Author: runa Date: 2011-03-18 15:39:36 +0000 (Fri, 18 Mar 2011) New Revision: 24392
Added: website/trunk/ar/index.wml Modified: website/trunk/po2wml.sh Log: updated script and new translation for ar/index.wml
Added: website/trunk/ar/index.wml =================================================================== --- website/trunk/ar/index.wml (rev 0) +++ website/trunk/ar/index.wml 2011-03-18 15:39:36 UTC (rev 24392) @@ -0,0 +1,163 @@ + + + + + + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 24343 $ +# Translation-Priority: 1-high +#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" STYLESHEET="css/master-rtl.css" +<div id="home"> + <div id="content" class="clearfix"> + <div id="maincol"> + <div id="banner"> + <ul> + <li>يمنع تور كل من يحاول معرفة مكانك أو ما تتصفح.</li> + <li>تور معد لمتصفحات الوب وبرمجيات التراسل الفوري وللدخول عن بعد وغيرها الكثير.</li> + <li>تور حر ومفتوح المصدر لأنظمة ويندوز وماك ولينكس/يونكس وآندرويد.</li> + </ul> + <h1 class="headline">السرية على الإنترنت</h1> + <p class="desc">احمِ خصوصيتك. دافع عن نفسك من الرقابة على الشبكات ومن تحليل بيانتها.</p> + + <div id="download"> + <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">نزّل +تور</span></a> + </div> + </div> + <div class="subcol-container clearfix"> + <div class="subcol first"> + <h2>ما هو تور؟</h2> <p>تور برمجية حرة وشبكة مفتوحة تساعدم على الدفاع عن نفسك من إحدى أنواع رقابة +الشبكات التي تهدد حريتك الشخصية وخصوصيتك وتهدد النشاطات والشراكات التجارية +السرية وأمن الدولة المعروف باسم <a href="<page about/overview>">تحليل +البيانات</a><br><span class="continue"><a href="<page about/overview>">تعلم +المزيد عن تور «</a></span></p> + </div> + + <!-- END SUBCOL --> +<div class="subcol"> + <h2>لماذا السرية ضرورية</h2> + <p>يحميك تور بتمرير اتصالك في شبكة موزعة من تحويلات يشغلها متطوعون في شتى أنحاء +العالم وهي تمنع من يحاول مراقبة اتصالك بالإنترنت من معرفة المواقع التي +تزورها وتمنع المواقع التي تزورها من معرفة مكانك الفعلي. يعمل تور مع كثير من +التطبيقات المنتشرة اليوم بما فيها متصفحات الوب وعملاء التراسل الفوري ووسائل +الدخول عن بعد وغيرها من التطبيقات المبنية على ميفاق TCP. <br><span +class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">انضم إلى تور +«</a></span></p> </div> + </div> + + <!-- END SUBCOL --> +<div id="home-our-projects" class="clearfix"> + <h2>مشاريعنا</h2> + <div class="fauxhead"></div> + <table style="table-layout: fixed;"> + <tr> + <td> + <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="أيقونة زر تور"> + <h3><a href="<page torbutton/index>">زر تور</a></h3> + <p>زر تور وسيلة يمكن من خلالها لمستخدمي فيرفكس تفعيل أو تعطيل تور.</p> + </td> + <td> + <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="أيقونة التحقق من تور"> + <h3><a href="https://check.torproject.org/">الفحص</a></h3> + <p>يُمكّنك التحقق من معرفة إن كنت تتصفح بأمان باستخدام تور.</p> + </td> + </tr> + <tr> + <td> + <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="أيقونة ڤيداليا"> + <h3><a href="<page projects/vidalia>">ڤيداليا</a></h3> + <p>ڤيداليا وسيلة رسومية للتحكم بتور وعرض اتصالاته وإعدادته.</p> + </td> + <td> + <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="أيقونة متصفح تور"> + <h3><a href="<page projects/torbrowser>">متصفح تور</a></h3> + <p>يحتوي متصفح تور كل ما تحتاج للتصفح الإنترنت بأمان. </p> + </td> + </tr> + </table> + </div> + + <!-- END TABLE --> +</div> + + + <!-- END MAINCOL --> +<div id="sidecol"> + <div id="torusers"> + <h2>من يستخدم تور؟</h2> + <div class="user"> + <h3> + <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg" +alt="أشخاص عاديون">العائلة والأصدقاء</a> + </h3> + <p>يستخدم أناس مثلك ومثل عائلتك تور ليحموا أنفسهم وأطفالهم وكرامتهم أثاء +استخدام الإنترنت.</p> + </div> + <div class="user"> + <h3> + <a href="<page about/torusers>#executives"><img +src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="التجار">التجار</a> + </h3> + <p>تستخدم الشركات تور لتدرس المنافسة ولتحافظ على سرية الاستراتيجيات التجارية +ولتفعل المحاسبة الداخلية.</p> + </div> + <div class="user"> + <h3> + <a href="<page about/torusers>#activists"><img +src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="النشطاء والمخبرون">النشطاء</a> + </h3> + <p>يستخدم النشطاء تور ليبلغوا بسرية عن الإساءات التي تحدث في مناطق +الخطر. يستخدم المسربون تور ليبلغوا عن الفساد بأمان.</p> + </div> + <div class="user"> + <h3> + <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg" +alt="الصحفيون والإعلاميون">الإعلام</a> + </h3> + <p>يستخدم الصحفيون والإعلاميون تور ليحموا أبحاثهم ومصادرهم على الإنترنت.</p> + </div> + <div class="user"> + <h3> + <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg" +alt="الجيوش وسلطات فرض القانون">الجيوش وسلطات فرض القانون</a> + </h3> + <p>تستخدم الجيوش وسلطات فرض القانون تور لحماية اتصالهم وتحقيقاتهم وتحرياتهم على +الإنترنت.</p> + </div> + </div> + <div id="home-announcements" class="clearfix"> + <h2>إعلانات</h2> + <div class="fauxhead"></div> + <table> + <tr> + <td> + <div class="calendar"><span class="day">23</span><br><span class="month">فبراير</span></div> + <p>آخر إصدار ثابت لتور (0.2.1.30) <a +href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.htm...</a>. +يعالج تور 0.2.1.30 عددا من المشاكل قليلة الخطورة ويشمل تغييرا بسيطا في +مصافحة TLS التي تمكن الإيرانيين من الوصول إلى التحويلات والجسور التي تعمل +بهذه النسخة الجديدة. لا نتوقع أن ينجح ذلك التغيير على الأمد الطويل، لكنه +يمنحنا بعض الوقت لإيجاد حل أفضل. + </p> + <div class="calendar"><span class="day">30</span><br><span class="month">يناير</span></div> + <p>تور يساعد مصر. هنا ما تعلمنا <a +href="https://blog.torproject.org/blog/recent-events-egypt%22%3E%D9%85%D9%86 مستجدات +مصر</a> ولا زلنا نحدث صفحة <a href="<page press/inthemedia>">في الإعلام</a> +بأحدث الأخبار التي تتناول السبل التي يساعد بها المشروع العالم.</p> + </td> + </tr> + </table> + </div> + + <!-- END TABLE --> +</div> + + <!-- END SIDECOL --> +</div> + + <!-- END CONTENT --> +</div> + + +#include "ar/foot.wmi"
Modified: website/trunk/po2wml.sh =================================================================== --- website/trunk/po2wml.sh 2011-03-18 15:32:36 UTC (rev 24391) +++ website/trunk/po2wml.sh 2011-03-18 15:39:36 UTC (rev 24392) @@ -64,7 +64,7 @@
# Validate input and write results to a log file validate_script="`dirname $wmldir`/translation/tools/validate.py" - validate_log="`dirname $wmldir`/website-validate.log" + validate_log="`dirname $wmldir`/validate/website-validate.log" python "$validate_script" -i "$file" -l "$validate_log" # Get the basename of the file we are dealing with
tor-commits@lists.torproject.org