msgid "<hr> <a id="Criminals"></a>" msgstr "<hr> <a id="Criminals"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1650 msgid "" "<a class="anchor" href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do " "bad things?</a>" @@ -3559,7 +3560,7 @@ "robienia złych rzeczy?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1653 msgid "" "For the answer to this question and others, please see our <a href="<page " "docs/faq-abuse>">Tor Abuse FAQ</a>." @@ -3568,12 +3569,12 @@ "/faq-abuse>">FAQ o nadużyciach Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1657 msgid "<hr> <a id="RespondISP"></a>" msgstr "<hr> <a id="RespondISP"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1660 msgid "" "<a class="anchor" href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my" " exit relay?</a>" @@ -3582,12 +3583,12 @@ "Internetu o moim przekaźniku wyjściowym?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1663 msgid "" "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">collected here</a>." +"href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">collected here</a>." msgstr "" "Zbiór szablonów odpowiedzi dla ISPs został <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">zebrany tutaj</a>." +"href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">zebrany tutaj</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.installguide.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.installguide.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.installguide.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-osx.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-03 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:10+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs/tor-" @@ -28,19 +29,19 @@ "doc-osx>">Klient na Mac OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:13 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:13 msgid "Running the <a href="<page index>">Tor</a> client on Mac OS X" msgstr "Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Mac OS X"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:14 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:26 -#: /tmp/dnqIbbGTnT.xml:71 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:104 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:136 -#: /tmp/dnqIbbGTnT.xml:158 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:14 /tmp/hshvT3yShk.xml:26 +#: /tmp/hshvT3yShk.xml:71 /tmp/hshvT3yShk.xml:104 /tmp/hshvT3yShk.xml:136 +#: /tmp/hshvT3yShk.xml:158 msgid "<br>" msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:17 msgid "" "<b>Note that these are the installation instructions for running a Tor " "client on Mac OS X. If you want to relay traffic for others to help the " @@ -53,12 +54,12 @@ "przekaźnika sieci Tor</a>.</b>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:23 msgid "<hr> <a id="installing"></a>" msgstr "<hr> <a id="installing"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:25 msgid "" "<a class="anchor" href="#installing">Step One: Download and Install " "Tor</a>" @@ -67,7 +68,7 @@ "Tora</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:29 msgid "" "The install for Macintosh OS X bundles <a href="<page index>">Tor</a>, <a " "href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (a graphical interface for " @@ -93,7 +94,7 @@ "pobierania</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:42 msgid "" "Once you've downloaded the dmg, double-click and let it mount. Browse to " "the now open Vidalia Bundle in Finder. It's easy to install the bundle; " @@ -110,7 +111,7 @@ "Torbuttona ze strony z dodatkami Mozilli, wyszukując "torbutton"."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:49 msgid "" "When you are finished installing, you can start Vidalia by selecting its " "icon from your Applications folder. A dark onion with a red X in your dock " @@ -123,12 +124,12 @@ "uruchomić Tora wybierając Start z menu "Tor" u góry ekranu."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:55 msgid "When Tor is running, Vidalia's dock icon will look like the following:" msgstr "Gdy Tor działa, ikonka programu Vidalia wygląda następująco:"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:58 msgid "" "<img alt="vidalia running tor" src="$(IMGROOT)/screenshot-osx-" "vidalia.png" />" @@ -137,7 +138,7 @@ "vidalia.png" />"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:61 msgid "" "Polipo is installed as part of the Tor bundle package installer. Once it is " "installed, it will start automatically when your computer is restarted. You" @@ -150,12 +151,12 @@ "została zainstalowana jako część pakietu instalacyjnego."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:68 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:68 msgid "<hr> <a id="using"></a>" msgstr "<hr> <a id="using"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:70 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:70 msgid "" "<a class="anchor" href="#using">Step Two: Configure your applications to" " use Tor</a>" @@ -164,7 +165,7 @@ "używały Tora</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:73 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:73 msgid "" "After installing, you need to configure your applications to use them. The " "first step is to set up web browsing." @@ -173,7 +174,7 @@ "Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:76 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:76 msgid "" "You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety. Torbutton " "was installed for you. Click on the red "Tor Disabled" toggle button to " @@ -185,7 +186,7 @@ "gotowe:"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:80 msgid "" "<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-" "torbutton.png" />" @@ -194,7 +195,7 @@ ")/screenshot-torbutton.png" />"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:83 msgid "" "If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a " "href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ entry for running Tor on a " @@ -205,7 +206,7 @@ "uruchamiania Tora na innym komputerze</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:87 msgid "" "To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at " "Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant " @@ -227,28 +228,28 @@ "href="http://www.dest-unreach.org/socat/%5C%22%3Esocat</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:97 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr "" "Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:101 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:101 msgid "<hr> <a id="verify"></a>" msgstr "<hr> <a id="verify"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:103 msgid "<a class="anchor" href="#verify">Step Three: Make sure it's working</a>" msgstr "" "<a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko " "działa</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:107 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:107 msgid "" "Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP " "address is being anonymized. Click on <a " @@ -265,7 +266,7 @@ "by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:115 msgid "" "If you have a personal firewall that limits your computer's ability to " "connect to itself, be sure to allow connections from your local applications" @@ -280,7 +281,7 @@ "czym przeczytaj <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">ten wpis do FAQ</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:124 msgid "" "If it's still not working, look at <a href="<page " "docs/faq>#DoesntWork">this FAQ entry</a> for hints." @@ -289,7 +290,7 @@ " wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:128 msgid "" "Once it's working, learn more about <a href="<page " "download/download>#Warning">what Tor does and does not offer</a>." @@ -298,19 +299,19 @@ "download/download>#Warning">co Tor oferuje, a czego nie</a>."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:132 msgid "<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>" msgstr "<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:135 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:135 msgid "<a class="anchor" href="#relay">Step Four: Configure it as a relay</a>" msgstr "" "<a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako " "przekaźnika sieci</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:138 msgid "" "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people " "who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 " @@ -328,7 +329,7 @@ "oraz obsługą dynamicznych adresów IP."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:146 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:146 msgid "" "Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor " "users secure. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">You may also get stronger" @@ -342,7 +343,7 @@ "zostało przekierowane z innych."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:152 msgid "" "Read more at our <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a " "relay</a> guide." @@ -351,17 +352,17 @@ "relay>">Konfiguracji przekaźnika sieci Tor</a>."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:155 msgid "<hr> <a id="uninstall"></a>" msgstr "<hr> <a id="uninstall"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:157 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:157 msgid "<a class="anchor" href="#uninstall">How To Uninstall Tor and Polipo</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#uninstall">Jak odinstalować Tora i Polipo</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:160 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:160 msgid "" "There are two ways to uninstall the bundle from your computer, using Finder " "or a command line or Terminal-based uninstaller. If you want to remove Tor " @@ -372,7 +373,7 @@ "(Terminala). Jeśli chcesz usunąć Tora z systemu OSX, oto jak to zrobić:"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:164 msgid "" "Change your application proxy settings back to their original values. If " "you just want to stop using Tor, you can end at this point." @@ -381,7 +382,7 @@ "chcesz tylko przestać używać Tora, możesz przerwać na tym kroku."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:168 msgid "" "If you want to completely remove Tor, and your account has Admin Privileges," " then proceed as follows:" @@ -390,33 +391,33 @@ "wykonaj co następuje:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:172 msgid "Open Finder and click on Applications." msgstr "Otwórz Findera i kliknij Aplikacje."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:173 msgid "Drag /Applications/Vidalia to the Trash." msgstr "Przeciągnij /Applications/Vidalia do Kosza."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:174 msgid "Remove /Library/Torbutton from your system." msgstr "Usuń /Library/Torbutton z systemu."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:175 msgid "" "In your User or home directory, go to Library, remove the Vidalia directory" msgstr "W swoim katalogu domowym przejdź do Library, usuń katalog Vidalia"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:179 msgid "Tor, Vidalia, and Polipo are now completely removed from your system." msgstr "Tor, Vidalia i Polipo są teraz całkowicie usunięte z systemu."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:181 msgid "" "If you're familiar with the command line or Terminal, you can manually type " "the following:" @@ -425,32 +426,32 @@ "komendy:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:184 msgid "rm -r /Applications/Vidalia.app" msgstr "rm -r /Applications/Vidalia.app"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:185 msgid "rm -r /Library/Torbutton" msgstr "rm -r /Library/Torbutton"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:186 msgid "rm -r ~/Library/Vidalia" msgstr "rm -r ~/Library/Vidalia"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:187 msgid "rm -r ~/.tor" msgstr "rm -r ~/.tor"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:190 msgid "<hr>" msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:192 msgid "" "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:36+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Konfiguracja przekaźnika Tora"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/KVtvajbVzt.xml:275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:281 msgid "<hr>" msgstr "<hr>"
@@ -80,8 +81,8 @@ msgstr "<a class="anchor" href="#install">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/KVtvajbVzt.xml:52 -#: /tmp/KVtvajbVzt.xml:141 /tmp/KVtvajbVzt.xml:165 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:52 +#: /tmp/F5o0tOMw8z.xml:147 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:171 msgid "<br>" msgstr "<br>"
@@ -324,20 +325,37 @@ " zapisać się na <a href="<page docs/documentation>#MailingLists">listy " "Tora o większym ruchu</a>. "
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:134 +msgid "" +"<a href="https://weather.torproject.org/%5C%22%3ETor Weather</a> provides an " +"email notification service to any users who want to monitor the status of a " +"Tor node. Upon subscribing, you can specify what types of alerts you would " +"like to receive. The main purpose of Tor Weather is to notify node operators" +" via email if their node is down for longer than a specified period, but " +"other notification types are available." +msgstr "" +"<a href="https://weather.torproject.org/%5C%22%3EPogoda Tor</a> dostarcza " +"powiadomień przez e-mail każdemu, kto chce sprawdzać stan jakiegoś węzła " +"Tora. Po zapisaniu się, możesz określić typy alarmów, które chcesz " +"otrzymywać. Głównym celem Pogody Tora jest powiadamianie operatorów węzłów " +"przez e-mail, gdy ich węzeł pozostaje wyłączony przez dłużej niż określony " +"okres czasu, ale dostępne są też inne typy powiadomień." + #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:144 msgid "<hr> <a id="check"></a>" msgstr "<hr> <a id="check"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:146 msgid "<a class="anchor" href="#check">Step Three: Make sure it is working</a>" msgstr "" "<a class="anchor" href="#check">Krok 3: Sprawdzenie, czy wszystko " "działa</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:143 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:149 msgid "" "As soon as your relay manages to connect to the network, it will try to " "determine whether the ports you configured are reachable from the outside. " @@ -358,7 +376,7 @@ "zobaczyć, czy sprawdza ten IP i port, który powinien sprawdzać etc."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:153 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:159 msgid "" "When it decides that it's reachable, it will upload a "server descriptor" " "to the directories, to let clients know what address, ports, keys, etc your " @@ -378,33 +396,32 @@ "serwerów."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:168 msgid "<hr> <a id="after"></a>" msgstr "<hr> <a id="after"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:170 msgid "<a class="anchor" href="#after">Step Four: Once it is working</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#after">Krok 4: Gdy już wszystko działa</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:174 msgid "We recommend the following steps as well:" msgstr "Zalecamy też następujące kroki:"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:178 msgid "" -"6. Read <a href="<wiki>TheOnionRouter/OperationalSecurity">about " -"operational security</a> to get ideas how you can increase the security of " -"your relay." +"6. Read <a href="<wiki>doc/OperationalSecurity">about operational " +"security</a> to get ideas how you can increase the security of your relay." msgstr "" -"6. Przeczytaj <a href="<wiki>TheOnionRouter/OperationalSecurity">o " -"zabezpieczaniu działania</a>, by dowiedzieć się, jak możesz podnieść " -"bezpieczeństwo swojego przekaźnika." +"6. Przeczytaj <a href="<wiki>doc/OperationalSecurity">o zabezpieczaniu " +"działania</a>, by dowiedzieć się, jak możesz podnieść bezpieczeństwo swojego" +" przekaźnika."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:178 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:184 msgid "" "7. If you want to run more than one relay that's great, but please set <a " "href="<page docs/faq>#MultipleRelays">the MyFamily option</a> in all your " @@ -415,7 +432,7 @@ "MyFamily</a> w plikach konfiguracyjnych wszystkich Twoich przekaźników."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:190 msgid "" "8. Decide about rate limiting. Cable modem, DSL, and other users who have " "asymmetric bandwidth (e.g. more down than up) should rate limit to their " @@ -429,7 +446,7 @@ "temat ograniczania przepustowości</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:198 msgid "" "9. Back up your Tor relay's private key (stored in "keys/secret_id_key" in" " your DataDirectory). This is your relay's "identity," and you need to " @@ -447,7 +464,7 @@ "Tora</a> jeśli coś pójdzie nie tak."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:202 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:208 msgid "" "10. If you control the name servers for your domain, consider setting your " "reverse DNS hostname to 'anonymous-relay', 'proxy' or 'tor-proxy', so when " @@ -466,7 +483,7 @@ "Ciebie lub Twojego ISP, jeśli prowadzisz węzeł wyjściowy Tora."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:219 msgid "" "11. If your computer isn't running a webserver, please consider changing " "your ORPort to 443 and your DirPort to 80. Many Tor users are stuck behind " @@ -492,7 +509,7 @@ "tak chcesz pomóc, to innymi użytecznymi portami są 22, 110 i 143."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:234 msgid "" "12. If your Tor relay provides other services on the same IP address —" " such as a public webserver — make sure that connections to the " @@ -513,15 +530,15 @@ "jawnie wykluczyć je w swojej polityce wyjścia."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:245 msgid "" "13. (Unix only). Make a separate user to run the relay. If you installed the" " OS X package or the deb or the rpm, this is already done. Otherwise, you " "can do it by hand. (The Tor relay doesn't need to be run as root, so it's " "good practice to not run it as root. Running as a 'tor' user avoids issues " "with identd and other services that detect user name. If you're the paranoid" -" sort, feel free to <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorInChroot">put Tor " -"into a chroot jail</a>.)" +" sort, feel free to <a href="<wiki>doc/TorInChroot">put Tor into a chroot " +"jail</a>.)" msgstr "" "13. (Tylko Unix). Utwórz osobnego użytkownika, na którego prawach będzie " "uruchamiany przekaźnik. Jeśli zainstalowałeś paczkę OS X lub deb lub rpm, to" @@ -529,12 +546,11 @@ "(Przekaźnik Tora nie musi być uruchamiany jako root, więc dobrze jest nie " "uruchamiać go jako root. Uruchamianie jako użytkownik 'tor' unika problemów " "z identd i innymi usługami, które sprawdzają nazwę użytkownika. Jeśli jesteś" -" paranoikiem, możesz śmiało <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorInChroot">umieścić Tora w chrootowanym " -"środowisku</a>.)" +" paranoikiem, możesz śmiało <a href="<wiki>doc/TorInChroot">umieścić Tora " +"w chrootowanym środowisku</a>.)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:250 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:256 msgid "" "14. (Unix only.) Your operating system probably limits the number of open " "file descriptors per process to 1024 (or even less). If you plan to be " @@ -555,7 +571,7 @@ "uruchamiasz go sam)."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266 msgid "" "15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts " "Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may" @@ -567,7 +583,7 @@ "inicjalizacyjne contrib/tor.sh lub contrib/torctl."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:272 msgid "" "When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay " "still works correctly after the change. Be sure to set your "ContactInfo" " @@ -587,7 +603,7 @@ " pomagasz rosnąć sieci Tora!"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:283 msgid "" "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:14+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,8 +33,8 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:43 /tmp/dObLGpwp1_.xml:59 /tmp/dObLGpwp1_.xml:86 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:186 msgid "<hr>" msgstr "<hr>"
@@ -130,20 +131,39 @@ msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags." msgstr "Roberta Hogana (0x22F6856F) podpisuje wydania torsocks i tagi."
+#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot." +msgstr "Nathana (0xB374CBD2) podpisuje plik APK Androida dla Orbota." + +#. type: Content of: <div><div><ul> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "." +msgstr "." + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39 +msgid "" +"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories " +"and archives" +msgstr "" +"Tor Project Archive (0x886DDD89) podpisuje repozytoria deb.torproject.org i " +"archiwa" + #. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 msgid "Step Zero: Install GnuPG" msgstr "Krok zero: Instalacja GnuPG"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures." msgstr "" "Musisz mieć zainstalowane GnuPG, zanim będziesz mógł/mogła weryfikować " "podpisy."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48 msgid "" "Linux: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> " @@ -154,7 +174,7 @@ "lub zainstaluj <i>gnupg</i> z systemu zarządzania pakietami."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51 msgid "" "Windows: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. " @@ -166,7 +186,7 @@ "Windows") pod "Binaries" ("Binaria")."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54 msgid "" "Mac: see <a " "href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." @@ -175,12 +195,12 @@ "href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>."
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 msgid "Step One: Import the keys" msgstr "Krok pierwszy: Import kluczy"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60 msgid "" "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. " "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a " @@ -191,13 +211,13 @@ "paczkę dla Windows, musisz zaimportować klucz Erinn."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:89 /tmp/dObLGpwp1_.xml:194 msgid "<b>Windows:</b>" msgstr "<b>Windows:</b>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65 msgid "" "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use " "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will " @@ -213,12 +233,12 @@ "Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe</i>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:" msgstr "Aby zaimportować klucz 0x28988BF5, uruchom <i>cmd.exe</i> i wpisz:"
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net " @@ -228,13 +248,13 @@ "--recv-keys 0x28988BF5"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:92 msgid "<b>Mac and Linux</b>" msgstr "<b>Mac i Linux</b>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76 msgid "" "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal " "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you" @@ -250,23 +270,23 @@ ""Menu" i "System"."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:" msgstr "Aby zaimportować klucz 0x28988BF5, uruchom terminal i wpisz:"
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 #, no-wrap msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5" msgstr "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 msgid "Step Two: Verify the fingerprints" msgstr "Krok drugi: Sprawdzenie "odcisków palców" (skrótów) kluczy"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87 msgid "" "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is " "correct." @@ -275,24 +295,24 @@ "prawidłowy."
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90 #, no-wrap msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)" msgstr "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --fingerprint (tu id klucza)"
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 #, no-wrap msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)" msgstr "gpg --fingerprint (tu id klucza)"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95 msgid "The fingerprints for the keys should be:" msgstr "Odciski palców kluczy powinny być następujące:"
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98 #, no-wrap msgid "" " pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n" @@ -371,6 +391,15 @@ " uid Robert Hogan <robert@roberthogan.net>\n" " sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n" "\n" +" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n" +" uid Nathan of Guardian <nathan@guardianproject.info>\n" +" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +"\n" +" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n" +" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n" +" uid deb.torproject.org archive signing key\n" +" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n" " " msgstr "" " pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n" @@ -449,22 +478,31 @@ " uid Robert Hogan <robert@roberthogan.net>\n" " sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n" "\n" +" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n" +" uid Nathan of Guardian <nathan@guardianproject.info>\n" +" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +"\n" +" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n" +" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n" +" uid deb.torproject.org archive signing key\n" +" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n" " "
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185 msgid "Step Three: Verify the downloaded package" msgstr "Krok trzeci: weryfikacja pobranej paczki"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 msgid "" "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " "download the ".asc" file as well." msgstr "Aby zweryfikować podpis pobranej paczki, musisz pobrać też plik ".asc"."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 msgid "" "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, " "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All " @@ -475,7 +513,7 @@ "zapisywane na pulpicie."
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop" @@ -487,12 +525,12 @@ "-bundle-stable>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197 msgid "<b>Mac:</b>" msgstr "<b>Mac:</b>"
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice" @@ -502,12 +540,12 @@ "/<file-osx-x86-bundle-stable>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200 msgid "<b>Linux</b>" msgstr "<b>Linux</b>"
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc " @@ -517,7 +555,7 @@ "/home/Alice/Desktop/<file-source-stable>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204 msgid "" "After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good " "signature" or "BAD signature". The output should look something like " @@ -528,7 +566,7 @@ "Powinno to wyglądać podobnie do tego:"
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -546,7 +584,7 @@ " "
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217 msgid "" "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to" " this person. This means that GnuPG verified that the key made that " @@ -562,7 +600,7 @@ "kluczy."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224 msgid "" "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It " "means that the signature and file contents do not match. In this case, you " @@ -573,7 +611,7 @@ "przypadku, nie powinniście ufać zawartości pliku"
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -585,12 +623,12 @@ " "
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>" msgstr "<b>Dystrybucje oparte na RPM :</b>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234 msgid "" "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use" " the <code>rpm</code> tool like so: <br />" @@ -599,18 +637,18 @@ "<code>rpm</code> w ten sposób: <br />"
#. type: Content of: <div><div><p><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237 #, no-wrap msgid "rpm -K filename.rpm" msgstr "rpm -K filename.rpm"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240 msgid "<b>Debian:</b>" msgstr "<b>Debian:</b>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241 msgid "" "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a " "href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." @@ -620,7 +658,7 @@ "apt</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244 msgid "" "If you wish to learn more about GPG, see <a " "href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.N900.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.N900.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.N900.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.android.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.android.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.android.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian-vidalia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian-vidalia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.debian.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-03 11:18+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,17 +42,17 @@
#. END SIDEBAR #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:19 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:20 /tmp/5DznWgeZY9.xml:21 /tmp/5DznWgeZY9.xml:22 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:23 /tmp/5DznWgeZY9.xml:24 /tmp/5DznWgeZY9.xml:25 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:26 /tmp/5DznWgeZY9.xml:27 /tmp/5DznWgeZY9.xml:28 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:29 /tmp/5DznWgeZY9.xml:30 /tmp/5DznWgeZY9.xml:31 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:32 /tmp/5DznWgeZY9.xml:33 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/0jdd2enGxc.xml:19 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:20 /tmp/0jdd2enGxc.xml:21 /tmp/0jdd2enGxc.xml:22 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:23 /tmp/0jdd2enGxc.xml:24 /tmp/0jdd2enGxc.xml:25 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:26 /tmp/0jdd2enGxc.xml:27 /tmp/0jdd2enGxc.xml:28 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:29 /tmp/0jdd2enGxc.xml:30 /tmp/0jdd2enGxc.xml:31 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:32 /tmp/0jdd2enGxc.xml:33 msgid "#" msgstr "#"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:34 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/0jdd2enGxc.xml:34 msgid "Questions" msgstr "Pytania"
@@ -563,22 +565,35 @@ #. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:174 msgid "" +"Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " +"exits. For a listing see the <a href="<wiki>doc/GoodBadISPs">good and bad " +"ISPs wiki</a>." +msgstr "" +"Niektórzy dostawcy usług hostingowych są bardziej przyjaźni od innych jeśli " +"chodzi o wyjścia z sieci Tor. Aby zobaczyć listę, zajrzyj na <a " +"href="<wiki>doc/GoodBadISPs">stronę wiki dobrych i złych ISP</a>." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:178 +msgid "" "For a complete set of template responses to different abuse complaint types," -" see <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">the collection of " -"templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of" -" abuse you get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" -"harassment">these tips for running an exit node with minimal " -"harassment</a>." +" see <a href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">the collection of templates on " +"the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of abuse you " +"get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" +"harassment">these tips for running an exit node with minimal harassment</a>" +" and <a href="<wiki>doc/ReducedExitPolicy">running a reduced exit " +"policy</a>." msgstr "" "Aby zobaczyć pełny zestaw szablonów odpowiedzi na różne typy skarg o " -"nadużyciu, zajrzyj do <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">kolekcji szablonów na wiki " -"Tora</a>. Możesz także zapobiegawczo zmniejszyć liczbę nadużyć, kierując się" -" <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-harassment">tymi " -"wskazówkami o prowadzeniu węzła wyjściowego z minimalnym narażeniem</a>." +"nadużyciu, zajrzyj do <a href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">kolekcji " +"szablonów na wiki Tora</a>. Możesz także zapobiegawczo zmniejszyć liczbę " +"nadużyć, kierując się <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" +"harassment">tymi wskazówkami o prowadzeniu węzła wyjściowego z minimalnym " +"narażeniem</a> i <a href="<wiki>doc/ReducedExitPolicy">używaniem " +"ograniczonej polityki wyjścia</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:186 msgid "" "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " "Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, " @@ -594,7 +609,7 @@ "przekaźnika sieci Tora na tym właśnie adresie.) Na przykład,"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:193 msgid "" "Because of a few cases of anonymous jerks messing with its web pages, " "Wikipedia is currently blocking many Tor relay IPs from writing (reading " @@ -614,7 +629,7 @@ " Podobna sprawa jest z serwisem Slashdot."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:202 msgid "" "SORBS is putting some Tor relay IPs on their email blacklist as well. They " "do this because they passively detect whether your relay connects to certain" @@ -635,12 +650,12 @@ "czarnych list</a>."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:208 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:213 msgid "<a id="IrcBans"></a>" msgstr "<a id="IrcBans"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:209 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:214 msgid "" "<a class="anchor" href="#IrcBans">Tor is banned from the IRC network I " "want to use.</a>" @@ -649,7 +664,7 @@ "której chcę używać.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:216 msgid "" "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in" " IP-specific temporary bans ("klines" in IRC lingo), as the network " @@ -660,7 +675,7 @@ "operatorzy sieci próbują trzymać troli z dala od swojej sieci."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220 msgid "" "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they " "assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address " @@ -683,7 +698,7 @@ " tylko kroplą w morzu."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:225 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:230 msgid "" "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is " "not an all-or-nothing thing. By responding quickly to trolls or any other " @@ -706,7 +721,7 @@ " i nie pójdą sobie gdzieś indziej."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240 msgid "" "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let " "in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be " @@ -720,7 +735,7 @@ "transportowany są jego pakiety."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245 msgid "" "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, " "quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate" @@ -737,7 +752,7 @@ "jest warte utraty wkładu od dobrze zachowujących się użytkowników Tora."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:247 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:252 msgid "" "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and " "explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at" @@ -756,28 +771,28 @@ "pokazać, że nie wszyscy jesteśmy złymi ludźmi."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:260 msgid "" "Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking " "Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so " -"that others can share. At least one IRC network consults that page to " -"unblock exit nodes that have been blocked inadvertently." +"href="<wiki>doc/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so that others " +"can share. At least one IRC network consults that page to unblock exit " +"nodes that have been blocked inadvertently." msgstr "" "Ostatecznie, jeśli odkryjesz sieć IRC, która zdaje się blokować Tora lub " "jeden z jego punktów wyjścia, podaj tę informację na <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/BlockingIrc">stronie śledzenia blokad Tora " -"przez IRC</a>, żeby podzielić się tym z innymi. Co najmniej jedna sieć IRC " -"sprawdza tę stronę, żeby odblokowywać punkty wyjścia, które zostały " -"niesłusznie zablokowane." +"href="<wiki>doc/BlockingIrc">stronie śledzenia blokad Tora przez IRC</a>, " +"żeby podzielić się tym z innymi. Co najmniej jedna sieć IRC sprawdza tę " +"stronę, żeby odblokowywać punkty wyjścia, które zostały niesłusznie " +"zablokowane."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:262 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:267 msgid "<a id="SMTPBans"></a>" msgstr "<a id="SMTPBans"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:268 msgid "" "<a class="anchor" href="#SMTPBans">Your nodes are banned from the mail " "server I want to use.</a>" @@ -786,7 +801,7 @@ "serwerze pocztowym, którego chcę używać.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:265 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:270 msgid "" "Even though <a href="#WhatAboutSpammers">Tor isn't useful for " "spamming</a>, some over-zealous blacklisters seem to think that all open " @@ -801,7 +816,7 @@ "od ofiar."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:271 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276 msgid "" "If your server administrators decide to make use of these blacklists to " "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain " @@ -812,12 +827,12 @@ "Torze i jego politykach wyjścia."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:280 msgid "<a id="Bans"></a>" msgstr "<a id="Bans"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:281 msgid "" "<a class="anchor" href="#Bans">I want to ban the Tor network from my " "service.</a>" @@ -826,7 +841,7 @@ " usługi.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283 msgid "" "We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to " "block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are " @@ -839,7 +854,7 @@ "z Twoim serwisem."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:288 msgid "" "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to " "separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have " @@ -859,7 +874,7 @@ "serwisu."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297 msgid "" "For example, the <a href="http://freenode.net/policy.shtml#tor%5C%22%3EFreenode " "IRC network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining " @@ -876,7 +891,7 @@ "powrotem do używania swoich anonimowych serwerów proxy i sieci botów."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:305 msgid "" "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day " "simply for good data hygiene — for example, to protect against data-" @@ -902,7 +917,7 @@ "pojawi się jakiś nieuprzejmy.)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:313 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:318 msgid "" "At this point, you should also ask yourself what you do about other services" " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so " @@ -913,7 +928,7 @@ " różni się za bardzo od AOL."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:317 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:322 msgid "" "Lastly, please remember that Tor relays have <a href="<page " "docs/faq>#ExitPolicies">individual exit policies</a>. Many Tor relays do " @@ -933,7 +948,7 @@ "lista węzłów w sieci)."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:327 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:332 msgid "" "If you really want to do this, we provide a <a " "href="https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py%5C%22%3ETor exit " @@ -946,7 +961,7 @@ "wysyłać zapytania</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:334 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:339 msgid "" "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official" " policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting " @@ -960,12 +975,12 @@ "także do tworzenia "białych list".)"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:340 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:345 msgid "<a id="TracingUsers"></a>" msgstr "<a id="TracingUsers"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:341 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:346 msgid "" "<a class="anchor" href="#TracingUsers">I have a compelling reason to " "trace a Tor user. Can you help?</a>" @@ -974,7 +989,7 @@ "użytkownika Tora. Możecie mi pomóc?</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349 msgid "" "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same " "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent " @@ -985,7 +1000,7 @@ "anonimowości Tora również uniemożliwiają nam dowiedzieć się, co się dzieje."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:355 msgid "" "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a href="<page " "docs/faq>#Backdoor">backdoor</a>. There are two problems with this idea. " @@ -1010,7 +1025,7 @@ "itd.)."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:363 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:368 msgid "" "This ultimately means that it is the responsibility of site owners to " "protect themselves against compromise and security issues that can come from" @@ -1027,7 +1042,7 @@ "zapobieganie nadużyciom."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377 msgid "" "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional " "police techniques can still be very effective against Tor, such as " @@ -1048,12 +1063,12 @@ "lub anonimowej działalności on-line."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:382 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:387 msgid "<a id="RemoveContent"></a>" msgstr "<a id="RemoveContent"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:383 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:388 msgid "" "<a class="anchor" href="#RemoveContent">I want some content removed from" " a .onion address.</a>" @@ -1062,7 +1077,7 @@ " adresu .onion.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:384 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:389 msgid "" "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the" " owner or location of a .onion address. The .onion address is an address " @@ -1085,7 +1100,7 @@ "lokalizacja strony .onion jest ukryta nawet przed nami."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:393 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:398 msgid "" "But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. " "Traditional police techniques can still be very effective against them, such" @@ -1100,7 +1115,7 @@ "klawiaturę i inne fizyczne środki śledcze."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:404 msgid "" "If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report " "it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves " @@ -1115,12 +1130,12 @@ "oglądamy linków, które zgłaszasz."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:405 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:410 msgid "<a id="LegalQuestions"></a>" msgstr "<a id="LegalQuestions"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411 msgid "" "<a class="anchor" href="#LegalQuestions">I have legal questions about " "Tor abuse.</a>" @@ -1129,7 +1144,7 @@ "nadużyć Tora.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:408 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:413 msgid "" "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not " "the ones to talk to about legal questions or concerns." @@ -1138,7 +1153,7 @@ " to nie z nami należy rozmawiać o sprawach prawnych."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:416 msgid "" "Please take a look at the <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal " "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.hidden-services.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.rpms.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:40+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,9 +34,9 @@ msgstr "Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tora</a> na Linux/BSD/Unix"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/IT3itHQw4v.xml:26 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:58 /tmp/IT3itHQw4v.xml:92 /tmp/IT3itHQw4v.xml:135 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/4vVJb7zECD.xml:26 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:58 /tmp/4vVJb7zECD.xml:92 /tmp/4vVJb7zECD.xml:135 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:173 msgid "<br>" msgstr "<br>"
@@ -179,14 +180,13 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:84 msgid "" "If you prefer, you can instead use Privoxy with <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig">this sample Privoxy " -"configuration</a>. But since the config files both use port 8118, you " -"shouldn't run both Polipo and Privoxy at the same time." +"href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">this sample Privoxy configuration</a>. But " +"since the config files both use port 8118, you shouldn't run both Polipo and" +" Privoxy at the same time." msgstr "" -"Jeśli wolisz, możesz używać Privoxy z <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig">tą przykładową konfiguracją " -"Privoxy</a>. Ale jako że oba pliki konfiguracyjne używają portu 8118, nie " -"powinieneś/aś używać Polipo i Privoxy jednocześnie." +"Jeśli wolisz, możesz używać Privoxy z <a href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">tą" +" przykładową konfiguracją Privoxy</a>. Ale jako że oba pliki konfiguracyjne " +"używają portu 8118, nie powinieneś/aś używać Polipo i Privoxy jednocześnie."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:89 @@ -253,7 +253,7 @@ "entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support " "neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a " "href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks</a> or <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." msgstr "" "By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu " "skieruj je na Polipo (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio" @@ -261,17 +261,17 @@ "bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a " "href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">ten wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być " "niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla " -"SOCKS, spójrz na <a href="http://tsocks.sourceforge.net/%5C%22%3Etsocks</a> lub " -"<a href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." +"SOCKS, spójrz na <a href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etsocks</a> " +"lub <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:127 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr "" "Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>."
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:132
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-web.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-doc-web.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-hidden-service.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.tor-hidden-service.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/3-low.trademark-faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.running-a-mirror.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/docs/4-optional.running-a-mirror.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.become-sponsor.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.become-sponsor.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-hardware.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-hardware.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-service.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-service.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate-service.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.donate.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 11:44+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,8 +28,8 @@
#. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:12 -msgid "Monetary Donations" -msgstr "Dotacje pieniężne" +msgid "Make A Donation" +msgstr "Złóż dotację"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:13 @@ -38,307 +39,358 @@ "education of online anonymity and privacy. Donations to The Tor Project may " "be tax deductible to persons who are in the US; or who pay taxes in " "countries with reciprocity with the US on charitable donations. Our tax ID " -"number is 20-8096820. We are listed on <a " +"number is 20-8096820. We are listed on <a " "href="http://www2.guidestar.org/organizations/20-8096820/tor-" "project.aspx">GuideStar</a>. We're happy to accept donations via:" msgstr "" "<strong>Twoje wsparcie jest kluczowe dla naszego sukcesu.</strong>Projekt " "Tor jest projektem non-profit według US 501[c][3] z zadaniem badania, " "rozwoju i edukacji na temat anonimowości i prywatności on-line. Dotacje na " -"Projekt Tor mogą zostać odliczone od podatku dla obywateli USA, lub dla " -"tych, które płacą podatki w krajach, które mają umowę z USA o wspólnym " -"(wzajemnym) opodatkowaniu darowizn charytatywnych. Nasz numer tax ID to " -"20-8096820. Jesteśmy wymienieni na <a " +"Projekt Tor mogą zostać odliczone od podatku dla obywateli USA i dla tych, " +"które płacą podatki w krajach, które mają umowę z USA o wspólnym (wzajemnym)" +" opodatkowaniu darowizn charytatywnych. Nasz numer tax ID to 20-8096820. " +"Jesteśmy wymienieni na <a " "href="http://www2.guidestar.org/organizations/20-8096820/tor-" "project.aspx">GuideStar</a>. Z przyjemnością przyjmiemy dotację poprzez:"
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:23 -msgid "Paypal" -msgstr "Paypal" +msgid "<a href="#paypal">Paypal</a>" +msgstr "<a href="#paypal">Paypal</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:24 -msgid "Amazon Payments" -msgstr "Amazon Payments" +msgid "<a href="#amazon">Amazon Payments</a>" +msgstr "<a href="#amazon">Amazon Payments</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:25 -msgid "Google Checkout" -msgstr "Google Checkout" +msgid "<a href="#google">Google Checkout</a>" +msgstr "<a href="#google">Google Checkout</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:26 -msgid "Givv.org" -msgstr "Givv.org" +msgid "<a href="#givv">Givv.org</a>" +msgstr "<a href="#givv">Givv.org</a>"
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:27 msgid "" -"checks, money orders, bank transfers, stock grants or other more " -"sophisticated transactions." +"<a href="#cash">checks, money orders, bank transfers, stock grants or " +"other more sophisticated transactions.</a>" msgstr "" -"czek, przelew, transfery bankowe, granty w akcjach lub poprzez inne, " -"bardziej wyrafinowane transakcje." +"<a href="#cash">czeki, przelewy, transfery bankowe, granty w akcjach lub " +"poprzez inne, bardziej wyrafinowane transakcje.</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:30 msgid "" "If you want to make an anonymous donation, please do so in an anonymous way." -" Contact us at donations@torproject.org for more details." +" Contact us at donations@torproject.org for more details." msgstr "" "Jeśli chcesz dokonać anonimowej dotacji, zrób to w sposób anonimowy. " "Skontaktuj się z nami pod adresem donations@torproject.org, by poznać " "szczegóły."
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:32 -msgid "Tor Project Subscription via PayPal" -msgstr "Subskrypcja poprzez PayPal na Projekt Tor" +#. type: Content of: <div><div><script> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:34 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery('#t3').val(); var amount = " +"jQuery('#amount').val(); var radioVal = " +"jQuery('input[@name="amount"]:checked').val(); if(t3 != 0){ if( !amount ) " +"{ jQuery('#a3').val(radioVal); }else{ jQuery('#a3').val(amount); } " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Requires a PayPal " +"Account</small>'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } if( !t3 ) { " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } } jQuery(function(){ " +"jQuery("input[@name='amount']:checked").change(displayVals); " +"jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery('#t3').val(); var amount = " +"jQuery('#amount').val(); var radioVal = " +"jQuery('input[@name="amount"]:checked').val(); if(t3 != 0){ if( !amount ) " +"{ jQuery('#a3').val(radioVal); }else{ jQuery('#a3').val(amount); } " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Członkostwo w Projekcie Tor'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Wymaga konta " +"PayPal</small>'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Dotacja na " +"Projekt Tor'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Nie " +"wymaga konta PayPal</small>'); } if( !t3 ) { " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Dotacja na " +"Projekt Tor'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Nie " +"wymaga konta PayPal</small>'); } } jQuery(function(){ " +"jQuery("input[@name='amount']:checked").change(displayVals); " +"jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:35 -msgid "Monthly Subscription to The Tor Project" -msgstr "Miesięczna subskrypcja na Projekt Tor" +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73 +msgid "<a name="paypal"></a>" +msgstr "<a name="paypal"></a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:40 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:89 -msgid "Choose your currency:" -msgstr "Wybierz walutę:" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:74 +msgid "Donate via PayPal" +msgstr "Dotuj przez PayPal"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:42 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:91 -msgid "<select name="currency_code">" -msgstr "<select name="currency_code">" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:77 +msgid "<label for="type">Donation Type:</label> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "<label for="type">Typ Dotacji:</label> <select id="t3" name="t3">"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:43 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:92 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:79 +msgid "One-time Donation" +msgstr "Jednorazowa dotacja" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:80 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "Miesięczna subskrypcja" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:81 +msgid "</select>\t\t <small id="ppinfo">Does Not Require a PayPal Account</small>" +msgstr "</select>\t\t <small id="ppinfo">Nie wymaga konta PayPal</small>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><span><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:86 +msgid "<span> <select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "<span> <select name="currency_code" class="cur">" + +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:88 msgid "$" msgstr "$"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:44 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:93 +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:89 msgid "€" msgstr "€"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:45 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:94 +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:90 msgid "£" msgstr "£"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:46 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:95 +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:91 msgid "¥" msgstr "¥"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:47 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:96 -msgid "</select>" -msgstr "</select>" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:92 +msgid "</select> </span>" +msgstr "</select> </span>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:51 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:95 msgid "" -"<input type="hidden" name="p3" value="1"> <input type="hidden" " -"name="t3" value="M"> <input type="hidden" name="sra" value="1"> " -"<input type="hidden" name="src" value="1"> <input type="hidden" " -"name="no_shipping" value="1"> <input type="hidden" name="no_note" " -"value="1"> <input type="image" src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" " -"name="submit" alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and " -"secure!"/> <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-" -"subscriptions"> <input type="hidden" name="business" " -"value="donations@torproject.org"> <input type="hidden" " -"name="item_name" value="Tor Project Membership"> <input type="hidden" " -"name="return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22/%3E <input " -"type="hidden" name="cancel_return" " -"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22/%3E <input class="donate-btn" " -"type="submit" name="donate" value="Donate">" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="2000.00"><label for="2000">2000</label>" msgstr "" -"<input type="hidden" name="p3" value="1"> <input type="hidden" " -"name="t3" value="M"> <input type="hidden" name="sra" value="1"> " -"<input type="hidden" name="src" value="1"> <input type="hidden" " -"name="no_shipping" value="1"> <input type="hidden" name="no_note" " -"value="1"> <input type="image" src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" " -"name="submit" alt="Zasubskrybuj Tora z PayPal - szybkie, darmowe i " -"bezpieczne!"/> <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-" -"subscriptions"> <input type="hidden" name="business" " -"value="donations@torproject.org"> <input type="hidden" " -"name="item_name" value="Tor Project Membership"> <input type="hidden" " -"name="return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22/%3E <input " -"type="hidden" name="cancel_return" " -"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22/%3E <input class="donate-btn" " -"type="submit" name="donate" value="Donate">" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="2000.00"><label for="2000">2000</label>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:66 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="5.00">5/mo" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="5.00">5/m-c" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:96 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="1000.00"><label for="1000">1000</label>" +msgstr "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="1000.00"><label for="1000">1000</label>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:67 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="10.00">10/mo" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="10.00">10/m-c" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:97 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="500.00"><label for="500">500</label>" +msgstr "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="500.00"><label for="500">500</label>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:68 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked">20/mo" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked">20/m-c" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:98 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="250.00"><label for="250">250</label>" +msgstr "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="250.00"><label for="250">250</label>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:71 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="50.00">50/mo" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="50.00">50/m-c" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:99 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="100.00"><label for="100">100</label>" +msgstr "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="100.00"><label for="100">100</label>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:72 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="100.00">100/mo" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="100.00">100/m-c" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:100 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="50.00"><label" +" for="50">50</label>" +msgstr "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="50.00"><label" +" for="50">50</label>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="250.00">250/mo" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="250.00">250/m-c" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:101 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="20.00" " +"checked="checked"><label for="20">20</label>" +msgstr "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="20.00" " +"checked="checked"><label for="20">20</label>"
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:82 -msgid "Single Donation via PayPal" -msgstr "Pojedyncza dotacja przez PayPal" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:102 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="10.00"><label" +" for="10">10</label>" +msgstr "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="10.00"><label" +" for="10">10</label>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:85 -msgid "Make a one-time donation" -msgstr "Dokonaj jednorazowej dotacji" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:103 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="5.00"><label " +"for="5">5</label>" +msgstr "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="5.00"><label " +"for="5">5</label>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:100 +#. <input type="image" src="../images/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" +#. alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!"> +#. +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:107 msgid "" -"<input type="hidden" name="no_shipping" value="1"> <input " -"type="image" src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" " -"alt="Make a single donation with PayPal - it's fast, free and secure!"/> " -"<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick"> <input " +"<label for="custom">or enter a donation amount:</label><input " +"type="text" id="amount" class="amount" name="amount"> <input " +"type="hidden" id="a3" name="a3" value="0">\t\t <input class" +"="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate" " +"alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!">" +msgstr "" +"<label for="custom">lub wpisz kwotę dotacji:</label><input type="text" " +"id="amount" class="amount" name="amount"> <input type="hidden" " +"id="a3" name="a3" value="0">\t\t <input class="donate-btn" " +"type="submit" name="donate" value="Dotuj" alt="Zasubskrybuj Tora z " +"PayPal - szybkie, darmowe i bezpieczne!">" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " "type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" -" type="hidden" name="item_name" value="Tor"> <input type="hidden" " -"name="return" value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22/%3E" -" <input type="hidden" name="cancel_return" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22/%3E" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" msgstr "" -"<input type="hidden" name="no_shipping" value="1"> <input " -"type="image" src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" alt="" -" Dokonaj jednorazowej dotacji z PayPal - szybkie, darmowe i bezpieczne!"/> " -"<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick"> <input " +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " "type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" -" type="hidden" name="item_name" value="Tor"> <input type="hidden" " -"name="return" value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22/%3E" -" <input type="hidden" name="cancel_return" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22/%3E" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Dotacja na " +"Projekt Tor"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:109 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="10.00"> 10" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="10.00"> 10" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:110 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked"> 20" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked"> 20" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:111 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="50.00"> 50" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="50.00"> 50" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="100.00"> 100" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="100.00"> 100" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:115 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="250.00"> 250" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="250.00"> 250" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:116 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="500.00"> 500" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="500.00"> 500" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:117 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="1000.00"> 1,000" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="1000.00"> 1,000" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:118 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="5000.00"> 5,000" -msgstr "<input type="radio" name="a3" value="5000.00"> 5,000" - +#. BEGIN AMAZON #. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:126 -msgid "Single Donation via Amazon Payments" -msgstr "Pojedyncza dotacja przez Amazon Payments" +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 +msgid "<a name="amazon"></a>" +msgstr "<a name="amazon"></a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:159 -msgid "Make a single donation." -msgstr "Dokonaj jednorazowej dotacji." +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:131 +msgid "Donate via Amazon Payments" +msgstr "Dotacja przez Amazon Payments"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:133 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:135 msgid "" +"<label for="amazon">$</label> <input type="text" name="amount" " +"size="6" value="20"> <input class="donate-btn" type="image" " +"src="http://g-ecx.images-" +"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" +msgstr "" +"<label for="amazon">$</label> <input type="text" name="amount" " +"size="6" value="20"> <input class="donate-btn" type="image" " +"src="http://g-ecx.images-" +"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:139 +msgid "" "<input type="hidden" name="immediateReturn" value="1"> <input " "type="hidden" name="collectShippingAddress" value="0"> <input " -"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 10"> <input " +"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 5"> <input " "type="hidden" name="isDonationWidget" value="1"> <input " "type="hidden" name="description" value="Supporting Online Anonymity " "& Privacy"> <input type="hidden" name="amazonPaymentsAccountId" " "value="XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1"> <input type="hidden" " -"name="returnUrl" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22%3E <input " -"type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " +"name="returnUrl" value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E " +"<input type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " "type="hidden" name="cobrandingStyle" value="logo"> <input " "type="hidden" name="abandonUrl" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22%3E" +"value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E" msgstr "" "<input type="hidden" name="immediateReturn" value="1"> <input " "type="hidden" name="collectShippingAddress" value="0"> <input " -"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 10"> <input " +"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 5"> <input " "type="hidden" name="isDonationWidget" value="1"> <input " "type="hidden" name="description" value="Supporting Online Anonymity " "& Privacy"> <input type="hidden" name="amazonPaymentsAccountId" " "value="XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1"> <input type="hidden" " -"name="returnUrl" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22%3E <input " -"type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " +"name="returnUrl" value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E " +"<input type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " "type="hidden" name="cobrandingStyle" value="logo"> <input " "type="hidden" name="abandonUrl" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22%3E" +"value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:144 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:146 -msgid " " -msgstr " " +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:151 +msgid "<small>Requires an Amazon Account</small>" +msgstr "<small>Wymaga konta na Amazon</small>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:145 -msgid "$<input type="text" name="amount" size="8" value="10">" -msgstr "$<input type="text" name="amount" size="8" value="10">" +#. END AMAZON +#. BEGIN GOOGLE +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:155 +msgid "<a id="google"></a>" +msgstr "<a id="google"></a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:148 -msgid "" -"<input type="image" src="http://g-ecx.images-" -"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" -msgstr "" -"<input type="image" src="http://g-ecx.images-" -"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:157 +msgid "Donate via Google Checkout" +msgstr "Dotuj przez Google Checkout"
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:156 -msgid "Single Donation via Google Checkout" -msgstr "Pojedyncza dotacja przez Google Checkout" - #. type: Content of: <div><div><div><div><script> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:160 msgid "" "function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( " "/^[0-9]+(\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a " @@ -348,76 +400,104 @@ "/^[0-9]+(\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a " "valid donation.'); amount.focus(); return false; } }"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:175 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:174 msgid "" +"<label for="google">$</label> <input id="item_price_1" " +"name="item_price_1" size="6" type="text" value="20"> <input class" +"="donate-btn" alt="Donate" " +"src="https://checkout.google.com/buttons/checkout.gif?merchant_id=&w=168&..."" +" type="image">" +msgstr "" +"<label for="google">$</label> <input id="item_price_1" " +"name="item_price_1" size="6" type="text" value="20"> <input class" +"="donate-btn" alt="Dotuj" " +"src="https://checkout.google.com/buttons/checkout.gif?merchant_id=&w=168&..."" +" type="image">" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:178 +msgid "" "<input name="item_name_1" type="hidden" value="Donate to the Tor " -"Project"/> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor " -"is written for and supported by people like you"/> <input " -"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"/> <input " -"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"/> <input " -"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"/> <input " -"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"/> <input " -"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"/> <input " -"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8"/>" +"Project"> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor is" +" written for and supported by people like you"> <input " +"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"> <input " +"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"> <input " +"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"> <input " +"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"> <input " +"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"> <input " +"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8">" msgstr "" "<input name="item_name_1" type="hidden" value="Donate to the Tor " -"Project"/> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor " -"is written for and supported by people like you"/> <input " -"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"/> <input " -"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"/> <input " -"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"/> <input " -"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"/> <input " -"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"/> <input " -"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8"/>" +"Project"> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor " +"jest pisany i wspierany przez ludzi takich jak Ty"> <input " +"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"> <input " +"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"> <input " +"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"> <input " +"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"> <input " +"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"> <input " +"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8">"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> +#. type: Content of: <div><div><div><div> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:188 -msgid "" -"$ <input id="item_price_1" name="item_price_1" " -"onfocus="this.style.color='black'; this.value='';" size="6" " -"type="text" value="25.00"/> <input alt="Donate" " -"src="https://checkout.google.com/buttons/donateNow.gif?merchant_id=25093713955570..."" -" type="image"/>" -msgstr "" -"$ <input id="item_price_1" name="item_price_1" " -"onfocus="this.style.color='black'; this.value='';" size="6" " -"type="text" value="25.00"/> <input alt="Donate" " -"src="https://checkout.google.com/buttons/donateNow.gif?merchant_id=25093713955570..."" -" type="image"/>" +msgid "<small>Requires a Google Account</small>" +msgstr "<small>Wymaga konta Google</small>"
+#. END GOOGLE +#. BEGIN GIVV #. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:192 +msgid "<a id="givv"></a>" +msgstr "<a id="givv"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:194 msgid "Donate via Givv.org" msgstr "Dotacja przez Givv.org"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:195 msgid "" "Givv.org is a new way to think about making your impact. Make one monthly " -"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. " -"You stay anonymous and stay in control! <strong><a " -"href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EContinue to Givv.org " -"»</a></strong>" +"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. " +"<strong>You stay anonymous and stay in control!</strong>" msgstr "" "Givv.org to nowy sposób na wpłynięcie na coś. Dokonaj jednej miesięcznej " "dotacji. Do tylu organizacji non-profit, do ilu chcesz. Automatyczne, " -"jednokliknięciowe dawanie. Zachowujesz anonimowość i kontrolę! <strong><a " -"href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EPrzejd%C5%BA do Givv.org " -"»</a></strong>" +"jednokliknięciowe dawanie. <strong>Zachowujesz anonimowość i " +"kontrolę!</strong> "
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:207 -msgid "Donate via Check, Cash, or Money Order" -msgstr "Dotacje poprzez czeki, gotówkę lub przelewy pieniężne" +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:196 +msgid "" +"<strong><a href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EContinue to " +"Givv.org »</a></strong>" +msgstr "" +"<strong><a href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EPrzejd%C5%BA do " +"Givv.org »</a></strong>"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210 +#. BEGIN CHECK +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201 +msgid "<a id="cash"></a>" +msgstr "<a id="cash"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:204 +msgid "" +"Donate via Check, Cash, Money Order, Bank Transfer, Stock Grant, or Another " +"More Sophisticated Transaction" +msgstr "" +"Dotacje poprzez czeki, gotówkę, przelewy pieniężne, granty akcji lub inne, " +"bardziej wyrafinowane transakcje" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:205 msgid "You can send checks or money orders to:" msgstr "Możesz wysyłać czeki lub przelewy pieniężne do:"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:206 msgid "" "The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA " "02081-2972 USA" @@ -425,18 +505,18 @@ "The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA " "02081-2972 USA"
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210 msgid "Donate via Wire or Bank Transfer" msgstr "Dotacje poprzez przelew elektroniczny lub bankowy"
-#. type: Content of: <div><div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:220 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211 msgid "US Transfers" msgstr "Transfery z USA"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:221 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:212 msgid "" "For US donations via wire or ACH transfer, please contact us for the " "relevant information." @@ -444,13 +524,13 @@ "Jeśli chcesz dokonać transferu elektronicznego lub ACH z USA, skontaktuj się" " z nami po niezbędne informacje."
-#. type: Content of: <div><div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:213 msgid "European Transfers" msgstr "Transfery Europejskie"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:223 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:214 msgid "" "Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC " "COBADEFF520" @@ -458,19 +538,22 @@ "Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC " "COBADEFF520"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217 +msgid "Classic style German account information is:" +msgstr "Informacja o koncie w klasycznym stylu niemieckim to:" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:218 msgid "" -"<strong>Classic style German account information is:</strong><br> Konto: " -"2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " +"Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " "Kassel<br> BLZ: 52040021" msgstr "" -"<strong>Informacja o koncie w klasycznym stylu niemieckim to:</strong><br> " "Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " "Kassel<br> BLZ: 52040021"
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222 msgid "" "<em>For European bank transfers, we have an arrangement with <a " "href="https://www.ccc.de/%5C%22%3ECCC in Germany</a> to provide tax-deductible " @@ -480,8 +563,8 @@ "href="https://www.ccc.de/%5C%22%3ECCC in Germany</a>, by dać możliwość odpisania " "dotacji od podatku Europejczykom:</em>"
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226 msgid "" "Residents from any of the 31 <a " "href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area%5C%22%3ESEPA</a> " @@ -493,8 +576,8 @@ "mogą wysłać do 50.000 euro przy koszcie transakcji krajowej (czyli zwykle za" " darmo, jeśli wysyłają elektronicznie)."
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:240 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231 msgid "" "German citizens can make a charitable contribution that is tax-deductible to" " a certain degree (max 5% of total income, up to 1.650 Euro per annum). A " @@ -506,8 +589,8 @@ "rocznie). Ostatnio wprowadzono nowe prawo, które zmienia to na 20% bez " "górnej granicy."
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:244 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235 msgid "" "Corporate entities can deduct donations up to 4/1000 of their combined " "turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.matching-program.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.matching-program.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/donate/3-low.matching-program.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/1-high.download-easy.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. +# runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 11:13+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,14 +27,184 @@ "<a href="<page index>">Start » </a><a href="<page download" "/download-easy>">Wybór łatwego pobierania</a>"
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:14 +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:12 +msgid "Want Tor to really work?" +msgstr "Chcesz, żeby Tor naprawdę działał?" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:13 +msgid "" +"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " +"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " +"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " +"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +msgstr "" +"...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część " +"swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie! Tor sam z siebie " +"<em>NIE</em> jest wszystkim, czego Ci trzeba, by zachować anonimowość. " +"Przeczytaj <a href="<page download/download>#warning">pełną listę " +"ostrzeżeń</a>." + +#. END TEASER WARNING +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:20 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:26 msgid "Tor Browser Bundle" msgstr "Paczka Tora z przeglądarką"
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:19 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Członkostwo w Projekcie Tor'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "<small>(Wymaga konta PayPal)</small>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Dotacja na " +"Projekt Tor'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:47 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Dotacja na Projekt Tor'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "Dotuj Tora" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:67 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "<select name="currency_code" class="cur">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:68 +msgid "$" +msgstr "$" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:69 +msgid "€" +msgstr "€" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:70 +msgid "£" +msgstr "£" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 +msgid "¥" +msgstr "¥" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:72 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:76 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +msgid "One-time Donation" +msgstr "Jednorazowa dotacja" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:79 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "Miesięczna subskrypcja" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +msgid "</select>" +msgstr "</select>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Dotacja na " +"Projekt Tor"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:96 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Dotuj">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:99 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "<a href="<page donate/donate>">Inne możliwości dotacji...</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:107 +msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " "extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more & " @@ -45,8 +217,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:25 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:114 msgid "" "<span class="windows"> <a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" "torbrowserbundle>_en-US.exe">Windows 7, Vista, XP</a> (<a " @@ -60,8 +232,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:122 msgid "" "<span class="mac"> <a href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-" "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Apple OS X Intel</a> (<a" @@ -75,8 +247,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:130 msgid "" "<span class="linux"> <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-" "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">GNU/Linux " @@ -90,52 +262,18 @@ "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)" " </span>"
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:49 -#: /tmp/iVSv3grhGK.xml:60 /tmp/iVSv3grhGK.xml:62 /tmp/iVSv3grhGK.xml:64 -msgid "<br>" -msgstr "<br>" - -#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 -msgid "Want Tor to really work?" -msgstr "Chcesz, żeby Tor naprawdę działał?" - -#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:53 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:139 msgid "" -"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " -"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " -"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " -"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +"Looking for something else? <a href="<page download/download>">View All " +"Downloads</a>." msgstr "" -"...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część " -"swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie! Tor sam z siebie " -"<em>NIE</em> jest wszystkim, czego ci trzeba, by zachować anonimowość. " -"Przeczytaj <a href="<page download/download>#Warning">pełną listę " -"ostrzeżeń</a>." +"Szukasz czegoś innego? <a href="<page download/download>">Zobcz wszystkie " +"pliki do pobrania</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:61 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:144 msgid "" -"Need more download options? <a href="<page download/download>">See " -"advanced choices</a>." -msgstr "" -"Chcesz większego wyboru? <a href="<page download/download>">Zobacz " -"bardziej zaawansowane możliwości pobierania</a>." - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:63 -msgid "" -"Interested in <a href="<page about/overview>">learning more about Tor in " -"general</a>?" -msgstr "" -"Chcesz <a href="<page about/overview>#overview">dowiedzieć się więcej " -"ogólnie o Torze</a>?" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 -msgid "" "To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe " "to the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce">tor-announce mailing list</a>. You can also <a " @@ -143,58 +281,49 @@ " list's RSS feed</a>." msgstr "" "Aby być informowanym o poradach bezpieczeństwa i nowych stabilnych wersjach," -" zapisz się na <a href="http://archives.seul.org/or/announce/%5C%22%3Elist%C4%99 " -"mailingową or-announce</a> (zostaniesz poproszony/a o potwierdzenie przez " -"e-mail). Możesz też <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-" -"routing.announce">sprawdzać kanał RSS tej listy</a>." +" zapisz się na <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-announce">listę mailingową tor-announce</a> " +"(zostaniesz poproszony/a o potwierdzenie przez e-mail). Możesz też <a " +"href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce%5C%22%3Esprawdza%C..." +" kanał RSS tej listy</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 -msgid "All trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "Wszystkie znaki handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli." - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:161 msgid "Advanced Choices:" msgstr "Zaawansowane mozliwości wyboru:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:163 msgid "<a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:164 msgid "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:165 msgid "<a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:166 msgid "<a href="<page download/download>#smartphones">Smartphones</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#smartphones">Smartphoney</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:167 msgid "<a href="<page download/download>#source">Source Code</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#source">Kod źródłowy</a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:85 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "<a href="<page donate/donate>">Prosimy rozważyć dotację</a>" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:174 msgid "What is the (sig) link?" msgstr "Czym jest link (sig)?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:175 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." @@ -203,19 +332,27 @@ "pochodzi rzeczywiście od Projektu Tor, a nie od oszusta."
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:178 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr "" "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Dowiedz się więcej »</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:184 msgid "Having Trouble?" msgstr "Masz kłopoty?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:186 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr "<a href="<page docs/documentation>">Przeczytaj dobre podręczniki</a>"
+#. type: Content of: <div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:194 +msgid "" +"<small>All trademarks are the property of their respective owners.</small>" +msgstr "" +"<small>Wszystkie znaki handlowe są własnością odpowiednich " +"właścicieli.</small>"
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:26+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,7 +92,7 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> #: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:33 -#: /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:40 /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:56 /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:73 +#: /tmp/C4sfW4_oXY.xml:40 /tmp/C4sfW4_oXY.xml:56 /tmp/C4sfW4_oXY.xml:73 msgid "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>" msgstr "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>"
@@ -172,12 +173,11 @@ #: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:64 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br> <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in " -"OpenBSD</a>" +"href="<wiki>doc/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a>" msgstr "" "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br> <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Przewodnik chrootowania " -"Tora w OpenBSD</a>" +"href="<wiki>doc/OpenbsdChrootedTor">Przewodnik chrootowania Tora w " +"OpenBSD</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> #: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:70
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 11:14+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,14 +54,160 @@ msgid "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Członkostwo w Projekcie Tor'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "<small>(Wymaga konta PayPal)</small>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Dotacja na " +"Projekt Tor'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Dotacja na Projekt Tor'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:46 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:58 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "Dotuj Tora" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "<select name="currency_code" class="cur">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +msgid "$" +msgstr "$" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:62 +msgid "€" +msgstr "€" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +msgid "£" +msgstr "£" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:64 +msgid "¥" +msgstr "¥" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:65 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:71 +msgid "One-time Donation" +msgstr "Jednorazowa dotacja" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:72 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "Miesięczna subskrypcja" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:73 +msgid "</select>" +msgstr "</select>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:78 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Dotacja na " +"Projekt Tor"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:93 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Dotuj">" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:95 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "<a href="<page donate/donate>">Inne możliwości dotacji...</a>" + +#. DONATION WIDGET END #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100 msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:" msgstr "Oprogramowanie Tor dla Windows jest pakowane na cztery różne sposoby:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88 -#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:102 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:165 +#: /tmp/FhqGC1ISDt.xml:203 msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " @@ -73,7 +220,7 @@ "projects/torbrowser>">Dowiedz się więcej i sprawdź inne języki »</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -86,7 +233,7 @@ "jeśli chcesz, by używały Tora."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:104 msgid "" "The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia " "Bundle</strong> which is configured to be a <a href="<page " @@ -99,7 +246,7 @@ "dostępie do sieci Tora."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:108 msgid "" "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. " "You'll need to configure Tor and all of your applications manually." @@ -108,7 +255,7 @@ "Musisz ręcznie skonfigurować Tora i wszystkie swoje aplikacje."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:110 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:168 msgid "" "There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable " "packages are released when we believe the features and code will not change " @@ -128,7 +275,7 @@ "błędów</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:111 msgid "" "The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. " "The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-" @@ -138,7 +285,7 @@ " wersja alfa/niestabilna Tora dla Windows to <version-win32-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Bundle (English) version <version-" "torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a " @@ -153,7 +300,7 @@ "-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has " "been <a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-" @@ -165,7 +312,7 @@ "</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:129 msgid "" "<span class="windows"> Download <a href="<page " "projects/torbrowser>">other language versions and the source code</a> of " @@ -175,7 +322,7 @@ " wersje językowe i kod źródłowy</a> Paczki Tora z przeglądarką. </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:134 msgid "" "<span class="windows"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, " "XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a " @@ -187,7 +334,7 @@ "</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:138 msgid "" "<span class="windows">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista," " XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a" @@ -199,7 +346,7 @@ "alpha>.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:140 msgid "" "<span class="windows">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with" " Windows 7, Vista, XP, <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-" @@ -214,7 +361,7 @@ "bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:143 msgid "" "<span class="windows">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -229,7 +376,7 @@ "win32-stable>-win32.exe.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146 msgid "" "<span class="windows">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -244,7 +391,7 @@ "win32-alpha>-win32.exe.asc">sig</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Documentation for Microsoft Windows " "clients</a>" @@ -253,17 +400,17 @@ "Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:160 msgid "<a name="mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a name="mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163 msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:" msgstr "Oprogramowanie Tor dla OS X jest pakowane na dwa różne sposoby:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -276,7 +423,7 @@ " aplikacje, jeśli chcesz, by używały Tora."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 msgid "" "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The" " current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>." @@ -285,7 +432,7 @@ "wersja alfa/niestabilna Tora dla OS X to <version-osx-x86-alpha>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:173 msgid "" "<span class="mac">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a " "href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" @@ -300,7 +447,7 @@ "osx-i386-en-US.zip.asc">sig</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:180 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -311,7 +458,7 @@ "="<package-osx-x86-bundle-stable>.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -322,7 +469,7 @@ "="<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -333,7 +480,7 @@ "="<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:189 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -344,7 +491,7 @@ "="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Documentation for Apple OS X " "clients</a>." @@ -353,17 +500,17 @@ "X</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 msgid "<a name="linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a name="linux">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201 msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:" msgstr "Oprogramowanie Tor jest pakowane na dwa różne sposoby:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:204 msgid "" "Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories " "for the Tor software</a>." @@ -372,7 +519,7 @@ "repozytoriów oprogramowania Tor</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:209 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "i686, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686" @@ -387,7 +534,7 @@ "torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "x86_64, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64" @@ -402,7 +549,7 @@ "torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:219 msgid "" "<span class="linux">Use <a href="<page download/download-unix>">our " "repositories</a> for all other Tor-related software.</span>" @@ -412,17 +559,17 @@ "Torem.</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:224 msgid "<a name="smartphones">Tor for Smartphones</a>" msgstr "<a name="smartphones">Tor dla Smartfonów</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:227 msgid "Android-based phones, tablets, computers" msgstr "Telefony oparte na Androidzie, tablety, komputery"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 msgid "" "<a href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-" "androidbundle-orbot>.apk">Android Bundle</a>" @@ -431,17 +578,17 @@ "androidbundle-orbot>.apk">Paczka dla Androida</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:229 msgid "<a href="<page docs/android>">Android Instructions</a>" msgstr "<a href="<page docs/android>">Instrukcje dla Androida</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:232 msgid "iPhone, iPod Touch, iPad" msgstr "iPhone, iPod Touch, iPad"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:233 msgid "" "<span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/%5C%22%3ETest " "packages by Marco</a></span>" @@ -450,12 +597,12 @@ "paczki stworzone przez Marco</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236 msgid "Nokia Maemo/N900" msgstr "Nokia Maemo/N900"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:238 msgid "" "<span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Experimental " "instructions</a></span>" @@ -464,12 +611,12 @@ "instrukcje</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:246 msgid "<a name="source">Source Code</a>" msgstr "<a name="source">Kod Źródłowy</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:249 msgid "" "The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog%5C%22%3E..." @@ -480,7 +627,7 @@ " o wydaniu</a> są dostępne."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:252 msgid "" "The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeL..." @@ -491,17 +638,17 @@ " zmian</a> jest dostępny."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:258 msgid "Source Tarballs" msgstr "Paczki z kodem źródłowym"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:259 msgid "./configure && make && src/or/tor" msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:260 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Download Stable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)" @@ -510,7 +657,7 @@ "href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:261 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Download Unstable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)" @@ -519,24 +666,24 @@ "href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)"
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:265 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:344 msgid "<br>" msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268 msgid "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>" msgstr "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>"
#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270 msgid "<a class="anchor" href="#warning">Want Tor to really work?</a>" msgstr "" "<a class="anchor" href="#warning">Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę " "działał?</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271 msgid "" "...then please don't just install it and go on. You need to change some of " "your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " @@ -549,7 +696,7 @@ "kilka poważnych pułapek, na które trzeba uważać:"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276 msgid "" "Tor only protects Internet applications that are configured to send their " "traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic " @@ -564,7 +711,7 @@ "rozszerzeniem <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284 msgid "" "Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, " "Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into " @@ -589,7 +736,7 @@ "Tora)."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:297 msgid "" "Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a " "cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. " @@ -605,7 +752,7 @@ "w ochronie ciasteczek, których nie chcesz stracić."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:305 msgid "" "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything " "between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but " @@ -631,7 +778,7 @@ "wysyłane do wieluznanych stron."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:319 msgid "" "While Tor blocks attackers on your local network from discovering or " "influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured" @@ -648,7 +795,7 @@ "pobranych przez Tora, chyba że sprawdziłeś/aś ich integralność."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:328 msgid "" "Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect " "to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that " @@ -668,8 +815,19 @@ "blisko Ciebie i im bardziej <a href="<page about/torusers>">różne</a> są " "ich zainteresowania, tym mniej groźne jest to, że jesteś jednym z nich."
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:338 +msgid "" +"Do not use <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-" +"isnt-good-idea">BitTorrent and Tor</a> together unless you are using a " +"system like <a href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." +msgstr "" +"Nie używaj <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-" +"isnt-good-idea">BitTorrenta i Tora</a> razem, chyba że używasz takigo " +"systemu, jak <a href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." + #. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:346 msgid "" "Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This " "list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href="<page " @@ -683,47 +841,42 @@ "wszystkich spraw</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:358 msgid "Jump to:" msgstr "Przejdź do:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:360 msgid "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:361 msgid "<a href="#mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a href="#mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:362 msgid "<a href="#linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a href="#linux">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:363 msgid "<a href="#smartphones">Smartphones</a>" msgstr "<a href="#smartphones">Smartfony</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:364 msgid "<a href="#source">Source Code</a>" msgstr "<a href="#source">Kod Źródłowy</a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "<a href="<page donate/donate>">Prosimy rozważyć dotację</a>" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:371 msgid "What is the (sig) link?" msgstr "Czym jest link (sig)?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:372 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." @@ -732,18 +885,18 @@ "pochodzi rzeczywiście od Projektu Tor, a nie od oszusta."
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:375 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr "" "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Dowiedz się więcej »</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:381 msgid "Having Trouble?" msgstr "Masz kłopoty?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:383 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr "<a href="<page docs/documentation>">Przeczytaj dobre podręczniki</a>"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.thankyou.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.thankyou.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/download/3-low.thankyou.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.mirrors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.mirrors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.tshirt.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:20+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:29+0000\n" +"Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -74,18 +76,16 @@ msgid "" "Help out in <a href="<page getinvolved/volunteer>">other ways</a>. <a " "href="<page getinvolved/translation>">Maintain a translation for the " -"website</a>. Write a good <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " +"website</a>. Write a good <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">support " +"program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " "anonymity, solve some of <a href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Eour " "bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate." msgstr "" "Pomaganie na <a href="<page getinvolved/volunteer>">inne sposoby</a>. <a " "href="<page getinvolved/translation>">Prowadzenie tłumaczenia strony " -"Tora</a>. Napisanie dobrego <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" wspierajacego, którego używałoby wielu ludzi</a>. Przeprowadzenie badań nad" -" Torem i anonimowością, usunięcie paru <a " +"Tora</a>. Napisanie dobrego <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">programu " +"wspierajacego, którego używałoby wielu ludzi</a>. Przeprowadzenie badań nad " +"Torem i anonimowością, usunięcie paru <a " "href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Enaszych błędów</a> lub rozgłaszanie " "informacji o Torze."
@@ -105,14 +105,13 @@ #: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43 msgid "" "You can choose between the traditional black and our conversation-starting " -"bright green. You can also see the shirts <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt%5C%22%..." -" action</a> — add your own photos there too." +"bright green. You can also see the shirts <a href="<wiki>doc/TorShirt">in " +"action</a> — add your own photos there too." msgstr "" "Możesz wybrać między tradycyjnym czarnym a zachęcającym do rozmowy " "jasnozielonym kolorem. Możesz także zobaczyć koszulki <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt%5C%22%..." -" akcji</a> — dodaj tu także swoje zdjęcia." +"href="<wiki>doc/TorShirt">w akcji</a> — dodaj tu także swoje " +"zdjęcia."
#. type: Content of: <div><div><div> #: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:50
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.open-positions.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:18+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 10:06+0000\n" +"Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +19,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " @@ -28,48 +30,32 @@ "getinvolved/tshirt>">Wolne posady</a>"
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:14 msgid "Tor: Open Positions" msgstr "Tor: Wolne posady"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:15 msgid "<hr>" msgstr "<hr>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:17 msgid "" -"Tor is hiring! We're looking for self-motivated individuals who are able to " -"work independently and want to help make Tor better. These are short-term " -"contract positions ranging from one to three months." +"Tor is currently not hiring. We are generally looking for self-motivated " +"individuals who are able to work independently and want to help make Tor " +"better." msgstr "" -"tor zatrudnia! Szukamy zmotywowanych osób mogących pracować samodzielnie i " -"chcących ulepszyć Tora. To są krótkoterminowe posady kontraktowe, od jednego" -" do trzech miesięcy." +"Tor obecnie nie zatrudnia. Szukamy zmotywowanych osób mogących pracować " +"samodzielnie i chcących ulepszyć Tora."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:21 -msgid "In particular, we're looking for a few people:" -msgstr "W szczególności, szukamy kilku ludzi:" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:23 -msgid "<a href="#vidaliadev">Vidalia Developer</a>" -msgstr "<a href="#vidaliadev">Deweloper Vidalia</a>" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:24 -msgid "<a href="#windowsdev">Microsoft Windows Developer</a>" -msgstr "<a href="#windowsdev">Deweloper dla Microsoft Windows</a>" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:21 msgid "Working on Tor is rewarding because:" msgstr "Praca nad Torem się opłaca, gdyż:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:23 msgid "" "You can work your own hours in your own locations. As long as you get the " "job done, we don't care about the process." @@ -78,7 +64,7 @@ "pracę, nie obchodzi nas, jak to robisz."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:25 msgid "" "We only write free (open source) software. The tools you make won't be " "locked down or rot on a shelf." @@ -87,7 +73,7 @@ "nie zostaną zamknięte ani nie będą gnić na półce."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:33 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:27 msgid "" "You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on" " what is already the largest and most active strong anonymity network ever." @@ -97,7 +83,7 @@ "silnej anonimowości, jaką kiedykolwiek stworzono."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:32 msgid "" "We want you to have good communication and writing skills (in particular, " "you should know how to keep other project members informed of your " @@ -113,7 +99,7 @@ " jak najbardziej mile widziane."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:44 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:38 msgid "" "The best way to get noticed as a good developer is to join the community and" " start helping out. Smart code commits and ideas are welcome anytime. We " @@ -128,137 +114,9 @@ "Tora, jak Vidalia, Torbutton etc. Wszyscy nasi pracownicy najpierw byli " "wolontariuszami."
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:50 -msgid "<a id="vidaliadev"></a>" -msgstr "<a id="vidaliadev"></a>" - -#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:51 -msgid "<a class="anchor" href="#vidaliadev">Vidalia Developer</a>" -msgstr "<a class="anchor" href="#vidaliadev">Deweloper Vidalia</a>" - #. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:44 msgid "" -"<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> is the cross-platform " -"graphical user interface to Tor written in C++ using the Qt libraries. It " -"is used by millions of people successfully. Our current developer is a " -"volunteer and otherwise occupied with finishing his PhD. We're looking for " -"someone who knows C++, Qt, and would like to kickstart development on the " -"next generation of Vidalia. Some suggested next steps involve:" -msgstr "" -"<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> jest międzyplatformowym " -"graficznym interfejsem dla Tora, napisanym w C++ z wykorzystaniem bibliotek " -"Qt. Jest z powodzeniem uzywana przez miliony ludzi. Nasz aktualny deweloper " -"jest ochotnikiem, zajętym też ukończeniem pracy naukowej. Szukamy kogoś, kto" -" zna C++, Qt i chciałby uruchomić rozwój nowej generacji Vidalii. Niektóre z" -" sugerowanych kolejnych kroków to:" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:59 -msgid "" -"Implementing the KDE Marble interface into Vidalia for better and more " -"accurate mappings of relays to countries. Plus, it just looks cool." -msgstr "" -"Implementacja interfejsu KDE Marble w Vidalii dla lepszych i dokładniejszych" -" mapować przekaźników na kraje. Ponadto, to po prostu wygląda fajnie." - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:62 -msgid "" -"Implementing the ability to click a country and instruct Tor to either start" -" or end circuits in that country." -msgstr "" -"Implementacja możliwości kliknięcia na kraj i poinstruowania Tora, by albo " -"zaczynał, albo kończył obwody w tym kraju." - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:64 -msgid "Work on bug fixes and enhancements as suggested by users." -msgstr "" -"Praca nad poprawkami błędów i ulepszeniami sugerowanymi przez użytkowników." - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:65 -msgid "" -"Give Vidalia the ability to control the http proxy included, to start, stop," -" and possibly configure either privoxy, polipo, or an http shim we ship in " -"the combined bundles of tor, vidalia, and polipo." -msgstr "" -"Dać Vidalii możliwość kontrolowania dołączonego serwera proxy, by " -"uruchamiać, zatrzymywać i być może konfigurować privoxy, polipo czy innego, " -"który pakujemy w połączonych paczkach Tora, Vidalii i polipo." - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:68 -msgid "" -"Possibly re-design the Vidalia interface to have different modes for " -"different levels of user sophistication. Many users see a button or a " -"setting and feel they have to change it. The defaults are set to ensure " -"users are sufficiently anonymous. How can we better hide the complexity of " -"Tor configurations?" -msgstr "" -"Być może przeprojektować interfejs Vidalii, by miał różne tryby dla różnych " -"poziomów użytkowników. Wielu użytkowników widzi przycisk czy opcję i myśli, " -"że musi ją zmienić. Wartości domyślne są ustawione tak, że użytkownicy są " -"wystarczająco anonimowi. Jak możemy lepiej ukryć złożoność konfiguracji " -"Tora?" - -#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:75 -msgid "<a id="windowsdev"></a>" -msgstr "<a id="windowsdev"></a>" - -#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:76 -msgid "<a class="anchor" href="#windowsdev">Microsoft Windows Developer</a>" -msgstr "<a class="anchor" href="#windowsdev">Deweloper dla Microsoft Windows</a>" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:77 -msgid "" -"This person needs to be very familiar with Windows at a system and network " -"level. We're looking for someone to help make Tor on Windows more " -"compatible and work more reliably as a relay. There are a number of " -"projects relating to Windows that current need a skilled developer:" -msgstr "" -"Ta osoba musi bardzo dobrze znać Windows na poziomie systemu i sieci. " -"Szukamy kogoś, kto pomogłby zrobić Tora pod Windows bardziej zgodnym i " -"lepiej pracującym jako przekaźnik. Jest kilka projektów związanych z " -"Windows, które potrzebują uzdolnionego dewelopera:" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:83 -msgid "" -"Develop a Tor network shim to redirect all traffic through Tor. OpenVPN has" -" a network layer device for Windows that redirects traffic through the " -"OpenVPN connection. Is this the model Tor should be using? Or is there " -"something else that may work better?" -msgstr "" -"Stworzyć mechanizm sieci Tora, który kierowałby cały ruch przez Tora. " -"OpenVPN ma urzządzenie warstwy sieciowej dla Windows, które przekierowuje " -"ruch przez połączenie OpenVPN. Czy to jest model, z którego miałby korzystać" -" Tor? Czy jest coś innego, co mogłoby działać lepiej?" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:87 -msgid "" -"Tor relays under non-server editions of Windows run into WSAENOBUFS problems" -" after a short while. This problem is described in detail in <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/98%5C%22%3Ebug ticket " -"98</a>. So far, there are no solutions. We think libevent 2.0 with its " -"bufferevents code will help solve the problem." -msgstr "" -"Przekaźniki Tora na wersjach nieserwerowych po krótkiej chwili doznają " -"problemów WSAENOBUFS. Ten problem jest szrzej opisany w <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/98%5C%22%3Eopisie błedu " -"numer 98</a>.Jak na razie, nie ma rozwiązań. Myślimy, że libevent 2.0 z jej " -"kodem bufferevents pomoże rozwiązać ten problem." - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:94 -msgid "" "Periodically we get new funding to work on more development projects. Your " "goal should be to get into the list of <a href="<page " "about/corepeople>">core project members</a> so we think of you when new "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.research.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.research.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.research.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation-overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation-overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.translation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.volunteer.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 10:28+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,29 +78,18 @@ "sposób jeszcze nie przedstawiony na tamtej stronie i nie masz nic przeciw " "podzieleniu się z nami tym sposobem, z chęcią przyjmiemy taką wiadomość."
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30 -msgid "" -"Tor has <a href="<page getinvolved/open-positions>">two open " -"positions</a>. Please <a href="<page about/contact>">contact us</a> if " -"you are qualified!" -msgstr "" -"Tor ma <a href="<page getinvolved/open-positions>">dwa wolne etaty</a>. " -"Prosimy <a href="<page about/contact>">skontaktuj się z nami</a>, jeśli " -"masz kwalifikacje!" - #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30 msgid "<a id="Documentation"></a>" msgstr "<a id="Documentation"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:31 msgid "<a class="anchor" href="#Documentation">Documentation</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Documentation">Dokumentacja</a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:36 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33 msgid "" "Help translate the web page and documentation into other languages. See the " "<a href="<page getinvolved/translation>">translation guidelines</a> if you" @@ -111,42 +102,38 @@ "wielu użytkowników Tora w cenzorowanych obszarach."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:37 msgid "" -"Evaluate and document <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO%5C%..." -" list of programs</a> that can be configured to use Tor." +"Evaluate and document <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">our list of " +"programs</a> that can be configured to use Tor." msgstr "" -"Przejrzyj i udokumentuj <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO%5C%..." -" listę programów</a>, które można skonfigurować do pracy z Torem." +"Przejrzyj i udokumentuj <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">naszą listę " +"programów</a>, które można skonfigurować do pracy z Torem."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40 msgid "" -"We have a huge list of <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which " +"We have a huge list of <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">potentially " +"useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which " "situations? Please help us test them out and document your results." msgstr "" -"Mamy ogromną listę <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" użytecznych programów, które współpracują z Torem</a>. Które z nich są " +"Mamy ogromną listę <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">potencjalnie " +"użytecznych programów, które współpracują z Torem</a>. Które z nich są " "przydatne w jakich sytuacjach? Prosimy pomóż nam je testować i zapisuj swoje" " wyniki."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:46 msgid "<a id="Advocacy"></a>" msgstr "<a id="Advocacy"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:47 msgid "<a class="anchor" href="#Advocacy">Advocacy</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Advocacy">Pokazanie się jako zwolennik Tora</a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49 msgid "" "Create a presentation that can be used for various user group meetings " "around the world." @@ -155,7 +142,7 @@ "na całym świecie."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:54 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:51 msgid "" "Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use " "it. Some have already started on <a " @@ -172,7 +159,7 @@ "href="http://www.youtube.com/thetorproject%5C%22%3EYoutube</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:60 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:57 msgid "" "Create a poster, or a set of posters, around a theme, such as "Tor for " "Freedom!"." @@ -181,7 +168,7 @@ "to Wolność!""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:62 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:59 msgid "" "Create a t-shirt design that incorporates "Congratulations! You are using " "Tor!" in any language." @@ -190,17 +177,17 @@ "dowolnym języku."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:63 msgid "<a id="Projects"></a>" msgstr "<a id="Projects"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:64 msgid "<a class="anchor" href="#Projects">Projects</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Projects">Projekty</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:70 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67 msgid "" "Below are a list of Tor related projects we're developing and/or " "maintaining. Most discussions happen on IRC so if you're interested in any " @@ -217,326 +204,326 @@ " są akurat aktywni."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:77 msgid "Name" msgstr "Nazwa"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:78 msgid "Category" msgstr "Kategoria"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:79 msgid "Language" msgstr "Język"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80 msgid "Activity" msgstr "Aktywność"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81 msgid "Contributors" msgstr "Wkład"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:85 msgid "<a href="#project-tor">Tor</a>" msgstr "<a href="#project-tor">Tor</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:97 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:86 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:94 msgid "Core" msgstr "Główny"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:90 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:122 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:87 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:119 msgid "C" msgstr "C"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:91 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:115 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:147 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:187 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:112 /tmp/r1AqHDMca8.xml:144 /tmp/r1AqHDMca8.xml:184 msgid "Heavy" msgstr "Dużo"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89 msgid "nickm, arma, Sebastian" msgstr "nickm, arma, Sebastian"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:93 msgid "*<a href="#project-jtor">JTor</a>" msgstr "*<a href="#project-jtor">JTor</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:98 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:154 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:186 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:95 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:151 /tmp/r1AqHDMca8.xml:183 msgid "Java" msgstr "Java"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:99 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:195 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:219 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:243 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:192 /tmp/r1AqHDMca8.xml:216 /tmp/r1AqHDMca8.xml:240 msgid "None" msgstr "Brak"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:101 msgid "<a href="#project-tbb">TBB</a>" msgstr "<a href="#project-tbb">TBB</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:113 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:121 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:129 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:102 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:110 /tmp/r1AqHDMca8.xml:118 /tmp/r1AqHDMca8.xml:126 msgid "Usability" msgstr "Uzyteczność"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:106 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:114 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:130 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:103 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:111 /tmp/r1AqHDMca8.xml:127 msgid "Sys Admin" msgstr "Sys Admin"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:107 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:155 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:163 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:227 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:152 /tmp/r1AqHDMca8.xml:160 /tmp/r1AqHDMca8.xml:224 msgid "Moderate" msgstr "Średnia"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:108 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105 msgid "Erinn" msgstr "Erinn"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:109 msgid "<a href="#project-tails">Tails</a>" msgstr "<a href="#project-tails">Tails</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:116 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:113 msgid "<a href="https://tails.boum.org/chat/%5C%22%3E#tails</a>" msgstr "<a href="https://tails.boum.org/chat/%5C%22%3E#tails</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:117 msgid "<a href="#project-torsocks">Torsocks</a>" msgstr "<a href="#project-torsocks">Torsocks</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:123 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:131 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:139 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:171 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:179 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:203 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:211 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:235 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:128 /tmp/r1AqHDMca8.xml:136 /tmp/r1AqHDMca8.xml:168 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:176 /tmp/r1AqHDMca8.xml:200 /tmp/r1AqHDMca8.xml:208 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:232 msgid "Light" msgstr "Mało"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:121 msgid "mwenge" msgstr "mwenge"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:125 msgid "*<a href="#project-torouter">Torouter</a>" msgstr "*<a href="#project-torouter">Torouter</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:129 msgid "ioerror, Runa" msgstr "ioerror, Runa"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:133 msgid "<a href="#project-vidalia">Vidalia</a>" msgstr "<a href="#project-vidalia">Vidalia</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:145 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:153 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:134 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:142 /tmp/r1AqHDMca8.xml:150 msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:135 msgid "C++, Qt" msgstr "C++, Qt"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137 msgid "chiiph" msgstr "chiiph"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:144 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:141 msgid "<a href="#project-arm">Arm</a>" msgstr "<a href="#project-arm">Arm</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:146 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:143 msgid "Python, Curses" msgstr "Python, Curses"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:148 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:145 msgid "atagar" msgstr "atagar"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:149 msgid "<a href="#project-orbot">Orbot</a>" msgstr "<a href="#project-orbot">Orbot</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:153 msgid "n8fr8" msgstr "n8fr8"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:160 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:157 msgid "<a href="#project-torbutton">Torbutton</a>" msgstr "<a href="#project-torbutton">Torbutton</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:158 msgid "Browser Add-on" msgstr "Dodatek do przeglądarki"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:159 msgid "Javascript" msgstr "Javascript"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:164 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:180 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:236 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:177 /tmp/r1AqHDMca8.xml:233 msgid "mikeperry" msgstr "mikeperry"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:165 msgid "*<a href="#project-thandy">Thandy</a>" msgstr "*<a href="#project-thandy">Thandy</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:166 msgid "Updater" msgstr "Aktualizator"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:170 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:178 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:202 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:210 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:226 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:234 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:242 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:167 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:175 /tmp/r1AqHDMca8.xml:199 /tmp/r1AqHDMca8.xml:207 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:223 /tmp/r1AqHDMca8.xml:231 /tmp/r1AqHDMca8.xml:239 msgid "Python" msgstr "Python"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169 msgid "Sebastian, Erinn, nickm" msgstr "Sebastian, Erinn, nickm"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:173 msgid "<a href="#project-torctl">TorCtl</a>" msgstr "<a href="#project-torctl">TorCtl</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:174 msgid "Library" msgstr "Biblioteka"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:181 msgid "<a href="#project-metrics">Metrics</a>" msgstr "<a href="#project-metrics">Mierzenie</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:193 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:201 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:209 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:217 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:182 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:190 /tmp/r1AqHDMca8.xml:198 /tmp/r1AqHDMca8.xml:206 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:214 msgid "Client Service" msgstr "Usługa kliencka"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185 msgid "karsten" msgstr "karsten"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:189 msgid "<a href="#project-torstatus">TorStatus</a>" msgstr "<a href="#project-torstatus">TorStatus</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:191 msgid "PHP" msgstr "PHP"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:200 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:197 msgid "<a href="#project-weather">Weather</a>" msgstr "<a href="#project-weather">Pogoda</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:204 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:212 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:201 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:209 msgid "kaner" msgstr "kaner"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:208 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:205 msgid "<a href="#project-gettor">GetTor</a>" msgstr "<a href="#project-gettor">GetTor</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:216 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:213 msgid "<a href="#project-torcheck">TorCheck</a>" msgstr "<a href="#project-torcheck">TorCheck</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:218 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:215 msgid "Python, Perl" msgstr "Python, Perl"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:224 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:221 msgid "<a href="#project-bridgedb">BridgeDB</a>" msgstr "<a href="#project-bridgedb">BridgeDB</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:233 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:241 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:222 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:230 /tmp/r1AqHDMca8.xml:238 msgid "Backend Service" msgstr "Usługa wspierająca"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225 msgid "kaner, nickm" msgstr "kaner, nickm"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:232 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:229 msgid "<a href="#project-torflow">TorFlow</a>" msgstr "<a href="#project-torflow">TorFlow</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:237 msgid "*<a href="#project-torbel">TorBEL</a>" msgstr "*<a href="#project-torbel">TorBEL</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:244 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:241 msgid "Sebastian" msgstr "Sebastian"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:248 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:245 msgid "" "<sub> * Project is still in an alpha state. </sub> <br /><br /> <a id" "="project-tor"></a>" @@ -545,7 +532,7 @@ "="project-tor"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:252 msgid "" "Tor (<a href="https://gitweb.torproject.org/tor.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." @@ -556,7 +543,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:257 msgid "" "Central project, providing the core software for using and participating in " "the Tor network. Numerous people contribute to the project to varying " @@ -567,7 +554,7 @@ "projekt, ale główni architekci to Nick Mathewson i Roger Dingledine."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:263 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#resistCensorship">Improving Tor's" " ability to resist censorship</a></i><br /> <i><a " @@ -583,12 +570,12 @@ "Internetem</a></i>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:270 msgid "<a id="project-jtor"></a>" msgstr "<a id="project-jtor"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:274 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:271 msgid "" "<a href="https://github.com/brl/JTor/wiki%5C%22%3EJTor</a> (<a " "href="https://github.com/brl/JTor%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -599,7 +586,7 @@ "href="https://github.com/brl/JTor/issues%5C%22%3E%C5%9Bledzenie błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:277 msgid "" "Java implementation of Tor and successor to <a " "href="http://onioncoffee.sourceforge.net/%5C%22%3EOnionCoffee</a>. This project " @@ -610,12 +597,12 @@ "nie jest jeszcze kompletny i jest nieaktywny od jesieni 2010."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:285 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:282 msgid "<a id="project-tbb"></a>" msgstr "<a id="project-tbb"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:286 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:283 msgid "" "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbrowser.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -628,7 +615,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:289 msgid "" "The Tor Browser Bundle is an easy-to-use portable package of Tor, Vidalia, " "and Firefox preconfigured to work together out of the box. This is actively " @@ -639,7 +626,7 @@ " Aktywnie pracuje nad tym Erinn Clark."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:295 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#auditTBB">Audit Tor Browser " "Bundles for data leaks</a></i><br /> <i><a " @@ -650,12 +637,12 @@ "href="#usabilityTesting">Testy użyteczności Tora</a></i>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:303 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:300 msgid "<a id="project-tails"></a>" msgstr "<a id="project-tails"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:304 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:301 msgid "" "<a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live System</a> " "(<a href="http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=summary%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -666,7 +653,7 @@ "href="https://tails.boum.org/bugs/%5C%22%3E%C5%9Bledzenie błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:310 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:307 msgid "" "The Amnesic Incognito Live System is a live CD/USB distribution " "preconfigured so that everything is safely routed through Tor and leaves no " @@ -681,7 +668,7 @@ "ciągle jest bardzo aktywnie rozwijane."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:318 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:315 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#tailsStartMenu">Custom GDM3 " "startup menu, aka. tails-greeter</a></i><br /> <i><a " @@ -697,12 +684,12 @@ "danych</a></i>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:327 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:324 msgid "<a id="project-torsocks"></a>" msgstr "<a id="project-torsocks"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:328 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:325 msgid "" "<a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3ETorsocks</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torsocks.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -715,7 +702,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:334 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:331 msgid "" "Utility for adapting other applications to work with Tor. Development has " "slowed and compatibility issues remain with some platforms, but it's " @@ -726,7 +713,7 @@ "kompletny program."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:340 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:337 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#torsocksForOSX">Make " "torsocks/dsocks work on OS X</a></i>" @@ -735,26 +722,23 @@ " torsocks/dsocks działało na OS X</a></i>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:341 msgid "<a id="project-torouter"></a>" msgstr "<a id="project-torouter"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:345 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:342 msgid "" -"<a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%...</a>" -" (<a " +"<a href="<wiki>doc/Torouter">Torouter</a> (<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." " tracker</a>)" msgstr "" -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%...</a>" -" (<a " +"<a href="<wiki>doc/Torouter">Torouter</a> (<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:351 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:348 msgid "" "Project to provide an easy-to-use, embedded Tor instance for routers. This " "had high activity in late 2010, but has since been rather quiet." @@ -764,12 +748,12 @@ "tamtego czasu raczej zamilkł."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:355 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:352 msgid "<a id="project-vidalia"></a>" msgstr "<a id="project-vidalia"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:353 msgid "" "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -782,7 +766,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:362 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:359 msgid "" "The most commonly used user interface for Tor. Matt Edman started the " "project in 2006 and brought it to its current stable state. Development " @@ -795,7 +779,7 @@ "projekt do przodu."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:369 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:366 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#vidaliaStatusEventInterface">Tor " "Controller Status Event Interface for Vidalia</a></i><br /> <i><a " @@ -809,12 +793,12 @@ "Vidalii</a></i>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:374 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:371 msgid "<a id="project-arm"></a>" msgstr "<a id="project-arm"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:375 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:372 msgid "" "<a href="http://www.atagar.com/arm/%5C%22%3EArm</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -827,7 +811,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:381 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:378 msgid "" "Command-line monitor for Tor. This has been under very active development by" " its author, Damian Johnson, since early 2009 to make it a better general-" @@ -838,7 +822,7 @@ "kontrolerem dla środowisk *nix."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:387 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:384 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#armClientMode">Client Mode Use " "Cases for Arm</a></i><br /> <i><a href="#armGui">GUI for Arm</a></i>" @@ -848,12 +832,12 @@ "dla Arma</a></i>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:389 msgid "<a id="project-orbot"></a>" msgstr "<a id="project-orbot"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:393 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:390 msgid "" "<a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/%5C%22%3Ecode</a>," @@ -868,7 +852,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:396 msgid "" "Provides Tor on the Android platform. This was under very active development" " up through Fall 2010, after which things have been quiet." @@ -877,7 +861,7 @@ "jesieni 2010, po czym sprawy zamilkły."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:404 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:401 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#orbot-torbutton">TorButton for " "Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</a></i><br /> <i><a href" @@ -895,12 +879,12 @@ "społeczeństwa</a></i>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:411 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:408 msgid "<a id="project-torbutton"></a>" msgstr "<a id="project-torbutton"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:409 msgid "" "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -913,7 +897,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:415 msgid "" "Firefox addon that addresses many of the client-side threats to browsing the" " Internet anonymously. Mike has since continued to adapt it to new threats, " @@ -928,7 +912,7 @@ "and-fingerprinting">też Chrome</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:426 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:423 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a " "href="#torbuttonForThunderbird">Torbutton equivalent for " @@ -939,17 +923,17 @@ "Thunderbirda</a></i>"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:430 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:427 msgid "<a id="project-thandy"></a>" msgstr "<a id="project-thandy"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:431 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:428 msgid "Thandy (<a href="https://gitweb.torproject.org/thandy.git%5C%22%3Ecode</a>)" msgstr "Thandy (<a href="https://gitweb.torproject.org/thandy.git%5C%22%3Ekod</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:435 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:432 msgid "" "Updater for Tor. The project began in the Summer of 2008 but wasn't " "completed. Recently interest in it has been rekindled and many aspects of " @@ -961,12 +945,12 @@ "zmienianych."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:440 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:437 msgid "<a id="project-torctl"></a>" msgstr "<a id="project-torctl"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:441 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:438 msgid "" "TorCtl (<a href="https://gitweb.torproject.org/pytorctl.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." @@ -977,7 +961,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:447 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:444 msgid "" "Python bindings and utilities for using the Tor control port. It has been " "stable for several years, with only minor revisions." @@ -986,12 +970,12 @@ "Projekt stabilny od wielu lat, z minimalnymi zmianami."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:451 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:448 msgid "<a id="project-metrics"></a>" msgstr "<a id="project-metrics"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:452 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:449 msgid "" "<a href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3EMetrics</a> (code: <a " "href="https://gitweb.torproject.org/metrics-db.git%5C%22%3Edb</a>, <a " @@ -1008,7 +992,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:460 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:457 msgid "" "Processing and analytics of consensus data, provided to users via the " "metrics portal. This has been under active development for several years by " @@ -1019,12 +1003,12 @@ "Karsten Loesing."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:465 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:462 msgid "<a id="project-torstatus"></a>" msgstr "<a id="project-torstatus"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:466 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:463 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus%5C%22%3ETor...</a>" @@ -1035,7 +1019,7 @@ " (<a href="https://svn.torproject.org/svn/torstatus/trunk/%5C%22%3Ekod</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:470 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:467 msgid "" "Portal providing an overview of the Tor network, and details on any of its " "current relays. Though very actively used, this project has been " @@ -1046,12 +1030,12 @@ "od dłuższego czasu."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:475 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:472 msgid "<a id="project-weather"></a>" msgstr "<a id="project-weather"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:476 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:473 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/Weather%5C%22%3EWeath...</a>" @@ -1066,7 +1050,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:482 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:479 msgid "" "Provides automatic notification to subscribed relay operators when their " "relay's unreachable. This underwent a rewrite by the <a " @@ -1079,12 +1063,12 @@ "uaktywniła się na początku roku 2011."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:488 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:485 msgid "<a id="project-gettor"></a>" msgstr "<a id="project-gettor"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:486 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder%5C...</a>" @@ -1099,7 +1083,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:495 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:492 msgid "" "E-mail autoresponder providing Tor's packages over SMTP. This has been " "relatively unchanged for quite a while." @@ -1108,12 +1092,12 @@ "przez SMTP. Projekt nie ulegał zmianom przez długi czas."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:499 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:496 msgid "<a id="project-torcheck"></a>" msgstr "<a id="project-torcheck"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:500 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:497 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorCheck%5C%22%3ETorC...</a>" @@ -1128,7 +1112,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:506 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:503 msgid "" "Provides a simple site for determining if the visitor is using Tor or not. " "This has been relatively unchanged for quite a while." @@ -1137,12 +1121,12 @@ "nie. Projekt nie ulegał zmianom przez długi czas."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:510 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:507 msgid "<a id="project-bridgedb"></a>" msgstr "<a id="project-bridgedb"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:511 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:508 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/BridgeDB%5C%22%3EBrid...</a>" @@ -1157,7 +1141,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:517 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:514 msgid "" "Backend bridge distributor, handling the various pools they're distributed " "in. This was actively developed until Fall of 2010." @@ -1166,12 +1150,12 @@ " znajdują. Projekt był aktywnie rozwijany do jesieni 2010."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:521 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:518 msgid "<a id="project-torflow"></a>" msgstr "<a id="project-torflow"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:522 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:519 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorFlow%5C%22%3ETorFl...</a>" @@ -1186,7 +1170,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:528 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:525 msgid "" "Library and collection of services for actively monitoring the Tor network." " These include the Bandwidth Scanners (measuring throughput of relays) and " @@ -1202,12 +1186,12 @@ "później. Oba są od tamtego zcasu aktywnie używane, ale rozwój się zatrzymał."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:536 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:533 msgid "<a id="project-torbel"></a>" msgstr "<a id="project-torbel"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:537 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:534 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorBulkExitlist%5C%22...</a>" @@ -1222,7 +1206,7 @@ " błędów</a>)"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:544 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:541 msgid "" "The Tor Bulk Exitlist provides a method of identifying if IPs belong to exit" " nodes or not. This is a replacement for TorDNSEL which is a stable (though " @@ -1237,17 +1221,17 @@ "pory projekt jest nieaktywny."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:551 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:548 msgid "<a id="Coding"></a> <a id="Summer"></a>" msgstr "<a id="Coding"></a> <a id="Summer"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:550 msgid "<a class="anchor" href="#Coding">Project Ideas</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Coding">Pomysły na projekty</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:556 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553 msgid "" "You may find some of these projects to be good <a href="<page " "about/gsoc>">Google Summer of Code 2011</a> ideas. We have labelled each " @@ -1272,12 +1256,12 @@ "własny pomysł na projekt — co często daje najlepsze programy."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:570 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:567 msgid "<a id="auditTBB"></a>" msgstr "<a id="auditTBB"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:572 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:569 msgid "" "<b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i> " "<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1289,7 +1273,7 @@ "Jacob, Andrew</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:581 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:578 msgid "" "The Tor Browser Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia " "user interface (and optionally the <a href="http://pidgin.im/%5C%22%3EPidgin</a> " @@ -1307,7 +1291,7 @@ "Windows."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:584 msgid "" "This project is to identify all of the traces left behind by using a Tor " "Browser Bundle on Windows, Mac OS X, or Linux. Developing ways to stop, " @@ -1319,7 +1303,7 @@ "śladów jest ostatnim krokiem."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587 msgid "" "Students should be familiar with operating system analysis, application " "development on one or preferably all of Windows, Linux, and Mac OS X, and be" @@ -1330,7 +1314,7 @@ "czuć się swobodnie w programowaniu w C/C++ i skryptach powłoki."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590 msgid "" "If you would like to help extend or do security auditing for TBB, please " "contact Erinn." @@ -1339,12 +1323,12 @@ "Erinn."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:597 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:594 msgid "<a id="firewallProbeTool"></a>" msgstr "<a id="firewallProbeTool"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:599 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:596 msgid "" "<b>Develop a fully automatic firewall-probing system</b> <br> Priority: " "<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: " @@ -1356,7 +1340,7 @@ "<i>Robert Ransom, Nick, Jacob</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:605 msgid "" "We would like to have a fully automatic firewall-probing system for blocking" " systems with no long-term state (i.e. firewalls that can examine each " @@ -1369,7 +1353,7 @@ "połaczeń w oparciu o ruch, które widziały)."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:609 msgid "" "Ideally, volunteers would only need to set up one or more test servers, and " "run the probe client program on a publicly accessible computer behind the " @@ -1380,12 +1364,12 @@ "komputerze za zaporą."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612 msgid "The test tool should:" msgstr "Narzędzie do testów powinno:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:617 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:614 msgid "" "generate packet captures on both ends (and send them out to the extent " "possible)," @@ -1394,7 +1378,7 @@ "największym stopniu),"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:619 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:616 msgid "" "cycle through all the SSL configurations we might want to test through a " "censorship device, and" @@ -1403,7 +1387,7 @@ "przez urządzenie cenzurujące i"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:621 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:618 msgid "" "also test some other protocols to see whether they are allowed through the " "firewall (IMAP and other mail protocols, BitTorrent, DTLS, etc.)." @@ -1413,12 +1397,12 @@ "DTLS, etc.)."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:627 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:624 msgid "<a id="tailsStartMenu"></a>" msgstr "<a id="tailsStartMenu"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:629 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:626 msgid "" "<b>Custom GDM3 startup menu, aka. tails-greeter</b> <br> Priority: " "<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to " @@ -1430,7 +1414,7 @@ "anonym</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:635 msgid "" "Several major upcoming Tails features need to gather user input at startup " "time: bridges support, persistence, MAC address anonymization, etc." @@ -1440,7 +1424,7 @@ "anonimizacja adresu MAC, etc."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:641 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638 msgid "" "Existing boot menus lack the graphical widgets and generally user-" "friendliness needed. Hence it was decided to implement Tails startup menu in" @@ -1455,7 +1439,7 @@ "która pozwoli użytkownikowi podać wszelkie niezbędne dane."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:643 msgid "" "Anyone undertaking this project should be familiar with GNU/Linux and " "application development; no other skill is required, apart of the ability to" @@ -1474,7 +1458,7 @@ "Python/GTK+ to prawdopodobnie najlepiej pasujący język do tego zadania."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:650 msgid "" "For more information see <a " "href="https://tails.boum.org/todo/boot_menu/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo/b...</a>" @@ -1483,12 +1467,12 @@ "href="https://tails.boum.org/todo/boot_menu/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo/b...</a>"
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:656 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653 msgid "<a id="orbot-torbutton"></a>" msgstr "<a id="orbot-torbutton"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:658 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:655 msgid "" "<b>TorButton for Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</b> <br> " "Priority: <i>High</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: " @@ -1500,7 +1484,7 @@ "opiekunowie: <i>Nathan (n8fr8), Jake, Mike Perry</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:667 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:664 msgid "" "Initial work has been done on implementing a proxy-setting add-on for " "Firefox on Android (see <a " @@ -1521,12 +1505,12 @@ "aby zobaczyć postępy w tej sprawie."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:677 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:674 msgid "<a id="orbot-userInterface"></a>" msgstr "<a id="orbot-userInterface"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:679 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:676 msgid "" "<b>Build a better user interface for Orbot</b> <br> Priority: <i>High</i> " "<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely" @@ -1537,7 +1521,7 @@ "<i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nathan (n8fr8), Jake</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:685 msgid "" "Improved home screen to show confirmation of connection (via a TorCheck API " "call), better statistics about data transferred (up/down), number of " @@ -1568,12 +1552,12 @@ "tabletów."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:703 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:700 msgid "<a id="resistCensorship"></a>" msgstr "<a id="resistCensorship"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:705 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:702 msgid "" "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium" " to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: " @@ -1585,7 +1569,7 @@ "<i>Roger, Nick, Jake, Thomas</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:714 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:711 msgid "" "The Tor 0.2.1.x series makes <a href="<svnprojects>design-" "paper/blocking.html">significant improvements</a> in resisting national and" @@ -1598,7 +1582,7 @@ "niektórych częściach projektu anty-cenzurowania."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:719 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:716 msgid "" "One huge category of work is adding features to our <a " "href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree%5C%22%3EBridgeDB</a> " @@ -1626,7 +1610,7 @@ "projektowej."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:730 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:727 msgid "" "If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a more minor " "problem we should address is that current Tors can only listen on a single " @@ -1643,7 +1627,7 @@ "wielu adresach i portach, ale wymaga to więcej pracy."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:737 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:734 msgid "" "This project could involve a lot of research and design. One of the big " "challenges will be identifying and crafting approaches that can still resist" @@ -1656,12 +1640,12 @@ "odporności na cenzurę z użytecznością i siłą."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:744 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:741 msgid "<a id="geoIPUpgrade"></a>" msgstr "<a id="geoIPUpgrade"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:746 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:743 msgid "" "<b>Improve our GeoIP file format</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> " @@ -1672,7 +1656,7 @@ "Wysokiego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Robert Ransom</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:755 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:752 msgid "" "Currently, Tor bridges and relays read an entire IP->country database into " "memory from a text file during startup. We would like to distribute this " @@ -1685,7 +1669,7 @@ "dokonywać zapytań IP->kraj na jej formacie dyskowym, jesli to możliwe."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:760 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:757 msgid "" "We have <a href='https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2506'>a " "sketch of a design</a> for a moderately optimized format for IPv4 GeoIP " @@ -1698,12 +1682,12 @@ "zaprojektowanie i zaimplementowanie formatu danych GeoIP dla IPv6."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:769 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:766 msgid "<a id="armClientMode"></a>" msgstr "<a id="armClientMode"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:771 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:768 msgid "" "<b>Client Mode Use Cases for Arm</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1714,7 +1698,7 @@ "Prawdopodobni opiekunowie:<i>Damian (atagar)</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:777 msgid "" "<a href="<page projects/arm>">Arm</a> is a Tor command line status monitor" " on *nix environments (Linux, Mac, and BSD). It functions much like top " @@ -1732,7 +1716,7 @@ "klientów Tora."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:788 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:785 msgid "" "This would include UI design, experimenting, and a lot of python hacking. " "Here's some ideas for client functionality arm could provide:" @@ -1742,7 +1726,7 @@ "funkcjonalności klienta, które arm mógłby dostarczać:"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:792 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:789 msgid "" "A panel for client connections, showing each hop of the user's circuits with" " the ISP, country, and jurisdiction where those relays reside. Other " @@ -1764,7 +1748,7 @@ "rozwiązywania nazw)."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:798 msgid "" "Options to let the user request new circuits (the "New Identity" " "feature in Vidalia), select the exit country, etc." @@ -1774,7 +1758,7 @@ "wyjścia etc."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801 msgid "" "A panel showing Internet application and if their connections are being " "routed through Tor or not (giving a warning if there's leaks)." @@ -1783,7 +1767,7 @@ " przez Tora, czy nie (dając ostrzeżenie, gdy są przecieki)."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:807 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804 msgid "" "The status of the bridges we're configured to use (ie, are they up?). This " "would include adding control port functionality to Tor for <a " @@ -1797,7 +1781,7 @@ "2068</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:812 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:809 msgid "" "A one click option to set Tor to be a client, relay, or bridge. The goal " "would be to make it trivial for users to voluntarily contribute to the Tor " @@ -1808,7 +1792,7 @@ "dla użytkowników na wkład do sieci Tora."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:816 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:813 msgid "" "Menus as an alternative to hotkeys to make the interface more intuitive and " "usable for beginners (<a " @@ -1819,14 +1803,14 @@ "href="http://gnosis.cx/publish/programming/charming_python_6.html%5C%22%3Eprzyk%C5...</a>)."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:820 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:817 msgid "" "Look at Vidalia and TorK for ideas and solicit input from the Tor community." msgstr "" "Spójrz na Vidalię i TorK po pomysły i informacje od społeczności Tora."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:824 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:821 msgid "" "More information is available in the following sections of arm's dev notes: " "<a " @@ -1847,12 +1831,12 @@ " Mode Use Cases</a>"
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:828 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:825 msgid "<a id="unitTesting"></a>" msgstr "<a id="unitTesting"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:830 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:827 msgid "" "<b>Improve our unit testing process</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1863,7 +1847,7 @@ "<i>Średni</i> <br /> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nick, Erinn</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:839 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:836 msgid "" "Tor needs to be tested far more thoroughly. This is a multi-part effort. To " "start with, our unit test coverage should rise substantially, especially in " @@ -1878,7 +1862,7 @@ " programu od zmiennych globalnych."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:842 msgid "" "Additionally, we need to automate our performance testing. We've got " "buildbot to automate our regular integration and compile testing already " @@ -1900,12 +1884,12 @@ "zmiany wydajności na maszynach pełniących różne zadania."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:855 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:852 msgid "<a id="simulateSlowConnections"></a>" msgstr "<a id="simulateSlowConnections"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:857 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:854 msgid "" "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i> " "<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely" @@ -1916,7 +1900,7 @@ "<i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nick</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:867 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:864 msgid "" "Many users of Tor have poor-quality Internet connections, giving low " "bandwidth, high latency, and high packet loss/re-ordering. User experience " @@ -1930,7 +1914,7 @@ "powtórzenia tych problemów w laboratorium."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:875 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:872 msgid "" "This project would be to build a simulation environment which replicates the" " poor connectivity so that the effect on Tor performance can be measured. " @@ -1945,7 +1929,7 @@ "polepszających wydajność Tora."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:883 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:880 msgid "" "The tools used would be up to the student, but dummynet (for FreeBSD) and " "nistnet (for Linux) are two potential components on which this project could" @@ -1959,12 +1943,12 @@ " skryptowy."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:891 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:888 msgid "<a id="torbuttonForThunderbird"></a>" msgstr "<a id="torbuttonForThunderbird"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:893 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:890 msgid "" "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br> Priority: <i>Medium</i> " "<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely " @@ -1975,7 +1959,7 @@ "<br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Mike</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:903 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:900 msgid "" "We're hearing from an increasing number of users that they want to use " "Thunderbird with Tor. However, there are plenty of application-level " @@ -1991,12 +1975,12 @@ " do Torbuttona."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:911 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:908 msgid "<a id="usabilityTesting"></a>" msgstr "<a id="usabilityTesting"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:913 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:910 msgid "" "<b>Usability testing of Tor</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort " "Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely " @@ -2007,7 +1991,7 @@ "<br> Prawdopodobni opiekunowie:<i>Andrew</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:923 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:920 msgid "" "Especially the browser bundle, ideally amongst our target demographic. That" " would help a lot in knowing what needs to be done in terms of bug fixes or " @@ -2020,7 +2004,7 @@ "lepszy byłby proces z lepszą strukturą."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:930 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:927 msgid "" "Please note that since this isn't a coding project, it isn't suitable for " "Google Summer of Code." @@ -2029,12 +2013,12 @@ " of Code."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:935 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:932 msgid "<a id="tailsMetadataAnonymizing"></a>" msgstr "<a id="tailsMetadataAnonymizing"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:937 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:934 msgid "" "<b>Meta-data anonymizing toolkit for file publication</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low to Medium</i> <br> Skill Level: " @@ -2046,7 +2030,7 @@ "opiekunowie: <i>intrigeri, anonym</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:946 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:943 msgid "" "Tor helps greatly in publishing files anonymously. However, much personal " "information can be enclosed *inside* such published files' meta-data: GPS " @@ -2059,7 +2043,7 @@ "opublikować plik może więc łatwo się odkryć."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:950 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:947 msgid "" "A set of tools allowing users to easily inspect and clean up meta-data in " "files would benefit Tor users, and would e.g. be shipped in Tails." @@ -2068,7 +2052,7 @@ "dane byłby przydatny użytkownikom Tora i byłby np. dystrybuowany w Tails."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:952 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:949 msgid "" "A graphical user interface is a must, but library and command-line " "interfaces are most welcome so that future work can add support for cleaning" @@ -2082,7 +2066,7 @@ "Sieci."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:956 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:953 msgid "" "This project mostly consists of writing glue between the many existing tools" " and libraries that provide read/write access to files' meta-data. An " @@ -2096,7 +2080,7 @@ "dodana później."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:960 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:957 msgid "" "The meta-data cleaning toolkit would run at least on GNU/Linux; additional " "Windows and/or Mac OS X support would be welcome. The tools used would be up" @@ -2109,12 +2093,12 @@ "jest gotowa i będzie opublikowana wkrótce."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:966 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:963 msgid "<a id="tailsDebianLive"></a>" msgstr "<a id="tailsDebianLive"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:968 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:965 msgid "" "<b>Improve Debian Live support for persistence</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to " @@ -2126,7 +2110,7 @@ "<i>intrigeri, anonym</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:974 msgid "" "Data persistence is a somewhat tricky topic in a Live system context, " "especially one such as Tails, which is explicitly designed to avoid leaving " @@ -2137,7 +2121,7 @@ "zostawiania jakiegokolwiek śladu jego użytkowania."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:980 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977 msgid "" "Some real-life use cases, however, require some kind of data persistence. To" " start with, Tails should (carefully) support persistence of application-" @@ -2152,7 +2136,7 @@ "Tails zawsze będzie opcjonalne i będzie wymagać zaszyfrowanego miejsca."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:985 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:982 msgid "" "The backend work consists of improving Debian Live's existing persistence " "features to make them suit the specific context of Tails. A trust " @@ -2169,7 +2153,7 @@ "powłoki typu napisz-i-zapomnij."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:988 msgid "" "Anyone undertaking this project must be familiar with GNU/Linux, and " "preferably with Debian. Being able to (quickly learn to) write clean and " @@ -2180,7 +2164,7 @@ "programów w powłoce też jest wymagana."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991 msgid "" "For more information, see <a " "href="https://tails.boum.org/todo/persistence/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo...</a>." @@ -2189,12 +2173,12 @@ "href="https://tails.boum.org/todo/persistence/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo...</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:997 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994 msgid "<a id="torsocksForOSX"></a>" msgstr "<a id="torsocksForOSX"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:999 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:996 msgid "" "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -2205,7 +2189,7 @@ "<i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Robert Hogan</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1009 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1006 msgid "" "<a href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3ETorsocks</a> and <a " "href="https://code.google.com/p/dsocks/%5C%22%3Edsocks</a> are wrappers that will" @@ -2242,12 +2226,12 @@ "lub całkowite odrzucenie jednego."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1028 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1025 msgid "<a id="vidaliaStatusEventInterface"></a>" msgstr "<a id="vidaliaStatusEventInterface"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1030 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1027 msgid "" "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to " @@ -2259,7 +2243,7 @@ "<i>Tomás</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1039 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1036 msgid "" "There are a number of status changes inside Tor of which the user may need " "to be informed. For example, if the user is trying to set up his Tor as a " @@ -2280,7 +2264,7 @@ "miała mały sens dla początkującego."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1047 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1044 msgid "" "Tor has the ability to inform Vidalia of many such status changes, and we " "recently implemented support for a couple of these events. Still, there are " @@ -2294,7 +2278,7 @@ "wiadomości."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1052 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1049 msgid "" "The goal of this project then is to design and implement a UI for displaying" " Tor status events to the user. For example, we might put a little badge on " @@ -2315,7 +2299,7 @@ "podejście."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1060 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1057 msgid "" "A person undertaking this project should have good UI design and layout " "skills and some C++ development experience. Previous experience with Qt and " @@ -2335,12 +2319,12 @@ "gdyż moglibyśmy chcieć/potrzebować nowych ikonek."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1069 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1066 msgid "<a id="orbot-optimisation"></a>" msgstr "<a id="orbot-optimisation"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1071 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1068 msgid "" "<b>Core Tor mobile optimisation</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort" " Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: " @@ -2352,7 +2336,7 @@ "(n8fr8), Jake</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1081 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1078 msgid "" "The existing port of Tor to Android is basically a straight cross-compile to" " Linux ARM. There has been no work done in looking at possible optimizations" @@ -2367,7 +2351,7 @@ "bezprzewodowej), z których można byłoby skorzystać."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1090 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1087 msgid "" "It should be noted, that even without optimisation, Tor is handling the " "mobile network environment very well, automatically detecting change in IP " @@ -2386,7 +2370,7 @@ " z przyczyny ciągłej zmiany stanu sieci."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1100 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1097 msgid "" "Finally, the build process needs to be moved to the Android NDK from the " "custom GCC toolchain we are now using, and compatibility with Android 2.3 " @@ -2397,7 +2381,7 @@ "2.3 i 3.x Honeycomb."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1106 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1103 msgid "" "For more information see the <a " "href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/BUILD%5C%22%3EOr..." @@ -2408,12 +2392,12 @@ " budowania Orbota</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1112 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1109 msgid "<a id="orbot-orlibAndOutreach"></a>" msgstr "<a id="orbot-orlibAndOutreach"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1114 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1111 msgid "" "<b>Orbot integration library and community outreach</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> " @@ -2425,7 +2409,7 @@ "(n8fr8)</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1124 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1121 msgid "" "We need additional work on <a " "href="https://github.com/guardianproject/orlib%5C%22%3EORLib</a>, our library for" @@ -2451,12 +2435,12 @@ "implementacją biblioteki w innych otwartych aplikacjach też jest potrzebny."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1137 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1134 msgid "<a id="vidaliaNetworkMap"></a>" msgstr "<a id="vidaliaNetworkMap"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1139 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1136 msgid "" "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br> Priority: " "<i>Low to Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: " @@ -2468,7 +2452,7 @@ "<i>Tomás</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1149 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1146 msgid "" "One of Vidalia's existing features is a network map that shows the user the " "approximate geographic location of relays in the Tor network and plots the " @@ -2493,7 +2477,7 @@ "stwierdzenia "chcę, by moje połączenia wychodziły stąd.""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1163 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1160 msgid "" "This project will first involve getting familiar with Vidalia and the Marble" " widget's API. One will then integrate the widget into Vidalia and customize" @@ -2507,7 +2491,7 @@ "własnym katalogu Vidalii i dostosować część okien dialogowych widgetu."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1171 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1168 msgid "" "A person undertaking this project should have good C++ development " "experience. Previous experience with Qt and CMake is helpful, but not " @@ -2517,12 +2501,12 @@ "doświadczenie z Qt i CMake będzie przydatne, ale nie jest wymagane."
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1177 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1174 msgid "<a id="armGui"></a>" msgstr "<a id="armGui"></a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1179 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1176 msgid "" "<b>GUI for Arm</b> <br> Priority: <i>Low</i> <br> Effort Level: <i>High</i> " "<br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Damian (atagar)</i>" @@ -2532,7 +2516,7 @@ "opiekunowie: <i>Damian (atagar)</i>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1189 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1186 msgid "" "Arm has several unique features, some of the most interesting being its " "connection listing (correlating netstat results against the Tor consensus) " @@ -2552,7 +2536,7 @@ "okienkowym."
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1199 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1196 msgid "" "The vast majority of arm's more interesting functionality lies in its " "backend <a " @@ -2571,7 +2555,7 @@ "które można znaleźć w aktualnej aplikacji terminalowej."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1209 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1206 msgid "" "<b>Bring up new ideas!</b> <br> Don't like any of these? Look at the <a " "href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor development " @@ -2588,12 +2572,12 @@ "deweloperów."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1218 msgid "<a id="OtherCoding"></a>" msgstr "<a id="OtherCoding"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1222 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1219 msgid "" "<a class="anchor" href="#OtherCoding">Other Coding and Design related " "ideas</a>" @@ -2602,14 +2586,14 @@ "programowaniem i projektowaniem</a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1224 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221 msgid "" "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard " "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This " "means that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/WindowsBufferPr..." -" havoc and system crashes</a>. We should probably be using overlapped IO " -"instead. One solution would be to teach <a " +"href="<wiki>doc/WindowsBufferProblems">causing havoc and system " +"crashes</a>. We should probably be using overlapped IO instead. One solution" +" would be to teach <a " "href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/%5C%22%3Elibevent</a> how to use " "overlapped IO rather than select() on Windows, and then adapt Tor to the new" " libevent interface. Christian King made a <a " @@ -2620,9 +2604,9 @@ "Windows Tor używa standardowej funkcji systemowej <tt>select()</tt>, która " "zużywa miejsce w niestronicowanym obszarze pamięci. Znaczy to, że średnich " "rozmiarów przekaźnik sieci Tora zapełni dostępną przestrzeń, <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/WindowsBufferPr..." -" przyczyną dziwnych zachowań i padów systemu</a>. Powinniśmy raczej używać " -"nakładającego IO. Jednym z rozwiązań byłoby nauczenie biblioteki <a " +"href="<wiki>doc/WindowsBufferProblems">będąc przyczyną dziwnych zachowań i" +" padów systemu</a>. Powinniśmy raczej używać nakładającego IO. Jednym z " +"rozwiązań byłoby nauczenie biblioteki <a " "href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/%5C%22%3Elibevent</a>, jak używać " "nakładającego IO zamiast select() pod Windows, po czym zaadaptować Tora do " "nowego interfejsu. Christian King zrobił <a " @@ -2630,7 +2614,7 @@ "krok</a> latem roku 2007."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1237 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1234 msgid "" "We need to actually start building our <a href="<page " "docs/documentation>#DesignDoc">blocking-resistance design</a>. This " @@ -2645,7 +2629,7 @@ "obsługiwała nowe cechy i planowanie rozpowszechniania."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1243 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1240 msgid "" "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic " "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to " @@ -2668,7 +2652,7 @@ "może gdy będzie skończone, pomożesz nam też napisać dokumentację."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1253 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1250 msgid "" "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via " "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy. We're " @@ -2682,7 +2666,7 @@ " trzeba."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1259 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1256 msgid "" "Perform a security analysis of Tor with <a " "href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fuzz_testing%5C%22%3E%5C%22fu..."</a>." @@ -2695,7 +2679,7 @@ " sławę gdy wydamy nową wersję dzięki Tobie!"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1264 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1261 msgid "" "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and " "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet " @@ -2716,7 +2700,7 @@ "UDP</a> — proszę dać znać, co z nią jest nie tak."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1275 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1272 msgid "" "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at " "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first " @@ -2727,7 +2711,7 @@ "punkt startu."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1279 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1276 msgid "" "We need a way to generate the website diagrams (for example, the "How Tor " "Works" pictures on the <a href="<page about/overview>">overview page</a> " @@ -2744,7 +2728,7 @@ "językach w czasie publikacji strony."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1286 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1283 msgid "" "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, " "and document? One example is <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic" @@ -2755,7 +2739,7 @@ "href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live System</a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1293 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1290 msgid "" "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-" "resistant. Right now, an adversary can identify <a " @@ -2779,17 +2763,17 @@ "href="http://dl.dropbox.com/u/37735/index.html%5C%22%3Eprac%C4%99 i prototyp</a>."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1304 msgid "<a id="Research"></a>" msgstr "<a id="Research"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1308 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1305 msgid "<a class="anchor" href="#Research">Research</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Research">Badania</a>"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1310 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307 msgid "" "The "end-to-end traffic confirmation attack": by watching traffic at Alice" " and at Bob, we can <a " @@ -2814,7 +2798,7 @@ " sposoby kształtowania działają lepiej od innych?"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1320 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1317 msgid "" "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional " "protection against these timing attacks? Can an external adversary that " @@ -2851,7 +2835,7 @@ "symetrycznych z innych przyczyn?"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1335 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1332 msgid "" "Repeat Murdoch and Danezis's <a " "href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta%5C%22%3Eattack from " @@ -2887,7 +2871,7 @@ "kolejki</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1350 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1347 msgid "" "The "routing zones attack": most of the literature thinks of the network " "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as" @@ -2912,7 +2896,7 @@ "praktyczne aproksymacje, jak np. unikanie adresów IP z tej samej sieci /8?"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1360 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1357 msgid "" "Other research questions regarding geographic diversity consider the " "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random " @@ -2930,7 +2914,7 @@ "wymaga więcej pracy i myślenia, ale wygląda bardzo obiecująco."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1367 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1364 msgid "" "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable" " or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the " @@ -2959,7 +2943,7 @@ "użyć tego argumentu jako motywacji do ponownego rozpatrzenia transportu UDP."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1379 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1376 msgid "" "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once" " we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows " @@ -2978,7 +2962,7 @@ "dobre."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1386 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1383 msgid "" "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking" " at Tor traffic on the wire from <a href="<svnprojects>design-" @@ -3006,7 +2990,7 @@ "bardzo pomóc, czy jest o atak, z którym musimy żyć?"
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1397 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1394 msgid "" "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability " "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so " @@ -3024,7 +3008,7 @@ "dłuższe. Musimy zbadać ten kompromis wydajność/bezpieczeństwo."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1401 msgid "" "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client " "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus " @@ -3036,7 +3020,7 @@ "zgodne wstecz z bieżącym protokołem Tora."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1407 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404 msgid "" "Programs like <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> aim to hide " "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for " @@ -3073,7 +3057,7 @@ "odpowiedź."
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1424 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1421 msgid "" "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We " "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are " @@ -3084,7 +3068,7 @@ " na zwiększenie szans użytkowników mostków na pozostanie połączonymi?"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1432 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1429 msgid "" "<a href="<page about/contact>">Let us know</a> if you've made progress on " "any of these!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.inthemedia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.inthemedia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.inthemedia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-03 11:28+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,16 +84,81 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> #: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:36 +msgid "2011 June 18" +msgstr "18 Czerwca 2011" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:37 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:44 +msgid "CNN: Tech" +msgstr "CNN: Tech" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:38 +msgid "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/innovation/06/17/mesh.technology.revolution/ind..." +" a revolution with technology</a>" +msgstr "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/innovation/06/17/mesh.technology.revolution/ind..." +" a revolution with technology</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:43 +msgid "2011 June 12" +msgstr "12 Czerwca 2011" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45 +msgid "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/web/06/11/hiding.online.identity/index.html%5C%..." +" away whistle-blowers' online fingerprints</a>" +msgstr "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/web/06/11/hiding.online.identity/index.html%5C%..." +" away whistle-blowers' online fingerprints</a> (Wymazywanie sieciowych " +"śladów nagłaśniaczy)" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:49 +msgid "2011 May 14" +msgstr "14 Maja 2011" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 +msgid "BBC: Click" +msgstr "BBC: Click" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51 +msgid "" +"<a " +"href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/click_online/default.stm%5C%22%3EAndre..." +" and Dr. Angela Sasse from UCL were interviewed by the BBC Click program " +"about why Internet Anonymity is important and valuable in a modern, " +"networked society.</a>" +msgstr "" +"<a " +"href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/click_online/default.stm%5C%22%3EAndre..." +" and Dr. Angela Sasse from UCL were interviewed by the BBC Click program " +"about why Internet Anonymity is important and valuable in a modern, " +"networked society.</a> (Andrew i Dr. Angela Sasse z UCL udzielili wywiadu " +"dla programu BBC Click o tym, dlaczego Anonimowość w Internecie jest ważna i" +" cenna w nowoczesnym, sieciowym społeczeństwie.)" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57 msgid "2011 March 29" msgstr "29 Marca 2011"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58 msgid "CNN: Situation Room" msgstr "CNN: Situation Room"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:59 msgid "" "<a href="http://edition.cnn.com/CNN/Programs/situation.room/%5C%22%3ETor featured" " in a segment about US companies providing censorship to repressive regimes " @@ -105,17 +171,17 @@ " tych, które umożliwiają omijanie ich produktów)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:64 msgid "2011 March 18" msgstr "18 Marca 2011"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:44 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:65 msgid "Telegraph" msgstr "Telegraph"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66 msgid "" "<a href="http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/iran/8388484" "/Iran-cracks-down-on-web-dissident-technology.html">Iran cracks down on web" @@ -127,17 +193,17 @@ "sieci)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:71 msgid "2011 March 17" msgstr "17 Marca 2011"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:235 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:256 msgid "BusinessWeek" msgstr "BusinessWeek"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73 msgid "" "<a " "href="http://www.businessweek.com/magazine/content/11_13/b4221043353206.htm%5C%22%..." @@ -149,17 +215,17 @@ " pozostanie anonimowym)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:78 msgid "2011 March 10" msgstr "10 Marca 2011"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:79 msgid "NyTeknik" msgstr "NyTeknik"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:59 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:80 msgid "" "<a " "href="http://www.nyteknik.se/nyheter/it_telekom/internet/article3123594.ece%5C%22%..." @@ -170,17 +236,17 @@ " biståndspengar till Facebookrevolutionen</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:64 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:85 msgid "2011 March 09" msgstr "09 Marca 2011"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:65 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:86 msgid "Washington Post" msgstr "Washington Post"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:87 msgid "" "<a href="http://www.washingtonpost.com/wp-" "dyn/content/article/2011/03/09/AR2011030905157_pf.html">U.S. funding tech " @@ -193,17 +259,17 @@ "unikać cenzorów rządowych)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:93 msgid "2011 February 17" msgstr "17 Lutego 2011"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:94 msgid "Walpole Times" msgstr "Walpole Times"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 msgid "" "<a href="http://www.wickedlocal.com/walpole/news/x95296113/Tor-Project-a" "-Walpole-based-company-helps-Egyptians-avoid-Internet-censorship-during-" @@ -217,18 +283,18 @@ "Walpole, pomaga Egipcjanom unikać cenzury w czasie protestów)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:79 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:93 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:100 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:107 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:100 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:114 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:121 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:128 msgid "2011 January 31" msgstr "31 Stycznia 2011"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:101 msgid "NPR: WBUR" msgstr "NPR: WBUR"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:102 msgid "" "<a href="http://hereandnow.wbur.org/2011/01/31/egypt-internet-" "government">Here & Now: U.S. Activists Help Egyptian Protesters Elude " @@ -240,17 +306,17 @@ " egipskim protestującym unikać cenzury w sieci)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108 msgid "2011 February 01" msgstr "01 Lutego 2011"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109 msgid "Discovery News" msgstr "Discovery News"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:110 msgid "" "<a href="http://news.discovery.com/tech/egypt-internet-online-" "protesters-110201.html">Egypt's Internet Block Incomplete But Damaging</a>" @@ -260,12 +326,12 @@ "(Egipska blokada Internetu niekompletna, ale psująca)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115 msgid "IDG Poland" msgstr "IDG Poland"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:116 msgid "" "<a " "href="http://www.idg.pl/news/366773/Egipt.blokuje.Internet.aktywisci.szukaja.alter..." @@ -276,12 +342,12 @@ " blokuje Internet, aktywiści szukają alternatyw</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:101 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:684 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:122 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:705 msgid "New Scientist" msgstr "New Scientist"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:102 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:123 msgid "" "<a href="http://www.newscientist.com/blogs/onepercent/2011/01/egypt-" "remains-officially-offli.html">How Egypt is getting online</a>" @@ -291,12 +357,12 @@ "dostaje się do sieci)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129 msgid "El Pais" msgstr "El Pais"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:130 msgid "" "<a " "href="http://www.elpais.com/articulo/internacional/Sortear/censura/golpe/fax/elpep..." @@ -307,18 +373,18 @@ " la censura a golpe de fax</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:114 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:121 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:128 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:135 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:142 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:149 msgid "2011 January 30" msgstr "30 Stycznia 2011"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:136 msgid "Fox 25 News - Boston" msgstr "Fox 25 News - Boston"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:116 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:137 msgid "" "<a href="http://www.myfoxboston.com/dpp/news/local/local-company-helps-" "give-egyptians-internet-access-20110130">Local company helps give Egyptians" @@ -330,12 +396,12 @@ "Internetu)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 msgid "New England Cable News" msgstr "New England Cable News"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:123 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144 msgid "" "<a href="http://www.necn.com/01/30/11/Mass-company-helps-activists-avoid-" "onlin/landing.html?blockID=400628&feedID=4213">Mass. company helps " @@ -346,12 +412,12 @@ "activists avoid online government censorship</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:260 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:281 msgid "Boston Globe" msgstr "Boston Globe"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:130 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:151 msgid "" "<a " "href="http://www.boston.com/news/local/massachusetts/articles/2011/01/30/mass_grou..." @@ -363,17 +429,17 @@ " sieci)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:135 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:142 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:163 msgid "2011 January 29" msgstr "29 Stycznia 2011"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157 msgid "SvD.se" msgstr "SvD.se"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:158 msgid "" "<a href="http://www.svd.se/nyheter/utrikes/tor-oppnar-dorrar-for-" "natdissidenter_5902693.svd">Tor öppnar dörrar för nätdissidenter</a>" @@ -382,12 +448,12 @@ "natdissidenter_5902693.svd">Tor öppnar dörrar för nätdissidenter</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:336 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:357 msgid "ComputerWorld" msgstr "ComputerWorld"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:165 msgid "" "<a " "href="http://www.computerworld.com/s/article/9207058/Without_Internet_Egyptians_fi..." @@ -399,17 +465,17 @@ "Egipcjanie znajdują nowe sposoby na wejście do sieci)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:149 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170 msgid "2011 January 28" msgstr "28 Stycznia 2011"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171 msgid "Globe and Mail" msgstr "Globe and Mail"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:172 msgid "" "<a href="https://www.theglobeandmail.com/news/technology/in-a-span-of-" "minutes-a-country-goes-offline/article1887207/">In a span of minutes, a " @@ -421,19 +487,19 @@ "sieci)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177 msgid "2010 December 22" msgstr "22 Grudnia 2010"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:229 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:248 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:324 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:362 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:635 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:178 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:250 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:269 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:345 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:383 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:656 msgid "Technology Review" msgstr "Technology Review"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:158 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:179 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/26981/%5C%22%3EHome Internet with " "Anonymity Built In</a>" @@ -442,17 +508,17 @@ "Anonymity Built In</a> (Domowy Internet z wbudowaną anonimowością)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:183 msgid "2010 December 17" msgstr "17 Grudnia 2010"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:184 msgid "New York Times Magazine" msgstr "New York Times Magazine"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:185 msgid "" "<a href="https://www.nytimes.com/2010/12/19/magazine/19FOB-" "Medium-t.html">Granting Anonymity</a>" @@ -461,17 +527,17 @@ "Medium-t.html">Granting Anonymity</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190 msgid "2010 November 03" msgstr "03 Listopada 2010"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:191 msgid "metro sverige" msgstr "metro sverige"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:192 msgid "" "<a href="http://www.metro.se/2010/11/03/73897/sida-hjalper-utsatta-bli-" "anonyma-pa-n/">Sida hjälper utsatta bli anonyma på nätet</a>" @@ -480,17 +546,17 @@ "anonyma-pa-n/">Sida hjälper utsatta bli anonyma på nätet</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196 msgid "2010 Sept 17" msgstr "17 Września 2010"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:197 msgid "NPR: On the media" msgstr "NPR: On the media"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:198 msgid "" "<a href="http://www.onthemedia.org/transcripts/2010/09/17/05%5C%22%3EOn the " "Media: Interview with Jacob Appelbaum</a>." @@ -500,17 +566,17 @@ "Appelbaumem)."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:202 msgid "2010 August 01" msgstr "01 Sierpnia 2010"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203 msgid "PC Format - Poland" msgstr "PC Format - Polska"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:204 msgid "" "<a href="http://www.pcformat.pl/index.php/artykul/aid/1236/t/google-" "facebook-nas-szpieguj-jak-chroni-prywatno-w-sieci">Google and Facebook are " @@ -521,17 +587,17 @@ "spying on us</a> (Google i Facebook nas szpiegują)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:209 msgid "2010 July 14" msgstr "14 Lipca 2010"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:210 msgid "China Rights Forum" msgstr "China Rights Forum"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211 msgid "" "<a " "href="http://www.hrichina.org/public/contents/category?cid=175033%5C%22%3EChina " @@ -542,17 +608,17 @@ "Rights Forum, No. 2 - “China’s Internet”: Staking Digital Ground</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:217 msgid "2010 May 25" msgstr "25 Maja 2010"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:218 msgid "The Australian" msgstr "The Australian"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:219 msgid "" "<a href="http://www.theaustralian.com.au/australian-it/call-to-join-tor-" "network-to-fight-censorship/story-e6frgakx-1225870756466"> Call to join Tor" @@ -564,17 +630,17 @@ "Tora, by zwalczać cenzurę)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:224 msgid "2010 Mar 17" msgstr "17 Marca 2010"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:204 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:225 msgid "PC World Poland" msgstr "PC World Poland"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:226 msgid "" "<a href="http://www.idg.pl/news/356993/Anonimowosc.w.Sieci.html%5C%22%3EAnonymity" " in the Web</a>" @@ -584,17 +650,17 @@ "w Sieci</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:209 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:230 msgid "2010 Mar 11" msgstr "11 Marca 2010"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:210 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:231 msgid "ABC Australia" msgstr "ABC Australia"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:232 msgid "" "<a " "href="http://www.abc.net.au/rn/futuretense/stories/2010/2837736.htm%5C%22%3EFuture" @@ -605,17 +671,17 @@ " Tense: The Deep Web</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:235 msgid "2010 Mar 09" msgstr "09 Marca 2010"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236 msgid "PC Pro UK" msgstr "PC Pro UK"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:216 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:237 msgid "" "<a href="http://www.pcpro.co.uk/features/356254/the-dark-side-of-the-" "web">The dark side of the web</a>" @@ -624,17 +690,17 @@ "web">Ciemna strona sieci</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:221 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:242 msgid "2009 Dec 29" msgstr "29 Grudnia 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:243 msgid "Times Online" msgstr "Times Online"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:244 msgid "" "<a " "href="http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/middle_east/article6969958.ece%5..." @@ -646,12 +712,12 @@ "(Gdy reżim irański upadnie, będzie to zapamiętane jako rewolucja YouTube)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:249 msgid "2009 Oct 15" msgstr "15 Października 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:251 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/23736/?a=f%5C%22%3EChina Cracks Down" " on Tor Anonymity Network</a>" @@ -660,12 +726,12 @@ " on Tor Anonymity Network</a> (Chiny dokręcają śrubę anonimowej sieci Tora)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:234 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:255 msgid "2009 Sep 30" msgstr "30 Września 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:257 msgid "" "<a " "href="http://www.businessweek.com/globalbiz/content/sep2009/gb20090930_620354.htm%..." @@ -677,17 +743,17 @@ "nadgodzinach)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261 msgid "2009 Aug 19" msgstr "19 Sierpnia 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:262 msgid "Reuters" msgstr "Reuters"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:263 msgid "" "<a " "href="http://www.reuters.com/article/internetNews/idUSTRE57I4IE20090819?pageNumber..." @@ -699,12 +765,12 @@ "pomagające chronić aktywistów na rzecz praw człowieka)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:247 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268 msgid "2009 Aug 10" msgstr "10 Sierpnia 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:249 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:270 msgid "" "<a " "href="http://www.technologyreview.com/blog/editors/23958/?nlid=2255%5C%22%3EHow " @@ -715,17 +781,17 @@ "Internet)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:253 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:259 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:274 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:280 msgid "2009 Jul 26" msgstr "26 Lipca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:254 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:285 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:275 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:306 msgid "Washington Times" msgstr "Washington Times"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:276 msgid "" "<a href="http://www.washingtontimes.com/news/2009/jul/26/senate-help-iran-" "dodge-internet-censorship/">Senate OKs funds to thwart Iran Web censors</a>" @@ -735,7 +801,7 @@ " (Senat popiera fundusze na unicestwienie irańskich cenzorów Sieci)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:282 msgid "" "<a " "href="http://www.boston.com/news/nation/washington/articles/2009/07/26/us_to_incre..." @@ -746,17 +812,17 @@ " set to hike aid aimed at Iranians</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:287 msgid "2009 Jul 24" msgstr "24 Lipca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:267 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:288 msgid "Associated Press" msgstr "Associated Press"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:289 msgid "" "<a href="http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hTf-" "p6Iy3sWHK8BRR58npGosLC3AD99L01QO0">Iran activists work to elude crackdown " @@ -768,17 +834,17 @@ "Internetem)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:294 msgid "2009 Jul 08" msgstr "08 Lipca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:274 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:295 msgid "Tehran Bureau" msgstr "Tehran Bureau"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:296 msgid "" "<a href="http://tehranbureau.com/geeks-globe-rally-iranians-online/%5C%22%3EGeeks" " Around the Globe Rally to Help Iranians Online</a>" @@ -788,17 +854,17 @@ "Całym Świecie Zbierają Się, by Pomóc Irańczykom On-line)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:300 msgid "2009 Jul 02" msgstr "02 Lipca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:301 msgid "NED/CIMA" msgstr "NED/CIMA"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:302 msgid "" "<a href="http://cima.ned.org/events/new-media-in-iran.html%5C%22%3EThe Role of " "New Media in the Iranian Elections</a>" @@ -808,12 +874,12 @@ "Irańskich)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:284 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:305 msgid "2009 Jun 26" msgstr "26 Czerwca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:286 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:307 msgid "" "<a href="http://www.washingtontimes.com/news/2009/jun/26/protesters-use-" "navy-technology-to-avoid-censorship/?feat=home_headlines">Iranian " @@ -825,17 +891,17 @@ "unikają cenzury z technologią Marynarki Wojennej)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:312 msgid "2009 Jun 29" msgstr "29 Czerwca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:313 msgid "EFF" msgstr "EFF"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:293 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:314 msgid "" "<a href="http://www.eff.org/deeplinks/2009/06/help-protesters-iran-run-tor-" "relays-bridges">Help Protesters in Iran: Run a Tor Bridge or a Tor " @@ -847,17 +913,17 @@ "Tora)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:297 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318 msgid "2009 Jun 24" msgstr "24 Czerwca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:319 msgid "Daily Finance" msgstr "Daily Finance"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:299 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:320 msgid "" "<a href="http://www.dailyfinance.com/2009/06/24/nokia-and-siemens-in-iran-" "controversy/">Nokia and Siemens in Iran controversy</a>" @@ -867,19 +933,19 @@ "irańskiej kontrowersji)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:303 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:317 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:323 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:324 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:338 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:344 msgid "2009 Jun 18" msgstr "18 Czerwca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:304 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:393 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:629 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:325 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:414 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:650 msgid "Wall Street Journal" msgstr "Wall Street Journal"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:305 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:326 msgid "" "<a href="http://blogs.wsj.com/digits/2009/06/18/iranians-using-tor-to-" "anonymize-web-use/">Iranians Using Tor to Anonymize Web Use</a>" @@ -889,17 +955,17 @@ "używający Tora w celu anonimizacji korzystania z sieci)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:309 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330 msgid "2009 Jun 19" msgstr "19 Czerwca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:310 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:331 msgid "O'Reilly Radar" msgstr "O'Reilly Radar"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:311 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:332 msgid "" "<a href="http://radar.oreilly.com/2009/06/tor-and-the-legality-of-" "runnin.html"> Dramatic Increase in Number of Tor Clients from Iran: " @@ -911,12 +977,12 @@ "klientów Tora z Iranu: Wywiad z Projektem Tor i EFF)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:339 msgid "Deutsche Welle" msgstr "Deutsche Welle"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:319 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:340 msgid "" "<a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4400882,00.html%5C%22%3EInternet " "proxies let Iranians and others connect to blocked Web sites</a>" @@ -927,7 +993,7 @@ "stronami WWW)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:325 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:346 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/22893/%5C%22%3EThe Web vs. the " "Republic of Iran</a>" @@ -936,17 +1002,17 @@ "Republic of Iran</a> (Sieć vs. Republika Iranu)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:329 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:335 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:350 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:356 msgid "2009 Jun 17" msgstr "17 Czerwca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:351 msgid "CNet News" msgstr "CNet News"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:331 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:352 msgid "" "<a href="http://news.cnet.com/8301-13578_3-10267287-38.html%5C%22%3EIranians find" " ways to bypass Net censors</a>" @@ -956,7 +1022,7 @@ "cenzorów Sieci)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:337 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:358 msgid "" "<a " "href="http://www.computerworld.com/action/article.do?command=viewArticleBasic&..." @@ -968,17 +1034,17 @@ "walczą z Internetem; Internet wygrywa [na razie])"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:342 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:363 msgid "2009 May 29" msgstr "29 Maja 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:343 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:369 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:364 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:390 msgid "Le Monde" msgstr "Le Monde"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:365 msgid "" "<a href="http://www.lemonde.fr/actualite-medias/article/2009/05/29/les-" "censeurs-du-net_1199993_3236.html">Les censeurs du Net</a>" @@ -987,17 +1053,17 @@ "censeurs-du-net_1199993_3236.html">Les censeurs du Net</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:348 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:369 msgid "2009 May 15" msgstr "15 Maja 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:349 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:370 msgid "Mass High Tech" msgstr "Mass High Tech"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:350 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:371 msgid "" "<a href="http://www.masshightech.com/stories/2009/05/11/newscolumn2-Tor-" "tackles-Net-privacy-game-makers-flock-to-Hub.html">Tor tackles Net " @@ -1008,18 +1074,18 @@ "privacy</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:354 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375 msgid "2009 May 01" msgstr "01 Maja 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:355 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:640 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:650 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:376 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:661 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:671 msgid "New York Times" msgstr "New York Times"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:377 msgid "" "<a " "href="http://www.nytimes.com/2009/05/01/technology/01filter.html%5C%22%3EIranians" @@ -1029,12 +1095,12 @@ ">Iranians and Others Outwit Net Censors</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:361 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382 msgid "2009 Apr 23" msgstr "23 Kwietnia 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:363 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:384 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/computing/22427/?a=f%5C%22%3EDissent " "Made Safer: How anonymity technology could save free speech on the " @@ -1046,12 +1112,12 @@ "uchronić wolność słowa w Internecie)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:368 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:389 msgid "2009 Apr 22" msgstr "22 Kwietnia 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:370 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:391 msgid "" "<a href="http://bugbrother.blog.lemonde.fr/2009/04/22/comment-contourner-" "la-cybersurveillance/">How to circumvent cybersurveillance</a>" @@ -1061,17 +1127,17 @@ "przeciwdziałać cyberpodsłuchowi)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:374 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:380 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:395 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:401 msgid "2009 Apr 06" msgstr "06 Kwietnia 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:396 msgid "Reader's Digest" msgstr "Reader's Digest"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:376 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:397 msgid "" "<a href="http://www.rd.com/advice-and-know-how/how-to-hide-" "anything/article122219.html">How to Hide Anything</a>" @@ -1080,12 +1146,12 @@ "anything/article122219.html">How to Hide Anything</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:381 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:402 msgid "Al Jazeera" msgstr "Al Jazeera"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:403 msgid "" "<a href="http://www.youtube.com/watch?v=vuatxUN2cUQ%5C%22%3EGlobal Village Voices" " showcases Tor</a>" @@ -1094,17 +1160,17 @@ " pokazuje Tora</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:386 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:407 msgid "2009 Mar 18" msgstr "18 Marca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:387 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:408 msgid "Marie Claire" msgstr "Marie Claire"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:388 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:409 msgid "" "<a href="http://www.marieclaire.com/career-money/career-coach/manage-online" "--web-image">How to Manage Your Web Footprint</a>" @@ -1114,12 +1180,12 @@ "śladami w sieci)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:413 msgid "2009 Mar 13" msgstr "13 Marca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:394 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:415 msgid "" "<a href="http://online.wsj.com/article/SB123567809587886053.html%5C%22%3EThe " "Kindness of Strangers</a>" @@ -1128,17 +1194,17 @@ "Kindness of Strangers</a> (Życzliwość nieznajomych)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:420 msgid "2009 Mar 12" msgstr "12 Marca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:400 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421 msgid "BBC World Service" msgstr "BBC World Service"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:401 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422 msgid "" "<a href="http://bbcworldservicetrust.wordpress.com/2009/03/12/12-march-" "world-day-against-cyber-censorship/">Steven J Murdoch interviewed about Tor" @@ -1149,17 +1215,17 @@ "Torze i Cenzurze</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:404 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:425 msgid "2009 Mar 03" msgstr "03 Marca 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:405 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:426 msgid "Orf Austria" msgstr "Orf Austria"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:427 msgid "" "<a href="http://futurezone.orf.at/stories/1503028/%5C%22%3EWIRTSCHAFTSKAMMER " "column</a>" @@ -1168,17 +1234,17 @@ "WIRTSCHAFTSKAMMER</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:410 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:431 msgid "2009 Feb 18" msgstr "18 Lutego 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:411 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:560 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:432 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:581 msgid "Bangkok Post" msgstr "Bangkok Post"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:433 msgid "" "<a href="http://www.bangkokpost.com/tech/technews/11872/the-old-fake-404" "-not-found-routine">The old fake "404 not found" routine</a>" @@ -1188,17 +1254,17 @@ "fałszywa procedura "404 nie znaleziono")"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:416 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:437 msgid "2009 Feb 13" msgstr "13 Lutego 2009"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:417 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:438 msgid "Hearsay Culture" msgstr "Hearsay Culture"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:439 msgid "" "<a href="http://www.hearsayculture.com/?p=307%5C%22%3EHearsay Culture Radio " "Interview/Podcast</a>" @@ -1207,17 +1273,17 @@ "Interview/Podcast (wywiad/podcast w radio)</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:442 msgid "2008 Dec 29" msgstr "29 Grudnia 2008"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:443 msgid "nu.nl" msgstr "nu.nl"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:423 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:444 msgid "" "<a href="http://www.nu.nl/internet/1891289/anoniem-browsen-voor-gsm-in-de-" "maak.html">Anoniem browsen voor gsm in de maak</a>" @@ -1226,17 +1292,17 @@ "maak.html" >Anoniem browsen voor gsm in de maak</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:427 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448 msgid "2008 Dec 14" msgstr "14 Grudnia 2008"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:428 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449 msgid "PC Magazine: Middle & Near East" msgstr "PC Magazine: Środkowy i Bliski Wschód"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:429 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:450 msgid "" "<a href="http://www.pcmag-mideast.com/FeatureDetail.aspx?ID=1039%5C%22%3EHow To " "Reclaim Your Online Privacy</a>" @@ -1245,17 +1311,17 @@ "odzyskać swoją prywatność online</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:434 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455 msgid "2008 Aug 21" msgstr "21 Sierpnia 2008"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:435 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456 msgid "CNN" msgstr "CNN"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:436 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457 msgid "" "<a " "href="http://www.cnn.com/2008/TECH/08/21/internet.filtering/index.html%5C%22%3EExp...:" @@ -1266,17 +1332,17 @@ " Rozpowszechniona cenzura i filtrowanie Internetu</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:441 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:462 msgid "2008 Aug 22" msgstr "22 Sierpnia 2008"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:442 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:463 msgid "The Sydney Morning Herald" msgstr "The Sydney Morning Herald"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:443 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:464 msgid "" "<a href="http://www.smh.com.au/news/web/the-china-" "syndrome/2008/08/20/1218911800889.html">The China Syndrome</a>" @@ -1286,17 +1352,17 @@ "chiński)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:469 msgid "2008 Aug 20" msgstr "20 Sierpnia 2008"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:470 msgid "Scientific American" msgstr "Scientific American"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:450 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:471 msgid "" "<a href="http://www.sciam.com/article.cfm?id=cryptography-how-to-keep-your-" "secrets-safe">Cryptography: How to Keep Your Secrets Safe</a>" @@ -1306,17 +1372,17 @@ "(Kryptografia: Jak zabezpieczać swoje tajemnice)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:476 msgid "2008 Aug 05" msgstr "05 Sierpnia 2008"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:477 msgid "Guardian UK" msgstr "Guardian UK"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:478 msgid "" "<a " "href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/aug/05/china.censorship%5C%22%3..." @@ -1327,17 +1393,17 @@ " Vaulting the great firewall</a> (Przeskakiwanie wielkiej zapory ogniowej)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:463 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:484 msgid "2008 Aug 10" msgstr "10 Sierpnia 2008"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:464 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:485 msgid "Tech Radar UK" msgstr "Tech Radar UK"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:465 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:486 msgid "" "<a href="http://www.techradar.com/news/internet/web/freedom-stick-" "highlights-chinese-net-censorship-449233">Freedom Stick highlights Chinese " @@ -1348,18 +1414,18 @@ "'net censorship: USB drive promises anonymous surfing for the paranoid</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:472 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:480 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:488 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:496 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:493 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:501 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:509 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:517 msgid "2008 Aug 07" msgstr "07 Sierpnia 2008"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:473 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:494 msgid "Spiegel" msgstr "Spiegel"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:474 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:495 msgid "" "<a href="http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1518,570421,00.html%5C%22%3ETricks" " gegen Zensur und Überwachung</a>" @@ -1368,13 +1434,13 @@ " gegen Zensur und Überwachung</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:481 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:531 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:599 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:713 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:502 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:552 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:620 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:734 msgid "PC World" msgstr "PC World"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:482 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:503 msgid "" "<a " "href="http://www.pcworld.com/article/149399-3/15_great_free_privacy_downloads.html..." @@ -1386,12 +1452,12 @@ "prywatności do pobrania). Tor jest na pierwszym miejscu."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:510 msgid "The Guardian UK" msgstr "The Guardian UK"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:490 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:511 msgid "" "<a " "href="http://www.guardian.co.uk/technology/2008/aug/07/censorship.hacking%5C%22%3E..." @@ -1402,12 +1468,12 @@ " aims to crack China's wall</a> (Chaos próbuje przełamać zaporę Chin)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:497 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:518 msgid "The Register UK" msgstr "The Register UK"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:498 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:519 msgid "" "<a " "href="http://www.theregister.co.uk/2008/08/07/torbrowser_olympics/%5C%22%3EGerman" @@ -1419,17 +1485,17 @@ "wydrążają dziurę w wielkiej chińskiej zaporze)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:504 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525 msgid "2008 May 24" msgstr "24 Maja 2008"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:505 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:526 msgid "Groupo Estado" msgstr "Groupo Estado"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:506 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:527 msgid "" "<a " "href="http://blog.estadao.com.br/blog/cruz/?title=cfp08_navegacao_anonima_na_rede&..." @@ -1440,17 +1506,17 @@ " z konferencji Komputery, Wolność i Prywatność 2008</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:512 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:533 msgid "2008 Mar 12" msgstr "12 Marca 2008"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:513 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:534 msgid "SearchSecurity.com" msgstr "SearchSecurity.com"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:514 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:535 msgid "" "<a " "href="http://searchsecurity.techtarget.com/news/article/0,289142,sid14_gci1305120,..." @@ -1465,17 +1531,17 @@ "dostęp do sieci Tora."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:523 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544 msgid "2008 Feb 14" msgstr "14 Lutego 2008"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:524 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545 msgid "Wired: Compiler Blog" msgstr "Wired: Compiler Blog"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:546 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/monkeybites/2008/02/how-to-set-up-a.html%5C%22%3E " "How To: Set Up Anonymous Browsing in 30 Seconds or Less</a>." @@ -1485,12 +1551,12 @@ "mniej</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:530 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:551 msgid "2008 Feb 01" msgstr "01 Lutego 2008"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:532 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:553 msgid "" "<a href="http://www.pcworld.com/article/id,142094-pg,1/article.html%5C%22%3E " "Hackers Can Expose Masked Surfers, Study Says</a> A report on <a " @@ -1510,17 +1576,17 @@ " na Blogu Tora</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:539 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:560 msgid "2007 Sep 21" msgstr "21 Września 2007"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:540 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:561 msgid "Wired HowTo Blog" msgstr "Wired HowTo Blog"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:541 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:562 msgid "" "<a " "href="http://howto.wired.com/wiredhowtos/index.cgi?page_name=be_a_whistle_blower;a..." @@ -1533,17 +1599,17 @@ "pozostać anonimowi."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565 msgid "2007 Sep 16" msgstr "16 Września 2007"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566 msgid "Cnet" msgstr "Cnet"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:546 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:567 msgid "" "<a href="http://news.cnet.com/8301-13739_3-9779225-46.html%5C%22%3ETor anonymity " "server admin arrested</a>. A Tor exit node operator from Germany was " @@ -1569,18 +1635,18 @@ "takie sprawy, jeśli prowadzi się przekaźnik sieci."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:549 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:570 msgid "2007 Sep 10" msgstr "10 Września 2007"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:550 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:667 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:743 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:852 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:864 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:571 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:688 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:764 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:873 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:885 msgid "Wired" msgstr "Wired"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:551 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:572 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/politics/security/news/2007/09/embassy_hacks%5C%22%3E " @@ -1650,17 +1716,17 @@ "researc.html"> Wired Blog</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:554 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:575 msgid "2007 Jul 27" msgstr "27 Lipca 2007"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:555 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:576 msgid "Wired Blog" msgstr "Wired Blog"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:556 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:577 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/07/cyber-jihadists.html%5C%22%3E " "Cyber Jihadists Embrace Tor</a><br/> A pointer to a <a " @@ -1677,12 +1743,12 @@ " na dole artykułu."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:559 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:580 msgid "2007 Jun 22" msgstr "22 Czerwca 2007"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:561 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:582 msgid "" "<a href="http://www.asiamedia.ucla.edu/article-" "southeastasia.asp?parentid=72388"> The problems with censorship</a>. " @@ -1694,17 +1760,17 @@ " mówiące, że "każdy" w Tajlandii ma Tora, by unikać cenzury."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:564 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:585 msgid "2007 Mar 15" msgstr "15 Marca 2007"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586 msgid "World Changing" msgstr "World Changing"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:587 msgid "" "<a href="http://www.worldchanging.com/archives/006309.html%5C%22%3E Blogging " "Where Speech Isn’t Free</a><br/> Coverage of former Tor Executive Director " @@ -1719,17 +1785,17 @@ " SXSW panel</a>, gdzie wyjaśniała, jak Tor może pomóc blogerom."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:569 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590 msgid "2007 Mar 8" msgstr "8 Marca 2007"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:570 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:591 msgid "Security Focus" msgstr "Security Focus"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:571 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:592 msgid "" "<a href="http://www.securityfocus.com/news/11447/1%5C%22%3E Tor hack proposed to " "catch criminals</a>. Coverage of a toolset called "Torment" for " @@ -1742,17 +1808,17 @@ "Projektu Tor ilustrujące, dlaczego to podejście może być złym pomysłem."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:574 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:595 msgid "2007 Feb 1" msgstr "01 Lutego 2007"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:575 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:596 msgid "Dr Dobb's" msgstr "Dr Dobb's"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:576 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:597 msgid "" "<a href="http://www.ddj.com/security/197002414%5C%22%3E Tor Project Protects " "Anonymous Sources</a>. An introduction to Tor, including technical and " @@ -1763,17 +1829,17 @@ "strony technicznej i historycznej."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:579 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:600 msgid "2006 Oct 19" msgstr "19 Października 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:580 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:601 msgid "Wired Threat Level" msgstr "Wired Threat Level"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:581 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:602 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/27bstroke6/2006/10/the_onion_route.html%5C%22%3E " "The Onion Router (TOR) is Leaky (Leeky)</a>. Explains why you need " @@ -1788,17 +1854,17 @@ "i konfiguruje Privoxy, ale nie zaszkodzi wiedzieć, czemu to jest potrzebne."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:584 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:605 msgid "2006 Aug 18" msgstr "18 Sierpnia 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:585 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:673 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:606 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:694 msgid "NPR" msgstr "NPR"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:607 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456%5C%22%3E " "Tips for Protecting Privacy Online</a>. Kevin Bankston of the EFF " @@ -1811,17 +1877,17 @@ "materiale z programu."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:589 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610 msgid "2006 Jul 5" msgstr "05 Lipca 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:611 msgid "MSNBC" msgstr "MSNBC"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:591 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:612 msgid "" "<a href="http://www.msnbc.msn.com/id/13718446/page/2/%5C%22%3E Defending " "liberties in high-tech world</a>. Mentions EFF funding for Tor as one of " @@ -1832,17 +1898,17 @@ "jako jeden ze swoich głównych projektów niesądowych."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614 msgid "2006 Apr 11" msgstr "11 Kwietnia 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:594 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:615 msgid "PBS Frontline" msgstr "PBS Frontline"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:595 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:616 msgid "" "<a " "href="http://pbs.gen.in/wgbh/pages/frontline/tankman/internet/tech.html%5C%22%3ECh..." @@ -1853,12 +1919,12 @@ ">Zmniejszanie chińskiej zapory ogniowej</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:598 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:619 msgid "2006 Feb 28" msgstr "28 Lutego 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:600 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:621 msgid "" "<a " "href="http://www.pcworld.com/article/id,124891-page,1/article.html%5C%22%3EOutsmar..." @@ -1869,17 +1935,17 @@ " the Online Privacy Snoops</a> (Przechytrzanie osób podsłuchujących on-line)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:603 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624 msgid "2006 Feb 27" msgstr "27 Lutego 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:604 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625 msgid "Forbes" msgstr "Forbes"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:605 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:626 msgid "" "<a href="http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html%5C%22%3E Cracks " "In the Wall</a>. Discussion of Tor being used for evading censorship by " @@ -1890,17 +1956,17 @@ "cenzurowania sieci przez represyjne rzędy."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:629 msgid "2006 Feb 20" msgstr "20 Lutego 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:609 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:630 msgid "The Boston Globe" msgstr "The Boston Globe"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:631 msgid "" "<a href="http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html%5C%22%3E Beating " "censorship on the Internet</a>" @@ -1909,18 +1975,18 @@ "Pokonywanie cenzury w Internecie</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:613 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:618 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:623 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:660 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:634 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:639 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:644 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:681 msgid "2006 Feb 15" msgstr "15 Lutego 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:635 msgid "CBS Evening News" msgstr "CBS Evening News"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:636 msgid "" "<a " "href="http://www.cbsnews.com/stories/2006/02/15/eveningnews/main1321785.shtml?sour..." @@ -1934,22 +2000,22 @@ "1:04 na wideo."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:619 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:640 msgid "CNBC - Closing Bell" msgstr "CNBC - Closing Bell"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:620 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:641 msgid "TV Appearance by Roger Dingledine at 4:25pm. (no link)" msgstr "Występ telewizyjny Rogera Dingledine'a o 16:25. (brak linku)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 msgid "Network Secure" msgstr "Network Secure"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:646 msgid "" "<a href="http://www.network-" "secure.de/index.php?option=com_content&task=view&id=3909">Tor: " @@ -1960,12 +2026,12 @@ "Anonymisierungswerkzeug entwickelt</a> (niemiecki)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:628 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649 msgid "2006 Feb 13" msgstr "13 Lutego 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:630 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:651 msgid "" "<a href="http://online.wsj.com/article/SB113979965346572150.html%5C%22%3E Chinese" " Censors Of Internet Face 'Hacktivists' in U.S.</a>Full article text can " @@ -1978,12 +2044,12 @@ "href="http://yaleglobal.yale.edu/display.article?id=6981%5C%22%3Etutaj</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:634 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:655 msgid "2006 Jan 31" msgstr "31 Stycznia 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:636 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:657 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/Infotech/16216/page2/%5C%22%3EEvading " "the Google Eye</a>" @@ -1992,12 +2058,12 @@ "the Google Eye</a> (Unikanie oczu Google)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:639 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:660 msgid "2006 Jan 29" msgstr "29 Stycznia 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:641 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:662 msgid "" "<a href="http://www.nytimes.com/2006/01/29/weekinreview/29basic.html%5C%22%3E How" " to Outwit the World's Internet Censors</a>" @@ -2007,17 +2073,17 @@ "cenzorów Internetu)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:644 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:665 msgid "2006 Jan 27" msgstr "27 Stycznia 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:666 msgid "Fox News/eWeek" msgstr "Fox News/eWeek"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:667 msgid "" "<a href="http://www.foxnews.com/story/0,2933,183005,00.html%5C%22%3E Web " "Anonymizers Suddenly Get Very Popular</a>" @@ -2026,12 +2092,12 @@ "sieciowe nagle stają się bardzo popularne</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:670 msgid "2006 Jan 25" msgstr "25 Stycznia 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:651 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:672 msgid "" "<a " "href="http://www.nytimes.com/2006/01/25/technology/techspecial2/25privacy.html?_r=..." @@ -2042,17 +2108,17 @@ " Prywatność dla ludzi nie pokazujących swoich pępków</a> (tłum. dosł.)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:654 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:675 msgid "2006 Jan 23" msgstr "23 Stycznia 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:655 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:676 msgid "NPR Talk of the Nation" msgstr "NPR Talk of the Nation"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:656 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:677 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456%5C%22%3E " "Search Engines and Privacy Rights on the Web</a><br/> <a " @@ -2065,12 +2131,12 @@ "wideo z programu."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:661 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:682 msgid "Punto Informatico" msgstr "Punto Informatico"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:662 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:683 msgid "" "<a href="http://punto-informatico.it/p.aspx?i=1430903%5C%22%3E TOR c'è</a> " "(Italian)" @@ -2079,12 +2145,12 @@ "(włoski)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:666 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:672 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:687 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:693 msgid "2006 Jan 20" msgstr "20 Stycznia 2006"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:668 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/2006/01/70051?currentPage=2%5C..." @@ -2096,7 +2162,7 @@ "wyszukiwarek)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:674 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:695 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5165854%5C%22%3E " "Google Records Subpoena Raises Privacy Fears</a>" @@ -2105,17 +2171,17 @@ "Google Records Subpoena Raises Privacy Fears</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:678 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:699 msgid "2005 Sep 30" msgstr "30 Września 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:679 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700 msgid "Viva o Linux" msgstr "Viva o Linux"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:680 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:701 msgid "" "<a href="http://www.vivaolinux.com.br/artigos/verArtigo.php?codigo=2759%5C%22%3E " "TOR: A Internet sem rastreabilidade</a> (Portuguese)" @@ -2124,12 +2190,12 @@ "TOR: A Internet sem rastreabilidade</a> (portugalski)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:683 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:704 msgid "2005 Aug 6" msgstr "6 Sierpnia 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:685 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:706 msgid "" "<a href="http://www.eurekalert.org/pub_releases/2005-08/ns-" "wwa080305.php">Why we all need pornography</a>" @@ -2138,17 +2204,17 @@ ">Czemu wszyscy potrzebujemy pornografii</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:709 msgid "2005 Jul 12" msgstr "12 Lipca 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:710 msgid "IEEE Computer Society's Technical Committee on Security and Privacy" msgstr "IEEE Computer Society's Technical Committee on Security and Privacy"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:690 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:711 msgid "" "<a href="http://www.ieee-" "security.org/Cipher/Newsbriefs/2005/071805.html#TOR"> Onion routing " @@ -2160,17 +2226,17 @@ " Tor wchodzi do pierwszej setki PCWorlda)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:694 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:715 msgid "2005 Jun 22" msgstr "22 Czerwca 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:695 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:716 msgid "The Unofficial Apple Blog" msgstr "The Unofficial Apple Blog"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:696 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:717 msgid "" "<a href="http://www.tuaw.com/2005/06/22/privacy-watch-tor/%5C%22%3E Privacy " "Watch: Tor</a>" @@ -2179,17 +2245,17 @@ "Watch: Tor</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:721 msgid "2005 Jun 10" msgstr "10 Czerwca 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:701 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:722 msgid "The New Zealand Herald" msgstr "The New Zealand Herald"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:702 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:723 msgid "" "<a " "href="http://www.nzherald.co.nz/section/story.cfm?c_id=5&objectid=10329896%5C%..." @@ -2201,17 +2267,17 @@ "cenzurowanie Internetu nie przetrwa)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:706 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:727 msgid "2005 Jun 8" msgstr "08 Czerwca 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:707 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:728 msgid "American Public Radio" msgstr "American Public Radio"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:708 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:729 msgid "" "<a href="http://www.publicradio.org/columns/futuretense/2005/06/08.shtml%5C%22%3E" " An Internet privacy tool called "Tor"</a>" @@ -2221,12 +2287,12 @@ "prywatności o nazwie "Tor")"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:712 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:718 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:733 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:739 msgid "2005 Jun 1" msgstr "1 Czerwca 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:714 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:735 msgid "" "<a href="http://www.pcworld.com/article/id,120763-page,4/article.html%5C%22%3E " "The 100 Best Products of 2005</a><br/> Tor is ranked #40 on the list." @@ -2235,12 +2301,12 @@ "Najlepsze 100 produktów roku 2005</a><br /> Tor zajmuje miejsce 40."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:719 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:740 msgid "Linux Weekly News" msgstr "Linux Weekly News"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:720 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:741 msgid "" "<a href="http://lwn.net/Articles/138242/%5C%22%3E A Look at The Onion Router " "(Tor)</a>" @@ -2249,17 +2315,17 @@ "(Tor)</a> (Spojrzenie na The Onion Router [Tor])"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:724 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:745 msgid "2005 May 22" msgstr "22 Maja 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:725 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:810 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:746 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:831 msgid "Slashdot" msgstr "Slashdot"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:726 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:747 msgid "" "<a href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=05/05/22/0113244%5C%22%3E Tor " "Anonymity Network Reaches 100 Verified Nodes</a>" @@ -2269,17 +2335,17 @@ "100 zweryfikowanych węzłów)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:730 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:751 msgid "2005 May 20" msgstr "20 Maja 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:731 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:752 msgid "Security.uz" msgstr "Security.uz"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:732 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:753 msgid "" "<a href="http://security.uz/news/default.asp?id=10541%5C%22%3E Tor - мощный " "анонимайзер для всех ОС</a> (Russian)" @@ -2288,17 +2354,17 @@ "анонимайзер для всех ОС</a> (rosyjski)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:736 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:757 msgid "2005 May 19" msgstr "19 Maja 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:737 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:758 msgid "WebPlanet" msgstr "WebPlanet"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:738 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:759 msgid "" "<a href="http://webplanet.ru/news/security/2005/5/19/tor.html%5C%22%3E Tor: " "распределенная система анонимного серфинга</a> (Russian)" @@ -2307,12 +2373,12 @@ "распределенная система анонимного серфинга</a> (rosyjski)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:742 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:749 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:763 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:770 msgid "2005 May 17" msgstr "17 Maja 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:744 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:765 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/politics/security/news/2005/05/67542?currentPage=all%5C..." @@ -2325,12 +2391,12 @@ "href="http://wiredvision.jp/archives/200505/2005051904.html%5C%22%3Ejapo%C5%84sku</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:750 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:771 msgid "XBiz" msgstr "XBiz"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:751 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:772 msgid "" "<a href="http://xbiz.com/news/8761%5C%22%3E Navy Project Allows Anonymous " "Browsing</a>" @@ -2340,17 +2406,17 @@ "sieci)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:755 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:776 msgid "2005 Apr 13" msgstr "13 Kwietnia 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:756 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:777 msgid "Heise online" msgstr "Heise onlineHeise online"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:757 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:778 msgid "" "<a href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/58506%5C%22%3E CFP: Vom " "kafkaesken Schwinden der Anonymität</a> (German)" @@ -2359,17 +2425,17 @@ "kafkaesken Schwinden der Anonymität</a> (niemiecki)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:761 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:782 msgid "2005 Apr 5" msgstr "5 Kwietnia 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:762 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:783 msgid "Libero" msgstr "Libero"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:763 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:784 msgid "" "<a href="http://magazine.libero.it/internetlife/scienzaeweb/ne208.phtml%5C%22%3E " "Anonimato on line, ecco Tor</a> (Italian)" @@ -2378,17 +2444,17 @@ "Anonimato on line, ecco Tor</a> (włoski)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:767 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:788 msgid "2005 Jan 4" msgstr "4 Stycznia 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:768 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:789 msgid "Internetnews" msgstr "Internetnews"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:769 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:790 msgid "" "<a href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3454521%5C%22%3E EFF " "Throws Support to 'Anonymous' Internet Project</a>" @@ -2398,17 +2464,17 @@ "projektowi 'Anonimowego' Internetu)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:773 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:794 msgid "2005 Mar 31" msgstr "31 Marca 2005"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:774 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:795 msgid "Linux.com" msgstr "Linux.com"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:775 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:796 msgid "" "<a href="http://www.linux.com/articles/43713?tid=19&tid=78%5C%22%3E Securing " "your online privacy with Tor</a>" @@ -2418,17 +2484,17 @@ "z Torem)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:779 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:800 msgid "2004 Dec 27" msgstr "27 Grudnia 2004"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:801 msgid "BoingBoing" msgstr "BoingBoing"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:781 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:802 msgid "" "<a href="http://www.boingboing.net/2004/12/27/eff-helping-produce-.html%5C%22%3E " "EFF helping produce anonymizing software</a>" @@ -2438,17 +2504,17 @@ "oprogramowanie anonimizujące)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:785 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:806 msgid "2004 Dec 25" msgstr "25 Grudnia 2004"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:786 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:807 msgid "Kansas City infozine" msgstr "Kansas City infozine"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:787 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:808 msgid "" "<a href="http://www.infozine.com/news/stories/op/storiesView/sid/4933/%5C%22%3E " "EFF Joins Forces with Tor Software Project</a>" @@ -2458,17 +2524,17 @@ "Tor)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:791 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:797 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:812 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:818 msgid "2004 Dec 23" msgstr "23 Grudnia 2004"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:792 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:813 msgid "golem.de" msgstr "golem.de"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:793 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:814 msgid "" "<a href="http://www.golem.de/0412/35340.html%5C%22%3E EFF unterstützt " "Anonymisierer Tor</a> (German)" @@ -2477,12 +2543,12 @@ "Anonymisierer Tor</a> (niemiecki)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:798 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:819 msgid "SuicideGirls" msgstr "SuicideGirls"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:799 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:820 msgid "" "<a href="http://suicidegirls.com/news/technology/6150/%5C%22%3E New Routing " "Software Allows Anonymous Internet Use</a>" @@ -2492,29 +2558,29 @@ "pozwala anonimowo korzystać z Internetu)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:803 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:824 msgid "2004 Dec 18" msgstr "18 Grudnia 2004"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:804 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:825 msgid "P2Pnet" msgstr "P2Pnet"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:805 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:826 msgid "<a href="http://p2pnet.net/story/3357%5C%22%3E EFF to sponsor Tor</a>" msgstr "" "<a href="http://p2pnet.net/story/3357%5C%22%3E EFF to sponsor Tor</a> (EFF ma " "sponsorować Tora)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:809 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:830 msgid "2004 Dec 22" msgstr "22 Grudnia 2004"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:811 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:832 msgid "" "<a " "href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=04/12/22/2031229&tid=95&tid=1..." @@ -2526,17 +2592,17 @@ " Freenetu)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:815 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:836 msgid "2004 Nov 16" msgstr "16 Listopada 2004"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:816 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:837 msgid "AlterNet" msgstr "AlterNet"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:817 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:838 msgid "" "<a href="http://www.alternet.org/columnists/story/20523/%5C%22%3E Heavy " "Traffic</a>" @@ -2545,32 +2611,32 @@ "Traffic</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:821 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:842 msgid "2004 Aug 30" msgstr "30 Sierpnia 2004"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:822 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:843 msgid "Newsweek" msgstr "Newsweek"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:823 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:844 msgid "Technology: Instant Security (no link)" msgstr "Technologia: Natychmiastowe bezpieczeństwo (brak linku)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:827 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:848 msgid "2004 Aug 16" msgstr "16 Sierpnia 2004"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:828 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:849 msgid "Eweek" msgstr "Eweek"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:829 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:850 msgid "" "<a href="http://www.eweek.com/c/a/Security/Dont-Fear-Internet-Anonymity-" "Tools/"> Don't Fear Internet Anonymity Tools</a>" @@ -2580,17 +2646,17 @@ " narzędzi anonimizujących)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:833 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:839 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:854 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:860 msgid "2004 Aug 6" msgstr "6 Sierpnia 2004"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:834 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:855 msgid "HCC magazine" msgstr "HCC magazine"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:835 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:856 msgid "" "<a href="http://www.hcc.nl/eCache/DEF/21/083.html%5C%22%3E Anoniem surfen met " "hulp van marine VS</a> (Dutch)" @@ -2599,12 +2665,12 @@ "hulp van marine VS</a> (holenderski)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:840 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:861 msgid "Golem" msgstr "Golem"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:841 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:862 msgid "" "<a href="http://www.golem.de/0408/32835.html%5C%22%3E Tor: Anonymisierer nutzt " "Onion-Routing</a>" @@ -2613,17 +2679,17 @@ "Onion-Routing</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:866 msgid "2004 Aug 5" msgstr "5 Sierpnia 2004"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:846 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:867 msgid "Network World Security" msgstr "Network World Security"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:847 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:868 msgid "" "<a href="http://www.networkworld.com/details/7088.html%5C%22%3E Onion routing</a>" msgstr "" @@ -2631,12 +2697,12 @@ "routing</a>(Trasowanie cebulowe)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:851 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:872 msgid "2004 May 8" msgstr "8 Maja 2004"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:853 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:874 msgid "" "<a href="http://www.wired.com/politics/security/news/2004/08/64464%5C%22%3E Onion" " Routing Averts Prying Eyes</a>. Also in <a " @@ -2648,17 +2714,17 @@ "href="http://hotwired.goo.ne.jp/news/news/technology/story/20040806301.html%5C%22%...</a>."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:857 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:878 msgid "2004 Mar 8" msgstr "8 Marca 2004"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:858 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:879 msgid "CNET Japan blog" msgstr "CNET Japan blog"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:859 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:880 msgid "" "<a href="http://japan.cnet.com/blog/umeda/2004/03/08/entry_post_126/%5C%22%3E " "Yearning of hackers and insecurity</a> (Japanese)" @@ -2668,12 +2734,12 @@ "bezpieczeństwa) (japoński)"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:863 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:884 msgid "1999 Apr 13" msgstr "13 Kwietnia 1999"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:865 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:886 msgid "" "<a href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091%5C%22%3E " "Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.press.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.press.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/3-low.press.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2008-12-19-roadmap-press-release.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser-split.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser-split.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/1-high.torbrowser.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.gettor.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.gettor.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.gettor.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.projects.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.puppettor.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.puppettor.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.puppettor.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.tordnsel.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.tordnsel.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.tordnsel.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.torweather.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.torweather.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/3-low.torweather.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.arm.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.arm.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.arm.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.torbrowser-details.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.torbrowser-details.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:59+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -170,18 +171,69 @@ "<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz">Kod źródłowy</a> (<a " "href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig">podpis</a>)"
+#. type: Content of: <div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:81 +msgid "Alpha Releases" +msgstr "Wydania alfa" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +msgid "The most recent alpha release is: 0.3.0" +msgstr "Najnowsza wersja alfa to: 0.3.0" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +msgid "<strong>WARNING</strong> these are very alpha bundles." +msgstr "<strong>UWAGA</strong> to są wydania bardzo alfa (niestabilne)." + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe">Windows Installer</a> (<a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview" +"/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe.asc">sig</a>)" +msgstr "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe">Instalator dla Windows</a> " +"(<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe.asc">podpis</a>)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:90 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg">Mac OS X x86 Only</a> " +"(<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg.asc">sig</a>)" +msgstr "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg">Mac OS X, tylko " +"x86</a> (<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive" +"/technology-preview/vidalia-" +"bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg.asc">podpis</a>)" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:94 +msgid "" +"<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz">Source Tarball</a> " +"(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc">sig</a>)" +msgstr "" +"<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz">Archiwum z kodem</a> " +"(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc">podpis</a>)" + #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:99 msgid "<a id="Contribute"></a>" msgstr "<a id="Contribute"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:100 msgid "<a class="anchor" href="#Contribute">Contribute</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Contribute">Wkład w projekt</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:103 msgid "" "Vidalia is always looking for volunteers that want to help in development. " "To start you should first take a look at the <a " @@ -203,17 +255,17 @@ "Qt."
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:114 msgid "<a id="Support"></a>" msgstr "<a id="Support"></a>"
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:115 msgid "<a class="anchor" href="#Support">Support & Development</a>" msgstr "<a class="anchor" href="#Support">Wsparcie i Rozwój</a>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 msgid "" "If you intend to start coding already, please read and follow the <a " "href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING%5C%22%3EHACKING" @@ -235,7 +287,7 @@ "bilecik</a>, wybierając Vidalię jako jego Komponent."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:129 msgid "" "If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia " "releases, please file a <a " @@ -248,7 +300,7 @@ "bilecik</a>, wybierając Vidalia jako Komponent."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:135 msgid "" "Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is " "being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them" @@ -267,7 +319,7 @@ "kanale Vidalii lub #tor-dev."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:145 msgid "" "If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a " "href="<page about/contact>">contact us</a> about it."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 09:55+0000\n" "Last-Translator: bogdrozd bog.d@gazeta.pl\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "torbutton/index>">Torbutton</a>" @@ -26,22 +27,22 @@ "torbutton/index>">Torbutton</a>"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:14 msgid "Google Canada" msgstr "Google Canada"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:15 msgid "Google UK" msgstr "Google UK"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:16 msgid "Google USA" msgstr "Google USA"
#. type: Content of: <div><div><script> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:19 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:19 msgid "" "function addSearchProvider(prov) { try { " "window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert("Search " @@ -110,12 +111,12 @@ "this.URL; } } }; InstallTrigger.install(params); return false; }"
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:86 msgid "Torbutton" msgstr "Torbutton"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:87 msgid "" "<hr> <strong>Current stable version:</strong><version-torbutton><br/> " "<strong>Current alpha version:</strong><version-torbutton-alpha><br/> <br/> " @@ -123,10 +124,8 @@ "<strong>Install Stable:</strong> Click to <a " "href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi%5C" " "hash="<version-hash-torbutton>" onclick="return install(event);">install" -" from this website</a> or <a href="https://addons.mozilla.org/en-" -"US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail">install" -" from Mozilla's Add-On site</a><br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click " -"to <a href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" +" from this website</a>.<br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click to <a " +"href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" "alpha.xpi" hash="<version-hash-torbutton-alpha>" onclick="return " "install(event);">install from this website</a> <br/> <strong>English Google" " Search:</strong> Google search plugins for <a href="/jsreq.html" " @@ -136,10 +135,11 @@ "(googleCA)" " "onClick="addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return " "false">Google UK</a>. <br/> <strong>Past Releases:</strong> <a " -"href="../dist/torbutton/">Local</a><br/> <br/> <strong>Developer " -"Documentation:</strong> <a href="en/design/index.html.en">Torbutton Design" -" Document</a> and <a href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not " -"actively updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/torbutton/%5C%22%3ETor " +"Archive</a><br/> <br/> <strong>Developer Documentation:</strong> <a " +"href="en/design/index.html.en">Torbutton Design Document</a> and <a " +"href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not actively " +"updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ebrowse the " "repository</a> or simply unzip the xpi. <br/> <strong>Bug Reports:</strong>" " <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14%5C%22%3ETorproject " @@ -158,11 +158,8 @@ "<strong>Instalacja wersji stabilnej:</strong> Kliknij, aby <a " "href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi%5C" " "hash="<version-hash-torbutton>" onclick="return " -"install(event);">zainstalować z tej strony</a> albo <a " -"href="https://addons.mozilla.org/en-" -"US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail">zainstalować" -" ze strony Mozilli z dodatkami</a><br/> <strong>Instalacja wersji " -"alfa:</strong> Kliknij, aby <a " +"install(event);">zainstalować z tej strony</a> <br/> <strong>Instalacja " +"wersji alfa:</strong> Kliknij, aby <a " "href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" "alpha.xpi" hash="<version-hash-torbutton-alpha>" onclick="return " "install(event);">zainstalować z tej strony</a> <br/> <strong>Angielskie " @@ -173,8 +170,9 @@ "(googleCA)" " "onClick="addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return " "false">Google UK</a>. <br/> <strong>Poprzednie wydania:</strong> <a " -"href="../dist/torbutton/">Lokalnie</a><br/> <br/> <strong>Dokumentacja dla" -" deweloperów:</strong> <a href="en/design/index.html.en">Dokument " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-" +"archive/torbutton/">Archiwum </a><br/> <br/> <strong>Dokumentacja dla " +"deweloperów:</strong> <a href="en/design/index.html.en">Dokument " "projektowy Torbuttona</a> i <a href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slajdy" " (Nie aktualizowane często)</a><br/> <strong>Kod źródłowy:</strong> Możesz " "<a href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Eprzegl%C4%85da%C4%87 " @@ -191,7 +189,7 @@ " <b>]</b><br/> <br/>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:129 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:127 msgid "" "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable the " "browser's use of <a href="<page index>">Tor</a>. It adds a panel to the " @@ -209,7 +207,7 @@ "automatycznie odzwierciedlana na pasku stanu."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:136 msgid "" "To keep you safe, Torbutton disables many types of active content. You can " "learn more from the <a href="<page torbutton/torbutton-faq>">Torbutton " @@ -222,7 +220,7 @@ "href="<page torbutton/torbutton-options>">opcji Torbuttona</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:145 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:143 msgid "" "Some users may prefer a toolbar button instead of a statusbar panel. " "Torbutton lets you add a toolbar button by right-clicking on the desired "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-options.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/pl_PL/torbutton/3-low.torbutton-options.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Added: translation/trunk/projects/website/po/pt/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pt/1-high.index.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/pt/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,340 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# z3.byme@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-26 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Zponto3 z3.byme@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:12 +msgid "Tor prevents anyone from learning your location or browsing habits." +msgstr "" +"O Tor impede a tua localização ou hábitos de navegação sejam conhecidos por " +"outros." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:13 +msgid "" +"Tor is for web browsers, instant messaging clients, remote logins, and more." +msgstr "" +"Ele é utilizado para brownsers, sistemas de IM, logins remotos, entre " +"outros." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:14 +msgid "Tor is free and open source for Windows, Mac, Linux/Unix, and Android" +msgstr "" +"O Tor é grátis e open source para Windows, Mac, Linux/Unix, e Android." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h1> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:16 +msgid "Anonymity Online" +msgstr "Ser anónimo online" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:17 +msgid "" +"Protect your privacy. Defend yourself against network surveillance and " +"traffic analysis." +msgstr "" +"Protege a tua privacidade. Defende--te contra vigilância de rede e analise " +"de tráfego." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:20 +msgid "" +"<a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">Download " +"Tor</span></a>" +msgstr "" +"<a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">Download " +"Tor</span></a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26 +msgid "What is Tor?" +msgstr "O Que é o Tor?" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:26 +msgid "" +"Tor is free software and an open network that helps you defend against a " +"form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, " +"confidential business activities and relationships, and state security known" +" as <a href="<page about/overview>">traffic analysis</a><br><span " +"class="continue"><a href="<page about/overview>">Learn more about Tor " +"»</a></span>" +msgstr "" +"O é um software grátis e um sistema de rede aberto que te ajuda a defender " +"contra uma forma de vigilância de rede que ameaça a liberdade pessoal, a " +"privacidade, a confidencialidade de negócios e relações, assim como a " +"segurança do estado, conhecida como <a href="<page " +"about/overview>">traffic analysis</a><br><span class="continue"><a " +"href="<page about/overview>">Learn more about Tor »</a></span> " +"(análise de tráfego)." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:36 +msgid "Why Anonymity Matters" +msgstr "Porque é que é importante ser anónimo," + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:37 +msgid "" +"Tor protects you by bouncing your communications around a distributed " +"network of relays run by volunteers all around the world: it prevents " +"somebody watching your Internet connection from learning what sites you " +"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " +"location. Tor works with many of your existing applications, including web " +"browsers, instant messaging clients, remote login, and other applications " +"based on the TCP protocol.<br><span class="continue"><a href="<page " +"getinvolved/volunteer>">Get involved with Tor »</a></span>" +msgstr "" +"O Tor protege-te através de um sistema que envia as tuas comunicações " +"através de um sistema de nódulos, corridos por voluntários de todo o mundo: " +"ele previne que que alguém que esteja a observar a tua conexão à Internet " +"descubra quais sites visitas, e impede os sites de descobrirem a tua " +"localização física. O Tor foi feito de maneira a trabalhar com muitas das " +"aplicações que já possas ter, incluindo browsers, clientes de IM, logins " +"remotos, e outras aplicações baseadas em protocolos TCP.<br><span " +"class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">Get involved " +"with Tor »</a></span>\n" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:50 +msgid "Our Projects" +msgstr "Os nossos Projectos" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:55 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:56 +msgid "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>" +msgstr "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:57 +msgid "" +"Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable Tor in " +"Firefox." +msgstr "" +"O Torbutton permite aos utilizadores do Firefox activarem e desactivarem a " +"navegação com o Tor num clique." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:61 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon">" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon">" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:62 +msgid "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ECheck</a>" +msgstr "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ECheck</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:63 +msgid "Check determines if you are successfully browsing with Tor." +msgstr "O Check determina se estás a navegar com o Tor" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:69 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:70 +msgid "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>" +msgstr "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:71 +msgid "" +"Vidalia is a graphical way to control and view Tor's connections and " +"settings." +msgstr "" +"Vidalia é uma aplicação gráfica que te permite controlar e ver as conexões " +"do Tor e as suas definições." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:75 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:76 +msgid "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a>" +msgstr "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:78 +msgid "" +"Tor Browser contains everything you need to safely browse the Internet." +msgstr "" +"O Tor Browser contem tudo o que necessitas para navegar em segurança na " +"Internet." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:90 +msgid "Who Uses Tor?" +msgstr "Quem usa o Tor?" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:93 +msgid "" +"<a href="<page about/torusers>#normalusers"><img " +"src="$(IMGROOT)/family.jpg" alt="Normal People">Family & Friends</a>" +msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#normalusers"><img " +"src="$(IMGROOT)/family.jpg" alt="Normal People">Familia e Amigos</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:95 +msgid "" +"People like you and your family use Tor to protect themselves, their " +"children, and their dignity while using the Internet." +msgstr "" +"Pessoas com tu e a tua familia usam o Tor para se protegerem a si mesmas, as" +" suas crianças e a sua dignidade enquanto usam a internet." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:99 +msgid "" +"<a href="<page about/torusers>#executives"><img " +"src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Businesses">Businesses</a>" +msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#executives"><img " +"src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Businesses">Empresas</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:101 +msgid "" +"Businesses use Tor to research competition, keep business strategies " +"confidential, and facilitate internal accountability." +msgstr "" +"As empresas usam o Tor para se imformarem sobre a competição, manter " +"estratégias de negócio confidenciais, e para facilitar " + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:105 +msgid "" +"<a href="<page about/torusers>#activists"><img " +"src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Activists & " +"Whistleblowers">Activists</a>" +msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#activists"><img " +"src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Activists & " +"Whistleblowers">Activistas</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:107 +msgid "" +"Activists use Tor to anonymously report abuses from danger zones. " +"Whistleblowers use Tor to safely report on corruption." +msgstr "" +"Há activistas a utilizar o Tor para reportar casos de abuso de forma " +"anónima, a partir de zonas de perigo. Os Bufos usam-no para reportar casos " +"de corrupção." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:111 +msgid "" +"<a href="<page about/torusers>#journalist"><img " +"src="$(IMGROOT)/media.jpg" alt="Journalists and the Media">Media</a>" +msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#journalist"><img " +"src="$(IMGROOT)/media.jpg" alt="Journalists and the Media">Media</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:113 +msgid "" +"Journalists and the media use Tor to protect their research and sources " +"online." +msgstr "" +"Os jornalistas e os media usam o Tor arpa proteger as suas pesquisas e " +"fontes online." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:117 +msgid "" +"<a href="<page about/torusers>#military"><img " +"src="$(IMGROOT)/military.jpg" alt="Military and Law " +"Enforcement">Military & Law Enforcement</a>" +msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#military"><img " +"src="$(IMGROOT)/military.jpg" alt="Military and Law " +"Enforcement">Militares e Forças da Lei</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:119 +msgid "" +"Militaries and law enforcement use Tor to protect their communications, " +"investigations, and intelligence gathering online." +msgstr "" +"Os militares e forças da lei usam-no para proteger as suas comunicações, " +"investigações e recolha de informação online." + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:123 +msgid "Announcements" +msgstr "Anuncios" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128 +msgid "<span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span>" +msgstr "<span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129 +msgid "" +"The Tor Project wins the "Project of Social Benefit" award from the Free " +"Software Foundation and GNU Project. We are honored to win this award and to" +" be listed amongst the former winners. <a " +"href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-" +"award">Read more</a> about this award." +msgstr "" +"O Projecto Tor ganhou o o prémio "Project of Social Benefit" da Free " +"Sotwere Foundation e do projecto GNU. Nós estamos honrados por ter ganho " +"este prémio, e por estar na lista de galardoados junto com outros " +"projectos.<a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-" +"fsf-award">Ler mais</a> sobre este prémio" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:135 +msgid "<span class="month">Feb</span><br><span class="day">23</span>" +msgstr "<span class="month">Feb</span><br><span class="day">23</span>" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/dev/website/en/index.wml:136 +msgid "" +"The latest stable Tor version, 0.2.1.30, is <a " +"href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"announce/2011-February/000000.html">released</a>. Tor 0.2.1.30 fixes a " +"variety of less critical bugs. The main other change is a slight tweak to " +"Tor's TLS handshake that makes relays and bridges that run this new version " +"reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms " +"race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution." +msgstr "" +"A versão estáve mais recente do Tor, 0.2.1.30, is <a " +"href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"announce/2011-February/000000.html">released</a>. Tor 0.2.1.30 arranjou " +"diversos bugs pouco criticos. A outra mudança principal é uma ligeira " +"alteração no TLS do Tor, que torna os nódulos e pontes que correm esta nova " +"versão de novo acessíveis a partir do Irão. Nós não esperamos que esta " +"alteração vá ganhar a corrida às armas a longo termo, mas dá-nos tempo até " +"encontrarmos uma solução melhor.." + +
Added: translation/trunk/projects/website/po/pt/about/2-medium.overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/pt/about/2-medium.overview.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/pt/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,457 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# z3.byme@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:48+0000\n" +"Last-Translator: Zponto3 z3.byme@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:8 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a>" +msgstr "" +"<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " +"about/overview>">About » </a>" + +#. type: Content of: <div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:12 +msgid "Tor: Overview" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:15 +msgid "Topics" +msgstr "Tópicos" + +#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:17 +msgid "<a href="<page about/overview>#inception">Inception</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:18 +msgid "<a href="<page about/overview>#overview">Overview</a>" +msgstr "<a href="<page about/overview>#overview">Geral</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:19 +msgid "<a href="<page about/overview>#whyweneedtor">Why we need Tor</a>" +msgstr "" +"<a href="<page about/overview>#whyweneedtor">Porque \n" +"é que nessessitamos do Tor</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:20 +msgid "<a href="<page about/overview>#thesolution">The Solution</a>" +msgstr "<a href="<page about/overview>#thesolution">A Solução</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:21 +msgid "<a href="<page about/overview>#hiddenservices">Hidden services</a>" +msgstr "<a href="<page about/overview>#hiddenservices">Serviços escondidos</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:22 +msgid "<a href="<page about/overview>#stayinganonymous">Staying anonymous</a>" +msgstr "<a href="<page about/overview>#stayinganonymous">Manter o anonimato</a>" + +#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:23 +msgid "<a href="<page about/overview>#thefutureoftor">The future of Tor</a>" +msgstr "<a href="<page about/overview>#thefutureoftor">O futuro do Tor</a>" + +#. END SIDEBAR +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:28 +msgid "<hr> <a name="inception"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:31 +msgid "<a class="anchor" href="#inception">Inception</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:34 +msgid "" +"Tor was originally designed, implemented, and deployed as a third-generation" +" <a href="http://www.onion-router.net/%5C%22%3Eonion routing project of the U.S. " +"Naval Research Laboratory</a>. It was originally developed with the U.S. " +"Navy in mind, for the primary purpose of protecting government " +"communications. Today, it is used every day for a wide variety of purposes " +"by normal people, the military, journalists, law enforcement officers, " +"activists, and many others." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:43 +msgid "<a name="overview"></a>" +msgstr "<a name="overview"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:44 +msgid "<a class="anchor" href="#overview">Overview</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:47 +msgid "" +"Tor is a network of virtual tunnels that allows people and groups to improve" +" their privacy and security on the Internet. It also enables software " +"developers to create new communication tools with built-in privacy features." +" Tor provides the foundation for a range of applications that allow " +"organizations and individuals to share information over public networks " +"without compromising their privacy." +msgstr "" +"O Tor é uma rede de túneis virtuais que permite a pessoas e grupos melhorar " +"a sua privacidade e segurança na Internet. Ele também permite a " +"programadores de software a criação de novas ferramentas de comunicação, com" +" funcionalidades de privacidade integradas. O Tor fornece uma fundação para " +"um leque de aplicações que permitem a organizações e indivíduos partilhar " +"informação em redes públicas sem comprometer a sua privacidade." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:57 +msgid "" +"Individuals use Tor to keep websites from tracking them and their family " +"members, or to connect to news sites, instant messaging services, or the " +"like when these are blocked by their local Internet providers. Tor's <a " +"href="<page docs/hidden-services>">hidden services</a> let users publish " +"web sites and other services without needing to reveal the location of the " +"site. Individuals also use Tor for socially sensitive communication: chat " +"rooms and web forums for rape and abuse survivors, or people with illnesses." +msgstr "" +"As pessoas usam o Tor é utilizado para impedir que os sites as sigam e aos " +"membros das suas famílias, para se ligarem a novos sites, para utilizar " +"serviços de comunicação instantânea, ou outros, quando estes são bloqueados " +"pelos fornecedores de Internet. Os <a href="<page docs/hidden-" +"services>">Serviços escondidos</a> permitem aos utilizadores publicar em " +"sites e noutros serviços sem necessitarem de revelar a localização do site. " +"O Tor também é utilizado para partilhar informação de carácter sensível: em " +"salas de chat e forums sobre violações e abusos, ou pessoas com doenças." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:68 +msgid "" +"Journalists use Tor to communicate more safely with whistleblowers and " +"dissidents. Non-governmental organizations (NGOs) use Tor to allow their " +"workers to connect to their home website while they're in a foreign country," +" without notifying everybody nearby that they're working with that " +"organization." +msgstr "" +"O Tor é utilizado por jornalistas para comunicarem com informadores e " +"dissidentes. Há organizações não governamentais (ONG) que utilizam o Tor " +"para permitir aos seus colaboradores que se conectem ao seu site enquanto " +"num país estrangeiro, sem alertarem as pessoas em redor para o facto de " +"estarem a trabalhar com aquela organização." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:76 +msgid "" +"Groups such as Indymedia recommend Tor for safeguarding their members' " +"online privacy and security. Activist groups like the Electronic Frontier " +"Foundation (EFF) recommend Tor as a mechanism for maintaining civil " +"liberties online. Corporations use Tor as a safe way to conduct competitive " +"analysis, and to protect sensitive procurement patterns from eavesdroppers. " +"They also use it to replace traditional VPNs, which reveal the exact amount " +"and timing of communication. Which locations have employees working late? " +"Which locations have employees consulting job-hunting websites? Which " +"research divisions are communicating with the company's patent lawyers?" +msgstr "" +"Grupos com a Indymedia recomendam o Tor para salvaguardar a privacidade e " +"segurança dos seus membros. Grupos de activistas com a Electronic Frontier " +"Foundation (EFF) recomendam o Tor com um mecanismo para manter liberdades " +"civis online. O Tor é utilizado por corporações como uma maneira segura de " +"conduzir analises à competição, e para se protegerem de escutas " +"informaticas. Também o usam para substituir Redes privadas virtuais, que " +"revelam com exactidão a quantidade de informação e duração das comunicações." +" Quais localizações têm empregados a fazer horas-extra? Quais têm empregados" +" a consultar sites de oferta de emprego? Quais divisões de pesquisa estão a " +"comunicar com os advogados de patentes da empresa?" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:89 +msgid "" +"A branch of the U.S. Navy uses Tor for open source intelligence gathering, " +"and one of its teams used Tor while deployed in the Middle East recently. " +"Law enforcement uses Tor for visiting or surveilling web sites without " +"leaving government IP addresses in their web logs, and for security during " +"sting operations." +msgstr "" +"Um ramo da marinha dos E.U.A. usa o Tor para recolher informação sensível, e" +" uma das suas equipas utilizou o Tor enquanto esta estava no Medio Oriente. " +"Equipas de imposição da lei utilizam o Tor para visitar e vigiar site, sem " +"que o IP do governo seja deixado nos seus web logs, e também como medida de " +"segurança, durante certas operações." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:97 +msgid "" +"The variety of people who use Tor is actually <a " +"href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf%5C%22%3Epart of what makes it " +"so secure</a>. Tor hides you among <a href="<page about/torusers>">the " +"other users on the network</a>, so the more populous and diverse the user " +"base for Tor is, the more your anonymity will be protected." +msgstr "" +"A variedade de pessoas que utilizam o Tor é " +"href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf%5C%22%3Epparte do que o faz tão" +" seguro</a>. O Tor esconde-te entre os <a href="<page about/torusers>">os" +" outro utilizadores</a>, por isso quanto miaor e mias diversa a base de " +"utilizadores do Tor, mais bem protegida está a tua anonimidade." + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:105 +msgid "<a name="whyweneedtor"></a>" +msgstr "<a name="whyweneedtor"></a>" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:106 +msgid "<a class="anchor" href="#whyweneedtor">Why we need Tor</a>" +msgstr "<a class="anchor" href="#whyweneedtor">Porque é que precisamos do Tor</a>" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:109 +msgid "" +"Using Tor protects you against a common form of Internet surveillance known " +"as "traffic analysis." Traffic analysis can be used to infer who is " +"talking to whom over a public network. Knowing the source and destination " +"of your Internet traffic allows others to track your behavior and interests." +" This can impact your checkbook if, for example, an e-commerce site uses " +"price discrimination based on your country or institution of origin. It can" +" even threaten your job and physical safety by revealing who and where you " +"are. For example, if you're travelling abroad and you connect to your " +"employer's computers to check or send mail, you can inadvertently reveal " +"your national origin and professional affiliation to anyone observing the " +"network, even if the connection is encrypted." +msgstr "" +"O Tor protege-te de uma forma comum de vigilância da Internet conhecida com " +""análise de tráfego". A Analise de trafego pode ser utilizada para inferir" +" quem é que está a falar com quem numa rede publica. Saber a fonte e o " +"destino do teu tráfego de Internet permite descobrir qual o teu " +"comportamento e interesses. Isto pode ter impacto directo nas tuas finaças " +"se, por exemplo, um site de comercio online utilizar preços diferentes " +"consoante o teu país de origem. Pode mesmo ameaçar o teu trabalho e " +"segurança física, revelando quem és e onde estás. Por exemplo, se estás a " +"viajar no estrangeiro, e te ligas ao computador do teu empregador para " +"enviar ou receber e-mails, podes inadvertidamente revelar a tua nação de " +"origem e afiliação proficional a qualquer um que esteja a observar a rede, " +"mesmo que a conexão esteja encriptada." + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:124 +msgid "" +"How does traffic analysis work? Internet data packets have two parts: a data" +" payload and a header used for routing. The data payload is whatever is " +"being sent, whether that's an email message, a web page, or an audio file. " +"Even if you encrypt the data payload of your communications, traffic " +"analysis still reveals a great deal about what you're doing and, possibly, " +"what you're saying. That's because it focuses on the header, which " +"discloses source, destination, size, timing, and so on." +msgstr "" +"Como é que funciona a analise de fráfego? Os pacotes de informação da " +"Internet têm duas partes: " + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:134 +msgid "" +"A basic problem for the privacy minded is that the recipient of your " +"communications can see that you sent it by looking at headers. So can " +"authorized intermediaries like Internet service providers, and sometimes " +"unauthorized intermediaries as well. A very simple form of traffic analysis" +" might involve sitting somewhere between sender and recipient on the " +"network, looking at headers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:143 +msgid "" +"But there are also more powerful kinds of traffic analysis. Some attackers " +"spy on multiple parts of the Internet and use sophisticated statistical " +"techniques to track the communications patterns of many different " +"organizations and individuals. Encryption does not help against these " +"attackers, since it only hides the content of Internet traffic, not the " +"headers." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:151 +msgid "<a name="thesolution"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:152 +msgid "" +"<a class="anchor" href="#thesolution">The solution: a distributed, " +"anonymous network</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:153 +msgid "<img src="$(IMGROOT)/htw1.png" alt="How Tor works">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:156 +msgid "" +"Tor helps to reduce the risks of both simple and sophisticated traffic " +"analysis by distributing your transactions over several places on the " +"Internet, so no single point can link you to your destination. The idea is " +"similar to using a twisty, hard-to-follow route in order to throw off " +"somebody who is tailing you — and then periodically erasing your " +"footprints. Instead of taking a direct route from source to destination, " +"data packets on the Tor network take a random pathway through several relays" +" that cover your tracks so no observer at any single point can tell where " +"the data came from or where it's going." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:168 +msgid "" +"To create a private network pathway with Tor, the user's software or client " +"incrementally builds a circuit of encrypted connections through relays on " +"the network. The circuit is extended one hop at a time, and each relay " +"along the way knows only which relay gave it data and which relay it is " +"giving data to. No individual relay ever knows the complete path that a " +"data packet has taken. The client negotiates a separate set of encryption " +"keys for each hop along the circuit to ensure that each hop can't trace " +"these connections as they pass through." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:178 +msgid "<img alt="Tor circuit step two" src="$(IMGROOT)/htw2.png">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:181 +msgid "" +"Once a circuit has been established, many kinds of data can be exchanged and" +" several different sorts of software applications can be deployed over the " +"Tor network. Because each relay sees no more than one hop in the circuit, " +"neither an eavesdropper nor a compromised relay can use traffic analysis to " +"link the connection's source and destination. Tor only works for TCP " +"streams and can be used by any application with SOCKS support." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:191 +msgid "" +"For efficiency, the Tor software uses the same circuit for connections that " +"happen within the same ten minutes or so. Later requests are given a new " +"circuit, to keep people from linking your earlier actions to the new ones." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:197 +msgid "<img alt="Tor circuit step three" src="$(IMGROOT)/htw3.png">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:200 +msgid "<a name="hiddenservices"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:201 +msgid "<a class="anchor" href="#hiddenservices">Hidden services</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:204 +msgid "" +"Tor also makes it possible for users to hide their locations while offering " +"various kinds of services, such as web publishing or an instant messaging " +"server. Using Tor "rendezvous points," other Tor users can connect to " +"these hidden services, each without knowing the other's network identity. " +"This hidden service functionality could allow Tor users to set up a website " +"where people publish material without worrying about censorship. Nobody " +"would be able to determine who was offering the site, and nobody who offered" +" the site would know who was posting to it. Learn more about <a " +"href="<page docs/tor-hidden-service>">configuring hidden services</a> and " +"how the <a href="<page docs/hidden-services>">hidden service protocol</a> " +"works." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:217 +msgid "<a name="stayinganonymous"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:218 +msgid "<a class="anchor" href="#stayinganonymous">Staying anonymous</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:221 +msgid "" +"Tor can't solve all anonymity problems. It focuses only on protecting the " +"transport of data. You need to use protocol-specific support software if " +"you don't want the sites you visit to see your identifying information. For " +"example, you can use Torbutton while browsing the web to withhold some " +"information about your computer's configuration." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:230 +msgid "" +"Also, to protect your anonymity, be smart. Don't provide your name or other" +" revealing information in web forms. Be aware that, like all anonymizing " +"networks that are fast enough for web browsing, Tor does not provide " +"protection against end-to-end timing attacks: If your attacker can watch the" +" traffic coming out of your computer, and also the traffic arriving at your " +"chosen destination, he can use statistical analysis to discover that they " +"are part of the same circuit." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:239 +msgid "<a name="thefutureoftor"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:240 +msgid "<a class="anchor" href="#thefutureoftor">The future of Tor</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:243 +msgid "" +"Providing a usable anonymizing network on the Internet today is an ongoing " +"challenge. We want software that meets users' needs. We also want to keep " +"the network up and running in a way that handles as many users as possible. " +"Security and usability don't have to be at odds: As Tor's usability " +"increases, it will attract more users, which will increase the possible " +"sources and destinations of each communication, thus increasing security for" +" everyone. We're making progress, but we need your help. Please consider " +"<a href="<page docs/tor-doc-relay>">running a relay</a> or <a href="<page" +" getinvolved/volunteer>">volunteering</a> as a <a href="<page " +"docs/documentation>#Developers">developer</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:257 +msgid "" +"Ongoing trends in law, policy, and technology threaten anonymity as never " +"before, undermining our ability to speak and read freely online. These " +"trends also undermine national security and critical infrastructure by " +"making communication among individuals, organizations, corporations, and " +"governments more vulnerable to analysis. Each new user and relay provides " +"additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your " +"security and privacy back into your hands." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,8 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# arma arma@mit.edu, 2011. +# axe axe.rode@ymail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# axe axe.rode@ymail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:48+0000\n" "Last-Translator: glezos glezos@indifex.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -457,15 +458,9 @@ "Tor can't solve all anonymity problems. It focuses only on protecting the " "transport of data. You need to use protocol-specific support software if " "you don't want the sites you visit to see your identifying information. For " -"example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block" -" cookies and withhold information about your browser type." +"example, you can use Torbutton while browsing the web to withhold some " +"information about your computer's configuration." msgstr "" -"Tor не может решить все проблемы анонимности. Он нацелен только на защиту " -"транспортного уровня передачи данных. Вы должны использовать специфичные для" -" протокола программные продукты, если вы не хотите, чтобы сайты, которые вы " -"посещаете, смогли вас идентифицировать. Например, при серфинге вы можете " -"использовать веб-прокси, такие как Privoxy, чтобы блокировать куки и скрыть " -"информацию о типе вашего браузера."
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/about/en/overview.wml:230
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/2-medium.torusers.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# axe axe.rode@ymail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.board.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 19:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:48+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,64 +99,77 @@ msgid "" "Andrew is the Executive Director reponsible for all operations of The Tor " "Project, Inc. His current activities can be found at <a " -"href="http://lewman.com%5C%22%3Ehis website</a>." +"href="http://lewman.is%5C%22%3Ehis website</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:41 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 msgid "Nick Mathewson" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:44 msgid "Vice-President and Director" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:45 msgid "" "Nick is one of the original developers of Tor. He's the Chief Architect of " "The Tor Project, Inc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 msgid "Xianghui (Isaac) Mao" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:47 /tmp/suPiVmTnZN.xml:54 -#: /tmp/suPiVmTnZN.xml:59 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:49 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:56 +#: /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:61 /tmp/b5Ptkc4L_E.xml:68 msgid "Director" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:48 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:50 msgid "" "Chinese blogging and privacy activist. His current activities can be found " "at <a href="http://isaacmao.com/%5C%22%3Ehis website</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:53 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 msgid "Frank Rieger" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:57 msgid "CTO of <a href="http://www.cryptophone.de/%5C%22%3EGSMK Cryptophone</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 msgid "Wendy Seltzer" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:60 +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:62 msgid "" "Lawyer, cyberlaw professor, and founder of <a " "href="http://chillingeffects.org/%5C%22%3EChillingEffects.org</a>." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:67 +msgid "Rob Thomas" +msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/about/en/board.wml:69 +msgid "" +"Rob Thomas is CEO and founder of Team Cymru, and a Cymru Fellow. You can " +"learn more about Rob at the <a href="http://www.team-cymru.org/%5C%22%3ETeam " +"Cymru</a> websites." +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.contact.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# axe axe.rode@ymail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.corepeople.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:49+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -352,9 +352,8 @@ "href="http://www.transifex.net/projects/p/torproject/%5C%22%3ETor Translation " "Portal</a> and the translations for a number of projects (such as Vidalia, " "Torbutton and the website). She also generally helps out with the <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%..." -" project</a>, bridge distribution through instant messaging, and other " -"projects." +"href="<wiki>doc/Torouter">Torouter project</a>, bridge distribution " +"through instant messaging, and other projects." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.sponsors.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-03 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:49+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,26 +45,26 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:22 -msgid "An anonymous North American NGO (2008-2010)" +msgid "An anonymous North American NGO (2008-2011)" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:25 -msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:23 msgid "" "<a href="http://www.bbg.gov/%5C%22%3EBroadcasting Board of Governors</a> " -"(2006-2010)" +"(2006-2011)" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:26 +msgid "<i>Liliopsida</i> (up to $750k)" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:28 msgid "" "<a href="http://www.sida.se/English/%5C%22%3ESida - Swedish International " -"Development Cooperation Agency</a> (2010)" +"Development Cooperation Agency</a> (2010-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -81,7 +81,7 @@ #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:34 msgid "" "<a href="http://nsf.gov/%5C%22%3ENational Science Foundation via Drexel " -"University</a> (2009-2010)" +"University</a> (2009-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -113,7 +113,7 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:46 -msgid "An anonymous North American ISP (2009-2010)" +msgid "An anonymous North American ISP (2009-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> @@ -124,8 +124,8 @@ #. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:51 msgid "" -"<a href="<page donate/donate>">More than 500 personal donations from " -"individuals like you</a> (2006-2010)" +"<a href="<page donate/donate>">More than 600 personal donations from " +"individuals like you</a> (2006-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -137,7 +137,7 @@ #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:53 msgid "" "<a href="http://code.google.com/soc/%5C%22%3EGoogle Summer of Code</a> " -"(2007-2010)" +"(2007-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> @@ -152,7 +152,7 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/sponsors.wml:56 -msgid "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2010)" +msgid "<a href="http://www.shinjiru.com/%5C%22%3EShinjiru Technology</a> (2009-2011)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/3-low.volunteers.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:49+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "about/overview>">About » </a> <a href="<page " @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:13 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:13 msgid "Volunteers" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:15 msgid "Anonym" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:15 msgid "Maintainer of the Incognito LiveCD." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:16 msgid "Kevin Bankston" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:16 msgid "" "EFF lawyer who helped write the <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor " "Legal FAQ</a> and tirelessly answers the phone when somebody in the world " @@ -53,138 +53,124 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:20 msgid "Marco Bonetti" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:20 msgid "Focusing on MobileTor for the iPhone." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:21 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:21 msgid "Kasimir Gabert" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:21 -msgid "" -"Maintains the <a href="https://torstatus.kgprog.com/%5C%22%3ETorStatus</a> " -"statistics pages." +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:21 +msgid "Maintains TorStatus." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:22 msgid "Andreas Jonsson" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:22 msgid "Works on OS X Tor Browser Bundle sandbox technology." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:24 msgid "Fabian Keil" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:24 msgid "" "One of the core Privoxy developers, and also a Tor fan. He's the reason Tor " "and Privoxy still work well together." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:26 msgid "Bruce Leidl" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:26 msgid "Working on a Tor client in Java." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:28 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:27 msgid "Julius Mittenzwei" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:28 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:27 msgid "" "A lawyer with the CCC in Germany. Coordinates the German Tor community with " "respect to legal questions and concerns." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:30 msgid "Shava Nerad" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:30 msgid "" "Our former Development Director. She still works on PR and community " "relations." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:33 -msgid "Linus Nordberg" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:33 -msgid "" -"Enjoys measuring the Tor network and helps with outreach in the Nordic " -"countries." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:35 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:32 msgid "Lasse Øverlier" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:35 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:32 msgid "" "Writes research papers on Tor: attacks, defenses, and resource management, " "especially for hidden services." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:34 msgid "Martin Peck" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:34 msgid "" "Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on " "Windows." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:39 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:36 msgid "rovv (a pseudonym -- he's managed to stay anonymous even from us!)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:37 msgid "" "The most dedicated bug reporter we've ever heard from. He must read Tor " "source code every day over breakfast." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:39 msgid "tup (another pseudonym)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:39 msgid "" "Periodically adds new features for making Tor easier to use as a <a " "href="<wiki>TransparentProxy">transparent proxy</a>. Also maintains the <a" @@ -192,24 +178,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:47 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:44 msgid "Kyle Williams" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:47 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:44 msgid "" "Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor " "easier to set up and use." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:47 msgid "Ethan Zuckerman" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:47 msgid "" "A blogger who has written some <a " "href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019%5C%22%3Einteresting</a> <a " @@ -219,7 +205,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/dev/website/about/en/volunteers.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/about/en/volunteers.wml:52 msgid "" "All our relay operators, people who write <a " "href="http://freehaven.net/anonbib/%5C%22%3Eresearch papers</a> about Tor, people"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/about/4-optional.gsoc.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/about/4-optional.gsoc.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-24 00:52+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -275,12 +275,21 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:169 msgid "" +"Are you applying to other projects for GSoC and, if so, what would be your " +"preference if you're accepted to both? Having a stated preference helps with" +" the deduplication process and will not impact if we accept your application" +" or not." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:174 +msgid "" "Is there anything else we should know that will make us like your project " "more?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:180 msgid "" "We will pick out mentors for this year — most of the people on the <a " "href="<page about/corepeople>">core Tor development team</a> plus a few " @@ -294,7 +303,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:192 msgid "" "If you're interested, you can either contact the <a href="<page " "about/contact>">tor-assistants list</a> with a brief summary of your " @@ -306,7 +315,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 msgid "" "The more applications we get, the more likely Google is to give us good " "students. So if you haven't filled up your summer plans yet, please consider" @@ -314,17 +323,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:202 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:207 msgid "<a id="Example"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:203 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:208 msgid "<a class="anchor" href="#Example">Application Examples</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:211 msgid "" "Below are examples of some GSoC applications from previous years we liked. " "The best applications tend to go through several iterations so you're highly" @@ -332,29 +341,57 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:212 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:217 msgid "" "<a href="http://tor.spanning-tree.org/proposal.html%5C%22%3EDNSEL Rewrite</a> by " "Harry Bock" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:218 msgid "" "<a href="http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-" "GSoC2010-TorProposal.html">Extending Tor Network Metrics</a> by Kevin Berry" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:219 msgid "" "<a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">SOAT " "Expansion</a> by John Schanck" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> -#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:220 msgid "" +"<a href="http://inspirated.com/uploads/tor-gsoc-11.pdf%5C%22%3EGTK+ Frontend and " +"Client Mode Improvements for arm</a> by Kamran Khan" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:221 +msgid "" +"<a href="http://www.gsathya.in/gsoc11.html%5C%22%3EOrbot + ORLib</a> by Sathya " +"Gunasekaran" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:222 +msgid "" +"<a href="http://blanu.net/TorSummerOfCodeProposal.pdf%5C%22%3EBlocking-resistant " +"Transport Evaluation Framework</a> by Brandon Wiley" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:223 +msgid "" +"<a href="../about/gsocProposal/gsoc11-proposal-" +"metadataToolkit.pdf">Metadata Anonymisation Toolkit</a> by Julien Voisin" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li><h4> +#: /home/runa/tor/website/about/en/gsoc.wml:224 +msgid "" "<a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/%5C%22%3EWebsite Pootle " "Translation</a> by Damian Johnson" msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.tor-doc-windows.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:51+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,8 +31,8 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:14 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:36 /tmp/4CEPROVVx3.xml:72 /tmp/4CEPROVVx3.xml:111 -#: /tmp/4CEPROVVx3.xml:154 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:36 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:72 /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:111 +#: /tmp/eiWvEVT5Zj.xml:154 msgid "<br>" msgstr ""
@@ -176,7 +176,7 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:103 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.documentation.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.documentation.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:50+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -211,14 +211,15 @@ #. type: Content of: <div><div><ol><li> #: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:147 msgid "" -"Our <a href="<gitblob>doc/TODO">developer TODO file</a> starts with a " -"timeline for external promises — things <a href="<page " -"about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It also lists many" -" other tasks and topics we'd like to tackle next." +"Our <a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/sponsors%5C%22%3Esponsor TODO" +" list</a> starts with a timeline for external promises — things <a " +"href="<page about/sponsors>">our sponsors</a> have paid to see done. It " +"also lists many other tasks and topics we'd like to tackle next." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:154 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:155 msgid "" "Once you're up to speed, things will continue to change surprisingly fast. " "The <a href="#MailingLists">tor-dev mailing list</a> is where the complex " @@ -227,17 +228,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 msgid "<a id="MailingLists"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:164 msgid "<a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:165 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:166 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce/">tor-announce mailing list</a> is a low volume list for " @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:172 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk" "/">tor-talk list</a> is where a lot of discussion happens, and is where we " @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:175 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "relays/">tor-relays list</a> is where discussions about running, " @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:178 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:179 msgid "" "The <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev" "/">tor-dev list</a> is for posting by developers only, and is very low " @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:180 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:181 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-mirrors">mirror operators</a> for new website mirrors, and supporting " @@ -281,14 +282,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:184 msgid "" "A list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" "/tor-commits/">svn and git commits</a> may be interesting for developers." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:186 msgid "" "An automated list for <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-bugs/">bug reports from trac</a> may be " @@ -296,17 +297,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 msgid "<a id="DesignDoc"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:191 msgid "<a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Documents</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:193 msgid "" "The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004) gives our " "justifications and security analysis for the Tor design: <a " @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:198 msgid "" "Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in " "draft form) details more recent experiences and directions: <a " @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:201 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:202 msgid "" "Our paper at WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the" " Network Effect</b> — explains why usability in anonymity systems " @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:206 msgid "" "Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent " "access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant " @@ -346,19 +347,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:212 msgid "" "The <b>specifications</b> aim to give developers enough information to build" " a compatible version of Tor:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 msgid "<a href="<specblob>tor-spec.txt">Main Tor specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:216 msgid "" "<a href="<specblob>dir-spec.txt">Tor version 3 directory server " "specification</a> (and older <a href="<specblob>dir-spec-v1.txt">version " @@ -367,72 +368,72 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:221 msgid "" "<a href="<specblob>control-spec.txt">Tor control protocol " "specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:223 msgid "<a href="<specblob>rend-spec.txt">Tor rendezvous specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:224 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:225 msgid "<a href="<specblob>path-spec.txt">Tor path selection specification</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:227 msgid "<a href="<specblob>address-spec.txt">Special hostnames in Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:229 msgid "" "<a href="<specblob>socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support and " "extensions</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:231 msgid "<a href="<specblob>version-spec.txt">How Tor version numbers work</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:232 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:233 msgid "" "<a href="<spectree>proposals">In-progress drafts of new specifications and" " proposed changes</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:238 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 msgid "<a id="NeatLinks"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:240 msgid "<a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:242 msgid "" "The <a href="<wiki>">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful " "contributions from Tor users. Check it out!" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:244 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:245 msgid "" -"<a href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">A list of supporting " -"programs you might want to use in association with Tor</a>." +"<a href="<wiki>doc/SupportPrograms">A list of supporting programs you " +"might want to use in association with Tor</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:248 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:249 msgid "" "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3EThe Tor detector</a> or <a " "href="http://torcheck.xenobite.eu/%5C%22%3Ethe other Tor detector</a> try to " @@ -440,15 +441,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/documentation.wml:252 msgid "" "Check out one of the Tor status pages, such as <a " -"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or <a " -"href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php%5C%22%3Ekgprog%27s</a>, or " -"Xenobite's <a href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> " -"page. Remember that these lists may not be as accurate as what your Tor " -"client uses, because your client fetches its own directory information and " -"examines it locally." +"href="http://torstatus.blutmagie.de/%5C%22%3Eblutmagie%27s</a>, or Xenobite's <a " +"href="https://torstat.xenobite.eu/%5C%22%3ETor node status</a> page. Remember " +"that these lists may not be as accurate as what your Tor client uses, " +"because your client fetches its own directory information and examines it " +"locally." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.faq.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-06 10:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-07 03:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:51+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page " @@ -25,295 +25,295 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:14 msgid "Tor FAQ" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/g86Mg7JZIw.xml:1666 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:15 /tmp/Lr_DWY6vt6.xml:1668 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:17 msgid "General questions:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:19 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:19 msgid "<a href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:20 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:20 msgid "<a href="#Torisdifferent">How is Tor different from other proxies?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:21 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:21 msgid "<a href="#CompatibleApplications">What programs can I use with Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:23 msgid "<a href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:24 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:24 msgid "<a href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:25 msgid "<a href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my magazine's CD?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:27 msgid "" "<a href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor support mail?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:29 msgid "<a href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:30 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:30 msgid "<a href="#Funding">What would The Tor Project do with more funding?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:32 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:32 msgid "" "<a href="#Metrics">How many people use Tor? How many relays or exit nodes " "are there?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:34 msgid "" "<a href="#SSLcertfingerprint">What are your SSL cerificate " "fingerprints?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:38 msgid "Compilation and Installation:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:40 msgid "<a href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:41 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:41 msgid "<a href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the download page?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:43 msgid "" "<a href="#GetTor">Your website is blocked in my country. How do I download" " Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:45 msgid "<a href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under Windows?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:46 msgid "" "<a href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable appear to have a" " virus or spyware?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:48 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:48 msgid "" "<a href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that includes Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:51 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:51 msgid "Running Tor:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:53 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:53 msgid "<a href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:55 msgid "<a href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's logs?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:59 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:59 msgid "Running a Tor client:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:61 msgid "" "<a href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's not working.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:63 msgid "" "<a href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a password at " "start.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:65 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:65 msgid "" "<a href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or country) are " "used for entry/exit?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:67 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:67 msgid "" "<a href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha or tells me I " "have spyware installed.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:69 msgid "" "<a href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account may have been " "compromised.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:71 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:71 msgid "" "<a href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few outgoing ports.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:75 msgid "Running a Tor relay:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:77 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:77 msgid "<a href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to be?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:78 msgid "" "<a href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want to deal with " "abuse issues.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:80 msgid "<a href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or bridge relay?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:82 msgid "<a href="#MultipleRelays">I want to run more than one relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:83 msgid "<a href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much memory?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:84 msgid "<a href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:87 msgid "Running a Tor hidden service:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:89 msgid "Anonymity and Security:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:91 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:91 msgid "<a href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor uses.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:92 msgid "<a href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:95 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:95 msgid "Alternate designs that we don't do (yet):" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:97 msgid "" "<a href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user be a relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:99 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:99 msgid "" "<a href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP packets, not just" " TCP packets.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:103 msgid "Abuse:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:105 msgid "<a href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:106 msgid "" "<a href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my exit relay?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:110 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:110 msgid "" "For other questions not yet on this version of the FAQ, see the <a " "href="<wikifaq>">wiki FAQ</a> for now." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:113 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:113 msgid "<hr> <a id="General"></a> <a id="WhatIsTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:118 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:118 msgid "<a class="anchor" href="#WhatIsTor">What is Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:121 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:121 msgid "The name "Tor" can refer to several different components." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:125 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:125 msgid "" "The Tor software is a program you can run on your computer that helps keep " "you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your communications " @@ -326,26 +326,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:136 msgid "" "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and " "develops the Tor software." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:140 msgid "<hr> <a id="Torisdifferent"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:143 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:143 msgid "" "<a class="anchor" href="#Torisdifferent">How is Tor different from other" " proxies?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:145 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:145 msgid "" "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and " "allows you to use it to relay your traffic. This creates a simple, easy to " @@ -361,22 +361,23 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:158 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:158 msgid "" "Simple proxy providers also create a single point of failure. The provider " "knows who you are and where you browse on the Internet. They can see your " -"traffic as it passes through their server. In some cases, they can see your" -" encrypted traffic as they relay it to your banking site or to ecommerce " -"stores. You have to trust the provider isn't doing any number of things, " -"such as watching your traffic, injecting their own advertisements into your " -"traffic stream, and isn't recording your personal details." +"traffic as it passes through their server. In some cases, they can even see" +" inside your encrypted traffic as they relay it to your banking site or to " +"ecommerce stores. You have to trust the provider isn't doing any number of " +"things, such as watching your traffic, injecting their own advertisements " +"into your traffic stream, and recording your personal details." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:167 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:168 msgid "" "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " -"it on to the destination. Tor does not modify, or even know, what you are " +"it on to the destination. Because there's a separate layer of encryption for" +" each of the three relays, Tor does not modify, or even know, what you are " "sending into it. It merely relays your traffic, completely encrypted " "through the Tor network and has it pop out somewhere else in the world, " "completely intact. The Tor client is required because we assume you trust " @@ -386,12 +387,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 msgid "Doesn't the first server see who I am?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:179 msgid "" "Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming " "from your computer. It still doesn't know who you are and what you are " @@ -402,12 +403,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 msgid "Can't the third server see my traffic?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:185 msgid "" "Possibly. A bad third of three servers can see the traffic you sent into " "Tor. It won't know who sent this traffic. If you're using encryption, such" @@ -419,19 +420,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:195 msgid "<hr> <a id="CompatibleApplications"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:196 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:198 msgid "" "<a class="anchor" href="#CompatibleApplications">What programs can I use" " with Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:201 msgid "" "There are two pieces to "Torifying" a program: connection-level anonymity " "and application-level anonymity. Connection-level anonymity focuses on " @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:215 msgid "" "Most of our work so far has focused on the Firefox web browser. The bundles " "on the <a href="<page download/download>">download page</a> automatically " @@ -458,30 +459,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:224 msgid "" "There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't " "researched the application-level anonymity issues on them well enough to be " "able to recommend a safe configuration. Our wiki has a list of instructions " -"for <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torifying specific " -"applications</a>. There's also a <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/SupportPrograms">list of applications that help" -" you direct your traffic through Tor</a>. Please add to these lists and " -"help us keep them accurate!" +"for <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torifying specific applications</a>. " +"There's also a <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">list of applications " +"that help you direct your traffic through Tor</a>. Please add to these " +"lists and help us keep them accurate!" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:233 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:235 msgid "<hr> <a id="WhyCalledTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:236 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:238 msgid "<a class="anchor" href="#WhyCalledTor">Why is it called Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:241 msgid "" "Because Tor is the onion routing network. When we were starting the new " "next-generation design and implementation of onion routing in 2001-2002, we " @@ -492,12 +492,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:249 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:251 msgid "(It's also got a fine translation from German and Turkish.)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:253 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:255 msgid "" "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled " ""TOR". Only the first letter is capitalized. In fact, we can usually spot " @@ -507,17 +507,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:262 msgid "<hr> <a id="Backdoor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:265 msgid "<a class="anchor" href="#Backdoor">Is there a backdoor in Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:268 msgid "" "There is absolutely no backdoor in Tor. Nobody has asked us to put one in, " "and we know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will " @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:275 msgid "" "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible " "to our users, and a bad precedent for security software in general. If we " @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:283 msgid "" "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try. " "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something " @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:293 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:295 msgid "" "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your " "anonymity. We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure" @@ -557,24 +557,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:300 msgid "<hr> <a id="DistributingTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:301 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:303 msgid "" "<a class="anchor" href="#DistributingTor">Can I distribute Tor on my " "magazine's CD?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:304 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:306 msgid "Yes." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:308 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:310 msgid "" "The Tor software is <a href="https://www.fsf.org/%5C%22%3Efree software</a>. This" " means we give you the rights to redistribute the Tor software, either " @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:315 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:317 msgid "" "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our <a" " href="<gitblob>LICENSE">LICENSE</a>. Essentially this means that you " @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:322 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:324 msgid "" "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor " "software, though. They want to distribute the Tor bundles, which typically " @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:338 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:340 msgid "" "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, " "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide). See our" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:346 msgid "" "Lastly, you should realize that we release new versions of the Tor software " "frequently, and sometimes we make backward incompatible changes. So if you " @@ -628,35 +628,35 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:351 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:353 msgid "<hr> <a id="SupportMail"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:354 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:356 msgid "" "<a class="anchor" href="#SupportMail">How can I get an answer to my Tor " "support mail?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:358 msgid "" "There is no official support for Tor. Your best bet is to try the following:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:358 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:360 msgid "Read through this <a href="<page docs/faq>">FAQ</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:359 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:361 msgid "Read through the <a href="<page docs/documentation>">documentation</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:360 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:362 msgid "" "Read through the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-" "bin/mailman/listinfo/tor-talk">tor-talk archives</a> and see if your " @@ -664,43 +664,43 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:364 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:366 msgid "" "Join our <a href="irc://irc.oftc.net#tor">irc channel</a> and state the " "issue and wait for help." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:366 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:368 msgid "" "Send an email to tor-assistants at torproject.org. These are volunteers who " "may be able to help you but you may not get a response for days." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:371 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:373 msgid "" "If you find your answer, please stick around on the IRC channel or the " "mailing list and answer questions from others." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:374 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:376 msgid "<hr> <a id="WhySlow"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:377 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:379 msgid "<a class="anchor" href="#WhySlow">Why is Tor so slow?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:380 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:382 msgid "There are many reasons why the Tor network is currently slow." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:384 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:386 msgid "" "Before we answer, though, you should realize that Tor is never going to be " "blazing fast. Your traffic is bouncing through volunteers' computers in " @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:394 msgid "" "But that doesn't mean that it can't be improved. The current Tor network is " "quite small compared to the number of people trying to use it, and many of " @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:401 msgid "" "For the much more in-depth answer, see <a href="<blog>why-tor-is-" "slow">Roger's blog post on the topic</a>, which includes both a detailed " @@ -727,12 +727,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:408 msgid "What can you do to help?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:414 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configure your Tor to relay traffic " "for others</a>. Help make the Tor network large enough that we can handle " @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:420 msgid "" "<a href="<page projects/vidalia>">Help us make Tor more usable</a>. We " "especially need people to help make it easier to configure your Tor as a " @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:425 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:427 msgid "" "There are some bottlenecks in the current Tor network. Help us design " "experiments to track down and demonstrate where the problems are, and then " @@ -757,11 +757,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:431 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:433 msgid "" "There are some steps that individuals can take to improve their Tor " -"performance. <a href="<wiki>TheOnionRouter/FireFoxTorPerf">You can " -"configure your Firefox to handle Tor better</a>, <a " +"performance. <a href="<wiki>doc/FireFoxTorPerf">You can configure your " +"Firefox to handle Tor better</a>, <a " "href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/tor.html%5C%22%3Eyou can use" " Polipo with Tor</a>, or you can try <a href="<page " "download/download>">upgrading to the latest version of Tor</a>. If this " @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:442 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:444 msgid "" "Tor needs some architectural changes too. One important change is to start " "providing <a href="#EverybodyARelay">better service to people who relay " @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:449 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:451 msgid "" "Help do other things so we can do the hard stuff. Please take a moment to " "figure out what your skills and interests are, and then <a href="<page " @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:455 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:457 msgid "" "Help find sponsors for Tor. Do you work at a company or government agency " "that uses Tor or has a use for Internet privacy, e.g. to browse the " @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:464 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:466 msgid "" "If you can't help out with any of the above, you can still help out " "individually by <a href="<page donate/donate>">donating a bit of money to " @@ -806,19 +806,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:471 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:473 msgid "<hr> <a id="Funding"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:474 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:476 msgid "" "<a class="anchor" href="#Funding">What would The Tor Project do with " "more funding?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:477 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:479 msgid "" "We have about 1800 relays right now, pushing over 150 MB/s average traffic. " "We have several hundred thousand active users. But the Tor network is not " @@ -826,12 +826,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:483 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:485 msgid "There are six main development/maintenance pushes that need attention:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:491 msgid "" "Scalability: We need to keep scaling and decentralizing the Tor architecture" " so it can handle thousands of relays and millions of users. The upcoming " @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:496 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:498 msgid "" "User support: With this many users, a lot of people are asking questions all" " the time, offering to help out with things, and so on. We need good clean " @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:502 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:504 msgid "" "Relay support: the Tor network is run by volunteers, but they still need " "attention with prompt bug fixes, explanations when things go wrong, " @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:511 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:513 msgid "" "Usability: Beyond documentation, we also need to work on usability of the " "software itself. This includes installers, clean GUIs, easy configuration to" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:520 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:522 msgid "" "Incentives: We need to work on ways to encourage people to configure their " "Tors as relays and exit nodes rather than just clients. <a " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:527 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:529 msgid "" "Research: The anonymous communications field is full of surprises and " "gotchas. In our copious free time, we also help run top anonymity and " @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:540 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:542 msgid "" "We're continuing to move forward on all of these, but at this rate <a " "href="#WhySlow">the Tor network is growing faster than the developers can " @@ -900,14 +900,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:548 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:550 msgid "" "We are also excited about tackling related problems, such as censorship-" "resistance." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:553 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:555 msgid "" "We are proud to have <a href="<page about/sponsors>">sponsorship and " "support</a> from the Omidyar Network, the International Broadcasting Bureau," @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:560 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:562 msgid "" "However, this support is not enough to keep Tor abreast of changes in the " "Internet privacy landscape. Please <a href="<page " @@ -927,38 +927,38 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:566 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:568 msgid "<hr> <a id="Metrics"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:569 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:571 msgid "" "<a class="anchor" href="#Metrics">How many people use Tor? How many " "relays or exit nodes are there?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:571 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:573 msgid "" "All this and more about measuring Tor can be found at the <a " "href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3ETor Metrics Portal</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:573 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:575 msgid "<hr> <a id="SSLcertfingerprint"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:576 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:578 msgid "" "<a class="anchor" href="#SSLcertfingerprint">What are the SSL " "certificate fingerprints for Tor's various websites?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:580 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:582 #, no-wrap msgid "" " *.torproject.org SSL certificate from Digicert:\n" @@ -973,17 +973,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:592 msgid "<hr> <a id="HowUninstallTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:595 msgid "<a class="anchor" href="#HowUninstallTor">How do I uninstall Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:596 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:598 msgid "" "This depends entirely on how you installed it and which operating system you" " have. If you installed a package, then hopefully your package has a way to " @@ -993,35 +993,35 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:604 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:606 msgid "" "In your taskbar, right click on Vidalia (the green onion or the black head)" " and choose exit." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:606 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:608 msgid "" "Right click on the taskbar to bring up TaskManager. Look for tor.exe in the " "Process List. If it's running, right click and choose End Process." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:610 msgid "" "Click the Start button, go to Programs, go to Vidalia, choose Uninstall. " "This will remove the Vidalia bundle, which includes Tor and Polipo." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:610 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:612 msgid "" "Start Firefox. Go to the Tools menu, choose Add-ons. Select Torbutton. " "Click the Uninstall button." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:617 msgid "" "If you do not follow these steps (for example by trying to uninstall " "Vidalia, Tor, and Polipo while they are still running), you will need to " @@ -1029,14 +1029,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:621 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:623 msgid "" "For Mac OS X, follow the <a href="<page docs/tor-doc-" "osx>#uninstall">uninstall directions</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:626 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:628 msgid "" "If you installed by source, I'm afraid there is no easy uninstall method. " "But on the bright side, by default it only installs into /usr/local/ and it " @@ -1044,45 +1044,45 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:631 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:633 msgid "<hr> <a id="PGPSigs"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:634 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:636 msgid "" "<a class="anchor" href="#PGPSigs">What are these "sig" files on the " "download page?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:637 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:639 msgid "" "These are PGP signatures, so you can verify that the file you've downloaded " "is exactly the one that we intended you to get." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:642 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:644 msgid "" "Please read the <a href="<page docs/verifying-signatures>">verifying " "signatures</a> page for details." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:648 msgid "<hr> <a id="GetTor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:649 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:651 msgid "" "<a class="anchor" href="#GetTor">Your website is blocked in my country. " "How do I download Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:653 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:655 msgid "" "Some government or corporate firewalls censor connections to Tor's website. " "In those cases, you have three options. First, get it from a friend — " @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:667 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:669 msgid "" "Be sure to <a href="<page docs/verifying-signatures>">verify the " "signature</a> of any package you download, especially when you get it from " @@ -1105,26 +1105,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:672 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:674 msgid "<hr> <a id="CompileTorWindows"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:675 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:677 msgid "" "<a class="anchor" href="#CompileTorWindows">How do I compile Tor under " "Windows?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:678 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:680 msgid "" "Try following the steps at <a href="<gitblob>doc/tor-win32-mingw-" "creation.txt"> tor-win32-mingw-creation.txt</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:683 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:685 msgid "" "(Note that you don't need to compile Tor yourself in order to use it. Most " "people just use the packages available on the <a href="<page " @@ -1132,19 +1132,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:690 msgid "<hr> <a id="VirusFalsePositives"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:691 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:693 msgid "" "<a class="anchor" href="#VirusFalsePositives">Why does my Tor executable" " appear to have a virus or spyware?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:694 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:696 msgid "" "Sometimes, overzealous Windows virus and spyware detectors trigger on some " "parts of the Tor Windows binary. Our best guess is that these are false " @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:702 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:704 msgid "" "In the meantime, we encourage you to not just take our word for it. Our job " "is to provide the source; if you're concerned, please do <a " @@ -1163,19 +1163,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:707 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:709 msgid "<hr> <a id="LiveCD"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:710 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:712 msgid "" "<a class="anchor" href="#LiveCD">Is there a LiveCD or other bundle that " "includes Tor?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:713 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:715 msgid "" "Yes. Use <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live " "System</a> or <a href="<page projects/torbrowser>">the Tor Browser " @@ -1183,19 +1183,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:718 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:720 msgid "<hr> <a id="torrc"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:721 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:723 msgid "" "<a class="anchor" href="#torrc">I'm supposed to "edit my torrc". What " "does that mean?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:724 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:726 msgid "" "Tor installs a text file called torrc that contains configuration " "instructions for how your Tor program should behave. The default " @@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:732 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:734 msgid "The location of your torrc file depends on the way you installed Tor:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:736 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:738 msgid "" "On Windows, if you installed a Tor bundle with Vidalia, you can find your " "torrc file in the Start menu under Programs -> Vidalia Bundle -> Tor, " @@ -1223,14 +1223,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:745 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:747 msgid "" "On OS X, if you use Vidalia, edit <code>~/.vidalia/torrc</code>. Otherwise, " "open your favorite text editor and load <code>/Library/Tor/torrc</code>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:749 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:751 msgid "" "On Unix, if you installed a pre-built package, look for " "<code>/etc/tor/torrc</code> or <code>/etc/torrc</code> or consult your " @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:753 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:755 msgid "" "Finally, if you installed from source, you may not have a torrc installed " "yet: look in <code>/usr/local/etc/</code> and note that you may need to " @@ -1246,14 +1246,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:760 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:762 msgid "" "If you use Vidalia, be sure to exit both Tor and Vidalia before you edit " "your torrc file. Otherwise Vidalia might overwrite your changes." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:765 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:767 msgid "" "Once you've changed your torrc, you will need to restart Tor for the changes" " to take effect. (For advanced users on OS X and Unix, note that you " @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:771 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:773 msgid "" "For other configuration options you can use, look at the <a href="<page " "docs/tor-manual>">Tor manual page</a>. Remember, all lines beginning with #" @@ -1269,19 +1269,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:777 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:779 msgid "<hr> <a id="Logs"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:782 msgid "" "<a class="anchor" href="#Logs">How do I set up logging, or see Tor's " "logs?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:783 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:785 msgid "" "If you installed a Tor bundle that includes Vidalia, then Vidalia has a " "window called "Message Log" that will show you Tor's log messages. You can" @@ -1290,19 +1290,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:790 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:792 msgid "" "If you're not using Vidalia, you'll have to go find the log files by hand. " "Here are some likely places for your logs to be:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:795 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:797 msgid "On OS X, Debian, Red Hat, etc, the logs are in /var/log/tor/" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:797 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:799 msgid "" "On Windows, there are no default log files currently. If you enable logs in " "your torrc file, they default to <code>\username\Application " @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:801 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:803 msgid "" "If you compiled Tor from source, by default your Tor logs to <a " "href="http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams%5C%22%3E%5C%22stdout%5C"</a> at " @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:809 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:811 msgid "" "To change your logging setup by hand, <a href="#torrc">edit your torrc</a>" " and find the section (near the top of the file) which contains the " @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:815 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:817 #, no-wrap msgid "" "\## Logs go to stdout at level "notice" unless redirected by something\n" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:820 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:822 msgid "" "For example, if you want Tor to send complete debug, info, notice, warn, and" " err level messages to a file, append the following line to the end of the " @@ -1343,32 +1343,32 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:826 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:828 #, no-wrap msgid "Log debug file c:/program files/tor/debug.log\n" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:830 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:832 msgid "" "Replace <code>c:/program files/tor/debug.log</code> with a directory and " "filename for your Tor log." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:834 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:836 msgid "<hr> <a id="DoesntWork"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:837 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:839 msgid "" "<a class="anchor" href="#DoesntWork">I installed Tor and Polipo but it's" " not working.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:840 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:842 msgid "" "Once you've installed the Tor bundle, there are two questions to ask: first," " is your Tor able to establish a circuit? Second, is your Firefox correctly " @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:847 msgid "" "If Tor can establish a circuit, the onion icon in Vidalia will turn green. " "You can also check in the Vidalia Control Panel to make sure it says " @@ -1386,19 +1386,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:855 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:857 msgid "If Tor can't establish a circuit, here are some hints:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:859 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:861 msgid "" "Are you sure Tor is running? If you're using Vidalia, you may have to click " "on the onion and select "Start" to launch Tor." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:861 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:863 msgid "" "Check your system clock. If it's more than a few hours off, Tor will refuse " "to build circuits. For XP users, synchronize your clock under the clock " @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:865 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:867 msgid "" "Is your Internet connection <a href="#FirewallPorts">firewalled by " "port</a>, or do you normally need to use a <a " @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:870 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:872 msgid "" "Are you running programs like Norton Internet Security or SELinux that block" " certain connections, even though you don't realize they do? They could be " @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:873 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:875 msgid "" "Are you in China, or behind a restrictive corporate network firewall that " "blocks the public Tor relays? If so, you should learn about <a href="<page " @@ -1431,14 +1431,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:876 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:878 msgid "" "Check your <a href="#Logs">Tor logs</a>. Do they give you any hints about " "what's going wrong?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:881 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:883 msgid "" "Step two is to confirm that Firefox is correctly configured to send its " "traffic through Tor. Try the <a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ETor " @@ -1448,12 +1448,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:889 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:891 msgid "If it thinks you're not using Tor, here are some hints:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:893 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:895 msgid "" "Did you install the Torbutton extension for Firefox? The installation " "bundles include it, but sometimes people forget to install it. Make sure it " @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:898 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:900 msgid "" "Do you have incompatible Firefox extensions like FoxyProxy installed? If so," " uninstall them. (Note that using FoxyProxy is NOT a sufficient substitute " @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:905 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:907 msgid "" "If your browser says "The proxy server is refusing connections.", check " "that Polipo (the http proxy that passes traffic between Firefox and Tor) is " @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:910 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:912 msgid "" "If you're upgrading from OS X, some of the earlier OS X installers were " "broken in really unfortunate ways. You may find that <a href="<page docs" @@ -1494,14 +1494,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:915 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:917 msgid "" "If you're on Linux, make sure Privoxy isn't running, since it will conflict " "with the port that our Polipo configuration file picks." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:917 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:919 msgid "" "If you installed Polipo yourself (not from a bundle), did you edit the " "config file as described? Did you restart Polipo after this change? Are you " @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:920 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:922 msgid "" "For Red Hat Linux and related systems, do you have SELinux enabled? If so, " "it might be preventing Polipo from talking to Tor. We also run across BSD " @@ -1518,19 +1518,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:926 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:928 msgid "<hr /> <a id="VidaliaPassword"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:929 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:931 msgid "" "<a class="anchor" href="#VidaliaPassword">Tor/Vidalia prompts for a " "password at start.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:932 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:934 msgid "" "Vidalia interacts with the Tor software via Tor's "control port". The " "control port lets Vidalia receive status updates from Tor, request a new " @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:941 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:943 msgid "" "Usually this process of generating and setting a random control password " "happens in the background. There are three common situations, though, where " @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:947 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:949 msgid "" "You're already running Vidalia and Tor. For example, this situation can " "happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the " @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:952 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:954 msgid "" "Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. " "After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia " @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:965 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:967 msgid "" "You had previously set Tor to run as a Windows NT service. When Tor is set " "to run as a service, it starts up when the system boots. If you configured " @@ -1587,19 +1587,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:980 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:982 msgid "<hr> <a id="ChooseEntryExit"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:983 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:985 msgid "" "<a class="anchor" href="#ChooseEntryExit">Can I control which nodes (or " "country) are used for entry/exit?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:986 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:988 msgid "" "Yes. You can set preferred entry and exit nodes as well as inform Tor which " "nodes you do not want to use. The following options can be added to your " @@ -1608,53 +1608,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:992 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:994 msgid "<tt>EntryNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:993 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:995 msgid "" "A list of preferred nodes to use for the first hop in the circuit, if " "possible." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:995 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:997 msgid "<tt>ExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:996 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:998 msgid "" "A list of preferred nodes to use for the last hop in the circuit, if " "possible." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:998 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1000 msgid "<tt>ExcludeNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:999 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1001 msgid "A list of nodes to never use when building a circuit." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dt> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1001 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1003 msgid "<tt>ExcludeExitNodes $fingerprint,$fingerprint,...</tt>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><dl><dd> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1002 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1004 msgid "" "A list of nodes to never use when picking an exit. Nodes listed in " "<tt>ExcludeNodes</tt> are automatically in this list." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1007 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1009 msgid "" "<em>We recommend you do not use these</em> — they are intended for " "testing and may disappear in future versions. You get the best security " @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1014 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1016 msgid "" "The <tt>EntryNodes</tt> and <tt>ExitNodes</tt> config options are treated as" " a request, meaning if the nodes are down or seem slow, Tor will still avoid" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1024 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1026 msgid "" "Instead of <tt>$fingerprint</tt> you can also specify a 2 letter ISO3166 " "country code in curly braces (for example {de}), or an ip address pattern " @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1030 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1032 msgid "" "If you want to access a service directly through Tor's SOCKS interface (eg. " "using ssh via connect.c), another option is to set up an internal mapping in" @@ -1694,26 +1694,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1036 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1038 msgid "<hr> <a id="GoogleCaptcha"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1039 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1041 msgid "" "<a class="anchor" href="#GoogleCaptcha">Google makes me solve a Captcha " "or tells me I have spyware installed.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1042 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1044 msgid "" "This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google " "considers Tor to be spyware." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1047 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1049 msgid "" "When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also " "shared by thousands of other users. Tor users typically see this message " @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1055 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1057 msgid "" "An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of " "spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes " @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1064 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1066 msgid "" "To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to" " deter or block Tor use. The error message about an infected machine should " @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1070 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1072 msgid "" "Torbutton 1.2.5 (released in mid 2010) detects Google captchas and can " "automatically redirect you to a more Tor-friendly search engine such as " @@ -1750,19 +1750,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1075 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1077 msgid "<hr /> <a id="GmailWarning"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1078 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1080 msgid "" "<a class="anchor" href="#GmailWarning">Gmail warns me that my account " "may have been compromised.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1081 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1083 msgid "" "Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up " "notification that your account may have been compromised. The notification " @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1088 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1090 msgid "" "In general this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from " "different places, as a result of running the service via Tor, and decided it" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1095 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1097 msgid "" "Even though this may be a biproduct of using the service via tor, that " "doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is <i>probably</i> a " @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1102 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1104 msgid "" "Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or " "by watching your network traffic. In theory only physical access should " @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1111 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1113 msgid "" "And if somebody <i>did</i> steal your google cookie, they might end up " "logging in from unusual places (though of course they also might not). So " @@ -1812,19 +1812,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1120 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1122 msgid "<hr> <a id="FirewallPorts"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1123 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1125 msgid "" "<a class="anchor" href="#FirewallPorts">My firewall only allows a few " "outgoing ports.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1126 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1128 msgid "" "If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use " "the ports that your firewall permits by adding "FascistFirewall 1" to your" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1134 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1136 msgid "" "By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only " "port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively). You can select a " @@ -1842,14 +1842,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1142 msgid "" "If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the" " ReachableAddresses config options, e.g.:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1145 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1147 #, no-wrap msgid "" " ReachableDirAddresses *:80\n" @@ -1857,24 +1857,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1149 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1151 msgid "<hr> <a id="RelayFlexible"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1152 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1154 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayFlexible">How stable does my relay need to" " be?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1155 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1157 msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1159 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1161 msgid "" "Tor has built-in support for <a " "href="<wikifaq>#WhatbandwidthshapingoptionsareavailabletoTorrelays"> rate " @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1167 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1169 msgid "" "Each Tor relay has an <a href="#ExitPolicies">exit policy</a> that " "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1174 msgid "" "It's fine if the relay goes offline sometimes. The directories notice this " "quickly and stop advertising the relay. Just try to make sure it's not too " @@ -1902,14 +1902,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1177 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1179 msgid "" "We can handle relays with dynamic IPs just fine — simply leave the " "Address config option blank, and Tor will try to guess." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1180 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1182 msgid "" "If your relay is behind a NAT and it doesn't know its public IP (e.g. it has" " an IP of 192.168.x.y), you'll need to set up port forwarding. Forwarding " @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1188 msgid "" "Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth " "capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-" @@ -1927,24 +1927,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1194 msgid "<hr> <a id="RunARelayBut"></a> <a id="ExitPolicies"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1196 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1198 msgid "" "<a class="anchor" href="#ExitPolicies">I'd run a relay, but I don't want" " to deal with abuse issues.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1199 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1201 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1203 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1205 msgid "" "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound " "connections are allowed or refused from that relay. The exit policies are " @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1217 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1219 msgid "" "The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web " "browsing), but <a " @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1231 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1233 msgid "" "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " "is, your computer can resolve Internet addresses correctly). If there are " @@ -1986,19 +1986,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1241 msgid "<hr> <a id="RelayOrBridge"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1242 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1244 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayOrBridge">Should I be a normal relay or " "bridge relay?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1244 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1246 msgid "" "<a href="<page docs/bridges>">Bridge relays</a> (or "bridges" for short)" " are <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relays</a> that aren't " @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1251 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1253 msgid "" "Being a normal relay vs being a bridge relay is almost the same " "configuration: it's just a matter of whether your relay is listed publically" @@ -2016,18 +2016,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1256 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1258 msgid "" "Right now, there are a small number of places in the world that filter " "connections to the Tor network. So getting a lot of bridges running right " "now is mostly a backup measure, a) in case the Tor network does get blocked " -"somewhere, and b) for people who want an extra layer of security because " -"they're worried somebody will recognize that it's a public Tor relay IP " -"address they're contacting." +"in more places, and b) for people who want an extra layer of security " +"because they're worried somebody will recognize that it's a public Tor relay" +" IP address they're contacting." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1264 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1266 msgid "" "So should you run a normal relay or bridge relay? If you have lots of " "bandwidth, you should definitely run a normal relay — bridge relays " @@ -2038,19 +2038,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1272 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1274 msgid "<hr> <a id="MultipleRelays"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1277 msgid "" "<a class="anchor" href="#MultipleRelays">I want to run more than one " "relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1278 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1280 msgid "" "Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " "we're happy with that. But please don't run more than a few dozen on the " @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1285 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1287 msgid "" "If you do decide to run more than one relay, please set the "MyFamily" " "config option in the <a href="#torrc">torrc</a> of each relay, listing all" @@ -2067,13 +2067,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1291 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1293 #, no-wrap msgid " MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3\n" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1295 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1297 msgid "" "where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " "spaces). You can also list them by nickname, but fingerprint is safer. Be " @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1302 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1304 msgid "" "That way clients will know to avoid using more than one of your relays in a " "single circuit. You should set MyFamily if you have administrative control " @@ -2091,26 +2091,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1308 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1310 msgid "<hr> <a id="RelayMemory"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1311 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1313 msgid "" "<a class="anchor" href="#RelayMemory">Why is my Tor relay using so much " "memory?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1313 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1315 msgid "" "If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips " "for reducing its footprint:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1318 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1320 msgid "" "If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in " "glibc's malloc implementation. That is, when Tor releases memory back to the" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1326 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1328 msgid "" "If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections open, " "you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers (38KB+" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1334 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1336 msgid "" "If you're running on Solaris, OpenBSD, NetBSD, or old FreeBSD, Tor is " "probably forking separate processes rather than using threads. Consider " @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1340 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1342 msgid "" "If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of " "bandwidth your relay advertises. Advertising less bandwidth means you will " @@ -2153,60 +2153,60 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1349 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1351 msgid "" "All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for" " a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1353 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1355 msgid "<hr> <a id="WhyNotNamed"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1356 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1358 msgid "<a class="anchor" href="#WhyNotNamed">Why is my Tor relay not named?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1359 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1361 msgid "" "We currently use these metrics to determine if your relay should be " "named:<br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1362 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1364 msgid "" "The name is not currently mapped to a different key. Existing mappings are " "removed after 6 months of inactivity from a relay." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1364 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1366 msgid "The relay must have been around for at least two weeks." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1365 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1367 msgid "No other router may have wanted the same name in the past month." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1368 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1370 msgid "<hr> <a id="KeyManagement"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1371 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1373 msgid "" "<a class="anchor" href="#KeyManagement">Tell me about all the keys Tor " "uses.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1374 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1376 msgid "" "Tor uses a variety of different keys, with three goals in mind: 1) " "encryption to ensure privacy of data within the Tor network, 2) " @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1382 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1384 msgid "" "<b>Encryption</b>: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so" " observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended " @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1392 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1394 msgid "" "<b>Authentication</b>: Every Tor relay has a public decryption key called " "the "onion key". When the Tor client establishes circuits, at each step " @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1402 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1404 msgid "" "<b>Coordination</b>: How do clients know what the relays are, and how do " "they know that they have the right keys for them? Each relay has a long-term" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1416 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1418 msgid "" "How do clients know what the directory authorities are? The Tor software " "comes with a built-in list of location and public key for each directory " @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1423 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1425 msgid "" "How do users know they've got the right software? When we distribute the " "source code or a package, we digitally sign it with <a " @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1431 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1433 msgid "" "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met " "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to " @@ -2282,17 +2282,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1438 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1440 msgid "<hr> <a id="EntryGuards"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1441 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1443 msgid "<a class="anchor" href="#EntryGuards">What are Entry Guards?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1444 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1446 msgid "" "Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when " "the attacker can see both ends of the communications channel. For example, " @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1454 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1456 msgid "" "So, what should we do? Suppose the attacker controls, or can observe, " "<i>C</i> relays. Suppose there are <i>N</i> relays total. If you select new " @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1466 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1468 msgid "" "The solution is "entry guards": each Tor client selects a few relays at " "random to use as entry points, and uses only those relays for her first hop." @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1477 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1479 msgid "" "You can read more at <a href="http://freehaven.net/anonbib/#wright02%5C%22%3EAn " "Analysis of the Degradation of Anonymous Protocols</a>, <a " @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1486 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1488 msgid "" "Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run" " a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses. " @@ -2353,19 +2353,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1494 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1496 msgid "<hr> <a id="EverybodyARelay"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1497 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1499 msgid "" "<a class="anchor" href="#EverybodyARelay">You should make every Tor user" " be a relay.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1500 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1502 msgid "" "Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network " "to handle all our users, and <a " @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1513 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1515 msgid "" "That said, we do want to encourage Tor users to run relays, so what we " "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a " @@ -2391,12 +2391,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1522 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1524 msgid "There are five steps we need to address before we can do this though:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1526 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1528 msgid "" "First, we need to make Tor stable as a relay on all common operating " "systems. The main remaining platform is Windows, and we plan to finally " @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1534 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1536 msgid "" "Second, we still need to get better at automatically estimating the right " "amount of bandwidth to allow. See item #7 on the <a href="<page " @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1545 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1547 msgid "" "Third, we need to work on scalability, both of the network (how to stop " "requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor relays) and of " @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1555 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1557 msgid "" "Fourth, we need to better understand the risks from letting the attacker " "send traffic through your relay while you're also initiating your own " @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1571 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1573 msgid "" "Fifth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to " "relay traffic for others, and/or to become exit nodes. Here are our <a " @@ -2457,24 +2457,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1578 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1580 msgid "Please help on all of these!" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1581 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1583 msgid "<hr> <a id="TransportIPnotTCP"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1584 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1586 msgid "" "<a class="anchor" href="#TransportIPnotTCP">You should transport all IP " "packets, not just TCP packets.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1587 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1589 msgid "" "This would be handy, because it would make Tor better able to handle new " "protocols like VoIP, it could solve the whole need to socksify applications," @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1594 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1596 msgid "" "We're heading in this direction: see <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/1855%5C%22%3Ethis trac " @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1601 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1603 msgid "" "IP packets reveal OS characteristics. We would still need to do IP-level " "packet normalization, to stop things like TCP fingerprinting attacks. Given " @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1608 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1610 msgid "" "Application-level streams still need scrubbing. We will still need user-side" " applications like Torbutton. So it won't become just a matter of capturing " @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1612 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1614 msgid "" "Certain protocols will still leak information. For example, we must rewrite " "DNS requests so they are delivered to an unlinkable DNS server rather than " @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1617 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1619 msgid "" "<a " "href="http://crypto.stanford.edu/~nagendra/projects/dtls/dtls.html%5C%22%3EDTLS</a>" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1624 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1626 msgid "" "Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure IDS. Our node " "operators tell us that exit policies are one of the main reasons they're " @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1638 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1640 msgid "" "The Tor-internal name spaces would need to be redesigned. We support hidden " "service ".onion" addresses by intercepting the addresses when they are " @@ -2558,41 +2558,41 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1645 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1647 msgid "<hr> <a id="Criminals"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1648 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1650 msgid "" "<a class="anchor" href="#Criminals">Doesn't Tor enable criminals to do " "bad things?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1651 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1653 msgid "" "For the answer to this question and others, please see our <a href="<page " "docs/faq-abuse>">Tor Abuse FAQ</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1655 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1657 msgid "<hr> <a id="RespondISP"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1658 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1660 msgid "" "<a class="anchor" href="#RespondISP">How do I respond to my ISP about my" " exit relay?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tordev/website/docs/en/faq.wml:1661 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq.wml:1663 msgid "" "A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">collected here</a>." +"href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">collected here</a>." msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.installguide.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# RK2 nord115@mail.ru, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-osx.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:52+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page docs/tor-" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:13 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:13 msgid "Running the <a href="<page index>">Tor</a> client on Mac OS X" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:14 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:26 -#: /tmp/dnqIbbGTnT.xml:71 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:104 /tmp/dnqIbbGTnT.xml:136 -#: /tmp/dnqIbbGTnT.xml:158 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:14 /tmp/hshvT3yShk.xml:26 +#: /tmp/hshvT3yShk.xml:71 /tmp/hshvT3yShk.xml:104 /tmp/hshvT3yShk.xml:136 +#: /tmp/hshvT3yShk.xml:158 msgid "<br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:17 msgid "" "<b>Note that these are the installation instructions for running a Tor " "client on Mac OS X. If you want to relay traffic for others to help the " @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:23 msgid "<hr> <a id="installing"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:25 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:25 msgid "" "<a class="anchor" href="#installing">Step One: Download and Install " "Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:29 msgid "" "The install for Macintosh OS X bundles <a href="<page index>">Tor</a>, <a " "href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (a graphical interface for " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:42 msgid "" "Once you've downloaded the dmg, double-click and let it mount. Browse to " "the now open Vidalia Bundle in Finder. It's easy to install the bundle; " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:49 msgid "" "When you are finished installing, you can start Vidalia by selecting its " "icon from your Applications folder. A dark onion with a red X in your dock " @@ -93,19 +93,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:55 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:55 msgid "When Tor is running, Vidalia's dock icon will look like the following:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:58 msgid "" "<img alt="vidalia running tor" src="$(IMGROOT)/screenshot-osx-" "vidalia.png" />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:61 msgid "" "Polipo is installed as part of the Tor bundle package installer. Once it is " "installed, it will start automatically when your computer is restarted. You" @@ -114,26 +114,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:68 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:68 msgid "<hr> <a id="using"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:70 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:70 msgid "" "<a class="anchor" href="#using">Step Two: Configure your applications to" " use Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:73 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:73 msgid "" "After installing, you need to configure your applications to use them. The " "first step is to set up web browsing." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:76 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:76 msgid "" "You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety. Torbutton " "was installed for you. Click on the red "Tor Disabled" toggle button to " @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:80 msgid "" "<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="$(IMGROOT)/screenshot-" "torbutton.png" />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:83 msgid "" "If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the <a " "href="<wikifaq>#SocksListenAddress">FAQ entry for running Tor on a " @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:87 msgid "" "To Torify other applications that support HTTP proxies, just point them at " "Polipo (that is, localhost port 8118). To use SOCKS directly (for instant " @@ -169,24 +169,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:97 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:101 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:101 msgid "<hr> <a id="verify"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:103 msgid "<a class="anchor" href="#verify">Step Three: Make sure it's working</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:107 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:107 msgid "" "Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP " "address is being anonymized. Click on <a " @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:115 msgid "" "If you have a personal firewall that limits your computer's ability to " "connect to itself, be sure to allow connections from your local applications" @@ -207,31 +207,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:124 msgid "" "If it's still not working, look at <a href="<page " "docs/faq>#DoesntWork">this FAQ entry</a> for hints." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:128 msgid "" "Once it's working, learn more about <a href="<page " "download/download>#Warning">what Tor does and does not offer</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:132 msgid "<hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:135 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:135 msgid "<a class="anchor" href="#relay">Step Four: Configure it as a relay</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:138 msgid "" "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people " "who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20 " @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:146 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:146 msgid "" "Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor " "users secure. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">You may also get stronger" @@ -251,24 +251,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:152 msgid "" "Read more at our <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a " "relay</a> guide." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:155 msgid "<hr> <a id="uninstall"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:157 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:157 msgid "<a class="anchor" href="#uninstall">How To Uninstall Tor and Polipo</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:160 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:160 msgid "" "There are two ways to uninstall the bundle from your computer, using Finder " "or a command line or Terminal-based uninstaller. If you want to remove Tor " @@ -276,79 +276,79 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:164 msgid "" "Change your application proxy settings back to their original values. If " "you just want to stop using Tor, you can end at this point." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:168 msgid "" "If you want to completely remove Tor, and your account has Admin Privileges," " then proceed as follows:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:172 msgid "Open Finder and click on Applications." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:173 msgid "Drag /Applications/Vidalia to the Trash." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:174 msgid "Remove /Library/Torbutton from your system." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:175 msgid "" "In your User or home directory, go to Library, remove the Vidalia directory" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:179 msgid "Tor, Vidalia, and Polipo are now completely removed from your system." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:181 msgid "" "If you're familiar with the command line or Terminal, you can manually type " "the following:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:184 msgid "rm -r /Applications/Vidalia.app" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:185 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:185 msgid "rm -r /Library/Torbutton" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:186 msgid "rm -r ~/Library/Vidalia" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:187 msgid "rm -r ~/.tor" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:190 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/dev/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-osx.wml:192 msgid "" "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.tor-doc-relay.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:52+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/KVtvajbVzt.xml:275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:16 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:281 msgid "<hr>" msgstr ""
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/KVtvajbVzt.xml:52 -#: /tmp/KVtvajbVzt.xml:141 /tmp/KVtvajbVzt.xml:165 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:37 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:52 +#: /tmp/F5o0tOMw8z.xml:147 /tmp/F5o0tOMw8z.xml:171 msgid "<br>" msgstr ""
@@ -247,18 +247,29 @@ "docs/documentation>#MailingLists">the higher-volume Tor lists</a> too." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:134 +msgid "" +"<a href="https://weather.torproject.org/%5C%22%3ETor Weather</a> provides an " +"email notification service to any users who want to monitor the status of a " +"Tor node. Upon subscribing, you can specify what types of alerts you would " +"like to receive. The main purpose of Tor Weather is to notify node operators" +" via email if their node is down for longer than a specified period, but " +"other notification types are available." +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:144 msgid "<hr> <a id="check"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:146 msgid "<a class="anchor" href="#check">Step Three: Make sure it is working</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:143 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:149 msgid "" "As soon as your relay manages to connect to the network, it will try to " "determine whether the ports you configured are reachable from the outside. " @@ -271,7 +282,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:153 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:159 msgid "" "When it decides that it's reachable, it will upload a "server descriptor" " "to the directories, to let clients know what address, ports, keys, etc your " @@ -283,30 +294,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:168 msgid "<hr> <a id="after"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:170 msgid "<a class="anchor" href="#after">Step Four: Once it is working</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:174 msgid "We recommend the following steps as well:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:178 msgid "" -"6. Read <a href="<wiki>TheOnionRouter/OperationalSecurity">about " -"operational security</a> to get ideas how you can increase the security of " -"your relay." +"6. Read <a href="<wiki>doc/OperationalSecurity">about operational " +"security</a> to get ideas how you can increase the security of your relay." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:178 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:184 msgid "" "7. If you want to run more than one relay that's great, but please set <a " "href="<page docs/faq>#MultipleRelays">the MyFamily option</a> in all your " @@ -314,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:190 msgid "" "8. Decide about rate limiting. Cable modem, DSL, and other users who have " "asymmetric bandwidth (e.g. more down than up) should rate limit to their " @@ -323,7 +333,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:198 msgid "" "9. Back up your Tor relay's private key (stored in "keys/secret_id_key" in" " your DataDirectory). This is your relay's "identity," and you need to " @@ -334,7 +344,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:202 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:208 msgid "" "10. If you control the name servers for your domain, consider setting your " "reverse DNS hostname to 'anonymous-relay', 'proxy' or 'tor-proxy', so when " @@ -346,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:219 msgid "" "11. If your computer isn't running a webserver, please consider changing " "your ORPort to 443 and your DirPort to 80. Many Tor users are stuck behind " @@ -361,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:234 msgid "" "12. If your Tor relay provides other services on the same IP address —" " such as a public webserver — make sure that connections to the " @@ -373,19 +383,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:239 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:245 msgid "" "13. (Unix only). Make a separate user to run the relay. If you installed the" " OS X package or the deb or the rpm, this is already done. Otherwise, you " "can do it by hand. (The Tor relay doesn't need to be run as root, so it's " "good practice to not run it as root. Running as a 'tor' user avoids issues " "with identd and other services that detect user name. If you're the paranoid" -" sort, feel free to <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorInChroot">put Tor " -"into a chroot jail</a>.)" +" sort, feel free to <a href="<wiki>doc/TorInChroot">put Tor into a chroot " +"jail</a>.)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:250 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:256 msgid "" "14. (Unix only.) Your operating system probably limits the number of open " "file descriptors per process to 1024 (or even less). If you plan to be " @@ -397,7 +407,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266 msgid "" "15. If you installed Tor via some package or installer, it probably starts " "Tor for you automatically on boot. But if you installed from source, you may" @@ -405,7 +415,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:272 msgid "" "When you change your Tor configuration, remember to verify that your relay " "still works correctly after the change. Be sure to set your "ContactInfo" " @@ -417,7 +427,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-relay.wml:283 msgid "" "If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page " "about/contact>">send them to us</a>. Thanks!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:53+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,8 +30,8 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:43 /tmp/dObLGpwp1_.xml:59 /tmp/dObLGpwp1_.xml:86 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:186 msgid "<hr>" msgstr ""
@@ -117,18 +117,35 @@ msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39 +msgid "" +"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories " +"and archives" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 msgid "Step Zero: Install GnuPG" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48 msgid "" "Linux: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> " @@ -136,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51 msgid "" "Windows: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. " @@ -144,19 +161,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54 msgid "" "Mac: see <a " "href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 msgid "Step One: Import the keys" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60 msgid "" "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. " "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a " @@ -164,13 +181,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:89 /tmp/dObLGpwp1_.xml:194 msgid "<b>Windows:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65 msgid "" "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use " "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will " @@ -180,12 +197,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net " @@ -193,13 +210,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:92 msgid "<b>Mac and Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76 msgid "" "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal " "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you" @@ -209,47 +226,47 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 #, no-wrap msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 msgid "Step Two: Verify the fingerprints" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87 msgid "" "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is " "correct." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90 #, no-wrap msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 #, no-wrap msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95 msgid "The fingerprints for the keys should be:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98 #, no-wrap msgid "" " pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n" @@ -328,23 +345,32 @@ " uid Robert Hogan <robert@roberthogan.net>\n" " sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n" "\n" +" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n" +" uid Nathan of Guardian <nathan@guardianproject.info>\n" +" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +"\n" +" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n" +" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n" +" uid deb.torproject.org archive signing key\n" +" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n" " " msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185 msgid "Step Three: Verify the downloaded package" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 msgid "" "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " "download the ".asc" file as well." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 msgid "" "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, " "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All " @@ -352,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop" @@ -361,12 +387,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197 msgid "<b>Mac:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice" @@ -374,12 +400,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200 msgid "<b>Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc " @@ -387,7 +413,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204 msgid "" "After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good " "signature" or "BAD signature". The output should look something like " @@ -395,7 +421,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -407,7 +433,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217 msgid "" "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to" " this person. This means that GnuPG verified that the key made that " @@ -417,7 +443,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224 msgid "" "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It " "means that the signature and file contents do not match. In this case, you " @@ -425,7 +451,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -434,37 +460,37 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234 msgid "" "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use" " the <code>rpm</code> tool like so: <br />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237 #, no-wrap msgid "rpm -K filename.rpm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240 msgid "<b>Debian:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241 msgid "" "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a " "href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244 msgid "" "If you wish to learn more about GPG, see <a " "href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.faq-abuse.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:53+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,17 +37,17 @@
#. END SIDEBAR #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:19 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:20 /tmp/5DznWgeZY9.xml:21 /tmp/5DznWgeZY9.xml:22 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:23 /tmp/5DznWgeZY9.xml:24 /tmp/5DznWgeZY9.xml:25 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:26 /tmp/5DznWgeZY9.xml:27 /tmp/5DznWgeZY9.xml:28 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:29 /tmp/5DznWgeZY9.xml:30 /tmp/5DznWgeZY9.xml:31 -#: /tmp/5DznWgeZY9.xml:32 /tmp/5DznWgeZY9.xml:33 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/0jdd2enGxc.xml:19 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:20 /tmp/0jdd2enGxc.xml:21 /tmp/0jdd2enGxc.xml:22 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:23 /tmp/0jdd2enGxc.xml:24 /tmp/0jdd2enGxc.xml:25 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:26 /tmp/0jdd2enGxc.xml:27 /tmp/0jdd2enGxc.xml:28 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:29 /tmp/0jdd2enGxc.xml:30 /tmp/0jdd2enGxc.xml:31 +#: /tmp/0jdd2enGxc.xml:32 /tmp/0jdd2enGxc.xml:33 msgid "#" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/5DznWgeZY9.xml:34 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:18 /tmp/0jdd2enGxc.xml:34 msgid "Questions" msgstr ""
@@ -432,16 +432,25 @@ #. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:174 msgid "" +"Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " +"exits. For a listing see the <a href="<wiki>doc/GoodBadISPs">good and bad " +"ISPs wiki</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:178 +msgid "" "For a complete set of template responses to different abuse complaint types," -" see <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">the collection of " -"templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of" -" abuse you get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" -"harassment">these tips for running an exit node with minimal " -"harassment</a>." +" see <a href="<wiki>doc/TorAbuseTemplates">the collection of templates on " +"the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of abuse you " +"get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-" +"harassment">these tips for running an exit node with minimal harassment</a>" +" and <a href="<wiki>doc/ReducedExitPolicy">running a reduced exit " +"policy</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:186 msgid "" "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " "Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, " @@ -451,7 +460,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:193 msgid "" "Because of a few cases of anonymous jerks messing with its web pages, " "Wikipedia is currently blocking many Tor relay IPs from writing (reading " @@ -463,7 +472,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:202 msgid "" "SORBS is putting some Tor relay IPs on their email blacklist as well. They " "do this because they passively detect whether your relay connects to certain" @@ -475,19 +484,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:208 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:213 msgid "<a id="IrcBans"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:209 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:214 msgid "" "<a class="anchor" href="#IrcBans">Tor is banned from the IRC network I " "want to use.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:216 msgid "" "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in" " IP-specific temporary bans ("klines" in IRC lingo), as the network " @@ -495,7 +504,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:220 msgid "" "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they " "assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address " @@ -509,7 +518,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:225 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:230 msgid "" "On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is " "not an all-or-nothing thing. By responding quickly to trolls or any other " @@ -523,7 +532,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:235 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240 msgid "" "But the real answer is to implement application-level auth systems, to let " "in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be " @@ -532,7 +541,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:245 msgid "" "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, " "quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate" @@ -543,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:247 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:252 msgid "" "If you're being blocked, have a discussion with the network operators and " "explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at" @@ -555,29 +564,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:260 msgid "" "Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking " "Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so " -"that others can share. At least one IRC network consults that page to " -"unblock exit nodes that have been blocked inadvertently." +"href="<wiki>doc/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so that others " +"can share. At least one IRC network consults that page to unblock exit " +"nodes that have been blocked inadvertently." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:262 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:267 msgid "<a id="SMTPBans"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:268 msgid "" "<a class="anchor" href="#SMTPBans">Your nodes are banned from the mail " "server I want to use.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:265 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:270 msgid "" "Even though <a href="#WhatAboutSpammers">Tor isn't useful for " "spamming</a>, some over-zealous blacklisters seem to think that all open " @@ -587,7 +596,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:271 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276 msgid "" "If your server administrators decide to make use of these blacklists to " "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain " @@ -595,19 +604,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:280 msgid "<a id="Bans"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:276 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:281 msgid "" "<a class="anchor" href="#Bans">I want to ban the Tor network from my " "service.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283 msgid "" "We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to " "block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are " @@ -616,7 +625,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:283 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:288 msgid "" "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to " "separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have " @@ -628,7 +637,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:297 msgid "" "For example, the <a href="http://freenode.net/policy.shtml#tor%5C%22%3EFreenode " "IRC network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining " @@ -639,7 +648,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:305 msgid "" "Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day " "simply for good data hygiene — for example, to protect against data-" @@ -654,7 +663,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:313 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:318 msgid "" "At this point, you should also ask yourself what you do about other services" " that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so " @@ -662,7 +671,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:317 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:322 msgid "" "Lastly, please remember that Tor relays have <a href="<page " "docs/faq>#ExitPolicies">individual exit policies</a>. Many Tor relays do " @@ -674,7 +683,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:327 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:332 msgid "" "If you really want to do this, we provide a <a " "href="https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py%5C%22%3ETor exit " @@ -683,7 +692,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:334 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:339 msgid "" "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official" " policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting " @@ -692,19 +701,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:340 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:345 msgid "<a id="TracingUsers"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:341 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:346 msgid "" "<a class="anchor" href="#TracingUsers">I have a compelling reason to " "trace a Tor user. Can you help?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:349 msgid "" "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users. The same " "protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also prevent " @@ -712,7 +721,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:350 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:355 msgid "" "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a href="<page " "docs/faq>#Backdoor">backdoor</a>. There are two problems with this idea. " @@ -726,7 +735,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:363 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:368 msgid "" "This ultimately means that it is the responsibility of site owners to " "protect themselves against compromise and security issues that can come from" @@ -737,7 +746,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:372 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:377 msgid "" "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional " "police techniques can still be very effective against Tor, such as " @@ -750,19 +759,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:382 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:387 msgid "<a id="RemoveContent"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:383 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:388 msgid "" "<a class="anchor" href="#RemoveContent">I want some content removed from" " a .onion address.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:384 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:389 msgid "" "The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the" " owner or location of a .onion address. The .onion address is an address " @@ -776,7 +785,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:393 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:398 msgid "" "But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. " "Traditional police techniques can still be very effective against them, such" @@ -786,7 +795,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:404 msgid "" "If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report " "it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves " @@ -796,26 +805,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:405 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:410 msgid "<a id="LegalQuestions"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411 msgid "" "<a class="anchor" href="#LegalQuestions">I have legal questions about " "Tor abuse.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:408 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:413 msgid "" "We're only the developers. We can answer technical questions, but we're not " "the ones to talk to about legal questions or concerns." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:411 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:416 msgid "" "Please take a look at the <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal " "FAQ</a>, and contact EFF directly if you have any further legal questions."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/docs/3-low.tor-doc-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:54+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,9 +30,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/IT3itHQw4v.xml:26 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:58 /tmp/IT3itHQw4v.xml:92 /tmp/IT3itHQw4v.xml:135 -#: /tmp/IT3itHQw4v.xml:173 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:14 /tmp/4vVJb7zECD.xml:26 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:58 /tmp/4vVJb7zECD.xml:92 /tmp/4vVJb7zECD.xml:135 +#: /tmp/4vVJb7zECD.xml:173 msgid "<br>" msgstr ""
@@ -134,9 +134,9 @@ #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:84 msgid "" "If you prefer, you can instead use Privoxy with <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/PrivoxyConfig">this sample Privoxy " -"configuration</a>. But since the config files both use port 8118, you " -"shouldn't run both Polipo and Privoxy at the same time." +"href="<wiki>doc/PrivoxyConfig">this sample Privoxy configuration</a>. But " +"since the config files both use port 8118, you shouldn't run both Polipo and" +" Privoxy at the same time." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> @@ -191,14 +191,14 @@ "entry</a> for why this may be dangerous. For applications that support " "neither SOCKS nor HTTP, take a look at <a " "href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3Etorsocks</a> or <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/docs/en/tor-doc-unix.wml:127 msgid "" "For information on how to Torify other applications, check out the <a " -"href="<wiki>TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." +"href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/donate/3-low.donate.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@
#. type: Content of: <div><div><h1> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:12 -msgid "Monetary Donations" +msgid "Make A Donation" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> @@ -36,364 +36,416 @@ "education of online anonymity and privacy. Donations to The Tor Project may " "be tax deductible to persons who are in the US; or who pay taxes in " "countries with reciprocity with the US on charitable donations. Our tax ID " -"number is 20-8096820. We are listed on <a " +"number is 20-8096820. We are listed on <a " "href="http://www2.guidestar.org/organizations/20-8096820/tor-" "project.aspx">GuideStar</a>. We're happy to accept donations via:" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:23 -msgid "Paypal" +msgid "<a href="#paypal">Paypal</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:24 -msgid "Amazon Payments" +msgid "<a href="#amazon">Amazon Payments</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:25 -msgid "Google Checkout" +msgid "<a href="#google">Google Checkout</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:26 -msgid "Givv.org" +msgid "<a href="#givv">Givv.org</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> +#. type: Content of: <div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:27 msgid "" -"checks, money orders, bank transfers, stock grants or other more " -"sophisticated transactions." +"<a href="#cash">checks, money orders, bank transfers, stock grants or " +"other more sophisticated transactions.</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:30 msgid "" "If you want to make an anonymous donation, please do so in an anonymous way." -" Contact us at donations@torproject.org for more details." +" Contact us at donations@torproject.org for more details." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:32 -msgid "Tor Project Subscription via PayPal" +#. type: Content of: <div><div><script> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:34 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery('#t3').val(); var amount = " +"jQuery('#amount').val(); var radioVal = " +"jQuery('input[@name="amount"]:checked').val(); if(t3 != 0){ if( !amount ) " +"{ jQuery('#a3').val(radioVal); }else{ jQuery('#a3').val(amount); } " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Requires a PayPal " +"Account</small>'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } if( !t3 ) { " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not " +"Require a PayPal Account</small>'); } } jQuery(function(){ " +"jQuery("input[@name='amount']:checked").change(displayVals); " +"jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:35 -msgid "Monthly Subscription to The Tor Project" +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73 +msgid "<a name="paypal"></a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:40 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:89 -msgid "Choose your currency:" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:74 +msgid "Donate via PayPal" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:42 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:91 -msgid "<select name="currency_code">" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:77 +msgid "<label for="type">Donation Type:</label> <select id="t3" name="t3">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:43 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:92 -msgid "$" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:79 +msgid "One-time Donation" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:44 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:93 -msgid "€" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:80 +msgid "Monthly Subscription" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:45 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:94 -msgid "£" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:81 +msgid "</select>\t\t <small id="ppinfo">Does Not Require a PayPal Account</small>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td><select><option> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:46 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:95 -msgid "¥" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><span><select> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:86 +msgid "<span> <select name="currency_code" class="cur">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:47 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:96 -msgid "</select>" +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:88 +msgid "$" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:51 -msgid "" -"<input type="hidden" name="p3" value="1"> <input type="hidden" " -"name="t3" value="M"> <input type="hidden" name="sra" value="1"> " -"<input type="hidden" name="src" value="1"> <input type="hidden" " -"name="no_shipping" value="1"> <input type="hidden" name="no_note" " -"value="1"> <input type="image" src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" " -"name="submit" alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and " -"secure!"/> <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-" -"subscriptions"> <input type="hidden" name="business" " -"value="donations@torproject.org"> <input type="hidden" " -"name="item_name" value="Tor Project Membership"> <input type="hidden" " -"name="return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22/%3E <input " -"type="hidden" name="cancel_return" " -"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22/%3E <input class="donate-btn" " -"type="submit" name="donate" value="Donate">" +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:89 +msgid "€" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:66 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="5.00">5/mo" +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:90 +msgid "£" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:67 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="10.00">10/mo" +#. type: Content of: +#. <div><div><div><div><form><div><div><span><select><option> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:91 +msgid "¥" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:68 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked">20/mo" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:92 +msgid "</select> </span>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:71 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="50.00">50/mo" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:95 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="2000.00"><label for="2000">2000</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:72 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="100.00">100/mo" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:96 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="1000.00"><label for="1000">1000</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><table><form><div><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:73 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="250.00">250/mo" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:97 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="500.00"><label for="500">500</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:82 -msgid "Single Donation via PayPal" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:98 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="250.00"><label for="250">250</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:85 -msgid "Make a one-time donation" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:99 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" " +"value="100.00"><label for="100">100</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:100 msgid "" -"<input type="hidden" name="no_shipping" value="1"> <input " -"type="image" src="$(IMGROOT)/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" " -"alt="Make a single donation with PayPal - it's fast, free and secure!"/> " -"<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick"> <input " -"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" -" type="hidden" name="item_name" value="Tor"> <input type="hidden" " -"name="return" value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22/%3E" -" <input type="hidden" name="cancel_return" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22/%3E" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="50.00"><label" +" for="50">50</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:109 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="10.00"> 10" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:101 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="20.00" " +"checked="checked"><label for="20">20</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:110 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked"> 20" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:102 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="10.00"><label" +" for="10">10</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:111 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="50.00"> 50" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:103 +msgid "" +"<input type="radio" class="radio" name="amount" value="5.00"><label " +"for="5">5</label>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="100.00"> 100" +#. <input type="image" src="../images/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" +#. alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!"> +#. +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:107 +msgid "" +"<label for="custom">or enter a donation amount:</label><input " +"type="text" id="amount" class="amount" name="amount"> <input " +"type="hidden" id="a3" name="a3" value="0">\t\t <input class" +"="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate" " +"alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:115 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="250.00"> 250" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:112 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:116 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="500.00"> 500" +#. BEGIN AMAZON +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 +msgid "<a name="amazon"></a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:117 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="1000.00"> 1,000" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:131 +msgid "Donate via Amazon Payments" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:118 -msgid "<input type="radio" name="a3" value="5000.00"> 5,000" +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:135 +msgid "" +"<label for="amazon">$</label> <input type="text" name="amount" " +"size="6" value="20"> <input class="donate-btn" type="image" " +"src="http://g-ecx.images-" +"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:126 -msgid "Single Donation via Amazon Payments" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:129 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:159 -msgid "Make a single donation." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:133 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:139 msgid "" "<input type="hidden" name="immediateReturn" value="1"> <input " "type="hidden" name="collectShippingAddress" value="0"> <input " -"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 10"> <input " +"type="hidden" name="minimumDonationAmount" value="USD 5"> <input " "type="hidden" name="isDonationWidget" value="1"> <input " "type="hidden" name="description" value="Supporting Online Anonymity " "& Privacy"> <input type="hidden" name="amazonPaymentsAccountId" " "value="XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1"> <input type="hidden" " -"name="returnUrl" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22%3E <input " -"type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " +"name="returnUrl" value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E " +"<input type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input " "type="hidden" name="cobrandingStyle" value="logo"> <input " "type="hidden" name="abandonUrl" " -"value="https://www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C%22%3E" +"value="https://www.torproject.org/donate/donate%5C%22%3E" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:144 /tmp/ugTbmfEHjk.xml:146 -msgid " " +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:151 +msgid "<small>Requires an Amazon Account</small>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:145 -msgid "$<input type="text" name="amount" size="8" value="10">" +#. END AMAZON +#. BEGIN GOOGLE +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:155 +msgid "<a id="google"></a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:148 -msgid "" -"<input type="image" src="http://g-ecx.images-" -"amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif">" +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:157 +msgid "Donate via Google Checkout" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:156 -msgid "Single Donation via Google Checkout" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><script> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:160 msgid "" "function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( " "/^[0-9]+(\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('You must enter a " "valid donation.'); amount.focus(); return false; } }" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:175 +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:174 msgid "" +"<label for="google">$</label> <input id="item_price_1" " +"name="item_price_1" size="6" type="text" value="20"> <input class" +"="donate-btn" alt="Donate" " +"src="https://checkout.google.com/buttons/checkout.gif?merchant_id=&w=168&..."" +" type="image">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><form><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:178 +msgid "" "<input name="item_name_1" type="hidden" value="Donate to the Tor " -"Project"/> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor " -"is written for and supported by people like you"/> <input " -"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"/> <input " -"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"/> <input " -"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"/> <input " -"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"/> <input " -"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"/> <input " -"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8"/>" +"Project"> <input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor is" +" written for and supported by people like you"> <input " +"name="item_quantity_1" type="hidden" value="1"> <input " +"name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"> <input " +"name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"> <input " +"name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"> <input " +"name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"> <input " +"name="_charset_" type="hidden" value="utf-8">" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><form><table><tr><td> +#. type: Content of: <div><div><div><div> #: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:188 -msgid "" -"$ <input id="item_price_1" name="item_price_1" " -"onfocus="this.style.color='black'; this.value='';" size="6" " -"type="text" value="25.00"/> <input alt="Donate" " -"src="https://checkout.google.com/buttons/donateNow.gif?merchant_id=25093713955570..."" -" type="image"/>" +msgid "<small>Requires a Google Account</small>" msgstr ""
+#. END GOOGLE +#. BEGIN GIVV #. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:192 +msgid "<a id="givv"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:194 msgid "Donate via Givv.org" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:195 msgid "" "Givv.org is a new way to think about making your impact. Make one monthly " -"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. " -"You stay anonymous and stay in control! <strong><a " -"href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EContinue to Givv.org " -"»</a></strong>" +"donation. To as many nonprofits as you like. Automatic, one-click giving. " +"<strong>You stay anonymous and stay in control!</strong>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:207 -msgid "Donate via Check, Cash, or Money Order" +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:196 +msgid "" +"<strong><a href="http://givv.org/recipients/the-tor-project%5C%22%3EContinue to " +"Givv.org »</a></strong>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210 +#. BEGIN CHECK +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:201 +msgid "<a id="cash"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:204 +msgid "" +"Donate via Check, Cash, Money Order, Bank Transfer, Stock Grant, or Another " +"More Sophisticated Transaction" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:205 msgid "You can send checks or money orders to:" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:206 msgid "" "The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA " "02081-2972 USA" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h3> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:210 msgid "Donate via Wire or Bank Transfer" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:220 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:211 msgid "US Transfers" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:221 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:212 msgid "" "For US donations via wire or ACH transfer, please contact us for the " "relevant information." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:213 msgid "European Transfers" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:223 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:214 msgid "" "Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC " "COBADEFF520" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226 +#. type: Content of: <div><div><div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:217 +msgid "Classic style German account information is:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:218 msgid "" -"<strong>Classic style German account information is:</strong><br> Konto: " -"2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " +"Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank " "Kassel<br> BLZ: 52040021" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231 +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:222 msgid "" "<em>For European bank transfers, we have an arrangement with <a " "href="https://www.ccc.de/%5C%22%3ECCC in Germany</a> to provide tax-deductible " "donations for Europeans:</em>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:226 msgid "" "Residents from any of the 31 <a " "href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area%5C%22%3ESEPA</a> " @@ -401,8 +453,8 @@ "transaction (i.e., usually free if submitted electronically)." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:240 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:231 msgid "" "German citizens can make a charitable contribution that is tax-deductible to" " a certain degree (max 5% of total income, up to 1.650 Euro per annum). A " @@ -410,8 +462,8 @@ "fixed ceiling." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:244 +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/donate/en/donate.wml:235 msgid "" "Corporate entities can deduct donations up to 4/1000 of their combined " "turnovers, wages and salaries. WHS issues a donation receipt upon request "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/1-high.download-easy.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/1-high.download-easy.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# axe axe.rode@ymail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: axe axe.rode@ymail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,14 +26,154 @@ "<a href="<page index>">Главная »</a> <a href="<page download" "/download-easy>">Лёгкая скачка</a>"
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:14 +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:12 +msgid "Want Tor to really work?" +msgstr "Хотите, чтобы Tor заработал по настоящему?" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:13 +msgid "" +"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " +"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " +"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " +"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +msgstr "" + +#. END TEASER WARNING +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:20 +msgid "<br>" +msgstr "<br>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:26 msgid "Tor Browser Bundle" msgstr "Пакет Tor Browser"
-#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:19 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:47 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:67 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:68 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:69 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:70 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:72 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:76 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:79 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:96 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:99 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:107 +msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " "extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more & " @@ -45,8 +186,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:25 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:114 msgid "" "<span class="windows"> <a href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-" "torbrowserbundle>_en-US.exe">Windows 7, Vista, XP</a> (<a " @@ -60,8 +201,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:33 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:122 msgid "" "<span class="mac"> <a href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-" "torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Apple OS X Intel</a> (<a" @@ -75,8 +216,8 @@
#. PO4ASHARPBEGIN Translators: please point to the version of TBB in your #. language, if there is one.PO4ASHARPEND -#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:41 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:130 msgid "" "<span class="linux"> <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-" "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">GNU/Linux " @@ -90,52 +231,16 @@ "linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-" "US.tar.gz.asc">подпись</a>) </span>"
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:49 -#: /tmp/iVSv3grhGK.xml:60 /tmp/iVSv3grhGK.xml:62 /tmp/iVSv3grhGK.xml:64 -msgid "<br>" -msgstr "<br>" - -#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:52 -msgid "Want Tor to really work?" -msgstr "Хотите, чтобы Tor заработал по настоящему?" - -#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:53 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:139 msgid "" -"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " -"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " -"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="<page " -"download/download>#warning">full list of warnings</a>." +"Looking for something else? <a href="<page download/download>">View All " +"Downloads</a>." msgstr "" -"... тогда пожалуйста не бросайтесь сразу использовать Tor сразу после его " -"установки. Вы должны изменить nekotorye ваши привычки и должным образом " -"настроить программное обеспечение! Tor сам по себе, автоматом, <em>НЕ " -"сможет</em> обеспечить вашу анонимность. Читайте <a href="<page " -"download/download>#warning">полный список предупреждений</a> ."
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:61 +#. type: Content of: <div><div><table><tbody><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:144 msgid "" -"Need more download options? <a href="<page download/download>">See " -"advanced choices</a>." -msgstr "" -"Нужно больше вариантов загрузки? <a href="<page " -"download/download>">Смотрите расширенные возможности</a> ." - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:63 -msgid "" -"Interested in <a href="<page about/overview>">learning more about Tor in " -"general</a>?" -msgstr "" -"Заинтересованы в <a href="<page about/overview>">получении дополнительной " -"информации о Tor в целом</a> ?" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:65 -msgid "" "To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe " "to the <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" "announce">tor-announce mailing list</a>. You can also <a " @@ -148,56 +253,43 @@ "можете <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-" "routing.announce">получать рассылку RSS </a> ."
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:71 -msgid "All trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "" -"Все торговые марки являются собственностью их соответствующих владельцев." - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:78 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:161 msgid "Advanced Choices:" msgstr "Расширенный выбор:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:163 msgid "<a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:164 msgid "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:165 msgid "<a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:166 msgid "<a href="<page download/download>#smartphones">Smartphones</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#smartphones">Смартфоны</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:167 msgid "<a href="<page download/download>#source">Source Code</a>" msgstr "<a href="<page download/download>#source">Исходный код</a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:85 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "" -"<a href="<page donate/donate>">Просьба рассмотреть возможность " -"пожертвования</a>" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:174 msgid "What is the (sig) link?" msgstr "Что такое ссылка (подпись)?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:175 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." @@ -206,18 +298,24 @@ " на самом деле от команды Tor Project, а не "подстава"."
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:178 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Узнать больше »</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:184 msgid "Having Trouble?" msgstr "Проблемы?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:105 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:186 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr "<a href="<page docs/documentation>">Читайте подробные руководства</a>"
+#. type: Content of: <div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download-easy.wml:194 +msgid "" +"<small>All trademarks are the property of their respective owners.</small>" +msgstr ""
+
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download-unix.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,7 +82,7 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> #: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:33 -#: /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:40 /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:56 /tmp/Bjk_HZ1oA5.xml:73 +#: /tmp/C4sfW4_oXY.xml:40 /tmp/C4sfW4_oXY.xml:56 /tmp/C4sfW4_oXY.xml:73 msgid "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>" msgstr ""
@@ -159,8 +159,7 @@ #: /home/runa/tor/website/download/en/download-unix.wml:64 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br> <a " -"href="<wiki>/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in " -"OpenBSD</a>" +"href="<wiki>doc/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# axe axe.rode@ymail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,14 +55,135 @@ msgid "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>"
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:46 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:58 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:62 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:64 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:65 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:71 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:72 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:73 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:78 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:93 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:95 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. DONATION WIDGET END #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100 msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88 -#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:102 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:165 +#: /tmp/FhqGC1ISDt.xml:203 msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " @@ -73,7 +195,7 @@ " запустите. <a href="<page projects/torbrowser>">Узнать больше »</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -82,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:104 msgid "" "The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia " "Bundle</strong> which is configured to be a <a href="<page " @@ -91,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:108 msgid "" "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. " "You'll need to configure Tor and all of your applications manually." @@ -100,7 +222,7 @@ "нужно настроить Tor и все ваши приложения вручную."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:110 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:168 msgid "" "There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable " "packages are released when we believe the features and code will not change " @@ -122,7 +244,7 @@ "ошибках</a> ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:111 msgid "" "The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. " "The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-" @@ -130,7 +252,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Bundle (English) version <version-" "torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a " @@ -145,7 +267,7 @@ "-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">подпись</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has " "been <a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-" @@ -153,7 +275,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:129 msgid "" "<span class="windows"> Download <a href="<page " "projects/torbrowser>">other language versions and the source code</a> of " @@ -164,7 +286,7 @@ "Tor Browser. </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:134 msgid "" "<span class="windows"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, " "XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a " @@ -176,7 +298,7 @@ " </span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:138 msgid "" "<span class="windows">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista," " XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a" @@ -184,7 +306,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:140 msgid "" "<span class="windows">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with" " Windows 7, Vista, XP, <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-" @@ -194,7 +316,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:143 msgid "" "<span class="windows">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -209,7 +331,7 @@ "win32-stable>-win32.exe.asc">sig</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146 msgid "" "<span class="windows">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -224,7 +346,7 @@ "</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Documentation for Microsoft Windows " "clients</a>" @@ -233,17 +355,17 @@ "клиентов</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:160 msgid "<a name="mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a name="mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163 msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:" msgstr "Tor Программное обеспечение для OS X поставляется в двух видах:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -252,7 +374,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 msgid "" "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The" " current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>." @@ -261,7 +383,7 @@ "альфа- нестабильная версия Tor для OS X - <version-osx-x86-alpha> ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:173 msgid "" "<span class="mac">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a " "href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" @@ -276,7 +398,7 @@ "osx-i386-en-US.zip.asc">подпись</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:180 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -287,7 +409,7 @@ "="<package-osx-x86-bundle-stable>.asc">подпись</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -298,7 +420,7 @@ " href="<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc">подпись</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -309,7 +431,7 @@ "="<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc">подпись</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:189 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -320,7 +442,7 @@ " <a href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">подпись</a> )</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Documentation for Apple OS X " "clients</a>." @@ -329,24 +451,24 @@ " ."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 msgid "<a name="linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a name="linux">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201 msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:" msgstr "Tor Программное обеспечение поставляется в двух видах сборки:"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:204 msgid "" "Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories " "for the Tor software</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:209 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "i686, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686" @@ -361,7 +483,7 @@ "torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">подпись</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "x86_64, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64" @@ -376,7 +498,7 @@ "torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc">подпись</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:219 msgid "" "<span class="linux">Use <a href="<page download/download-unix>">our " "repositories</a> for all other Tor-related software.</span>" @@ -386,17 +508,17 @@ "программного обеспечения.</span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:224 msgid "<a name="smartphones">Tor for Smartphones</a>" msgstr "<a name="smartphones">Tor для смартфонов</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:227 msgid "Android-based phones, tablets, computers" msgstr "Телефоны и компьютеры типа Android"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 msgid "" "<a href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-" "androidbundle-orbot>.apk">Android Bundle</a>" @@ -405,17 +527,17 @@ "androidbundle-orbot>.apk">Сборка Android</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:229 msgid "<a href="<page docs/android>">Android Instructions</a>" msgstr "<a href="<page docs/android>">Android-инструкции</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:232 msgid "iPhone, iPod Touch, iPad" msgstr "iPhone, IPod Touch, iPad"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:233 msgid "" "<span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/%5C%22%3ETest " "packages by Marco</a></span>" @@ -424,12 +546,12 @@ "пакеты от Марко</a></span>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236 msgid "Nokia Maemo/N900" msgstr "Nokia Maemo/N900"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:238 msgid "" "<span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Experimental " "instructions</a></span>" @@ -438,12 +560,12 @@ "инструкции</span></a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:246 msgid "<a name="source">Source Code</a>" msgstr "<a name="source">Источник</a>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:249 msgid "" "The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog%5C%22%3E..." @@ -454,7 +576,7 @@ " к выпуску</a> доступны."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:252 msgid "" "The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeL..." @@ -465,17 +587,17 @@ " изменений</a> доступнa."
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:258 msgid "Source Tarballs" msgstr "Исходные коды"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:259 msgid "./configure && make && src/or/tor" msgstr "./configure && make && src/or/tor"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:260 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Download Stable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)" @@ -485,7 +607,7 @@ " )"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:261 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Download Unstable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)" @@ -495,24 +617,24 @@ ")"
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:265 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:344 msgid "<br>" msgstr "<br>"
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268 msgid "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270 msgid "<a class="anchor" href="#warning">Want Tor to really work?</a>" msgstr "" "<a class="anchor" href="#warning">Хотите чтобы Tor заработал по " "настоящему?</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271 msgid "" "...then please don't just install it and go on. You need to change some of " "your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " @@ -526,7 +648,7 @@ " на которые следует обращать внимание:"
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276 msgid "" "Tor only protects Internet applications that are configured to send their " "traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic " @@ -541,7 +663,7 @@ "с расширением <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284 msgid "" "Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, " "Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into " @@ -566,7 +688,7 @@ "для Tor, и другой - для работы в сети без Tor)."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:297 msgid "" "Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a " "cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. " @@ -581,7 +703,7 @@ "помочь в сохранении тех куки, которые вы не хотите потерять."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:305 msgid "" "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything " "between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but " @@ -598,7 +720,7 @@ "как если бы вы работали без Tor — HTTPS или или иной способ шифровки и аутентификации из конца в конец. <a href="https://www.eff.org/https-everywhere%5C%22%3EHTTPS Everywhere</a> - расширение Firefox, разработанное совместно Tor Project и Electronic Frontier Foundation. Оно шифрует ваши связи с рядом крупных веб-сайтов."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:319 msgid "" "While Tor blocks attackers on your local network from discovering or " "influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured" @@ -616,7 +738,7 @@ "убедившись в их целостности."
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:328 msgid "" "Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect " "to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that " @@ -637,8 +759,16 @@ "about/torusers>">разнообразны</a> их интересы, тем менее опасным будет тот " "факт, что вы один из них."
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:338 +msgid "" +"Do not use <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-" +"isnt-good-idea">BitTorrent and Tor</a> together unless you are using a " +"system like <a href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:346 msgid "" "Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This " "list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href="<page " @@ -652,49 +782,42 @@ "возможных проблем</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:358 msgid "Jump to:" msgstr "Перейти к:"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:360 msgid "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:361 msgid "<a href="#mac">Apple OS X</a>" msgstr "<a href="#mac">Apple OS X</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:362 msgid "<a href="#linux">Linux/Unix</a>" msgstr "<a href="#linux">Linux/Unix</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:363 msgid "<a href="#smartphones">Smartphones</a>" msgstr "<a href="#smartphones">Смартфоны</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:364 msgid "<a href="#source">Source Code</a>" msgstr "<a href="#source">Исходный код</a>"
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "" -"<a href="<page donate/donate>">Просьба, подумайте о материальной поддержке" -" проекта</a>" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:371 msgid "What is the (sig) link?" msgstr "Что такое ссылка (подпись)?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:372 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." @@ -703,17 +826,17 @@ "файл на самом деле от Tor Project, а не "подстава"."
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:375 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Узнать больше »</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:381 msgid "Having Trouble?" msgstr "Проблемы?"
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:383 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr "<a href="<page docs/documentation>">Читайте документацию</a>"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.thankyou.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.thankyou.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/download/3-low.thankyou.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# axe axe.rode@ymail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/3-low.tshirt.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,9 +62,8 @@ msgid "" "Help out in <a href="<page getinvolved/volunteer>">other ways</a>. <a " "href="<page getinvolved/translation>">Maintain a translation for the " -"website</a>. Write a good <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " +"website</a>. Write a good <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">support " +"program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor and " "anonymity, solve some of <a href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Eour " "bugs</a>, or establish yourself as a Tor advocate." msgstr "" @@ -81,9 +80,8 @@ #: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/tshirt.wml:43 msgid "" "You can choose between the traditional black and our conversation-starting " -"bright green. You can also see the shirts <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt%5C%22%..." -" action</a> — add your own photos there too." +"bright green. You can also see the shirts <a href="<wiki>doc/TorShirt">in " +"action</a> — add your own photos there too." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.open-positions.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.open-positions.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a> <a href="<page " @@ -25,66 +25,51 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:14 msgid "Tor: Open Positions" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:15 msgid "<hr>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:17 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:17 msgid "" -"Tor is hiring! We're looking for self-motivated individuals who are able to " -"work independently and want to help make Tor better. These are short-term " -"contract positions ranging from one to three months." +"Tor is currently not hiring. We are generally looking for self-motivated " +"individuals who are able to work independently and want to help make Tor " +"better." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:21 -msgid "In particular, we're looking for a few people:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:23 -msgid "<a href="#vidaliadev">Vidalia Developer</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:24 -msgid "<a href="#windowsdev">Microsoft Windows Developer</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:21 msgid "Working on Tor is rewarding because:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:29 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:23 msgid "" "You can work your own hours in your own locations. As long as you get the " "job done, we don't care about the process." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:25 msgid "" "We only write free (open source) software. The tools you make won't be " "locked down or rot on a shelf." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:33 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:27 msgid "" "You will work with a world-class team of anonymity experts and developers on" " what is already the largest and most active strong anonymity network ever." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:32 msgid "" "We want you to have good communication and writing skills (in particular, " "you should know how to keep other project members informed of your " @@ -94,7 +79,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:44 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:38 msgid "" "The best way to get noticed as a good developer is to join the community and" " start helping out. Smart code commits and ideas are welcome anytime. We " @@ -103,105 +88,9 @@ "contractors came through volunteering first." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:50 -msgid "<a id="vidaliadev"></a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:51 -msgid "<a class="anchor" href="#vidaliadev">Vidalia Developer</a>" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/open-positions.wml:44 msgid "" -"<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> is the cross-platform " -"graphical user interface to Tor written in C++ using the Qt libraries. It " -"is used by millions of people successfully. Our current developer is a " -"volunteer and otherwise occupied with finishing his PhD. We're looking for " -"someone who knows C++, Qt, and would like to kickstart development on the " -"next generation of Vidalia. Some suggested next steps involve:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:59 -msgid "" -"Implementing the KDE Marble interface into Vidalia for better and more " -"accurate mappings of relays to countries. Plus, it just looks cool." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:62 -msgid "" -"Implementing the ability to click a country and instruct Tor to either start" -" or end circuits in that country." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:64 -msgid "Work on bug fixes and enhancements as suggested by users." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:65 -msgid "" -"Give Vidalia the ability to control the http proxy included, to start, stop," -" and possibly configure either privoxy, polipo, or an http shim we ship in " -"the combined bundles of tor, vidalia, and polipo." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:68 -msgid "" -"Possibly re-design the Vidalia interface to have different modes for " -"different levels of user sophistication. Many users see a button or a " -"setting and feel they have to change it. The defaults are set to ensure " -"users are sufficiently anonymous. How can we better hide the complexity of " -"Tor configurations?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:75 -msgid "<a id="windowsdev"></a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:76 -msgid "<a class="anchor" href="#windowsdev">Microsoft Windows Developer</a>" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:77 -msgid "" -"This person needs to be very familiar with Windows at a system and network " -"level. We're looking for someone to help make Tor on Windows more " -"compatible and work more reliably as a relay. There are a number of " -"projects relating to Windows that current need a skilled developer:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:83 -msgid "" -"Develop a Tor network shim to redirect all traffic through Tor. OpenVPN has" -" a network layer device for Windows that redirects traffic through the " -"OpenVPN connection. Is this the model Tor should be using? Or is there " -"something else that may work better?" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:87 -msgid "" -"Tor relays under non-server editions of Windows run into WSAENOBUFS problems" -" after a short while. This problem is described in detail in <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/98%5C%22%3Ebug ticket " -"98</a>. So far, there are no solutions. We think libevent 2.0 with its " -"bufferevents code will help solve the problem." -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/getinvolved/en/open-positions.wml:94 -msgid "" "Periodically we get new funding to work on more development projects. Your " "goal should be to get into the list of <a href="<page " "about/corepeople>">core project members</a> so we think of you when new "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/getinvolved/4-optional.volunteer.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:56+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,26 +61,18 @@ "we'd love to hear from you." msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30 -msgid "" -"Tor has <a href="<page getinvolved/open-positions>">two open " -"positions</a>. Please <a href="<page about/contact>">contact us</a> if " -"you are qualified!" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:30 msgid "<a id="Documentation"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:31 msgid "<a class="anchor" href="#Documentation">Documentation</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:36 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:33 msgid "" "Help translate the web page and documentation into other languages. See the " "<a href="<page getinvolved/translation>">translation guidelines</a> if you" @@ -89,41 +81,39 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:37 msgid "" -"Evaluate and document <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO%5C%..." -" list of programs</a> that can be configured to use Tor." +"Evaluate and document <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">our list of " +"programs</a> that can be configured to use Tor." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:40 msgid "" -"We have a huge list of <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms..." -" useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which " +"We have a huge list of <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">potentially " +"useful programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which " "situations? Please help us test them out and document your results." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:46 msgid "<a id="Advocacy"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:47 msgid "<a class="anchor" href="#Advocacy">Advocacy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:49 msgid "" "Create a presentation that can be used for various user group meetings " "around the world." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:54 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:51 msgid "" "Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use " "it. Some have already started on <a " @@ -134,31 +124,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:60 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:57 msgid "" "Create a poster, or a set of posters, around a theme, such as "Tor for " "Freedom!"." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:62 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:59 msgid "" "Create a t-shirt design that incorporates "Congratulations! You are using " "Tor!" in any language." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:63 msgid "<a id="Projects"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:64 msgid "<a class="anchor" href="#Projects">Projects</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:70 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:67 msgid "" "Below are a list of Tor related projects we're developing and/or " "maintaining. Most discussions happen on IRC so if you're interested in any " @@ -169,333 +159,333 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:77 msgid "Name" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:78 msgid "Category" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:79 msgid "Language" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:80 msgid "Activity" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><th> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:84 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:81 msgid "Contributors" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:85 msgid "<a href="#project-tor">Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:97 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:86 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:94 msgid "Core" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:90 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:122 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:87 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:119 msgid "C" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:91 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:115 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:147 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:187 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:88 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:112 /tmp/r1AqHDMca8.xml:144 /tmp/r1AqHDMca8.xml:184 msgid "Heavy" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:89 msgid "nickm, arma, Sebastian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:93 msgid "*<a href="#project-jtor">JTor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:98 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:154 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:186 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:95 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:151 /tmp/r1AqHDMca8.xml:183 msgid "Java" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:99 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:195 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:219 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:243 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:96 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:192 /tmp/r1AqHDMca8.xml:216 /tmp/r1AqHDMca8.xml:240 msgid "None" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:101 msgid "<a href="#project-tbb">TBB</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:113 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:121 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:129 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:102 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:110 /tmp/r1AqHDMca8.xml:118 /tmp/r1AqHDMca8.xml:126 msgid "Usability" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:106 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:114 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:130 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:103 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:111 /tmp/r1AqHDMca8.xml:127 msgid "Sys Admin" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:107 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:155 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:163 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:227 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:104 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:152 /tmp/r1AqHDMca8.xml:160 /tmp/r1AqHDMca8.xml:224 msgid "Moderate" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:108 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:105 msgid "Erinn" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:109 msgid "<a href="#project-tails">Tails</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:116 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:113 msgid "<a href="https://tails.boum.org/chat/%5C%22%3E#tails</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:117 msgid "<a href="#project-torsocks">Torsocks</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:123 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:131 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:139 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:171 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:179 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:203 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:211 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:235 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:120 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:128 /tmp/r1AqHDMca8.xml:136 /tmp/r1AqHDMca8.xml:168 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:176 /tmp/r1AqHDMca8.xml:200 /tmp/r1AqHDMca8.xml:208 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:232 msgid "Light" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:121 msgid "mwenge" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:125 msgid "*<a href="#project-torouter">Torouter</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:129 msgid "ioerror, Runa" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:133 msgid "<a href="#project-vidalia">Vidalia</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:145 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:153 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:134 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:142 /tmp/r1AqHDMca8.xml:150 msgid "User Interface" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:135 msgid "C++, Qt" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:140 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:137 msgid "chiiph" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:144 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:141 msgid "<a href="#project-arm">Arm</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:146 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:143 msgid "Python, Curses" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:148 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:145 msgid "atagar" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:149 msgid "<a href="#project-orbot">Orbot</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:153 msgid "n8fr8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:160 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:157 msgid "<a href="#project-torbutton">Torbutton</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:158 msgid "Browser Add-on" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:159 msgid "Javascript" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:164 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:180 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:236 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:161 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:177 /tmp/r1AqHDMca8.xml:233 msgid "mikeperry" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:168 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:165 msgid "*<a href="#project-thandy">Thandy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:166 msgid "Updater" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:170 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:178 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:202 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:210 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:226 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:234 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:242 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:167 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:175 /tmp/r1AqHDMca8.xml:199 /tmp/r1AqHDMca8.xml:207 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:223 /tmp/r1AqHDMca8.xml:231 /tmp/r1AqHDMca8.xml:239 msgid "Python" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:169 msgid "Sebastian, Erinn, nickm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:173 msgid "<a href="#project-torctl">TorCtl</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:174 msgid "Library" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:181 msgid "<a href="#project-metrics">Metrics</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:193 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:201 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:209 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:217 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:182 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:190 /tmp/r1AqHDMca8.xml:198 /tmp/r1AqHDMca8.xml:206 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:214 msgid "Client Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:185 msgid "karsten" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:192 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:189 msgid "<a href="#project-torstatus">TorStatus</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:191 msgid "PHP" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:200 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:197 msgid "<a href="#project-weather">Weather</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:204 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:212 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:201 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:209 msgid "kaner" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:208 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:205 msgid "<a href="#project-gettor">GetTor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:216 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:213 msgid "<a href="#project-torcheck">TorCheck</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:218 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:215 msgid "Python, Perl" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:224 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:221 msgid "<a href="#project-bridgedb">BridgeDB</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225 -#: /tmp/TXmB9_uBOH.xml:233 /tmp/TXmB9_uBOH.xml:241 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:222 +#: /tmp/r1AqHDMca8.xml:230 /tmp/r1AqHDMca8.xml:238 msgid "Backend Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:225 msgid "kaner, nickm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:232 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:229 msgid "<a href="#project-torflow">TorFlow</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:237 msgid "*<a href="#project-torbel">TorBEL</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:244 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:241 msgid "Sebastian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:248 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:245 msgid "" "<sub> * Project is still in an alpha state. </sub> <br /><br /> <a id" "="project-tor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:252 msgid "" "Tor (<a href="https://gitweb.torproject.org/tor.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." @@ -503,7 +493,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:260 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:257 msgid "" "Central project, providing the core software for using and participating in " "the Tor network. Numerous people contribute to the project to varying " @@ -511,7 +501,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:263 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#resistCensorship">Improving Tor's" " ability to resist censorship</a></i><br /> <i><a " @@ -521,12 +511,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:270 msgid "<a id="project-jtor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:274 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:271 msgid "" "<a href="https://github.com/brl/JTor/wiki%5C%22%3EJTor</a> (<a " "href="https://github.com/brl/JTor%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -534,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:277 msgid "" "Java implementation of Tor and successor to <a " "href="http://onioncoffee.sourceforge.net/%5C%22%3EOnionCoffee</a>. This project " @@ -542,12 +532,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:285 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:282 msgid "<a id="project-tbb"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:286 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:283 msgid "" "<a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser Bundle</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbrowser.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -556,7 +546,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:289 msgid "" "The Tor Browser Bundle is an easy-to-use portable package of Tor, Vidalia, " "and Firefox preconfigured to work together out of the box. This is actively " @@ -564,7 +554,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:295 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#auditTBB">Audit Tor Browser " "Bundles for data leaks</a></i><br /> <i><a " @@ -572,12 +562,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:303 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:300 msgid "<a id="project-tails"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:304 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:301 msgid "" "<a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic Incognito Live System</a> " "(<a href="http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=summary%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -585,7 +575,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:310 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:307 msgid "" "The Amnesic Incognito Live System is a live CD/USB distribution " "preconfigured so that everything is safely routed through Tor and leaves no " @@ -595,7 +585,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:318 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:315 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#tailsStartMenu">Custom GDM3 " "startup menu, aka. tails-greeter</a></i><br /> <i><a " @@ -605,12 +595,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:327 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:324 msgid "<a id="project-torsocks"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:328 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:325 msgid "" "<a href="http://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3ETorsocks</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torsocks.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -619,7 +609,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:334 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:331 msgid "" "Utility for adapting other applications to work with Tor. Development has " "slowed and compatibility issues remain with some platforms, but it's " @@ -627,41 +617,39 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:340 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:337 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#torsocksForOSX">Make " "torsocks/dsocks work on OS X</a></i>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:341 msgid "<a id="project-torouter"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:345 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:342 msgid "" -"<a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter%5C%22%...</a>" -" (<a " +"<a href="<wiki>doc/Torouter">Torouter</a> (<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." " tracker</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:351 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:348 msgid "" "Project to provide an easy-to-use, embedded Tor instance for routers. This " "had high activity in late 2010, but has since been rather quiet." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:355 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:352 msgid "<a id="project-vidalia"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:353 msgid "" "<a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -670,7 +658,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:362 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:359 msgid "" "The most commonly used user interface for Tor. Matt Edman started the " "project in 2006 and brought it to its current stable state. Development " @@ -679,7 +667,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:369 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:366 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#vidaliaStatusEventInterface">Tor " "Controller Status Event Interface for Vidalia</a></i><br /> <i><a " @@ -688,12 +676,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:374 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:371 msgid "<a id="project-arm"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:375 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:372 msgid "" "<a href="http://www.atagar.com/arm/%5C%22%3EArm</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -702,7 +690,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:381 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:378 msgid "" "Command-line monitor for Tor. This has been under very active development by" " its author, Damian Johnson, since early 2009 to make it a better general-" @@ -710,19 +698,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:387 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:384 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#armClientMode">Client Mode Use " "Cases for Arm</a></i><br /> <i><a href="#armGui">GUI for Arm</a></i>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:389 msgid "<a id="project-orbot"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:393 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:390 msgid "" "<a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/%5C%22%3EOrbot</a> (<a " "href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/%5C%22%3Ecode</a>," @@ -732,14 +720,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:396 msgid "" "Provides Tor on the Android platform. This was under very active development" " up through Fall 2010, after which things have been quiet." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:404 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:401 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#orbot-torbutton">TorButton for " "Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</a></i><br /> <i><a href" @@ -750,12 +738,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:411 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:408 msgid "<a id="project-torbutton"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:409 msgid "" "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (<a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " @@ -764,7 +752,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:415 msgid "" "Firefox addon that addresses many of the client-side threats to browsing the" " Internet anonymously. Mike has since continued to adapt it to new threats, " @@ -774,7 +762,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:426 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:423 msgid "" "<b>Project Ideas:</b><br /> <i><a " "href="#torbuttonForThunderbird">Torbutton equivalent for " @@ -782,17 +770,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:430 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:427 msgid "<a id="project-thandy"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:431 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:428 msgid "Thandy (<a href="https://gitweb.torproject.org/thandy.git%5C%22%3Ecode</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:435 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:432 msgid "" "Updater for Tor. The project began in the Summer of 2008 but wasn't " "completed. Recently interest in it has been rekindled and many aspects of " @@ -800,12 +788,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:440 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:437 msgid "<a id="project-torctl"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:441 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:438 msgid "" "TorCtl (<a href="https://gitweb.torproject.org/pytorctl.git%5C%22%3Ecode</a>, <a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as..." @@ -813,19 +801,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:447 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:444 msgid "" "Python bindings and utilities for using the Tor control port. It has been " "stable for several years, with only minor revisions." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:451 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:448 msgid "<a id="project-metrics"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:452 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:449 msgid "" "<a href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3EMetrics</a> (code: <a " "href="https://gitweb.torproject.org/metrics-db.git%5C%22%3Edb</a>, <a " @@ -836,7 +824,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:460 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:457 msgid "" "Processing and analytics of consensus data, provided to users via the " "metrics portal. This has been under active development for several years by " @@ -844,12 +832,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:465 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:462 msgid "<a id="project-torstatus"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:466 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:463 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus%5C%22%3ETor...</a>" @@ -857,7 +845,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:470 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:467 msgid "" "Portal providing an overview of the Tor network, and details on any of its " "current relays. Though very actively used, this project has been " @@ -865,12 +853,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:475 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:472 msgid "<a id="project-weather"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:476 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:473 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/Weather%5C%22%3EWeath...</a>" @@ -880,7 +868,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:482 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:479 msgid "" "Provides automatic notification to subscribed relay operators when their " "relay's unreachable. This underwent a rewrite by the <a " @@ -889,12 +877,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:488 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:485 msgid "<a id="project-gettor"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:486 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder%5C...</a>" @@ -904,19 +892,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:495 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:492 msgid "" "E-mail autoresponder providing Tor's packages over SMTP. This has been " "relatively unchanged for quite a while." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:499 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:496 msgid "<a id="project-torcheck"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:500 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:497 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorCheck%5C%22%3ETorC...</a>" @@ -926,19 +914,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:506 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:503 msgid "" "Provides a simple site for determining if the visitor is using Tor or not. " "This has been relatively unchanged for quite a while." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:510 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:507 msgid "<a id="project-bridgedb"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:511 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:508 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/BridgeDB%5C%22%3EBrid...</a>" @@ -948,19 +936,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:517 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:514 msgid "" "Backend bridge distributor, handling the various pools they're distributed " "in. This was actively developed until Fall of 2010." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:521 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:518 msgid "<a id="project-torflow"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:522 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:519 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorFlow%5C%22%3ETorFl...</a>" @@ -970,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:528 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:525 msgid "" "Library and collection of services for actively monitoring the Tor network." " These include the Bandwidth Scanners (measuring throughput of relays) and " @@ -981,12 +969,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:536 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:533 msgid "<a id="project-torbel"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:537 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:534 msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorBulkExitlist%5C%22...</a>" @@ -996,7 +984,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:544 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:541 msgid "" "The Tor Bulk Exitlist provides a method of identifying if IPs belong to exit" " nodes or not. This is a replacement for TorDNSEL which is a stable (though " @@ -1006,17 +994,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:551 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:548 msgid "<a id="Coding"></a> <a id="Summer"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:550 msgid "<a class="anchor" href="#Coding">Project Ideas</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:556 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:553 msgid "" "You may find some of these projects to be good <a href="<page " "about/gsoc>">Google Summer of Code 2011</a> ideas. We have labelled each " @@ -1031,12 +1019,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:570 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:567 msgid "<a id="auditTBB"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:572 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:569 msgid "" "<b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i> " "<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1044,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:581 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:578 msgid "" "The Tor Browser Bundle incorporates Tor, Firefox, Polipo, and the Vidalia " "user interface (and optionally the <a href="http://pidgin.im/%5C%22%3EPidgin</a> " @@ -1055,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:584 msgid "" "This project is to identify all of the traces left behind by using a Tor " "Browser Bundle on Windows, Mac OS X, or Linux. Developing ways to stop, " @@ -1063,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:587 msgid "" "Students should be familiar with operating system analysis, application " "development on one or preferably all of Windows, Linux, and Mac OS X, and be" @@ -1071,19 +1059,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:590 msgid "" "If you would like to help extend or do security auditing for TBB, please " "contact Erinn." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:597 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:594 msgid "<a id="firewallProbeTool"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:599 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:596 msgid "" "<b>Develop a fully automatic firewall-probing system</b> <br> Priority: " "<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: " @@ -1091,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:605 msgid "" "We would like to have a fully automatic firewall-probing system for blocking" " systems with no long-term state (i.e. firewalls that can examine each " @@ -1100,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:609 msgid "" "Ideally, volunteers would only need to set up one or more test servers, and " "run the probe client program on a publicly accessible computer behind the " @@ -1108,38 +1096,38 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:612 msgid "The test tool should:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:617 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:614 msgid "" "generate packet captures on both ends (and send them out to the extent " "possible)," msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:619 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:616 msgid "" "cycle through all the SSL configurations we might want to test through a " "censorship device, and" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:621 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:618 msgid "" "also test some other protocols to see whether they are allowed through the " "firewall (IMAP and other mail protocols, BitTorrent, DTLS, etc.)." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:627 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:624 msgid "<a id="tailsStartMenu"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:629 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:626 msgid "" "<b>Custom GDM3 startup menu, aka. tails-greeter</b> <br> Priority: " "<i>High</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to " @@ -1147,14 +1135,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:635 msgid "" "Several major upcoming Tails features need to gather user input at startup " "time: bridges support, persistence, MAC address anonymization, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:641 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:638 msgid "" "Existing boot menus lack the graphical widgets and generally user-" "friendliness needed. Hence it was decided to implement Tails startup menu in" @@ -1164,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:643 msgid "" "Anyone undertaking this project should be familiar with GNU/Linux and " "application development; no other skill is required, apart of the ability to" @@ -1176,19 +1164,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:650 msgid "" "For more information see <a " "href="https://tails.boum.org/todo/boot_menu/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo/b...</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:656 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:653 msgid "<a id="orbot-torbutton"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:658 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:655 msgid "" "<b>TorButton for Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</b> <br> " "Priority: <i>High</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: " @@ -1196,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:667 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:664 msgid "" "Initial work has been done on implementing a proxy-setting add-on for " "Firefox on Android (see <a " @@ -1209,12 +1197,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:677 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:674 msgid "<a id="orbot-userInterface"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:679 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:676 msgid "" "<b>Build a better user interface for Orbot</b> <br> Priority: <i>High</i> " "<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely" @@ -1222,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:685 msgid "" "Improved home screen to show confirmation of connection (via a TorCheck API " "call), better statistics about data transferred (up/down), number of " @@ -1239,12 +1227,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:703 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:700 msgid "<a id="resistCensorship"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:705 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:702 msgid "" "<b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium" " to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level: " @@ -1252,7 +1240,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:714 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:711 msgid "" "The Tor 0.2.1.x series makes <a href="<svnprojects>design-" "paper/blocking.html">significant improvements</a> in resisting national and" @@ -1261,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:719 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:716 msgid "" "One huge category of work is adding features to our <a " "href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree%5C%22%3EBridgeDB</a> " @@ -1277,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:730 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:727 msgid "" "If you want to get more into the guts of Tor itself (C), a more minor " "problem we should address is that current Tors can only listen on a single " @@ -1288,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:737 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:734 msgid "" "This project could involve a lot of research and design. One of the big " "challenges will be identifying and crafting approaches that can still resist" @@ -1297,12 +1285,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:744 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:741 msgid "<a id="geoIPUpgrade"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:746 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:743 msgid "" "<b>Improve our GeoIP file format</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium to High</i> <br> " @@ -1310,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:755 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:752 msgid "" "Currently, Tor bridges and relays read an entire IP->country database into " "memory from a text file during startup. We would like to distribute this " @@ -1319,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:760 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:757 msgid "" "We have <a href='https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2506'>a " "sketch of a design</a> for a moderately optimized format for IPv4 GeoIP " @@ -1328,12 +1316,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:769 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:766 msgid "<a id="armClientMode"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:771 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:768 msgid "" "<b>Client Mode Use Cases for Arm</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1341,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:777 msgid "" "<a href="<page projects/arm>">Arm</a> is a Tor command line status monitor" " on *nix environments (Linux, Mac, and BSD). It functions much like top " @@ -1352,14 +1340,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:788 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:785 msgid "" "This would include UI design, experimenting, and a lot of python hacking. " "Here's some ideas for client functionality arm could provide:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:792 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:789 msgid "" "A panel for client connections, showing each hop of the user's circuits with" " the ISP, country, and jurisdiction where those relays reside. Other " @@ -1372,21 +1360,21 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:798 msgid "" "Options to let the user request new circuits (the "New Identity" " "feature in Vidalia), select the exit country, etc." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:801 msgid "" "A panel showing Internet application and if their connections are being " "routed through Tor or not (giving a warning if there's leaks)." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:807 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:804 msgid "" "The status of the bridges we're configured to use (ie, are they up?). This " "would include adding control port functionality to Tor for <a " @@ -1395,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:812 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:809 msgid "" "A one click option to set Tor to be a client, relay, or bridge. The goal " "would be to make it trivial for users to voluntarily contribute to the Tor " @@ -1403,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:816 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:813 msgid "" "Menus as an alternative to hotkeys to make the interface more intuitive and " "usable for beginners (<a " @@ -1411,13 +1399,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:820 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:817 msgid "" "Look at Vidalia and TorK for ideas and solicit input from the Tor community." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:824 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:821 msgid "" "More information is available in the following sections of arm's dev notes: " "<a " @@ -1430,12 +1418,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:828 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:825 msgid "<a id="unitTesting"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:830 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:827 msgid "" "<b>Improve our unit testing process</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1443,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:839 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:836 msgid "" "Tor needs to be tested far more thoroughly. This is a multi-part effort. To " "start with, our unit test coverage should rise substantially, especially in " @@ -1453,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:842 msgid "" "Additionally, we need to automate our performance testing. We've got " "buildbot to automate our regular integration and compile testing already " @@ -1466,12 +1454,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:855 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:852 msgid "<a id="simulateSlowConnections"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:857 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:854 msgid "" "<b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i> " "<br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely" @@ -1479,7 +1467,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:867 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:864 msgid "" "Many users of Tor have poor-quality Internet connections, giving low " "bandwidth, high latency, and high packet loss/re-ordering. User experience " @@ -1488,7 +1476,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:875 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:872 msgid "" "This project would be to build a simulation environment which replicates the" " poor connectivity so that the effect on Tor performance can be measured. " @@ -1498,7 +1486,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:883 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:880 msgid "" "The tools used would be up to the student, but dummynet (for FreeBSD) and " "nistnet (for Linux) are two potential components on which this project could" @@ -1507,12 +1495,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:891 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:888 msgid "<a id="torbuttonForThunderbird"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:893 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:890 msgid "" "<b>Torbutton equivalent for Thunderbird</b> <br> Priority: <i>Medium</i> " "<br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely " @@ -1520,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:903 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:900 msgid "" "We're hearing from an increasing number of users that they want to use " "Thunderbird with Tor. However, there are plenty of application-level " @@ -1530,12 +1518,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:911 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:908 msgid "<a id="usabilityTesting"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:913 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:910 msgid "" "<b>Usability testing of Tor</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort " "Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to Medium</i> <br> Likely " @@ -1543,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:923 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:920 msgid "" "Especially the browser bundle, ideally amongst our target demographic. That" " would help a lot in knowing what needs to be done in terms of bug fixes or " @@ -1552,19 +1540,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:930 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:927 msgid "" "Please note that since this isn't a coding project, it isn't suitable for " "Google Summer of Code." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:935 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:932 msgid "<a id="tailsMetadataAnonymizing"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:937 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:934 msgid "" "<b>Meta-data anonymizing toolkit for file publication</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low to Medium</i> <br> Skill Level: " @@ -1572,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:946 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:943 msgid "" "Tor helps greatly in publishing files anonymously. However, much personal " "information can be enclosed *inside* such published files' meta-data: GPS " @@ -1581,14 +1569,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:950 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:947 msgid "" "A set of tools allowing users to easily inspect and clean up meta-data in " "files would benefit Tor users, and would e.g. be shipped in Tails." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:952 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:949 msgid "" "A graphical user interface is a must, but library and command-line " "interfaces are most welcome so that future work can add support for cleaning" @@ -1597,7 +1585,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:956 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:953 msgid "" "This project mostly consists of writing glue between the many existing tools" " and libraries that provide read/write access to files' meta-data. An " @@ -1606,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:960 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:957 msgid "" "The meta-data cleaning toolkit would run at least on GNU/Linux; additional " "Windows and/or Mac OS X support would be welcome. The tools used would be up" @@ -1615,12 +1603,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:966 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:963 msgid "<a id="tailsDebianLive"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:968 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:965 msgid "" "<b>Improve Debian Live support for persistence</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to " @@ -1628,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:974 msgid "" "Data persistence is a somewhat tricky topic in a Live system context, " "especially one such as Tails, which is explicitly designed to avoid leaving " @@ -1636,7 +1624,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:980 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:977 msgid "" "Some real-life use cases, however, require some kind of data persistence. To" " start with, Tails should (carefully) support persistence of application-" @@ -1646,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:985 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:982 msgid "" "The backend work consists of improving Debian Live's existing persistence " "features to make them suit the specific context of Tails. A trust " @@ -1657,7 +1645,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:988 msgid "" "Anyone undertaking this project must be familiar with GNU/Linux, and " "preferably with Debian. Being able to (quickly learn to) write clean and " @@ -1665,19 +1653,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:991 msgid "" "For more information, see <a " "href="https://tails.boum.org/todo/persistence/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/todo...</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:997 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:994 msgid "<a id="torsocksForOSX"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:999 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:996 msgid "" "<b>Make torsocks/dsocks work on OS X</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> " "Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely " @@ -1685,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1009 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1006 msgid "" "<a href="https://code.google.com/p/torsocks/%5C%22%3ETorsocks</a> and <a " "href="https://code.google.com/p/dsocks/%5C%22%3Edsocks</a> are wrappers that will" @@ -1705,12 +1693,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1028 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1025 msgid "<a id="vidaliaStatusEventInterface"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1030 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1027 msgid "" "<b>Tor Controller Status Event Interface for Vidalia</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Low to " @@ -1718,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1039 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1036 msgid "" "There are a number of status changes inside Tor of which the user may need " "to be informed. For example, if the user is trying to set up his Tor as a " @@ -1731,7 +1719,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1047 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1044 msgid "" "Tor has the ability to inform Vidalia of many such status changes, and we " "recently implemented support for a couple of these events. Still, there are " @@ -1740,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1052 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1049 msgid "" "The goal of this project then is to design and implement a UI for displaying" " Tor status events to the user. For example, we might put a little badge on " @@ -1752,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1060 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1057 msgid "" "A person undertaking this project should have good UI design and layout " "skills and some C++ development experience. Previous experience with Qt and " @@ -1764,12 +1752,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1069 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1066 msgid "<a id="orbot-optimisation"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1071 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1068 msgid "" "<b>Core Tor mobile optimisation</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort" " Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors: " @@ -1777,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1081 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1078 msgid "" "The existing port of Tor to Android is basically a straight cross-compile to" " Linux ARM. There has been no work done in looking at possible optimizations" @@ -1787,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1090 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1087 msgid "" "It should be noted, that even without optimisation, Tor is handling the " "mobile network environment very well, automatically detecting change in IP " @@ -1799,7 +1787,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1100 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1097 msgid "" "Finally, the build process needs to be moved to the Android NDK from the " "custom GCC toolchain we are now using, and compatibility with Android 2.3 " @@ -1807,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1106 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1103 msgid "" "For more information see the <a " "href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/BUILD%5C%22%3EOr..." @@ -1815,12 +1803,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1112 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1109 msgid "<a id="orbot-orlibAndOutreach"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1114 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1111 msgid "" "<b>Orbot integration library and community outreach</b> <br> Priority: " "<i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> " @@ -1828,7 +1816,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1124 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1121 msgid "" "We need additional work on <a " "href="https://github.com/guardianproject/orlib%5C%22%3EORLib</a>, our library for" @@ -1843,12 +1831,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1137 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1134 msgid "<a id="vidaliaNetworkMap"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1139 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1136 msgid "" "<b>An Improved and More Usable Network Map in Vidalia</b> <br> Priority: " "<i>Low to Medium</i> <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: " @@ -1856,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1149 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1146 msgid "" "One of Vidalia's existing features is a network map that shows the user the " "approximate geographic location of relays in the Tor network and plots the " @@ -1871,7 +1859,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1163 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1160 msgid "" "This project will first involve getting familiar with Vidalia and the Marble" " widget's API. One will then integrate the widget into Vidalia and customize" @@ -1881,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1171 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1168 msgid "" "A person undertaking this project should have good C++ development " "experience. Previous experience with Qt and CMake is helpful, but not " @@ -1889,19 +1877,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1177 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1174 msgid "<a id="armGui"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1179 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1176 msgid "" "<b>GUI for Arm</b> <br> Priority: <i>Low</i> <br> Effort Level: <i>High</i> " "<br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Damian (atagar)</i>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1189 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1186 msgid "" "Arm has several unique features, some of the most interesting being its " "connection listing (correlating netstat results against the Tor consensus) " @@ -1913,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1199 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1196 msgid "" "The vast majority of arm's more interesting functionality lies in its " "backend <a " @@ -1925,7 +1913,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1209 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1206 msgid "" "<b>Bring up new ideas!</b> <br> Don't like any of these? Look at the <a " "href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor development " @@ -1936,26 +1924,26 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1218 msgid "<a id="OtherCoding"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1222 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1219 msgid "" "<a class="anchor" href="#OtherCoding">Other Coding and Design related " "ideas</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1224 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1221 msgid "" "Tor relays don't work well on Windows XP. On Windows, Tor uses the standard " "<tt>select()</tt> system call, which uses space in the non-page pool. This " "means that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a " -"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/WindowsBufferPr..." -" havoc and system crashes</a>. We should probably be using overlapped IO " -"instead. One solution would be to teach <a " +"href="<wiki>doc/WindowsBufferProblems">causing havoc and system " +"crashes</a>. We should probably be using overlapped IO instead. One solution" +" would be to teach <a " "href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/%5C%22%3Elibevent</a> how to use " "overlapped IO rather than select() on Windows, and then adapt Tor to the new" " libevent interface. Christian King made a <a " @@ -1964,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1237 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1234 msgid "" "We need to actually start building our <a href="<page " "docs/documentation>#DesignDoc">blocking-resistance design</a>. This " @@ -1974,7 +1962,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1243 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1240 msgid "" "We need a flexible simulator framework for studying end-to-end traffic " "confirmation attacks. Many researchers have whipped up ad hoc simulators to " @@ -1988,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1253 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1250 msgid "" "Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via " "OpenSSL. It has been lightly tested and is possibly very buggy. We're " @@ -1997,7 +1985,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1259 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1256 msgid "" "Perform a security analysis of Tor with <a " "href="https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fuzz_testing%5C%22%3E%5C%22fu..."</a>." @@ -2006,7 +1994,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1264 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1261 msgid "" "Tor uses TCP for transport and TLS for link encryption. This is nice and " "simple, but it means all cells on a link are delayed when a single packet " @@ -2019,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1275 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1272 msgid "" "We're not that far from having IPv6 support for destination addresses (at " "exit nodes). If you care strongly about IPv6, that's probably the first " @@ -2027,7 +2015,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1279 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1276 msgid "" "We need a way to generate the website diagrams (for example, the "How Tor " "Works" pictures on the <a href="<page about/overview>">overview page</a> " @@ -2038,7 +2026,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1286 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1283 msgid "" "How can we make the various LiveCD/USB systems easier to maintain, improve, " "and document? One example is <a href="https://tails.boum.org/%5C%22%3EThe Amnesic" @@ -2046,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1293 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1290 msgid "" "Another anti-censorship project is to try to make Tor more scanning-" "resistant. Right now, an adversary can identify <a " @@ -2060,17 +2048,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1304 msgid "<a id="Research"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1308 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1305 msgid "<a class="anchor" href="#Research">Research</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1310 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1307 msgid "" "The "end-to-end traffic confirmation attack": by watching traffic at Alice" " and at Bob, we can <a " @@ -2085,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1320 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1317 msgid "" "A related question is: Does running a relay/bridge provide additional " "protection against these timing attacks? Can an external adversary that " @@ -2105,7 +2093,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1335 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1332 msgid "" "Repeat Murdoch and Danezis's <a " "href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta%5C%22%3Eattack from " @@ -2125,7 +2113,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1350 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1347 msgid "" "The "routing zones attack": most of the literature thinks of the network " "path between Alice and her entry node (and between the exit node and Bob) as" @@ -2140,7 +2128,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1360 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1357 msgid "" "Other research questions regarding geographic diversity consider the " "tradeoff between choosing an efficient circuit and choosing a random " @@ -2152,7 +2140,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1367 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1364 msgid "" "Tor doesn't work very well when relays have asymmetric bandwidth (e.g. cable" " or DSL). Because Tor has separate TCP connections between each hop, if the " @@ -2169,7 +2157,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1379 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1376 msgid "" "A related topic is congestion control. Is our current design sufficient once" " we have heavy use? Maybe we should experiment with variable-sized windows " @@ -2180,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1386 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1383 msgid "" "Our censorship-resistance goals include preventing an attacker who's looking" " at Tor traffic on the wire from <a href="<svnprojects>design-" @@ -2196,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1397 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1394 msgid "" "Tor circuits are built one hop at a time, so in theory we have the ability " "to make some streams exit from the second hop, some from the third, and so " @@ -2207,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1401 msgid "" "It's not that hard to DoS Tor relays or directory authorities. Are client " "puzzles the right answer? What other practical approaches are there? Bonus " @@ -2215,7 +2203,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1407 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1404 msgid "" "Programs like <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> aim to hide " "your browser's UserAgent string by replacing it with a uniform answer for " @@ -2235,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1424 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1421 msgid "" "How many bridge relays do you need to know to maintain reachability? We " "should measure the churn in our bridges. If there is lots of churn, are " @@ -2243,7 +2231,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1432 +#: /home/runa/tor/website/getinvolved/en/volunteer.wml:1429 msgid "" "<a href="<page about/contact>">Let us know</a> if you've made progress on " "any of these!"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/3-low.inthemedia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 00:54+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,16 +70,67 @@
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> #: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:36 +msgid "2011 June 18" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:37 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:44 +msgid "CNN: Tech" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:38 +msgid "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/innovation/06/17/mesh.technology.revolution/ind..." +" a revolution with technology</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:43 +msgid "2011 June 12" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45 +msgid "" +"<a " +"href="http://www.cnn.com/2011/TECH/web/06/11/hiding.online.identity/index.html%5C%..." +" away whistle-blowers' online fingerprints</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:49 +msgid "2011 May 14" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 +msgid "BBC: Click" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51 +msgid "" +"<a " +"href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/click_online/default.stm%5C%22%3EAndre..." +" and Dr. Angela Sasse from UCL were interviewed by the BBC Click program " +"about why Internet Anonymity is important and valuable in a modern, " +"networked society.</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57 msgid "2011 March 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:37 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58 msgid "CNN: Situation Room" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:59 msgid "" "<a href="http://edition.cnn.com/CNN/Programs/situation.room/%5C%22%3ETor featured" " in a segment about US companies providing censorship to repressive regimes " @@ -87,17 +138,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:43 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:64 msgid "2011 March 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:44 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:65 msgid "Telegraph" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66 msgid "" "<a href="http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/iran/8388484" "/Iran-cracks-down-on-web-dissident-technology.html">Iran cracks down on web" @@ -105,17 +156,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:50 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:71 msgid "2011 March 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:51 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:235 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:256 msgid "BusinessWeek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73 msgid "" "<a " "href="http://www.businessweek.com/magazine/content/11_13/b4221043353206.htm%5C%22%..." @@ -123,17 +174,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:78 msgid "2011 March 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:79 msgid "NyTeknik" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:59 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:80 msgid "" "<a " "href="http://www.nyteknik.se/nyheter/it_telekom/internet/article3123594.ece%5C%22%..." @@ -141,17 +192,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:64 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:85 msgid "2011 March 09" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:65 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:86 msgid "Washington Post" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:87 msgid "" "<a href="http://www.washingtonpost.com/wp-" "dyn/content/article/2011/03/09/AR2011030905157_pf.html">U.S. funding tech " @@ -159,17 +210,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:72 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:93 msgid "2011 February 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:73 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:94 msgid "Walpole Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 msgid "" "<a href="http://www.wickedlocal.com/walpole/news/x95296113/Tor-Project-a" "-Walpole-based-company-helps-Egyptians-avoid-Internet-censorship-during-" @@ -178,18 +229,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:79 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:93 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:100 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:107 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:100 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:114 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:121 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:128 msgid "2011 January 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:80 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:101 msgid "NPR: WBUR" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:102 msgid "" "<a href="http://hereandnow.wbur.org/2011/01/31/egypt-internet-" "government">Here & Now: U.S. Activists Help Egyptian Protesters Elude " @@ -197,29 +248,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108 msgid "2011 February 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109 msgid "Discovery News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:110 msgid "" "<a href="http://news.discovery.com/tech/egypt-internet-online-" "protesters-110201.html">Egypt's Internet Block Incomplete But Damaging</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:94 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115 msgid "IDG Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:95 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:116 msgid "" "<a " "href="http://www.idg.pl/news/366773/Egipt.blokuje.Internet.aktywisci.szukaja.alter..." @@ -227,24 +278,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:101 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:684 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:122 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:705 msgid "New Scientist" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:102 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:123 msgid "" "<a href="http://www.newscientist.com/blogs/onepercent/2011/01/egypt-" "remains-officially-offli.html">How Egypt is getting online</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:108 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129 msgid "El Pais" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:130 msgid "" "<a " "href="http://www.elpais.com/articulo/internacional/Sortear/censura/golpe/fax/elpep..." @@ -252,18 +303,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:114 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:121 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:128 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:135 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:142 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:149 msgid "2011 January 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:136 msgid "Fox 25 News - Boston" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:116 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:137 msgid "" "<a href="http://www.myfoxboston.com/dpp/news/local/local-company-helps-" "give-egyptians-internet-access-20110130">Local company helps give Egyptians" @@ -271,12 +322,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 msgid "New England Cable News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:123 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144 msgid "" "<a href="http://www.necn.com/01/30/11/Mass-company-helps-activists-avoid-" "onlin/landing.html?blockID=400628&feedID=4213">Mass. company helps " @@ -284,12 +335,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:129 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:260 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:281 msgid "Boston Globe" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:130 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:151 msgid "" "<a " "href="http://www.boston.com/news/local/massachusetts/articles/2011/01/30/mass_grou..." @@ -297,29 +348,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:135 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:142 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:163 msgid "2011 January 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:136 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157 msgid "SvD.se" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:158 msgid "" "<a href="http://www.svd.se/nyheter/utrikes/tor-oppnar-dorrar-for-" "natdissidenter_5902693.svd">Tor öppnar dörrar för nätdissidenter</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:143 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:336 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:357 msgid "ComputerWorld" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:144 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:165 msgid "" "<a " "href="http://www.computerworld.com/s/article/9207058/Without_Internet_Egyptians_fi..." @@ -327,17 +378,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:149 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170 msgid "2011 January 28" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171 msgid "Globe and Mail" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:172 msgid "" "<a href="https://www.theglobeandmail.com/news/technology/in-a-span-of-" "minutes-a-country-goes-offline/article1887207/">In a span of minutes, a " @@ -345,87 +396,87 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177 msgid "2010 December 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:157 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:229 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:248 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:324 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:362 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:635 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:178 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:250 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:269 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:345 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:383 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:656 msgid "Technology Review" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:158 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:179 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/26981/%5C%22%3EHome Internet with " "Anonymity Built In</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:162 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:183 msgid "2010 December 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:163 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:184 msgid "New York Times Magazine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:164 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:185 msgid "" "<a href="https://www.nytimes.com/2010/12/19/magazine/19FOB-" "Medium-t.html">Granting Anonymity</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190 msgid "2010 November 03" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:170 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:191 msgid "metro sverige" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:171 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:192 msgid "" "<a href="http://www.metro.se/2010/11/03/73897/sida-hjalper-utsatta-bli-" "anonyma-pa-n/">Sida hjälper utsatta bli anonyma på nätet</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196 msgid "2010 Sept 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:197 msgid "NPR: On the media" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:177 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:198 msgid "" "<a href="http://www.onthemedia.org/transcripts/2010/09/17/05%5C%22%3EOn the " "Media: Interview with Jacob Appelbaum</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:202 msgid "2010 August 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203 msgid "PC Format - Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:204 msgid "" "<a href="http://www.pcformat.pl/index.php/artykul/aid/1236/t/google-" "facebook-nas-szpieguj-jak-chroni-prywatno-w-sieci">Google and Facebook are " @@ -433,17 +484,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:188 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:209 msgid "2010 July 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:210 msgid "China Rights Forum" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211 msgid "" "<a " "href="http://www.hrichina.org/public/contents/category?cid=175033%5C%22%3EChina " @@ -451,17 +502,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:196 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:217 msgid "2010 May 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:197 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:218 msgid "The Australian" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:219 msgid "" "<a href="http://www.theaustralian.com.au/australian-it/call-to-join-tor-" "network-to-fight-censorship/story-e6frgakx-1225870756466"> Call to join Tor" @@ -469,34 +520,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:203 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:224 msgid "2010 Mar 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:204 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:225 msgid "PC World Poland" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:205 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:226 msgid "" "<a href="http://www.idg.pl/news/356993/Anonimowosc.w.Sieci.html%5C%22%3EAnonymity" " in the Web</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:209 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:230 msgid "2010 Mar 11" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:210 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:231 msgid "ABC Australia" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:211 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:232 msgid "" "<a " "href="http://www.abc.net.au/rn/futuretense/stories/2010/2837736.htm%5C%22%3EFuture" @@ -504,34 +555,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:214 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:235 msgid "2010 Mar 09" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:215 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236 msgid "PC Pro UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:216 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:237 msgid "" "<a href="http://www.pcpro.co.uk/features/356254/the-dark-side-of-the-" "web">The dark side of the web</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:221 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:242 msgid "2009 Dec 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:243 msgid "Times Online" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:244 msgid "" "<a " "href="http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/middle_east/article6969958.ece%5..." @@ -539,24 +590,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:249 msgid "2009 Oct 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:251 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/23736/?a=f%5C%22%3EChina Cracks Down" " on Tor Anonymity Network</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:234 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:255 msgid "2009 Sep 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:236 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:257 msgid "" "<a " "href="http://www.businessweek.com/globalbiz/content/sep2009/gb20090930_620354.htm%..." @@ -564,17 +615,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:240 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261 msgid "2009 Aug 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:241 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:262 msgid "Reuters" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:263 msgid "" "<a " "href="http://www.reuters.com/article/internetNews/idUSTRE57I4IE20090819?pageNumber..." @@ -582,12 +633,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:247 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268 msgid "2009 Aug 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:249 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:270 msgid "" "<a " "href="http://www.technologyreview.com/blog/editors/23958/?nlid=2255%5C%22%3EHow " @@ -595,24 +646,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:253 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:259 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:274 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:280 msgid "2009 Jul 26" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:254 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:285 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:275 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:306 msgid "Washington Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:255 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:276 msgid "" "<a href="http://www.washingtontimes.com/news/2009/jul/26/senate-help-iran-" "dodge-internet-censorship/">Senate OKs funds to thwart Iran Web censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:261 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:282 msgid "" "<a " "href="http://www.boston.com/news/nation/washington/articles/2009/07/26/us_to_incre..." @@ -620,17 +671,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:266 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:287 msgid "2009 Jul 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:267 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:288 msgid "Associated Press" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:268 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:289 msgid "" "<a href="http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hTf-" "p6Iy3sWHK8BRR58npGosLC3AD99L01QO0">Iran activists work to elude crackdown " @@ -638,46 +689,46 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:273 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:294 msgid "2009 Jul 08" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:274 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:295 msgid "Tehran Bureau" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:296 msgid "" "<a href="http://tehranbureau.com/geeks-globe-rally-iranians-online/%5C%22%3EGeeks" " Around the Globe Rally to Help Iranians Online</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:300 msgid "2009 Jul 02" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:301 msgid "NED/CIMA" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:302 msgid "" "<a href="http://cima.ned.org/events/new-media-in-iran.html%5C%22%3EThe Role of " "New Media in the Iranian Elections</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:284 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:305 msgid "2009 Jun 26" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:286 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:307 msgid "" "<a href="http://www.washingtontimes.com/news/2009/jun/26/protesters-use-" "navy-technology-to-avoid-censorship/?feat=home_headlines">Iranian " @@ -685,17 +736,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:312 msgid "2009 Jun 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:292 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:313 msgid "EFF" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:293 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:314 msgid "" "<a href="http://www.eff.org/deeplinks/2009/06/help-protesters-iran-run-tor-" "relays-bridges">Help Protesters in Iran: Run a Tor Bridge or a Tor " @@ -703,53 +754,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:297 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318 msgid "2009 Jun 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:298 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:319 msgid "Daily Finance" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:299 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:320 msgid "" "<a href="http://www.dailyfinance.com/2009/06/24/nokia-and-siemens-in-iran-" "controversy/">Nokia and Siemens in Iran controversy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:303 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:317 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:323 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:324 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:338 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:344 msgid "2009 Jun 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:304 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:393 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:629 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:325 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:414 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:650 msgid "Wall Street Journal" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:305 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:326 msgid "" "<a href="http://blogs.wsj.com/digits/2009/06/18/iranians-using-tor-to-" "anonymize-web-use/">Iranians Using Tor to Anonymize Web Use</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:309 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330 msgid "2009 Jun 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:310 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:331 msgid "O'Reilly Radar" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:311 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:332 msgid "" "<a href="http://radar.oreilly.com/2009/06/tor-and-the-legality-of-" "runnin.html"> Dramatic Increase in Number of Tor Clients from Iran: " @@ -757,43 +808,43 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:318 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:339 msgid "Deutsche Welle" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:319 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:340 msgid "" "<a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4400882,00.html%5C%22%3EInternet " "proxies let Iranians and others connect to blocked Web sites</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:325 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:346 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/web/22893/%5C%22%3EThe Web vs. the " "Republic of Iran</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:329 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:335 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:350 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:356 msgid "2009 Jun 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:330 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:351 msgid "CNet News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:331 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:352 msgid "" "<a href="http://news.cnet.com/8301-13578_3-10267287-38.html%5C%22%3EIranians find" " ways to bypass Net censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:337 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:358 msgid "" "<a " "href="http://www.computerworld.com/action/article.do?command=viewArticleBasic&..." @@ -801,34 +852,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:342 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:363 msgid "2009 May 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:343 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:369 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:364 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:390 msgid "Le Monde" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:344 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:365 msgid "" "<a href="http://www.lemonde.fr/actualite-medias/article/2009/05/29/les-" "censeurs-du-net_1199993_3236.html">Les censeurs du Net</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:348 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:369 msgid "2009 May 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:349 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:370 msgid "Mass High Tech" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:350 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:371 msgid "" "<a href="http://www.masshightech.com/stories/2009/05/11/newscolumn2-Tor-" "tackles-Net-privacy-game-makers-flock-to-Hub.html">Tor tackles Net " @@ -836,18 +887,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:354 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375 msgid "2009 May 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:355 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:640 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:650 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:376 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:661 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:671 msgid "New York Times" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:356 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:377 msgid "" "<a " "href="http://www.nytimes.com/2009/05/01/technology/01filter.html%5C%22%3EIranians" @@ -855,12 +906,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:361 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382 msgid "2009 Apr 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:363 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:384 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/computing/22427/?a=f%5C%22%3EDissent " "Made Safer: How anonymity technology could save free speech on the " @@ -868,87 +919,87 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:368 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:389 msgid "2009 Apr 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:370 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:391 msgid "" "<a href="http://bugbrother.blog.lemonde.fr/2009/04/22/comment-contourner-" "la-cybersurveillance/">How to circumvent cybersurveillance</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:374 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:380 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:395 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:401 msgid "2009 Apr 06" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:375 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:396 msgid "Reader's Digest" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:376 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:397 msgid "" "<a href="http://www.rd.com/advice-and-know-how/how-to-hide-" "anything/article122219.html">How to Hide Anything</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:381 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:402 msgid "Al Jazeera" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:382 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:403 msgid "" "<a href="http://www.youtube.com/watch?v=vuatxUN2cUQ%5C%22%3EGlobal Village Voices" " showcases Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:386 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:407 msgid "2009 Mar 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:387 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:408 msgid "Marie Claire" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:388 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:409 msgid "" "<a href="http://www.marieclaire.com/career-money/career-coach/manage-online" "--web-image">How to Manage Your Web Footprint</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:392 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:413 msgid "2009 Mar 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:394 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:415 msgid "" "<a href="http://online.wsj.com/article/SB123567809587886053.html%5C%22%3EThe " "Kindness of Strangers</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:399 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:420 msgid "2009 Mar 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:400 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421 msgid "BBC World Service" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:401 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422 msgid "" "<a href="http://bbcworldservicetrust.wordpress.com/2009/03/12/12-march-" "world-day-against-cyber-censorship/">Steven J Murdoch interviewed about Tor" @@ -956,102 +1007,102 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:404 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:425 msgid "2009 Mar 03" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:405 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:426 msgid "Orf Austria" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:406 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:427 msgid "" "<a href="http://futurezone.orf.at/stories/1503028/%5C%22%3EWIRTSCHAFTSKAMMER " "column</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:410 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:431 msgid "2009 Feb 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:411 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:560 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:432 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:581 msgid "Bangkok Post" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:412 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:433 msgid "" "<a href="http://www.bangkokpost.com/tech/technews/11872/the-old-fake-404" "-not-found-routine">The old fake "404 not found" routine</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:416 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:437 msgid "2009 Feb 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:417 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:438 msgid "Hearsay Culture" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:418 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:439 msgid "" "<a href="http://www.hearsayculture.com/?p=307%5C%22%3EHearsay Culture Radio " "Interview/Podcast</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:421 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:442 msgid "2008 Dec 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:422 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:443 msgid "nu.nl" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:423 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:444 msgid "" "<a href="http://www.nu.nl/internet/1891289/anoniem-browsen-voor-gsm-in-de-" "maak.html">Anoniem browsen voor gsm in de maak</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:427 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448 msgid "2008 Dec 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:428 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449 msgid "PC Magazine: Middle & Near East" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:429 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:450 msgid "" "<a href="http://www.pcmag-mideast.com/FeatureDetail.aspx?ID=1039%5C%22%3EHow To " "Reclaim Your Online Privacy</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:434 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455 msgid "2008 Aug 21" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:435 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456 msgid "CNN" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:436 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457 msgid "" "<a " "href="http://www.cnn.com/2008/TECH/08/21/internet.filtering/index.html%5C%22%3EExp...:" @@ -1059,51 +1110,51 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:441 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:462 msgid "2008 Aug 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:442 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:463 msgid "The Sydney Morning Herald" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:443 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:464 msgid "" "<a href="http://www.smh.com.au/news/web/the-china-" "syndrome/2008/08/20/1218911800889.html">The China Syndrome</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:448 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:469 msgid "2008 Aug 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:449 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:470 msgid "Scientific American" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:450 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:471 msgid "" "<a href="http://www.sciam.com/article.cfm?id=cryptography-how-to-keep-your-" "secrets-safe">Cryptography: How to Keep Your Secrets Safe</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:455 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:476 msgid "2008 Aug 05" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:456 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:477 msgid "Guardian UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:457 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:478 msgid "" "<a " "href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/aug/05/china.censorship%5C%22%3..." @@ -1111,17 +1162,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:463 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:484 msgid "2008 Aug 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:464 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:485 msgid "Tech Radar UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:465 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:486 msgid "" "<a href="http://www.techradar.com/news/internet/web/freedom-stick-" "highlights-chinese-net-censorship-449233">Freedom Stick highlights Chinese " @@ -1129,31 +1180,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:472 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:480 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:488 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:496 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:493 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:501 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:509 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:517 msgid "2008 Aug 07" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:473 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:494 msgid "Spiegel" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:474 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:495 msgid "" "<a href="http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1518,570421,00.html%5C%22%3ETricks" " gegen Zensur und Überwachung</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:481 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:531 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:599 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:713 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:502 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:552 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:620 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:734 msgid "PC World" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:482 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:503 msgid "" "<a " "href="http://www.pcworld.com/article/149399-3/15_great_free_privacy_downloads.html..." @@ -1161,12 +1212,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:489 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:510 msgid "The Guardian UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:490 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:511 msgid "" "<a " "href="http://www.guardian.co.uk/technology/2008/aug/07/censorship.hacking%5C%22%3E..." @@ -1174,12 +1225,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:497 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:518 msgid "The Register UK" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:498 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:519 msgid "" "<a " "href="http://www.theregister.co.uk/2008/08/07/torbrowser_olympics/%5C%22%3EGerman" @@ -1187,17 +1238,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:504 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525 msgid "2008 May 24" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:505 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:526 msgid "Groupo Estado" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:506 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:527 msgid "" "<a " "href="http://blog.estadao.com.br/blog/cruz/?title=cfp08_navegacao_anonima_na_rede&..." @@ -1205,17 +1256,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:512 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:533 msgid "2008 Mar 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:513 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:534 msgid "SearchSecurity.com" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:514 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:535 msgid "" "<a " "href="http://searchsecurity.techtarget.com/news/article/0,289142,sid14_gci1305120,..." @@ -1225,29 +1276,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:523 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544 msgid "2008 Feb 14" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:524 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545 msgid "Wired: Compiler Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:525 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:546 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/monkeybites/2008/02/how-to-set-up-a.html%5C%22%3E " "How To: Set Up Anonymous Browsing in 30 Seconds or Less</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:530 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:551 msgid "2008 Feb 01" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:532 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:553 msgid "" "<a href="http://www.pcworld.com/article/id,142094-pg,1/article.html%5C%22%3E " "Hackers Can Expose Masked Surfers, Study Says</a> A report on <a " @@ -1259,17 +1310,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:539 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:560 msgid "2007 Sep 21" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:540 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:561 msgid "Wired HowTo Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:541 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:562 msgid "" "<a " "href="http://howto.wired.com/wiredhowtos/index.cgi?page_name=be_a_whistle_blower;a..." @@ -1278,17 +1329,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:544 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565 msgid "2007 Sep 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:545 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566 msgid "Cnet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:546 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:567 msgid "" "<a href="http://news.cnet.com/8301-13739_3-9779225-46.html%5C%22%3ETor anonymity " "server admin arrested</a>. A Tor exit node operator from Germany was " @@ -1303,18 +1354,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:549 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:570 msgid "2007 Sep 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:550 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:667 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:743 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:852 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:864 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:571 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:688 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:764 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:873 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:885 msgid "Wired" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:551 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:572 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/politics/security/news/2007/09/embassy_hacks%5C%22%3E " @@ -1351,17 +1402,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:554 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:575 msgid "2007 Jul 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:555 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:576 msgid "Wired Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:556 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:577 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/27bstroke6/2007/07/cyber-jihadists.html%5C%22%3E " "Cyber Jihadists Embrace Tor</a><br/> A pointer to a <a " @@ -1372,12 +1423,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:559 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:580 msgid "2007 Jun 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:561 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:582 msgid "" "<a href="http://www.asiamedia.ucla.edu/article-" "southeastasia.asp?parentid=72388"> The problems with censorship</a>. " @@ -1386,17 +1437,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:564 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:585 msgid "2007 Mar 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:565 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586 msgid "World Changing" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:566 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:587 msgid "" "<a href="http://www.worldchanging.com/archives/006309.html%5C%22%3E Blogging " "Where Speech Isn’t Free</a><br/> Coverage of former Tor Executive Director " @@ -1406,17 +1457,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:569 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590 msgid "2007 Mar 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:570 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:591 msgid "Security Focus" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:571 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:592 msgid "" "<a href="http://www.securityfocus.com/news/11447/1%5C%22%3E Tor hack proposed to " "catch criminals</a>. Coverage of a toolset called "Torment" for " @@ -1425,17 +1476,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:574 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:595 msgid "2007 Feb 1" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:575 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:596 msgid "Dr Dobb's" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:576 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:597 msgid "" "<a href="http://www.ddj.com/security/197002414%5C%22%3E Tor Project Protects " "Anonymous Sources</a>. An introduction to Tor, including technical and " @@ -1443,17 +1494,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:579 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:600 msgid "2006 Oct 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:580 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:601 msgid "Wired Threat Level" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:581 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:602 msgid "" "<a href="http://blog.wired.com/27bstroke6/2006/10/the_onion_route.html%5C%22%3E " "The Onion Router (TOR) is Leaky (Leeky)</a>. Explains why you need " @@ -1463,17 +1514,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:584 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:605 msgid "2006 Aug 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:585 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:673 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:606 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:694 msgid "NPR" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:586 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:607 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456%5C%22%3E " "Tips for Protecting Privacy Online</a>. Kevin Bankston of the EFF " @@ -1482,17 +1533,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:589 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610 msgid "2006 Jul 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:590 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:611 msgid "MSNBC" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:591 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:612 msgid "" "<a href="http://www.msnbc.msn.com/id/13718446/page/2/%5C%22%3E Defending " "liberties in high-tech world</a>. Mentions EFF funding for Tor as one of " @@ -1500,17 +1551,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:593 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614 msgid "2006 Apr 11" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:594 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:615 msgid "PBS Frontline" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:595 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:616 msgid "" "<a " "href="http://pbs.gen.in/wgbh/pages/frontline/tankman/internet/tech.html%5C%22%3ECh..." @@ -1518,12 +1569,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:598 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:619 msgid "2006 Feb 28" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:600 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:621 msgid "" "<a " "href="http://www.pcworld.com/article/id,124891-page,1/article.html%5C%22%3EOutsmar..." @@ -1531,17 +1582,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:603 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624 msgid "2006 Feb 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:604 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625 msgid "Forbes" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:605 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:626 msgid "" "<a href="http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html%5C%22%3E Cracks " "In the Wall</a>. Discussion of Tor being used for evading censorship by " @@ -1549,35 +1600,35 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:608 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:629 msgid "2006 Feb 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:609 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:630 msgid "The Boston Globe" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:610 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:631 msgid "" "<a href="http://members.forbes.com/global/2006/0227/018A_2.html%5C%22%3E Beating " "censorship on the Internet</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:613 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:618 -#: /tmp/f4ZHcgeG58.xml:623 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:660 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:634 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:639 +#: /tmp/aFIDKCr9rl.xml:644 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:681 msgid "2006 Feb 15" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:614 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:635 msgid "CBS Evening News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:615 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:636 msgid "" "<a " "href="http://www.cbsnews.com/stories/2006/02/15/eveningnews/main1321785.shtml?sour..." @@ -1586,22 +1637,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:619 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:640 msgid "CNBC - Closing Bell" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:620 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:641 msgid "TV Appearance by Roger Dingledine at 4:25pm. (no link)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:624 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 msgid "Network Secure" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:625 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:646 msgid "" "<a href="http://www.network-" "secure.de/index.php?option=com_content&task=view&id=3909">Tor: " @@ -1609,12 +1660,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:628 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649 msgid "2006 Feb 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:630 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:651 msgid "" "<a href="http://online.wsj.com/article/SB113979965346572150.html%5C%22%3E Chinese" " Censors Of Internet Face 'Hacktivists' in U.S.</a>Full article text can " @@ -1623,53 +1674,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:634 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:655 msgid "2006 Jan 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:636 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:657 msgid "" "<a href="http://www.technologyreview.com/Infotech/16216/page2/%5C%22%3EEvading " "the Google Eye</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:639 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:660 msgid "2006 Jan 29" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:641 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:662 msgid "" "<a href="http://www.nytimes.com/2006/01/29/weekinreview/29basic.html%5C%22%3E How" " to Outwit the World's Internet Censors</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:644 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:665 msgid "2006 Jan 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:645 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:666 msgid "Fox News/eWeek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:646 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:667 msgid "" "<a href="http://www.foxnews.com/story/0,2933,183005,00.html%5C%22%3E Web " "Anonymizers Suddenly Get Very Popular</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:649 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:670 msgid "2006 Jan 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:651 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:672 msgid "" "<a " "href="http://www.nytimes.com/2006/01/25/technology/techspecial2/25privacy.html?_r=..." @@ -1677,17 +1728,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:654 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:675 msgid "2006 Jan 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:655 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:676 msgid "NPR Talk of the Nation" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:656 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:677 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5168456%5C%22%3E " "Search Engines and Privacy Rights on the Web</a><br/> <a " @@ -1696,24 +1747,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:661 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:682 msgid "Punto Informatico" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:662 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:683 msgid "" "<a href="http://punto-informatico.it/p.aspx?i=1430903%5C%22%3E TOR c'è</a> " "(Italian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:666 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:672 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:687 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:693 msgid "2006 Jan 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:668 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/2006/01/70051?currentPage=2%5C..." @@ -1721,53 +1772,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:674 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:695 msgid "" "<a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=5165854%5C%22%3E " "Google Records Subpoena Raises Privacy Fears</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:678 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:699 msgid "2005 Sep 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:679 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700 msgid "Viva o Linux" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:680 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:701 msgid "" "<a href="http://www.vivaolinux.com.br/artigos/verArtigo.php?codigo=2759%5C%22%3E " "TOR: A Internet sem rastreabilidade</a> (Portuguese)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:683 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:704 msgid "2005 Aug 6" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:685 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:706 msgid "" "<a href="http://www.eurekalert.org/pub_releases/2005-08/ns-" "wwa080305.php">Why we all need pornography</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:688 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:709 msgid "2005 Jul 12" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:689 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:710 msgid "IEEE Computer Society's Technical Committee on Security and Privacy" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:690 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:711 msgid "" "<a href="http://www.ieee-" "security.org/Cipher/Newsbriefs/2005/071805.html#TOR"> Onion routing " @@ -1775,34 +1826,34 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:694 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:715 msgid "2005 Jun 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:695 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:716 msgid "The Unofficial Apple Blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:696 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:717 msgid "" "<a href="http://www.tuaw.com/2005/06/22/privacy-watch-tor/%5C%22%3E Privacy " "Watch: Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:700 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:721 msgid "2005 Jun 10" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:701 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:722 msgid "The New Zealand Herald" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:702 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:723 msgid "" "<a " "href="http://www.nzherald.co.nz/section/story.cfm?c_id=5&objectid=10329896%5C%..." @@ -1810,104 +1861,104 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:706 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:727 msgid "2005 Jun 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:707 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:728 msgid "American Public Radio" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:708 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:729 msgid "" "<a href="http://www.publicradio.org/columns/futuretense/2005/06/08.shtml%5C%22%3E" " An Internet privacy tool called "Tor"</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:712 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:718 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:733 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:739 msgid "2005 Jun 1" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:714 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:735 msgid "" "<a href="http://www.pcworld.com/article/id,120763-page,4/article.html%5C%22%3E " "The 100 Best Products of 2005</a><br/> Tor is ranked #40 on the list." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:719 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:740 msgid "Linux Weekly News" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:720 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:741 msgid "" "<a href="http://lwn.net/Articles/138242/%5C%22%3E A Look at The Onion Router " "(Tor)</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:724 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:745 msgid "2005 May 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:725 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:810 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:746 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:831 msgid "Slashdot" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:726 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:747 msgid "" "<a href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=05/05/22/0113244%5C%22%3E Tor " "Anonymity Network Reaches 100 Verified Nodes</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:730 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:751 msgid "2005 May 20" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:731 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:752 msgid "Security.uz" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:732 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:753 msgid "" "<a href="http://security.uz/news/default.asp?id=10541%5C%22%3E Tor - мощный " "анонимайзер для всех ОС</a> (Russian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:736 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:757 msgid "2005 May 19" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:737 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:758 msgid "WebPlanet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:738 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:759 msgid "" "<a href="http://webplanet.ru/news/security/2005/5/19/tor.html%5C%22%3E Tor: " "распределенная система анонимного серфинга</a> (Russian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:742 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:749 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:763 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:770 msgid "2005 May 17" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:744 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:765 msgid "" "<a " "href="http://www.wired.com/politics/security/news/2005/05/67542?currentPage=all%5C..." @@ -1916,170 +1967,170 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:750 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:771 msgid "XBiz" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:751 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:772 msgid "" "<a href="http://xbiz.com/news/8761%5C%22%3E Navy Project Allows Anonymous " "Browsing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:755 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:776 msgid "2005 Apr 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:756 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:777 msgid "Heise online" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:757 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:778 msgid "" "<a href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/58506%5C%22%3E CFP: Vom " "kafkaesken Schwinden der Anonymität</a> (German)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:761 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:782 msgid "2005 Apr 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:762 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:783 msgid "Libero" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:763 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:784 msgid "" "<a href="http://magazine.libero.it/internetlife/scienzaeweb/ne208.phtml%5C%22%3E " "Anonimato on line, ecco Tor</a> (Italian)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:767 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:788 msgid "2005 Jan 4" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:768 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:789 msgid "Internetnews" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:769 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:790 msgid "" "<a href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3454521%5C%22%3E EFF " "Throws Support to 'Anonymous' Internet Project</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:773 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:794 msgid "2005 Mar 31" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:774 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:795 msgid "Linux.com" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:775 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:796 msgid "" "<a href="http://www.linux.com/articles/43713?tid=19&tid=78%5C%22%3E Securing " "your online privacy with Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:779 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:800 msgid "2004 Dec 27" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:780 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:801 msgid "BoingBoing" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:781 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:802 msgid "" "<a href="http://www.boingboing.net/2004/12/27/eff-helping-produce-.html%5C%22%3E " "EFF helping produce anonymizing software</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:785 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:806 msgid "2004 Dec 25" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:786 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:807 msgid "Kansas City infozine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:787 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:808 msgid "" "<a href="http://www.infozine.com/news/stories/op/storiesView/sid/4933/%5C%22%3E " "EFF Joins Forces with Tor Software Project</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:791 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:797 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:812 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:818 msgid "2004 Dec 23" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:792 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:813 msgid "golem.de" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:793 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:814 msgid "" "<a href="http://www.golem.de/0412/35340.html%5C%22%3E EFF unterstützt " "Anonymisierer Tor</a> (German)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:798 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:819 msgid "SuicideGirls" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:799 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:820 msgid "" "<a href="http://suicidegirls.com/news/technology/6150/%5C%22%3E New Routing " "Software Allows Anonymous Internet Use</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:803 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:824 msgid "2004 Dec 18" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:804 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:825 msgid "P2Pnet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:805 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:826 msgid "<a href="http://p2pnet.net/story/3357%5C%22%3E EFF to sponsor Tor</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:809 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:830 msgid "2004 Dec 22" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:811 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:832 msgid "" "<a " "href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=04/12/22/2031229&tid=95&tid=1..." @@ -2087,106 +2138,106 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:815 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:836 msgid "2004 Nov 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:816 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:837 msgid "AlterNet" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:817 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:838 msgid "" "<a href="http://www.alternet.org/columnists/story/20523/%5C%22%3E Heavy " "Traffic</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:821 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:842 msgid "2004 Aug 30" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:822 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:843 msgid "Newsweek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:823 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:844 msgid "Technology: Instant Security (no link)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:827 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:848 msgid "2004 Aug 16" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:828 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:849 msgid "Eweek" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:829 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:850 msgid "" "<a href="http://www.eweek.com/c/a/Security/Dont-Fear-Internet-Anonymity-" "Tools/"> Don't Fear Internet Anonymity Tools</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:833 /tmp/f4ZHcgeG58.xml:839 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:854 /tmp/aFIDKCr9rl.xml:860 msgid "2004 Aug 6" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:834 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:855 msgid "HCC magazine" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:835 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:856 msgid "" "<a href="http://www.hcc.nl/eCache/DEF/21/083.html%5C%22%3E Anoniem surfen met " "hulp van marine VS</a> (Dutch)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:840 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:861 msgid "Golem" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:841 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:862 msgid "" "<a href="http://www.golem.de/0408/32835.html%5C%22%3E Tor: Anonymisierer nutzt " "Onion-Routing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:845 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:866 msgid "2004 Aug 5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:846 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:867 msgid "Network World Security" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:847 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:868 msgid "" "<a href="http://www.networkworld.com/details/7088.html%5C%22%3E Onion routing</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:851 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:872 msgid "2004 May 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:853 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:874 msgid "" "<a href="http://www.wired.com/politics/security/news/2004/08/64464%5C%22%3E Onion" " Routing Averts Prying Eyes</a>. Also in <a " @@ -2194,29 +2245,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:857 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:878 msgid "2004 Mar 8" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:858 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:879 msgid "CNET Japan blog" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:859 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:880 msgid "" "<a href="http://japan.cnet.com/blog/umeda/2004/03/08/entry_post_126/%5C%22%3E " "Yearning of hackers and insecurity</a> (Japanese)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:863 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:884 msgid "1999 Apr 13" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:865 +#: /home/runa/tor/website/press/en/inthemedia.wml:886 msgid "" "<a href="http://www.wired.com/science/discoveries/news/1999/04/19091%5C%22%3E " "Anonymous Web Surfing? Uh-Uh</a>"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/press/4-optional.2010-03-25-tor-store-press-release.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-05-02 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:49+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/projects/4-optional.vidalia.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-19 01:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,18 +129,58 @@ "href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig">sig</a>)" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><h4> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:81 +msgid "Alpha Releases" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +msgid "The most recent alpha release is: 0.3.0" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +msgid "<strong>WARNING</strong> these are very alpha bundles." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe">Windows Installer</a> (<a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview" +"/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe.asc">sig</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:90 +msgid "" +"<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg">Mac OS X x86 Only</a> " +"(<a href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-" +"preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg.asc">sig</a>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:94 +msgid "" +"<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz">Source Tarball</a> " +"(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc">sig</a>)" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:82 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:99 msgid "<a id="Contribute"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:100 msgid "<a class="anchor" href="#Contribute">Contribute</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:103 msgid "" "Vidalia is always looking for volunteers that want to help in development. " "To start you should first take a look at the <a " @@ -153,17 +193,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:97 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:114 msgid "<a id="Support"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:98 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:115 msgid "<a class="anchor" href="#Support">Support & Development</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:101 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 msgid "" "If you intend to start coding already, please read and follow the <a " "href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING%5C%22%3EHACKING" @@ -176,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:129 msgid "" "If you found a bug or you want a specific feature for future Vidalia " "releases, please file a <a " @@ -185,7 +225,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:118 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:135 msgid "" "Every project member inside Tor mostly uses IRC to communicate. Vidalia is " "being developed currently by Matt Edman and Tomas Touceda. You can find them" @@ -197,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:128 +#: /home/runa/tor/website/projects/en/vidalia.wml:145 msgid "" "If you have any doubts about any of the points in here, you can email <a " "href="<page about/contact>">contact us</a> about it."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/ru/torbutton/3-low.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# axe axe.rode@ymail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2010-12-26 14:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:57+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:8 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:8 msgid "" "<a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page " "torbutton/index>">Torbutton</a>" @@ -26,22 +27,22 @@ "torbutton/index>">Torbutton</a>"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:14 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:14 msgid "Google Canada" msgstr "Google Канада"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:15 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:15 msgid "Google UK" msgstr "Google Великобритания"
#. type: Attribute 'title' of: <div><div><link> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:16 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:16 msgid "Google USA" msgstr "Google США"
#. type: Content of: <div><div><script> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:19 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:19 msgid "" "function addSearchProvider(prov) { try { " "window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert("Search " @@ -78,12 +79,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:86 msgid "Torbutton" msgstr "Torbutton"
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:87 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:87 msgid "" "<hr> <strong>Current stable version:</strong><version-torbutton><br/> " "<strong>Current alpha version:</strong><version-torbutton-alpha><br/> <br/> " @@ -91,10 +92,8 @@ "<strong>Install Stable:</strong> Click to <a " "href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi%5C" " "hash="<version-hash-torbutton>" onclick="return install(event);">install" -" from this website</a> or <a href="https://addons.mozilla.org/en-" -"US/firefox/downloads/latest/2275/addon-2275-latest.xpi?src=addondetail">install" -" from Mozilla's Add-On site</a><br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click " -"to <a href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" +" from this website</a>.<br/> <strong>Install Alpha:</strong> Click to <a " +"href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-" "alpha.xpi" hash="<version-hash-torbutton-alpha>" onclick="return " "install(event);">install from this website</a> <br/> <strong>English Google" " Search:</strong> Google search plugins for <a href="/jsreq.html" " @@ -104,10 +103,11 @@ "(googleCA)" " "onClick="addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return " "false">Google UK</a>. <br/> <strong>Past Releases:</strong> <a " -"href="../dist/torbutton/">Local</a><br/> <br/> <strong>Developer " -"Documentation:</strong> <a href="en/design/index.html.en">Torbutton Design" -" Document</a> and <a href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not " -"actively updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " +"href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/torbutton/%5C%22%3ETor " +"Archive</a><br/> <br/> <strong>Developer Documentation:</strong> <a " +"href="en/design/index.html.en">Torbutton Design Document</a> and <a " +"href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Slides (Not actively " +"updated)</a><br/> <strong>Source:</strong> You can <a " "href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%5C%22%3Ebrowse the " "repository</a> or simply unzip the xpi. <br/> <strong>Bug Reports:</strong>" " <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14%5C%22%3ETorproject " @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:129 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:127 msgid "" "Torbutton is a 1-click way for Firefox users to enable or disable the " "browser's use of <a href="<page index>">Tor</a>. It adds a panel to the " @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:138 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:136 msgid "" "To keep you safe, Torbutton disables many types of active content. You can " "learn more from the <a href="<page torbutton/torbutton-faq>">Torbutton " @@ -146,7 +146,7 @@ "<a href="<page torbutton/torbutton-options>">опций Torbutton</a>."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/transifex/website/torbutton/en/index.wml:145 +#: /home/runa/tor/website/torbutton/en/index.wml:143 msgid "" "Some users may prefer a toolbar button instead of a statusbar panel. " "Torbutton lets you add a toolbar button by right-clicking on the desired "
Modified: translation/trunk/projects/website/po/tr/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/tr/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/tr/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# yunus kaba yunuskaba@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/2-medium.verifying-signatures.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/vi/docs/2-medium.verifying-signatures.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 00:53+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,8 +32,8 @@
#. type: Content of: <div><div> #: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:13 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:41 /tmp/6bL_6afI3I.xml:57 /tmp/6bL_6afI3I.xml:84 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:175 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:43 /tmp/dObLGpwp1_.xml:59 /tmp/dObLGpwp1_.xml:86 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:186 msgid "<hr>" msgstr "<hr>"
@@ -132,18 +132,35 @@ msgid "Robert Hogan's (0x22F6856F) signs torsocks release tarballs and tags." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "Nathan's (0xB374CBD2) signs the Android APK file for Orbot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:38 +msgid "." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:39 +msgid "" +"Tor Project Archive (0x886DDD89) signs the deb.torproject.org repositories " +"and archives" +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:40 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 msgid "Step Zero: Install GnuPG" msgstr "Bước đầu tiên: Cài đặt GnuPG"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:42 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:44 msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures." msgstr "Bạn cần có phần mềm GnuPG để kiểm tra chữ kí trong tập tin."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:46 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:48 msgid "" "Linux: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a> " @@ -154,7 +171,7 @@ "or install <i>gnupg</i> from the package management system."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:49 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:51 msgid "" "Windows: see <a " "href="http://www.gnupg.org/download/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/download/</a>. " @@ -165,7 +182,7 @@ "Look for the "version compiled for MS-Windows" under "Binaries"."
#. type: Content of: <div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:54 msgid "" "Mac: see <a " "href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>." @@ -174,12 +191,12 @@ "href="http://macgpg.sourceforge.net/%5C%22%3Ehttp://macgpg.sourceforge.net/</a>."
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:56 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 msgid "Step One: Import the keys" msgstr "Bước 2: Nhập chữ kí mẫu."
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:58 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:60 msgid "" "The next step is to import the key. This can be done directly from GnuPG. " "Make sure you import the correct key. For example, if you downloaded a " @@ -187,13 +204,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:62 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:87 /tmp/6bL_6afI3I.xml:183 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:64 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:89 /tmp/dObLGpwp1_.xml:194 msgid "<b>Windows:</b>" msgstr "<b>Windows:</b>"
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:65 msgid "" "GnuPG for Windows is a command line tool, and you will need to use " "<i>cmd.exe</i>. Unless you edit your PATH environment variable, you will " @@ -203,12 +220,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 msgid "To import the key 0x28988BF5, start <i>cmd.exe</i> and type:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:71 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --keyserver hkp://keys.gnupg.net " @@ -216,13 +233,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:73 -#: /tmp/6bL_6afI3I.xml:90 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:75 +#: /tmp/dObLGpwp1_.xml:92 msgid "<b>Mac and Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:74 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:76 msgid "" "Whether you have a Mac or you run Linux, you will need to use the terminal " "to run GnuPG. Mac users can find the terminal under "Applications". If you" @@ -232,47 +249,47 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:79 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 msgid "To import the key 0x28988BF5, start the terminal and type:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:81 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 #, no-wrap msgid "gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x28988BF5" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 msgid "Step Two: Verify the fingerprints" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:85 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:87 msgid "" "After importing the key, you will want to verify that the fingerprint is " "correct." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:88 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:90 #, no-wrap msgid "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --fingerprint (insert keyid here)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:91 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 #, no-wrap msgid "gpg --fingerprint (insert keyid here)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:93 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:95 msgid "The fingerprints for the keys should be:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:98 #, no-wrap msgid "" " pub 1024D/28988BF5 2000-02-27\n" @@ -351,23 +368,32 @@ " uid Robert Hogan <robert@roberthogan.net>\n" " sub 1024g/FC4A9460 2006-08-19\n" "\n" +" pub 3072D/B374CBD2 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +" \t Key fingerprint = B92B CA64 72F7 C6F0 8D47 8503 D2AC D203 B374 CBD2\n" +" uid Nathan of Guardian <nathan@guardianproject.info>\n" +" sub 4096g/B5878C3B 2010-06-09 [expires: 2011-06-09]\n" +"\n" +" pub 2048R/886DDD89 2009-09-04 [expires: 2014-09-03]\n" +" Key fingerprint = A3C4 F0F9 79CA A22C DBA8 F512 EE8C BC9E 886D DD89\n" +" uid deb.torproject.org archive signing key\n" +" sub 2048R/219EC810 2009-09-04 [expires: 2012-09-03]\n" " " msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:174 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:185 msgid "Step Three: Verify the downloaded package" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:176 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 msgid "" "To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " "download the ".asc" file as well." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:179 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 msgid "" "In the following examples, the user Alice downloads packages for Windows, " "Mac OS X and Linux and also verifies the signature of each package. All " @@ -375,7 +401,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:195 #, no-wrap msgid "" "C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop" @@ -384,12 +410,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:186 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:197 msgid "<b>Mac:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:187 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /Users/Alice/<file-osx-x86-bundle-stable>.asc /Users/Alice" @@ -397,12 +423,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:189 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:200 msgid "<b>Linux</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:190 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:201 #, no-wrap msgid "" "gpg --verify /home/Alice/Desktop/<file-source-stable>.asc " @@ -410,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:204 msgid "" "After verifying, GnuPG will come back saying something like "Good " "signature" or "BAD signature". The output should look something like " @@ -418,7 +444,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:198 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:209 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -430,7 +456,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:206 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:217 msgid "" "Notice that there is a warning because you haven't assigned a trust index to" " this person. This means that GnuPG verified that the key made that " @@ -440,7 +466,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:213 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:224 msgid "" "For your reference, this is an example of a <em>BAD</em> verification. It " "means that the signature and file contents do not match. In this case, you " @@ -448,7 +474,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:218 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 #, no-wrap msgid "" " gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5\n" @@ -457,37 +483,37 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:222 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 msgid "<b>RPM-based distributions :</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:223 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:234 msgid "" "In order to manually verify the signatures on the RPM packages, you must use" " the <code>rpm</code> tool like so: <br />" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><pre> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:226 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:237 #, no-wrap msgid "rpm -K filename.rpm" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:229 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:240 msgid "<b>Debian:</b>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:230 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:241 msgid "" "If you are running Tor on Debian you should read the instructions on <a " "href="<page docs/debian>#packages">importing these keys to apt</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:233 +#: /home/runa/tor/website/docs/en/verifying-signatures.wml:244 msgid "" "If you wish to learn more about GPG, see <a " "href="http://www.gnupg.org/documentation/%5C%22%3Ehttp://www.gnupg.org/documentati...</a>."
Modified: translation/trunk/projects/website/po/vi/download/3-low.download.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/vi/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/vi/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-05-02 16:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:44+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,14 +47,135 @@ msgid "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:46 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:58 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:62 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:64 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:65 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:71 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:72 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:73 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:78 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:93 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:95 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. DONATION WIDGET END #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:23 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100 msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:25 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:88 -#: /tmp/4ybE8mkvwB.xml:126 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:102 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:165 +#: /tmp/FhqGC1ISDt.xml:203 msgid "" "The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " "safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " @@ -63,7 +184,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:26 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -72,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:104 msgid "" "The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia " "Bundle</strong> which is configured to be a <a href="<page " @@ -81,14 +202,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:31 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:108 msgid "" "The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. " "You'll need to configure Tor and all of your applications manually." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:33 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:91 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:110 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:168 msgid "" "There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable " "packages are released when we believe the features and code will not change " @@ -100,7 +221,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:34 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:111 msgid "" "The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. " "The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-" @@ -108,7 +229,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:38 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Bundle (English) version <version-" "torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a " @@ -118,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:45 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 msgid "" "<span class="windows"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has " "been <a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-" @@ -126,7 +247,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:52 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:129 msgid "" "<span class="windows"> Download <a href="<page " "projects/torbrowser>">other language versions and the source code</a> of " @@ -134,7 +255,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:57 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:134 msgid "" "<span class="windows"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, " "XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a " @@ -142,7 +263,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:138 msgid "" "<span class="windows">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista," " XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a" @@ -150,7 +271,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:140 msgid "" "<span class="windows">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with" " Windows 7, Vista, XP, <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-" @@ -160,7 +281,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:66 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:143 msgid "" "<span class="windows">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -170,7 +291,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146 msgid "" "<span class="windows">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " "Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" @@ -180,24 +301,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:75 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Documentation for Microsoft Windows " "clients</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:83 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:160 msgid "<a name="mac">Apple OS X</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:86 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163 msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:89 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166 msgid "" "The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " "projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " @@ -206,14 +327,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:92 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 msgid "" "The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The" " current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:96 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:173 msgid "" "<span class="mac">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a " "href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" @@ -223,7 +344,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:180 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -231,7 +352,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:106 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" "="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -239,7 +360,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:109 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186 msgid "" "<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" @@ -247,7 +368,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:112 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:189 msgid "" "<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" "="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" @@ -255,31 +376,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192 msgid "" "<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Documentation for Apple OS X " "clients</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 msgid "<a name="linux">Linux/Unix</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:124 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201 msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:127 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:204 msgid "" "Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories " "for the Tor software</a>." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:132 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:209 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "i686, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686" @@ -289,7 +410,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:137 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214 msgid "" "<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " "x86_64, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64" @@ -299,65 +420,65 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:142 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:219 msgid "" "<span class="linux">Use <a href="<page download/download-unix>">our " "repositories</a> for all other Tor-related software.</span>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:147 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:224 msgid "<a name="smartphones">Tor for Smartphones</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:150 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:227 msgid "Android-based phones, tablets, computers" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:151 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 msgid "" "<a href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-" "androidbundle-orbot>.apk">Android Bundle</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:229 msgid "<a href="<page docs/android>">Android Instructions</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:155 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:232 msgid "iPhone, iPod Touch, iPad" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:156 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:233 msgid "" "<span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/%5C%22%3ETest " "packages by Marco</a></span>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:159 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236 msgid "Nokia Maemo/N900" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:161 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:238 msgid "" "<span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Experimental " "instructions</a></span>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:246 msgid "<a name="source">Source Code</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:172 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:249 msgid "" "The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog%5C%22%3E..." @@ -365,7 +486,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:175 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:252 msgid "" "The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a " "href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeL..." @@ -373,46 +494,46 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:181 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:258 msgid "Source Tarballs" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:182 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:259 msgid "./configure && make && src/or/tor" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:260 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Download Stable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:184 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:261 msgid "" "<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Download Unstable</a> (<a " "href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:188 /tmp/4ybE8mkvwB.xml:261 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:265 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:344 msgid "<br>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:191 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268 msgid "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:193 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270 msgid "<a class="anchor" href="#warning">Want Tor to really work?</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:194 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271 msgid "" "...then please don't just install it and go on. You need to change some of " "your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " @@ -421,7 +542,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276 msgid "" "Tor only protects Internet applications that are configured to send their " "traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic " @@ -431,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:207 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284 msgid "" "Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, " "Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into " @@ -445,7 +566,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:220 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:297 msgid "" "Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a " "cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. " @@ -455,7 +576,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:305 msgid "" "Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything " "between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but " @@ -470,7 +591,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:242 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:319 msgid "" "While Tor blocks attackers on your local network from discovering or " "influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured" @@ -481,7 +602,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:251 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:328 msgid "" "Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect " "to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that " @@ -493,8 +614,16 @@ "the less dangerous it will be that you are one of them." msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:338 +msgid "" +"Do not use <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-" +"isnt-good-idea">BitTorrent and Tor</a> together unless you are using a " +"system like <a href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." +msgstr "" + #. type: Content of: <div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:263 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:346 msgid "" "Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This " "list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href="<page " @@ -503,64 +632,59 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:275 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:358 msgid "Jump to:" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:277 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:360 msgid "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:278 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:361 msgid "<a href="#mac">Apple OS X</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:279 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:362 msgid "<a href="#linux">Linux/Unix</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:280 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:363 msgid "<a href="#smartphones">Smartphones</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:281 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:364 msgid "<a href="#source">Source Code</a>" msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:282 -msgid "<a href="<page donate/donate>">Please consider a donation</a>" -msgstr "" - #. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:290 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:371 msgid "What is the (sig) link?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><p> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:291 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:372 msgid "" "These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" " really from The Tor Project and not an imposter." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:294 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:375 msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:300 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:381 msgid "Having Trouble?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> -#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:302 +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:383 msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" msgstr ""
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/1-high.index.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,13 +2,16 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# zhazhenzhong@gmail.com, 2011. +# xtoaster zhazhenzhong@gmail.com, 2011. +# snakeyi snakeyi0624@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-27 07:33+0000\n" +"Last-Translator: xtoaster zhazhenzhong@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,12 +106,12 @@ #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:55 msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">" -msgstr "" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton 图标">"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:56 msgid "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:57 @@ -120,12 +123,12 @@ #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:61 msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon">" -msgstr "" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check 图标">"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:62 msgid "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3ECheck</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://check.torproject.org/%5C%22%3E%E7%AB%8B%E5%8D%B3%E6%A3%80%E6%9F%A5</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:63 @@ -135,7 +138,7 @@ #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:69 msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">" -msgstr "" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia图标">"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:70 @@ -152,7 +155,7 @@ #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:75 msgid "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">" -msgstr "" +msgstr "<img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser 图标">"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:76 @@ -176,13 +179,15 @@ "<a href="<page about/torusers>#normalusers"><img " "src="$(IMGROOT)/family.jpg" alt="Normal People">Family & Friends</a>" msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#normalusers"><img " +"src="$(IMGROOT)/family.jpg" alt="普通人">家人和朋友</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:95 msgid "" "People like you and your family use Tor to protect themselves, their " "children, and their dignity while using the Internet." -msgstr "您和家人、朋友上网时使用Tor可以保护自己和孩子们,守住每个人的尊严。" +msgstr "您和家人、朋友上网时使用Tor可以保护自己、孩子们及他们的个人尊严。"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><h3> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:99 @@ -190,6 +195,8 @@ "<a href="<page about/torusers>#executives"><img " "src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Businesses">Businesses</a>" msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#executives"><img " +"src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="企业">企业</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:101 @@ -205,6 +212,8 @@ "src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Activists & " "Whistleblowers">Activists</a>" msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#activists"><img " +"src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="活动人士以及举报者">活动家</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:107 @@ -219,6 +228,8 @@ "<a href="<page about/torusers>#journalist"><img " "src="$(IMGROOT)/media.jpg" alt="Journalists and the Media">Media</a>" msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#journalist"><img " +"src="$(IMGROOT)/media.jpg" alt="记者和媒体">媒体</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:113 @@ -234,6 +245,8 @@ "src="$(IMGROOT)/military.jpg" alt="Military and Law " "Enforcement">Military & Law Enforcement</a>" msgstr "" +"<a href="<page about/torusers>#military"><img " +"src="$(IMGROOT)/military.jpg" alt="军事和执法">军事机构与执法机关</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:119 @@ -250,7 +263,7 @@ #. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:128 msgid "<span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class="month">三月</span> <br> <span class="day">23</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:129 @@ -261,11 +274,15 @@ "href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-" "award">Read more</a> about this award." msgstr "" +"Tor 荣获自由软件基金会和GNU项目的 社会福祉项目奖 ("Project of Social " +"Benefit")。能够获得这一奖项并与先前的获奖者共列一处,我们感到非常荣幸。<a " +"href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-" +"award">了解更多</a>。"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><div> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:135 msgid "<span class="month">Feb</span><br><span class="day">23</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class="month">二月</span> <br> <span class="day">23</span>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><table><tr><td><p> #: /home/runa/dev/website/en/index.wml:136 @@ -278,5 +295,9 @@ "reachable from Iran again. We don't expect this tweak will win the arms " "race long-term, but it buys us time until we roll out a better solution." msgstr "" +"Tor 的最新稳定版本,0.2.1.30,<a href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"announce/2011-February/000000.html">已发布</a> 。 " +"Tor的0.2.1.30修正了一些小错误。其他的主要变化是对TLS握手过程的一些调整,使运行新版 Tor 的中继和网桥的可以突破伊朗的封锁。 " +"我们不奢望这种调整能够令我们在封锁与反封锁的竞赛中获得长期优势,但它为在推出更好的方案前我们争得了时间。"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/about/2-medium.overview.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2011-04-13 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 21:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 20:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 07:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -343,8 +343,8 @@ "Tor can't solve all anonymity problems. It focuses only on protecting the " "transport of data. You need to use protocol-specific support software if " "you don't want the sites you visit to see your identifying information. For " -"example, you can use web proxies such as Privoxy while web browsing to block" -" cookies and withhold information about your browser type." +"example, you can use Torbutton while browsing the web to withhold some " +"information about your computer's configuration." msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
Added: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.download.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.download.po (rev 0) +++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.download.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -0,0 +1,700 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# zhazhenzhong@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-27 07:58+0000\n" +"Last-Translator: xtoaster zhazhenzhong@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. type: Content of: <div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:7 +msgid "" +"<a href="<page index>">Home » </a><a href="<page " +"download/download>">Download</a>" +msgstr "<a href="<page index>">首页»</a> <a href="<page download/download>">下载</a>" + +#. type: Content of: <div><div><h1> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:9 +msgid "Download Tor" +msgstr "下载 Tor" + +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:12 +msgid "Want Tor to really work?" +msgstr "想令 Tor 真的起做用吗?" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:13 +msgid "" +"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " +"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " +"all you need to maintain your anonymity. Read the <a href="#warning">full " +"list of warnings</a>." +msgstr "" +"... ...那么,请不要以为安装后,并以为万事大吉了。您需要改变您的一些习惯,并重新配置您的软件!您要保持匿名性 Tor " +"本身还<em>远远不够</em>。 阅读<a href="#warning">完整的注意事项列表</a> 。" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:20 +msgid "<a name="Windows">Microsoft Windows</a>" +msgstr "<a name="Windows">MS Windows</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:27 +msgid "" +"function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount = " +"jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount); " +"jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); " +"jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script><h6> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "<small>(Requires a PayPal Account)</small>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:35 +msgid "" +"'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); " +"jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the " +"Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:41 +msgid "" +"'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations'); " +"jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project'); " +"jQuery('#ppinfo').replaceWith('" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><script> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:46 +msgid "" +"'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals); " +"jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:58 +msgid "Donate to Tor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:60 +msgid "<select name="currency_code" class="cur">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:61 +msgid "$" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:62 +msgid "€" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:63 +msgid "£" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:64 +msgid "¥" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:65 +msgid "" +"</select> <input type="text" id="amount" class="amount" " +"name="amount" value="5" size="10">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:69 +msgid "<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:71 +msgid "One-time Donation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p><select><option> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:72 +msgid "Monthly Subscription" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:73 +msgid "</select>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:78 +msgid "" +"<input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input " +"type="hidden" name="sra" value="1"> <input type="hidden" " +"name="src" value="1"> <input type="hidden" name="no_shipping" " +"value="1"> <input type="hidden" name="no_note" value="1"> <input " +"type="hidden" id="cmd" name="cmd" value="_donations"> <input " +"type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org"> <input" +" type="hidden" id="item_name" name="item_name" value="Donation to the" +" Tor Project"> <input type="hidden" name="return" " +"value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E <input type="hidden" " +"name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate%5C%22%3E" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:93 +msgid "<input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><form><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:95 +msgid "<a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a>" +msgstr "" + +#. DONATION WIDGET END +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:100 +msgid "The Tor Software for Windows comes bundled in four different ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:102 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:165 +#: /tmp/FhqGC1ISDt.xml:203 +msgid "" +"The <strong>Tor Browser Bundle</strong> contains everything you need to " +"safely browse the Internet. This package requires no installation. Just " +"extract it and run. <a href="<page projects/torbrowser>">Learn more " +"»</a>" +msgstr "" +"<strong>Tor浏览器套件</strong>包含了您安全浏览互联网所有的需要所有程序。该软件包不需要安装。只需解压缩后运行即可。 <a " +"href="<page projects/torbrowser>">了解更多»</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:103 +msgid "" +"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " +"projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " +"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other " +"applications if you want them to use Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:104 +msgid "" +"The <strong>Bridge-by-Default Vidalia Bundle</strong> is a <strong>Vidalia " +"Bundle</strong> which is configured to be a <a href="<page " +"docs/bridges>">bridge</a> in order to help censored users reach the Tor " +"network." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:108 +msgid "" +"The <strong>Expert Package</strong> contains just Tor and nothing else. " +"You'll need to configure Tor and all of your applications manually." +msgstr "<strong>专家软件包</strong>仅包含Tor的,别无其他。你需要配置Tor和所有的应用程序手动。" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:110 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:168 +msgid "" +"There are two versions of each package, a stable and alpha release. Stable " +"packages are released when we believe the features and code will not change " +"for many months. Alpha or unstable packages are released so you can help us" +" test new features and bugfixes. Even though they have a higher version " +"number than the stable versions listed above, there is a much higher chance " +"of serious reliability and security bugs in these downloads. Please be " +"prepared to <a href="https://bugs.torproject.org/%5C%22%3Ereport bugs</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:111 +msgid "" +"The current stable version of Tor for Windows is <version-win32-stable>. " +"The current alpha/unstable version of Tor for Windows is <version-" +"win32-alpha>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:115 +msgid "" +"<span class="windows"> Tor Browser Bundle (English) version <version-" +"torbrowserbundle>, works with Windows 7, Vista, and XP. <a " +"href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-" +"US.exe">Download</a> (<a href="../dist/torbrowser/tor-browser" +"-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) </span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:122 +msgid "" +"<span class="windows"> Tor Browser Instant Messaging Bundle (English) has " +"been <a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-" +"discontinued-temporarily">temporarily discontinued</a>. </span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:129 +msgid "" +"<span class="windows"> Download <a href="<page " +"projects/torbrowser>">other language versions and the source code</a> of " +"the Tor Browser Bundle. </span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:134 +msgid "" +"<span class="windows"> Stable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista, " +"XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a " +"href="<package-win32-bundle-stable>.asc">sig</a>) </span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:138 +msgid "" +"<span class="windows">Unstable Vidalia Bundle works with Windows 7, Vista," +" XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a" +" href="<package-win32-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:140 +msgid "" +"<span class="windows">Unstable Bridge-by-Default Vidalia Bundle works with" +" Windows 7, Vista, XP, <a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-" +"bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe">Download " +"Unstable</a> (<a href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle" +"-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:143 +msgid "" +"<span class="windows">Stable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " +"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" +"-<version-win32-stable>-win32.exe">Download Stable</a> (<a " +"href="../dist/win32/tor-<version-" +"win32-stable>-win32.exe.asc">sig</a>)</span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:146 +msgid "" +"<span class="windows">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME, " +"Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a href="../dist/win32/tor" +"-<version-win32-alpha>-win32.exe">Download Unstable</a> (<a " +"href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc">sig</a>) " +"</span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:152 +msgid "" +"<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Documentation for Microsoft Windows " +"clients</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:160 +msgid "<a name="mac">Apple OS X</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:163 +msgid "The Tor Software for OS X comes bundled in two different ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:166 +msgid "" +"The <strong>Vidalia Bundle</strong> contains Tor, <a href="<page " +"projects/vidalia>">Vidalia</a>, Polipo, and Torbutton for installation on " +"your system. You need your own Firefox, and you'll need to configure other " +"applications if you want them to use Tor." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:169 +msgid "" +"The current stable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-stable>. The" +" current alpha/unstable version of Tor for OS X is <version-osx-x86-alpha>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:173 +msgid "" +"<span class="mac">Tor Browser Bundle for OS X Intel (beta version), <a " +"href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" +"osx-i386-en-US.zip">Download</a> (<a " +"href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-" +"osx-i386-en-US.zip.asc">sig</a>) </span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:180 +msgid "" +"<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" +"="<package-osx-x86-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" +"="<package-osx-x86-bundle-stable>.asc">sig</a>)</span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:183 +msgid "" +"<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X Intel, <a href" +"="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" +"="<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:186 +msgid "" +"<span class="mac">Stable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" +"="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Download Stable</a> (<a href" +"="<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc">sig</a>)</span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:189 +msgid "" +"<span class="mac">Unstable Vidalia Bundle for OS X PowerPC, <a href" +"="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Download Unstable</a> (<a href" +"="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:192 +msgid "" +"<a href="<page docs/tor-doc-osx>">Documentation for Apple OS X " +"clients</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:199 +msgid "<a name="linux">Linux/Unix</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:201 +msgid "The Tor Software comes bundled in two different ways:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:204 +msgid "" +"Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories " +"for the Tor software</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:209 +msgid "" +"<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " +"i686, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686" +"-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">Download</a> (<a" +" href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-" +"torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)</span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:214 +msgid "" +"<span class="linux">Tor Browser Bundle for GNU/Linux (beta version) on " +"x86_64, <a href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64" +"-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz">Download</a> (<a" +" href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-" +"torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)</span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:219 +msgid "" +"<span class="linux">Use <a href="<page download/download-unix>">our " +"repositories</a> for all other Tor-related software.</span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:224 +msgid "<a name="smartphones">Tor for Smartphones</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:227 +msgid "Android-based phones, tablets, computers" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:228 +msgid "" +"<a href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-" +"androidbundle-orbot>.apk">Android Bundle</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:229 +msgid "<a href="<page docs/android>">Android Instructions</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:232 +msgid "iPhone, iPod Touch, iPad" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:233 +msgid "" +"<span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/%5C%22%3ETest " +"packages by Marco</a></span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:236 +msgid "Nokia Maemo/N900" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:238 +msgid "" +"<span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Experimental " +"instructions</a></span>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:246 +msgid "<a name="source">Source Code</a>" +msgstr "<a name="source">源代码</a>" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:249 +msgid "" +"The current stable version of Tor is <version-stable>. Its <a " +"href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog%5C%22%3E..." +" notes</a> are available." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:252 +msgid "" +"The current unstable/alpha version of Tor is <version-alpha>. Its <a " +"href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeL..." +" </a> is available." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:258 +msgid "Source Tarballs" +msgstr "源码压缩档" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:259 +msgid "./configure && make && src/or/tor" +msgstr "./configure && make && src/or/tor" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:260 +msgid "" +"<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Download Stable</a> (<a " +"href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)" +msgstr "" +"<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">稳定版</a> ( <a " +"href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">数字签名</a> )" + +#. type: Content of: <div><div><table><tr><td> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:261 +msgid "" +"<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Download Unstable</a> (<a " +"href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)" +msgstr "" +"<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">不稳定版</a> ( <a " +"href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">数字签名</a> )" + +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:265 /tmp/FhqGC1ISDt.xml:344 +msgid "<br>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:268 +msgid "<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:270 +msgid "<a class="anchor" href="#warning">Want Tor to really work?</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:271 +msgid "" +"...then please don't just install it and go on. You need to change some of " +"your habits, and reconfigure your software! Tor by itself is <em>NOT</em> " +"all you need to maintain your anonymity. There are several major pitfalls to" +" watch out for:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:276 +msgid "" +"Tor only protects Internet applications that are configured to send their " +"traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic " +"just because you install it. We recommend you use <a " +"href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html%5C%22%3EFirefox</a> " +"with the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> extension." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:284 +msgid "" +"Torbutton blocks browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, " +"Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others: they can be manipulated into " +"revealing your IP address. For example, that means Youtube is disabled. If " +"you really need your Youtube, you can <a href="<page torbutton/torbutton-" +"faq>#noflash">reconfigure Torbutton</a> to allow it; but be aware that " +"you're opening yourself up to potential attack. Also, extensions like Google" +" toolbar look up more information about the websites you type in: they may " +"bypass Tor and/or broadcast sensitive information. Some people prefer using " +"two browsers (one for Tor, one for non-Tor browsing)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:297 +msgid "" +"Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a " +"cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. " +"Torbutton tries to handle your cookies safely. <a " +"href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/%5C%22%3ECookieCuller</a> can help " +"protect any cookies you do not want to lose." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:305 +msgid "" +"Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything " +"between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but " +"<a href="<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor">it can't encrypt your " +"traffic between the Tor network and its final destination.</a> If you are " +"communicating sensitive information, you should use as much care as you " +"would on the normal scary Internet — use HTTPS or other end-to-end " +"encryption and authentication. <a href="https://www.eff.org/https-" +"everywhere">HTTPS Everywhere</a> is a Firefox extension produced as a " +"collaboration between The Tor Project and the Electronic Frontier " +"Foundation. It encrypts your communications with a number of major websites." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:319 +msgid "" +"While Tor blocks attackers on your local network from discovering or " +"influencing your destination, it opens new risks: malicious or misconfigured" +" Tor exit nodes can send you the wrong page, or even send you embedded Java " +"applets disguised as domains you trust. Be careful opening documents or " +"applications you download through Tor, unless you've verified their " +"integrity." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:328 +msgid "" +"Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect " +"to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that " +"you're using Tor. You can mitigate (but not fully resolve) the risk by using" +" a <a href="<page docs/bridges>">Tor bridge relay</a> rather than " +"connecting directly to the public Tor network, but ultimately the best " +"protection here is a social approach: the more Tor users there are near you " +"and the more <a href="<page about/torusers>">diverse</a> their interests, " +"the less dangerous it will be that you are one of them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><ol><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:338 +msgid "" +"Do not use <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-" +"isnt-good-idea">BitTorrent and Tor</a> together unless you are using a " +"system like <a href="http://tails.boum.org/%5C%22%3ETAILS</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:346 +msgid "" +"Be smart and learn more. Understand what Tor does and does not offer. This " +"list of pitfalls isn't complete, and we need your help <a href="<page " +"getinvolved/volunteer>#Documentation">identifying and documenting all the " +"issues</a>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:358 +msgid "Jump to:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:360 +msgid "<a href="#Windows">Microsoft Windows</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:361 +msgid "<a href="#mac">Apple OS X</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:362 +msgid "<a href="#linux">Linux/Unix</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:363 +msgid "<a href="#smartphones">Smartphones</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:364 +msgid "<a href="#source">Source Code</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:371 +msgid "What is the (sig) link?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><p> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:372 +msgid "" +"These are GPG signatures to allow you to verify that your downloaded file is" +" really from The Tor Project and not an imposter." +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:375 +msgid "<a href="<page docs/verifying-signatures>">Learn more »</a>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><h2> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:381 +msgid "Having Trouble?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <div><div><div><div><ul><li> +#: /home/runa/tor/website/download/en/download.wml:383 +msgid "<a href="<page docs/documentation>">Read the fine manuals</a>" +msgstr "" + +
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.thankyou.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.thankyou.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/download/3-low.thankyou.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,8 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Jonchil abcd666@gmail.com, 2011. +# szescxz szescxz@126.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
Modified: translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/projects/3-low.gettor.po =================================================================== --- translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/projects/3-low.gettor.po 2011-07-08 07:41:57 UTC (rev 24876) +++ translation/trunk/projects/website/po/zh_CN/projects/3-low.gettor.po 2011-07-08 07:58:44 UTC (rev 24877) @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# szescxz szescxz@126.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
tor-commits@lists.torproject.org