Author: runa Date: 2011-07-21 08:48:17 +0000 (Thu, 21 Jul 2011) New Revision: 24922
Added: website/trunk/about/ar-sa/ website/trunk/about/ar-sa/sidenav.wmi website/trunk/about/ar-sa/translators.wml website/trunk/about/fa/sponsors.wml website/trunk/docs/ar-sa/ website/trunk/docs/ar-sa/installguide.wml website/trunk/docs/ar-sa/sidenav.wmi website/trunk/docs/fa/N900.wml website/trunk/download/fa/ website/trunk/download/fa/thankyou.wml website/trunk/getinvolved/ar-sa/ website/trunk/getinvolved/ar-sa/mirrors.wml website/trunk/getinvolved/ar-sa/sidenav.wmi website/trunk/getinvolved/hu/ website/trunk/getinvolved/hu/mirrors.wml website/trunk/getinvolved/hu/sidenav.wmi website/trunk/projects/ar-sa/ website/trunk/projects/ar-sa/puppettor.wml website/trunk/projects/ar-sa/sidenav.wmi website/trunk/torbutton/hu/ website/trunk/torbutton/hu/index.wml website/trunk/torbutton/hu/sidenav.wmi Modified: website/trunk/Makefile.common website/trunk/docs/ar/bridges.wml website/trunk/docs/ar/debian.wml website/trunk/docs/de/bridges.wml website/trunk/docs/de/tor-doc-windows.wml website/trunk/docs/fi/debian.wml website/trunk/docs/fr/bridges.wml website/trunk/docs/pl/bridges.wml website/trunk/docs/pl/debian.wml website/trunk/docs/pl/faq.wml website/trunk/donate/pl/donate.wml website/trunk/download/de/download.wml website/trunk/download/pl/download.wml website/trunk/getinvolved/pl/volunteer.wml Log: new languages for the website, updated translations
Modified: website/trunk/Makefile.common =================================================================== --- website/trunk/Makefile.common 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/Makefile.common 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -18,7 +18,7 @@ -D STABLETAG=$(STABLETAG)
#LANGS=ar bms de en es et fa it fi fr ja ko nl no pl pt ru se tr zh-cn -LANGS=en ar es fr ru pl da it fa de fi vn cy zh-cn pt pt-br id nl +LANGS=en ar ar-sa es fr hu ru pl da it fa de fi vn cy zh-cn pt pt-br id nl
WMLFILES=$(wildcard $(patsubst %, %/*.wml, $(LANGS))) WMIFILES=$(wildcard $(patsubst %, %/*.wmi, $(LANGS)) $(WMLBASE)/include/*.wmi ) @@ -35,6 +35,9 @@ %.html.ar: ar/%.wml en/%.wml lang=`dirname $<` && wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $@
+%.html.ar-sa: ar-sa/%.wml en/%.wml + lang=`dirname $<` && wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $@ + %.html.bms: bms/%.wml en/%.wml lang=`dirname $<` && wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $@
@@ -53,6 +56,9 @@ %.html.fa: fa/%.wml en/%.wml lang=`dirname $<` && wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $@
+%.html.hu: hu/%.wml en/%.wml + lang=`dirname $<` && wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $@ + %.html.id: id/%.wml en/%.wml lang=`dirname $<` && wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $@
@@ -115,6 +121,13 @@ wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $$OUT --depend | tee $$tmpfile > $@ && \ sed -e s',(^[^ ]*):,.deps/\1.d:,' < $$tmpfile >> $@ && \ rm -f $$tmpfile +.deps/%.html.ar-sa.d: ar-sa/%.wml .deps/.stamp + tmpfile=`mktemp -t tmp.XXXXXXX` \ + lang=`dirname $<` && \ + OUT=`echo $@ | sed -e 's,.deps/(.*).d$$,\1,'` && \ + wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $$OUT --depend | tee $$tmpfile > $@ && \ + sed -e s',(^[^ ]*):,.deps/\1.d:,' < $$tmpfile >> $@ && \ + rm -f $$tmpfile .deps/%.html.bms.d: bms/%.wml .deps/.stamp tmpfile=`mktemp -t tmp.XXXXXXX` \ lang=`dirname $<` && \ @@ -192,6 +205,13 @@ wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $$OUT --depend | tee $$tmpfile > $@ && \ sed -e s',(^[^ ]*):,.deps/\1.d:,' < $$tmpfile >> $@ && \ rm -f $$tmpfile +.deps/%.html.hu.d: hu/%.wml .deps/.stamp + tmpfile=`mktemp -t tmp.XXXXXXX` \ + lang=`dirname $<` && \ + OUT=`echo $@ | sed -e 's,.deps/(.*).d$$,\1,'` && \ + wml $(WMLOPT) -I $$lang -I $(WMLBASE)/$$lang -D LANG=$$lang $< -o $$OUT --depend | tee $$tmpfile > $@ && \ + sed -e s',(^[^ ]*):,.deps/\1.d:,' < $$tmpfile >> $@ && \ + rm -f $$tmpfile .deps/%.html.ja.d: ja/%.wml .deps/.stamp tmpfile=`mktemp -t tmp.XXXXXXX` \ lang=`dirname $<` && \
Added: website/trunk/about/ar-sa/sidenav.wmi =================================================================== --- website/trunk/about/ar-sa/sidenav.wmi (rev 0) +++ website/trunk/about/ar-sa/sidenav.wmi 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,56 @@ +## translation metadata +# Revision: $Revision: 24336 $ +# Translation-Priority: 2-medium + +# this structure defines the side nav bar for the /about pages +# and is the input for include/side.wmi + +# fields: +# +# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures +# that links will point to the current language if supported, and alternately +# the english version +# +# txt - the link text to be displayed. Different translations will +# need to supply alternate txt + +<: + my $sidenav; + $sidenav = [ + {'url' => 'about/overview', + 'txt' => 'Tor Overview', + }, + {'url' => 'about/torusers', + 'txt' => 'Users of Tor', + }, + + {'url' => 'about/corepeople', + 'txt' => 'Tor People', + 'subelements' => [ + {'url' => 'about/board', + 'txt' => 'Board of Directors', + }, + {'url' => 'about/translators', + 'txt' => 'Translators', + }, + {'url' => 'about/volunteers', + 'txt' => 'Volunteers', + }, + {'url' => 'about/contributors', + 'txt' => 'Past Contributors', + }] + }, + {'url' => 'about/sponsors', + 'txt' => 'Sponsors', + }, + {'url' => 'about/financials', + 'txt' => 'Financial Reports', + }, + {'url' => 'projects/projects', + 'txt' => 'Projects', + }, + {'url' => 'docs/documentation', + 'txt' => 'Documentation', + }, + ]; +:>
Added: website/trunk/about/ar-sa/translators.wml =================================================================== --- website/trunk/about/ar-sa/translators.wml (rev 0) +++ website/trunk/about/ar-sa/translators.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 23729 $ +# Translation-Priority: 3-low +#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Translators" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" +<div id="content" class="clearfix"> + <div id="breadcrumbs"> + <a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page +about/overview>">About » </a> <a href="<page +about/volunteers>">Translators</a> + </div> + <div id="maincol"> + <h1>المترجمون</h1> +<dl> +<dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd>Polish</dd> +<dt>Tiago Faria</dt><dd>Portuguese.</dd> +<dt>fredzupy</dt><dd>French</dd> +<dt>Jens Kubieziel and Oliver Knapp</dt><dd>German</dd> +<dt>Pei Hanru and bridgefish</dt><dd>Simplified Chinese</dd> +<dt>Jan Reister</dt><dd>Italian</dd> +<dt>ygrek and an anonymous translator</dt><dd>Russian</dd> +<dt>Ghazal Teheri</dt><dd>Persian</dd> +<dt>Htaike Htaike Aung</dt><dd>Burmese</dd> +<dt>Osama Khalid</dt><dd>العربية</dd> +<dt>Alexia Prichard</dt><dd>Spanish</dd> +</dl> + </div> + + <!-- END MAINCOL --> +<div id = "sidecol"> + + + #include "side.wmi" +#include "info.wmi" +</div> + +<!-- END SIDECOL --> +</div> + + +#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/about/fa/sponsors.wml =================================================================== --- website/trunk/about/fa/sponsors.wml (rev 0) +++ website/trunk/about/fa/sponsors.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,102 @@ + + + + + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 24829 $ +# Translation-Priority: 3-low +#include "head.wmi" TITLE="Tor: Sponsors" CHARSET="UTF-8" +<div id="content" class="clearfix"> + <div id="breadcrumbs"> + <a href="<page index>">خانه »</a> <a href="<page about/overview>">درباره ما +»</a> <a href="<page about/sponsors>">حامیان</a> + </div> + <div id="maincol"> + <h1> حامیان تور</h1> + <p> + پروژه تور + <a href="<page about/torusers>">تنوع کاربران</a> + به این معنی است که ما تنوع زیادی از منابع مالی داریم -- و همچنین ما مشتاق +به تنوع و حتی بیشتر شدن این حمایتها داریم! نحوه حمایتهای مالی مابر اساس +بودجه کل دریافت شده بطرز زیر تقسیم می شوند : + </p> + + <h3><i>Magnoliophyta</i> (بیش از 1 میلیون دلار )</h3> + <ul> + <li> سازمان ناشناس غیر دولتی در آمریکا (2008-2011 )</li> + <li><a href="http://www.bbg.gov/">صدا و سیما</a> (2006-2011)</li> + </ul> + + <h3><i>Liliopsida</i> (تا ۷۵۰ هزار دلار)</h3> + <ul> + <li><a href="http://www.sida.se/English/">Sida -- همکاری آژانس توسعه بین المللی +سوئد</a> (2010-2011)</li> + </ul> + + <h3><i>Asparagales</i> (تا $ 500K)</h3> + <ul> + <li><a href="http://www.internews.fr/">اینترنیوز اروپا</a> (2006-2008)</li> + <li><a href="http://nsf.gov/">بنیاد ملی علوم آمریکا از طریق دانشگاه</a> درکسل +(2،009-2011 )</li> + </ul> + + <h3><i>Alliaceae</i> (تا $ 200k)</h3> + <ul> + <li>شما و یا سازمان شما</li> + </ul> + + <h3><i>سیرها</i> (تا ۱۰۰ هزار دلار)</h3> + <ul> + <li><a href="http://www.nlnet.nl/">NLnet بنیاد</a> (2008-2009)</li> + <li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">آزمایشگاه تحقیقات نیروی دریایی</a> +(2006-2010)</li> + <li>ناشناس آمریکایی ISP (2009-2011)</li> + </ul> + + <h3><i>سیرها CEPA</i> (به دلار 50k)</h3> + <ul> + <li><a href="<page donate/donate>">بیش از ۶۰۰ فرد حقیقی کمکهای مالی افرادی مثل +شما</a> (2006-2011)</li> + <li><a href="http://code.google.com/opensource/">گوگل</a> (2008-2009)</li> + <li><a href="http://code.google.com/soc/">تابستان گوگل </a> (2007-2011)</li> + <li><a href="http://www.hrw.org/"> سازمان دیده بان حقوق بشر</a> (2007)</li> + <li><a href="http://www.torfox.org/">Torfox</a> (2009)</li> + <li><a href="http://www.shinjiru.com/">Shinjiru فناوری</a> (2009-2011)</li> + </ul> + + <h3>حامیان مالی گذشته</h3> + <p>ما از حمایت توسط حامیان مالی گذشته خود که ما را درحفظ 501 (ج) (3) پروژه +تور و پیشرفت و رسیدن به اهداف بلند پروازانه این پروژه ما را یاری دادند کمال +تشکر را داریم</p> + <ul> + <li><a href="https://www.eff.org/">بنیاد جبهه الکترونیک </a> (2004-2005)</li> + <li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">DARPA و ONR از طریق آزمایشگاه تحقیقات +نیروی</a> دریایی (2001-2006 )</li> + <li><a href="http://www.cyber-ta.org/">سایبر - TA پروژه</a> (2006-2008)</li> + <li>راه حل های امنیتی بل وارز (2006)</li> + <li><a href="http://www.omidyar.net/"> شبکه آنزیم گرانت امیدیار</a> (2006)</li> + <li><a +href="http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-secur... +از طریق دانشگاه رایس</a> (2006-2007)</li> + </ul> + <p>تشکر می کنیم از شما و همه مردم و گروه هایی که با کمک خود این پروژه را ممکن +ساختند را ساخته اند به خصوص به داوطلبانی که کمک های غیر مالی در بخشهای زیر +ارایه دادند : برنامه نویسی ، آزمایش ، مستند ، آموزش ، تحقیق ، و رله شبکه +تور + </p> + </div> + + <!-- END MAINCOL --> +<div id = "sidecol"> + + + #include "side.wmi" +#include "info.wmi" +</div> + +<!-- END SIDECOL --> +</div> + + +#include "foot.wmi"
Modified: website/trunk/docs/ar/bridges.wml =================================================================== --- website/trunk/docs/ar/bridges.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/docs/ar/bridges.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata -# Revision: $Revision: 24504 $ +# Revision: $Revision: 24916 $ # Translation-Priority: 1-high #include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Bridges" CHARSET="UTF-8" STYLESHEET="css/master-rtl.css" <div id="content" class="clearfix"> @@ -125,11 +125,11 @@ </p> <pre> Here are your bridge relays: - - bridge 60.16.182.53:9001 c9111bd74a710c0d25dda6b35e181f1aa7911133 - bridge 87.237.118.139:444 c18dde4804e8fcb48464341ca1375eb130453a39 - bridge 60.63.97.221:443 ab5c849ed5896d53052e43966ee9aba2ff92fb82 - + + bridge 60.16.182.53:9001 + bridge 87.237.118.139:444 + bridge 60.63.97.221:443 + </pre> <p> عندما تتلقى رسالة البريد الإلكتروني، يمكنك مواصلة ضبط ڤيداليا حسب الخطوات
Modified: website/trunk/docs/ar/debian.wml =================================================================== --- website/trunk/docs/ar/debian.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/docs/ar/debian.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata -# Revision: $Revision: 24851 $ +# Revision: $Revision: 24910 $ # Translation-Priority: 3-low #include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8" STYLESHEET="css/master-rtl.css" <div id="content" class="clearfix"> @@ -15,14 +15,13 @@ </div> <div id="maincol"> <a id="debian"></a> -<h2><a class="anchor" href="#debian">الخيار الأول: تور على دِبيان ليني أو دِبيان -غيرالمستقرة أو دِبيان الإختبارية</a></h2> +<h2><a class="anchor" href="#debian">Option one: Tor on Debian squeeze, lenny, +Debian sid, or Debian testing</a></h2> <br />
<p> -إذا كنت تستعمل دِبيان المستقرة (ليني) أو غير المستقرة (sid) أو الإختبارية -(سكوييز)، نفد فقط الأمر <br /> <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt> -بصلاحيات الجذر. +If you're using Debian, just run<br /> <tt>apt-get install tor +tor-geoipdb</tt> as root. </p>
<p> @@ -42,8 +41,9 @@ <br />
<p> -<b>لا تستخدم حزم أوبنتو universe.</b> فهي لم تعد مدعومة وإصداراتها -قديمة. وهذا يعني إفتقادها للإستقرار والإصلاحات الأمنية. +<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> In the past they have +not reliably been updated. That means you could be missing stability and +security fixes. </p>
<p> @@ -53,6 +53,7 @@ /etc/debian_version</tt>. Here's a quick mapping: <ul> <li> دِبيان غير المستقرة (sid) هي "sid"</li> +<li> Debian testing is "wheezy"</li> <li> دِبيان 6.0 (سكوييز) هي "squeeze"</li> <li> دِبيان 5.0 (ليني) هي "lenny"</li> <li> Ubuntu 11.04 is "natty"</li> @@ -60,7 +61,6 @@ <li> أو 10.04 أو ترِسكال 4.0 هما "lucid"</li> <li> أوبنتو 9.10 أو ترِسكال 3.5 هما "karmic"</li> <li> أوبنتو 8.04 هي "hardy"</li> -<li> أوبنتو 6.06 هي "dapper"</li> </ul>
ثم أضف هذا السطر إلى <tt>/etc/apt/sources.list</tt> الملف:<br />
Added: website/trunk/docs/ar-sa/installguide.wml =================================================================== --- website/trunk/docs/ar-sa/installguide.wml (rev 0) +++ website/trunk/docs/ar-sa/installguide.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 24868 $ +# Translation-Priority: 2-medium +#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Installation Instructions" CHARSET="UTF-8" +<div id="content" class="clearfix"> + <div id="breadcrumbs"> + صفحة <a href = "<Pageindex>"> الرئيسية »</ أ> صفحة <a href =" +<Pagedocs/documentation> "> الوثائق» </ أ> صفحة <a href = +"<Pagedocs/installguide>" > دلائل التثبيت </ أ> + </div> + <div id="maincol"> + <h1>دليل تثبيت تور</h1> + <br> + + </div> + + <!-- END MAINCOL --> +<div id = "sidecol"> + + + #include "side.wmi" +#include "info.wmi" +</div> + +<!-- END SIDECOL --> +</div> + + +#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/docs/ar-sa/sidenav.wmi =================================================================== --- website/trunk/docs/ar-sa/sidenav.wmi (rev 0) +++ website/trunk/docs/ar-sa/sidenav.wmi 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,103 @@ +## translation metadata +# Revision: $Revision: 24865 $ +# Translation-Priority: 2-medium + +# this structure defines the side nav bar for the /docs pages +# and is the input for include/side.wmi + +# fields: +# +# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures +# that links will point to the current language if supported, and alternately +# the english version +# +# txt - the link text to be displayed. Different translations will +# need to supply alternate txt + +<: + my $sidenav; + $sidenav = [ + {'url' => 'docs/documentation', + 'txt' => 'Documentation Overview', + }, + { + 'url' => 'docs/installguide', + 'txt' => 'Installation Guides', + 'subelements' => [ + {'url' => 'docs/tor-doc-windows', + 'txt' => 'Installing on Windows', + }, + {'url' => 'docs/tor-doc-unix', + 'txt' => 'Installing on Linux/BSD/Unix', + }, + {'url' => 'docs/debian', + 'txt' => 'Installing Tor on Debian/Ubuntu', + }, + {'url' => 'docs/debian-vidalia', + 'txt' => 'Installing Vidalia on Debian/Ubuntu', + }, + {'url' => 'docs/tor-doc-osx', + 'txt' => 'Installing Tor on Mac OS X', + }, + {'url' => 'docs/android', + 'txt' => 'Installing Tor on Android', + }, + {'url' => 'docs/N900', + 'txt' => 'Installing Tor on Maemo/N900', + }, + {'url' => 'docs/verifying-signatures', + 'txt' => 'Verify our GPG signatures', + }, + {'url' => 'docs/tor-doc-web', + 'txt' => 'Configuring your browser to use Tor', + }], + }, + {'url' => 'docs/manual', + 'txt' => 'Manuals', + 'subelements' => [ + {'url' => 'docs/tor-doc-relay', + 'txt' => 'Configuring a Relay', + }, + {'url' => 'docs/tor-hidden-service', + 'txt' => 'Configuring a Hidden Service', + }, + {'url' => 'docs/bridges', + 'txt' => 'Configuring a Bridge Relay', + }, + {'url' => 'docs/running-a-mirror', + 'txt' => 'Configuring a Mirror', + }, + {'url' => 'docs/tor-manual', + 'txt' => 'Tor -stable Manual', + }, + {'url' => 'docs/tor-manual-dev', + 'txt' => 'Tor -alpha Manual', + }, + {'url' => 'docs/proxychain', + 'txt' => 'Configuring Tor to use a Proxy Server', + }], + }, + { + 'url' => '<wiki>', + 'txt' => 'Tor Wiki', + }, + {'url' => 'docs/faq', + 'txt' => 'General FAQ', + }, + {'url' => 'torbutton/torbutton-faq', + 'txt' => 'Torbutton FAQ', + }, + {'url' => 'docs/faq-abuse', + 'txt' => 'Abuse FAQ', + }, + {'url' => 'docs/trademark-faq', + 'txt' => 'Trademark FAQ', + }, + {'url' => 'eff/tor-legal-faq', + 'txt' => 'Tor Legal FAQ', + }, + {'url' => 'eff/tor-dmca-response', + 'txt' => 'Tor DMCA Response', + }, + ]; +:>
Modified: website/trunk/docs/de/bridges.wml =================================================================== --- website/trunk/docs/de/bridges.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/docs/de/bridges.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata -# Revision: $Revision: 24504 $ +# Revision: $Revision: 24916 $ # Translation-Priority: 1-high #include "de/head.wmi" TITLE="Tor Project: Bridges" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> @@ -140,11 +140,11 @@ </p> <pre> Here are your bridge relays: - - bridge 60.16.182.53:9001 c9111bd74a710c0d25dda6b35e181f1aa7911133 - bridge 87.237.118.139:444 c18dde4804e8fcb48464341ca1375eb130453a39 - bridge 60.63.97.221:443 ab5c849ed5896d53052e43966ee9aba2ff92fb82 - + + bridge 60.16.182.53:9001 + bridge 87.237.118.139:444 + bridge 60.63.97.221:443 + </pre> <p> Sobald du die E-Mail mit den Bridge-Informationen erhalten hast, kannst du
Modified: website/trunk/docs/de/tor-doc-windows.wml =================================================================== --- website/trunk/docs/de/tor-doc-windows.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/docs/de/tor-doc-windows.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -14,7 +14,7 @@ docs/tor-doc-windows>">Windows-Client</a> </div> <div id="maincol"> - <h1><a href="<page index>">Tor</a> als Client auf Microsoft Windows ausführen</h1> + <h1><a href="<page index>">Tor</a> als Client auf Microsoft Windows Installieren</h1> <br>
<p>
Added: website/trunk/docs/fa/N900.wml =================================================================== --- website/trunk/docs/fa/N900.wml (rev 0) +++ website/trunk/docs/fa/N900.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,169 @@ + + + + + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 23689 $ +# Translation-Priority: 3-low +#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: N900 Instructions" CHARSET="UTF-8" +<div id="content" class="clearfix"> + <div id="breadcrumbs"> + <a href="<page index>">خانه »</a> <a href="<page docs/documentation>">اسناد +»</a> <a href="<page docs/N900>">N900</a> + </div> + <div id="maincol"> + <a id="نرم افزار میمو"></a> + <h2><a class="anchor" href="#Maemo">نصب تور در Maemo</a></h2> + <br> + <p> + اگر شما از یک دستگاه مجهز یه نرم افزار میمو استفاده می کنید که <a +href="#N900">N900</a> + نیست، ما پیشنهاد می کنیم بسته تور را از +<a href="http://maemo.org/packages/view/tor/">نصب کنید</a> شما <a +href="http://maemo.org/packages/view/tor/%22%3E%D8%B1%D8%A7</a> +پروژه تور این بسته را تولید نمی کند بلکه این بسته توسط جامعه میمو تولید و +بروزرسانی می شود + </p> + + <a id="N900"></a> + <h2><a class="anchor" href="#N900">نصب تور روی N900</a></h2> + <br> + <p> + دستورالعمل های زیر را باید به شما کمک کند +<a href="https://garage.maemo.org/projects/tor-status">نصب</a> کنترلر و <a +href="https://garage.maemo.org/projects/tor-status%22%3E%D8%AA%D9%88%D8%B1 تجربی </a> تور برای +تلفن نوکیا N900 بسته بندی شده است. این پیکربندی در حال حاضرتست نشده +است. مرورگر در این پیکربندی دکمه تور ندارد ونباید برای نیازهایی که از لحاظ +امنیتی مهم هستند استفاده شود. + </p> + + <p> + مدیریت نرم افزار را باز کنید: <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/1_app_menu.png"><img alt="N900 منو برنامه" +src="$(IMGROOT)/N900/1_app_menu-small.png"/></a> + </p> + + <p> + روی منو مدیر برنامه در بالای صفحه نمایش کلیک کنید : <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/2_app_manager.png"><img alt="N900 مدیر برنامه" +src="$(IMGROOT)/N900/2_app_manager-small.png"/></a> + </p> + + <p> + "کاتالوگ برنامه را انتخاب کنید: <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/3_app_managermenu.png"><img alt="کاتالوگ نرم افزار +N900" src="$(IMGROOT)/N900/3_app_managermenu-small.png"/></a> + </p> + + <p> + دکمه'جدید' را فشار دهید برای فعال کردن مخزن توسعه اضافی میمو - <br> <small> +توجه : این مخزن حاوی بسته های نرم افزاری آزمایش نشده است که ممکن است به +دستگاه شما آسیب +</small> برساند. + <small><br> مشاهده <a href="http://wiki.maemo.org/Extras-devel"> +مخزن توسعه اضافی</a> +را برای برای جزئیات بیشتر ببینید. شما احتمالا باید مخزن توسعه اضافی را پس +از نصب تور غیر فعال کنید .</small> <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/4_catalog_list.png"><img alt="N900 لیست فروشگاه" +src="$(IMGROOT)/N900/4_catalog_list-small.png"/></a> + </p> + + <p> + اطلاعات زیر را در صفحه نمایش اضافی وارد کنید : + <p> + <pre> + Catalog name: Extras devel + Web address: http://repository.maemo.org/extras-devel/ + Distribution: fremantle + Components: free non-free + </pre> + </p> + <br> اطمینان حاصل کنید که آیتم 'غیرفعال' بدون چک مارک است ، دکمه 'ذخیره' را +بزنید، و برای به روز رسانی آماده شوید. <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/5_new_catalog.png"><img alt="N900 جدید فروشگاه" +src="$(IMGROOT)/N900/5_new_catalog-small.png"/></a> + </p> + + <p> + 'دانلود' را فشار دهید در مدیریت اپلیکیشن : <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/6_app_manager.png"><img alt="مدیر N900 APP" +src="$(IMGROOT)/N900/6_app_manager-small.png"/></a> + </p> + + <p> + شبکه مورد نظر را انتخاب کنید (یا توررا جستجو کنید) : <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/7_app_categories.png"><img alt="دسته بندی برنامه N900" +src="$(IMGROOT)/N900/7_app_categories-small.png"/></a> + </p> + + <p> + پایین رفته و گزینه 'تور به وضعیت اپلت را انتخاب کنید <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/8_app_list.png"><img alt="N900 لیست برنامه" +src="$(IMGROOT)/N900/8_app_list-small.png"/></a> + </p> + + <p> + با موارد قرارداد موافقت کنید و دکمه 'ادامه' را فشار دهید: <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/9_disclaimer.png"><img alt="N900 قرارداد" +src="$(IMGROOT)/N900/9_disclaimer-small.png"/></a> + </p> + + <p> + وقتی نصب انجام شد ، مخازن اضافی توسعه را غیر فعال کنید و دستگاه را مجددا +راه اندازی کنید: <br> <a href="$(IMGROOT)/N900/10_success.png"><img +alt="N900 موفقیت" src="$(IMGROOT)/N900/10_success-small.png"/></a> + </p> + + <p> + پس از راه اندازی مجدد سیستم ، ، منو وضعیت را باز کنید: <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/11_after_rebooting.png"><img alt="N900 منو وضعیت پس از +راه اندازی مجدد" src="$(IMGROOT)/N900/11_after_rebooting-small.png"/></a> + </p> + + <p> + روتر پیاز "را از فهرست انتخاب کنید : <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/12_status_menu.png"><img alt="انتخاب منو وضعیت N900" +src="$(IMGROOT)/N900/12_status_menu-small.png"/></a> + </p> + + <p> + مسیر یابی پیازی را فعال و 'ذخیره' را فشار دهید : <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/13_enable_tor.png"><img alt="N900 فعالسازی تور" +src="$(IMGROOT)/N900/13_enable_tor-small.png"/></a> + </p> + + <p> + به آدرس زیر بروید <a href="https://check.torproject.org/">TorCheck</a> برای +تایید آن که شما در حال مسیریابی ترافیک مرورگر از طریق «تور »هستید: <br> <a +href="$(IMGROOT)/N900/14_check_tor.png"><img alt="N900 چک تور" +src="$(IMGROOT)/N900/14_check_tor-small.png"/></a> + </p> + + <p> + توجه داشته باشید که این فرایند ممکن است همیشه به شما آخرین نسخه پایدار تور +رابه شما ندهد. علاوه بر این ، مرورگر وب نوکیا دکمه تور ندارد . این به این +معنی است که در حالی که ممکن است برای دور زدن فیلترینگ مفید باشد، اما +احتمالا برای وب گردی گمنام و قوی نامناسب است. + </p> + + <hr style=";text-align:right;direction:rtl"> + + <p>اگر شما پیشنهادی برای بهبود محتوای این متن دارید ، لطفا <a href="<page +about/contact>">آن را برای ما بفرستید</a> . با تشکر از شما</p> + </div> + + <!-- END MAINCOL --> +<div id = "sidecol"> + + + #include "side.wmi" +#include "info.wmi" +</div> + +<!-- END SIDECOL --> +</div> + + + +#include "foot.wmi"
Modified: website/trunk/docs/fi/debian.wml =================================================================== --- website/trunk/docs/fi/debian.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/docs/fi/debian.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata -# Revision: $Revision: 24851 $ +# Revision: $Revision: 24910 $ # Translation-Priority: 3-low #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> @@ -15,13 +15,13 @@ </div> <div id="maincol"> <a id="debian"></a> -<h2><a class="anchor" href="#debian">Ensimmäinen vaihtoehto: Tor Debian lenny, -Debian sid, tai Debian testing -versioissa</a></h2> +<h2><a class="anchor" href="#debian">Option one: Tor on Debian squeeze, lenny, +Debian sid, or Debian testing</a></h2> <br />
<p> -Jos käytät Debianin vakaata (lenny), epävakaata (sid) tai testausversiota -(squeeze), anna roottina komento <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt>. +If you're using Debian, just run<br /> <tt>apt-get install tor +tor-geoipdb</tt> as root. </p>
<p> @@ -42,9 +42,9 @@ <br />
<p> -<b>Älä käytä Ubuntun universestä löytyviä paketteja.</b> Niitä ei ylläpidetä -ja ne ovat vanhentuneita. Toisin sanoen menetät vakauden ja -turvallisuuspäivitykset. +<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> In the past they have +not reliably been updated. That means you could be missing stability and +security fixes. </p>
<p> @@ -54,6 +54,7 @@ Tässä nopea kartoitus: <ul> <li> Debian unstable (sid) on "sid"</li> +<li> Debian testing is "wheezy"</li> <li> Debian 6.0 (squeeze) on "squeeze"</li> <li> Debian 5.0 (lenny) on "lenny"</li> <li> Ubuntu 11.04 is "natty"</li> @@ -61,7 +62,6 @@ <li> Ubuntu 10.04 tai Trisquel 4.0 on "lucid"</li> <li> Ubuntu 9.10 tai Trisquel 3.5 on "karmic"</li> <li> Ubuntu 8.04 on "hardy"</li> -<li> Ubuntu 6.06 on "dapper"</li> </ul>
Lisää sitten tämä rivi tiedostoon <tt>/etc/apt/sources.list<tt> koneellasi:
Modified: website/trunk/docs/fr/bridges.wml =================================================================== --- website/trunk/docs/fr/bridges.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/docs/fr/bridges.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata -# Revision: $Revision: 24504 $ +# Revision: $Revision: 24916 $ # Translation-Priority: 1-high #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Bridges" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> @@ -144,12 +144,12 @@ les ponts. Presque instantanément, vous recevrez une réponse qui comprend: </p> <pre> - Voici vos relais-ponts: - - bridge 60.16.182.53:9001 c9111bd74a710c0d25dda6b35e181f1aa7911133 - bridge 87.237.118.139:444 c18dde4804e8fcb48464341ca1375eb130453a39 - bridge 60.63.97.221:443 ab5c849ed5896d53052e43966ee9aba2ff92fb82 - + Here are your bridge relays: + + bridge 60.16.182.53:9001 + bridge 87.237.118.139:444 + bridge 60.63.97.221:443 + </pre> <p> Une fois que vous avez reçu l'e-mail avec les informations sur les ponts,
Modified: website/trunk/docs/pl/bridges.wml =================================================================== --- website/trunk/docs/pl/bridges.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/docs/pl/bridges.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata -# Revision: $Revision: 24504 $ +# Revision: $Revision: 24916 $ # Translation-Priority: 1-high #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Bridges" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> @@ -137,11 +137,11 @@ </p> <pre> Here are your bridge relays: - - bridge 60.16.182.53:9001 c9111bd74a710c0d25dda6b35e181f1aa7911133 - bridge 87.237.118.139:444 c18dde4804e8fcb48464341ca1375eb130453a39 - bridge 60.63.97.221:443 ab5c849ed5896d53052e43966ee9aba2ff92fb82 - + + bridge 60.16.182.53:9001 + bridge 87.237.118.139:444 + bridge 60.63.97.221:443 + </pre> <p> Po otrzymaniu takiego listu z informacją o mostkach, możesz dalej
Modified: website/trunk/docs/pl/debian.wml =================================================================== --- website/trunk/docs/pl/debian.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/docs/pl/debian.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata -# Revision: $Revision: 24851 $ +# Revision: $Revision: 24910 $ # Translation-Priority: 3-low #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> @@ -15,14 +15,13 @@ </div> <div id="maincol"> <a id="debian"></a> -<h2><a class="anchor" href="#debian">Opcja pierwsza: Tor na Debianie lenny, -Debianie sid lub Debianie testing</a></h2> +<h2><a class="anchor" href="#debian">Option one: Tor on Debian squeeze, lenny, +Debian sid, or Debian testing</a></h2> <br />
<p> -Jeśli używasz Debiana stabilnego (lenny), niestabilnego (sid), lub testowego -(squeeze), uruchom po prostu<br /><tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt> -jako root. +If you're using Debian, just run<br /> <tt>apt-get install tor +tor-geoipdb</tt> as root. </p>
<p> @@ -42,9 +41,9 @@ <br />
<p> -<b>Nie używajcie paczek ze wszechświata Ubuntu.</b> Nikt się nimi nie -zajmuje i są przestarzałe. To oznacza, że będziecie pozbawieni poprawek -stabilności i bezpieczeństwa. +<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> In the past they have +not reliably been updated. That means you could be missing stability and +security fixes. </p>
<p> @@ -54,6 +53,7 @@ /etc/debian_version</tt>. Poniżej jest proste odwzorowanie: <ul> <li> Debian unstable (sid) to "sid"</li> +<li> Debian testing is "wheezy"</li> <li> Debian 6.0 (squeeze) to "squeeze"</li> <li> Debian 5.0 (lenny) to "lenny"</li> <li> Ubuntu 11.04 to "natty"</li> @@ -61,7 +61,6 @@ <li> Ubuntu 10.04 lub Trisquel 4.0 to "lucid"</li> <li> Ubuntu 9.10 lub Trisquel 3.5 to "karmic"</li> <li> Ubuntu 8.04 to "hardy"</li> -<li> Ubuntu 6.06 to "dapper"</li> </ul>
Potem dodajcie tę linię do swojego pliku <tt>/etc/apt/sources.list</tt>:<br
Modified: website/trunk/docs/pl/faq.wml =================================================================== --- website/trunk/docs/pl/faq.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/docs/pl/faq.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -33,8 +33,8 @@ <li><a href="#Funding">Co Projekt Tor zrobiłby z większymi funduszami?</a></li> <li><a href="#Metrics">Ilu ludzi używa Tora? Ile jest przekaźników lub węzłów wyjściowych?</a></li> - <li><a href="#SSLcertfingerprint">What are your SSL certificate -fingerprints?</a></li> + <li><a href="#SSLcertfingerprint">Jakie są odciski palców Waszych certyfikatów +SSL?</a></li> </ul>
<p>Kompilacja i instalacja:</p>
Modified: website/trunk/donate/pl/donate.wml =================================================================== --- website/trunk/donate/pl/donate.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/donate/pl/donate.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -28,8 +28,8 @@ <li><a href="#amazon">Amazon Payments</a></li> <li><a href="#google">Google Checkout</a></li> <li><a href="#givv">Givv.org</a></li> - <li class="last"><a href="#cash">checks, money orders, bank transfers, stock grants or other -more sophisticated transactions</a></li> + <li class="last"><a href="#cash">czeki, przelewy, transfery bankowe, granty w akcjach lub +poprzez inne, bardziej wyrafinowane transakcje</a></li> </ul> <p>Jeśli chcesz dokonać anonimowej dotacji, zrób to w sposób anonimowy. Skontaktuj się z nami pod adresem donations@torproject.org, by
Modified: website/trunk/download/de/download.wml =================================================================== --- website/trunk/download/de/download.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/download/de/download.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata -# Revision: $Revision: 24885 $ +# Revision: $Revision: 24908 $ # Translation-Priority: 3-low #include "de/head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" <div id="content" class="clearfix"> @@ -19,7 +19,7 @@ <p>...dann genügt es nicht, es nur zu installieren. Du solltest einige Gewohnheiten ändern und die Software mit deinen vorhandenen Programmen neu konfigurieren! Tor selbst ist <em>NICHT</em> alles, was du benötigst, um -deine Anonymität zu wahren. Lese die <a href="<page +deine Anonymität zu wahren. Lies die <a href="<page download/download>#warning">vollständige Liste mit Warnungen</a>. </p> </div> @@ -258,7 +258,7 @@ sicher im Internet zu surfen. Dieses Paket benötigt keine Installation. Nach dem Entpacken kann es gleich ausgeführt werden. <a href="<page projects/torbrowser>">Mehr & andere Sprachen »</a></li> -<li>Lese hier wie du <a href="<page download/download-unix>">unsere +<li>Lies hier wie du <a href="<page download/download-unix>">unsere Verzeichnisse der Tor-Software</a> nutzen kannst.</li> </ul> </td> @@ -424,10 +424,9 @@ desto weniger gefahrvoll ist es einer von vielen Tor-Nutzern zu sein. </li>
-<li> Benütze nicht <a +<li> Do not use <a href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">BitTorrent -und Tor</a> zusammen, außer du verfügst über eine System wie <a -href="http://tails.boum.org/%22%3ETAILS</a>. +and Tor</a> together. </li> </ol> <br>
Added: website/trunk/download/fa/thankyou.wml =================================================================== --- website/trunk/download/fa/thankyou.wml (rev 0) +++ website/trunk/download/fa/thankyou.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,108 @@ + + + + + ## translation metadata +# Revision: $Revision: 23689 $ +# Translation-Priority: 3-low +#include "head.wmi" TITLE="Thank you for downloading Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" +<div id="content" class="clearfix"> + <div id="breadcrumbs"> + <a href="<page index>">صفحه اصلی »</a> <a href="<page +download/download>">دانلود »</a> <a href="<page download/thankyou>">با تشکر +از شما</a> + </div> + + <h1>سپاس از اینکه تور را دانلود کردید</h1> + <p><strong> +دانلود خود به طور خودکار باید در چند ثانیه آغاز شود، اما اگر نشد ، شما می +توانید از طریق لینک مستقیم دانلود کنید +<a href="#">توانید با</a> لینک مستقیم</strong> دانلود.</p> + <div id="maincol-left"> + <div class="focus clearfix"> + <h2>دستورالعمل های نصب برای سیستم عامل + Mac OS X</h2> + <div class="fakeol">1. </div> + <div class="instructions">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed lorem velit, +faucibus non suscipit sit amet, iaculis sed lorem. Morbi nec nulla id felis +dictum porta ut a lacus. Nunc vel est ut nisl tincidunt fermentum nec nec +quam. In hac habitasse platea dictumst. Aliquam sagittis bibendum rhoncus.</div> + <div class="fakeol">2. </div> + <div class="instructions">Quisque tincidunt neque condimentum mauris suscipit posuere. Nullam ac nisl +metus. Nunc vel est ut nisl tincidunt fermentum nec nec quam. In hac +habitasse platea dictumst. Aliquam sagittis bibendum rhoncus.</div> + <div class="fakeol">3. </div> + <div class="instructions">Aliquam sagittis bibendum rhoncus. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur +adipiscing elit. Sed lorem velit, faucibus non suscipit sit amet, iaculis +sed lorem. Morbi nec nulla id felis dictum porta ut a lacus. Cras egestas +lorem vitae arcu ullamcorper ut porttitor metus suscipit.</div> + <p class="continue"><a href="<page docs/tor-doc-osx>"> :دستورالعمل را کامل بخوانید</a> »</p> + </div> + <div class="toptwenty"> + <div class="img-shadow"> + <div class="sidenav-sub"> + <h2>نیاز به راهنمایی دارید؟</h2> + <ul> + <li class="dropdown"><a href="<page docs/installguide>">:</a> راهنمای نصب و راه اندازی را مطالعه +کنید</li> + <li class="dropdown"><a href="<page docs/faq>">پرسشهای متداول</a></li> + <li class="dropdown"><a href="http://wiki.torproject.org">Read the Tor Wiki</a></li> + <li class="dropdown"><a href="#">ایمیل پشتیبانی ما</a></li> + </ul> + </div> + </div> + + <!-- END SIDENAV --> +<div class="right"> + <div class="img-shadow"> + <div class="custom-infoblock"> + <h2>آیا نرم افزار شما بخوبی نصب شده؟</h2> + <img class="project-icon" src="$(IMGROOT)/icon-default.jpg" alt="آیکون"> + <h4>استفاده از تورچک برای اطمینان از نصب </h4> + <p>به آدرس زیر بروید <a +href="http://check.torproject.org%22%3Echeck.torproject.org</a> تا ببینید که آیا +نصب خود کار درست انجام شده ، شما در این مرحله توسط روتر پیاز تور محافظت می +شوید.</p> + </div> + </div> + </div> + </div> + </div> + + <!-- END MAINCOL --> +<div id="sidecol-right"> + <div class="img-shadow"> + <div class="infoblock clearfix"> + <h2>با اجرای برنامه رله روی کامپیوتر خود به پروژه تور کمک کنید</h2> + <p>We’re trying to reach 5,000 relays by 2011. Help support the Tor Project by +<a href="<page docs/tor-doc-relay>">running your own</a>! It’s free and +easy!</p> + <div class="fifty left toptwenty"> + <p class="small"><em>جاری</em></p> + <p class="current-relay">3542</p> + </div> + <div class="fifty left toptwenty"> + <p class="small"><em>هدف</em></p> + <p class="target-relay">5000</p> + </div> + </div> + </div> + + <!-- END INFOBLOCK --> +<div class="img-shadow"> + <div class="infoblock"> + <h2 class="bulb"> نکات مربوط به تور</h2> + <p>اگر با دانلود تور یک قدم به سمت امنیت برداشتید به شما تبریک می گوییم ، اما +به یاد داشته باشید که تور فقط می تواند موثر باشد اگر شما از آن برای برنامه +هایی که برای تورتوسعه یافته استفاده کنید</p> + </div> + </div> + + <!-- END INFOBLOCK --> +</div> + + <!-- END SIDECOL --> +</div> + + +#include "foot.wmi"
Modified: website/trunk/download/pl/download.wml =================================================================== --- website/trunk/download/pl/download.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/download/pl/download.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata -# Revision: $Revision: 24885 $ +# Revision: $Revision: 24908 $ # Translation-Priority: 3-low #include "pl/head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" <div id="content" class="clearfix"> @@ -103,8 +103,8 @@ Vidalią</strong>, która jest skonfigurowana, by być <a href="<page docs/bridges>">mostkiem</a>, aby pomagać ocenzurowanym użytkownikom w dostępie do sieci Tora.</li> -<li>The <strong>Expert Bundle</strong> contains just Tor and nothing else. -You'll need to configure Tor and all of your applications manually.</li> +<li><strong>Wersja dla Ekspertów</strong> zawiera tylko Tora i nic poza +tym. Musisz ręcznie skonfigurować Tora i wszystkie swoje aplikacje.</li> </ul> <p>Są dwie wersje każdej paczki, wydanie stabilne i alfa.Paczki stabilne są tworzone, gdy wydaje się, że cechy i kod nie będą się zmieniać przez wiele @@ -406,10 +406,9 @@ zainteresowania, tym mniej groźne jest to, że jesteś jednym z nich. </li>
-<li> Nie używaj <a -href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea%22%3EBit... -i Tora</a> razem, chyba że używasz takigo systemu, jak <a -href="http://tails.boum.org/%22%3ETAILS</a>. +<li> Do not use <a +href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea%22%3EBit... +and Tor</a> together. </li> </ol> <br>
Added: website/trunk/getinvolved/ar-sa/mirrors.wml =================================================================== --- website/trunk/getinvolved/ar-sa/mirrors.wml (rev 0) +++ website/trunk/getinvolved/ar-sa/mirrors.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 23689 $ +# Translation-Priority: 3-low +#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Mirrors" CHARSET="UTF-8" +<div id="content" class="clearfix"> + <div id="breadcrumbs"> + <a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page +getinvolved/mirrors>">Mirrors</a> + </div> + <div id="maincol"> + <h2>تور : مرآة</h2> + <hr> + + <p> + العنوان المعروف لهذا الموقع هو <a +href="https://www.torproject.org/%22%3Ehttps://www.torproject.org/</a>, ، ولكن +هناك عدد قليل من المرايا لهذا الموقع في أماكن اخرى. + </p> + + <p> + إذا كنت ترغب في تشغيل المرآة، يرجى زيارة الصفحة <a href = +"<Pagedocs/running-a-mirror>"> وقراءة تعليمات تشغيل المرآة </ A>. + </p> + + <table class="mirrors"> + <tr> + <th>بلد</th> + <th>منظمة</th> + <th>الولاية</th> + <th>ftp</th> + <th>http dist/</th> + <th>HTTP موقع</th> + <th>https dist/</th> + <th>https موقع</th> + <th>rsync dist/</th> + <th>rsync موقع</th> + </tr> + + #include "mirrors-table.wmi" +</table> + </div> + + <!-- END MAINCOL --> +<div id = "sidecol"> + + + #include "side.wmi" +#include "info.wmi" +</div> + +<!-- END SIDECOL --> +</div> + + +#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/getinvolved/ar-sa/sidenav.wmi =================================================================== --- website/trunk/getinvolved/ar-sa/sidenav.wmi (rev 0) +++ website/trunk/getinvolved/ar-sa/sidenav.wmi 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,32 @@ +#!/usr/bin/wml + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 24370 $ +# Translation-Priority: 2-medium + +# this structure defines the side nav bar for the /getinvolved pages +# and is the input for include/side.wmi + +# fields: +# +# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures +# that links will point to the current language if supported, and alternately +# the english version +# +# txt - the link text to be displayed. Different translations will +# need to supply alternate txt + +<: + my $sidenav; + $sidenav = [ + {'url' => 'getinvolved/volunteer', + 'txt' => 'Get Involved', + }, + {'url' => 'getinvolved/research', + 'txt' => 'Research', + }, + {'url' => 'donate/donate', + 'txt' => 'Donate', + }, + ]; +:>
Added: website/trunk/getinvolved/hu/mirrors.wml =================================================================== --- website/trunk/getinvolved/hu/mirrors.wml (rev 0) +++ website/trunk/getinvolved/hu/mirrors.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 23689 $ +# Translation-Priority: 3-low +#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Mirrors" CHARSET="UTF-8" +<div id="content" class="clearfix"> + <div id="breadcrumbs"> + <a href="<page index>">Kezdőlap » </a> <a href="<page +getinvolved/mirrors>">Tükrözések</a> + </div> + <div id="maincol"> + <h2>Tor: Tükrözések</h2> + <hr> + + <p> + A központi címe Tennek az oldalnak <a +href="https://www.torproject.org/%22%3Ehttps://www.torproject.org/</a>, de +létezik több tükre ennek az oldalnak máshol is. + </p> + + <p> + Ha szeretne tükrözést végezni kérjük <a href="<page +docs/running-a-mirror>">olvassa el a tükrözési útmutatónkat</a>. + </p> + + <table class="mirrors"> + <tr> + <th>Ország</th> + <th>Szervezet</th> + <th>Állapot</th> + <th>ftp</th> + <th>http csomag/</th> + <th>http weboldal</th> + <th>http csomag/</th> + <th>http weboldal</th> + <th>rsync csomag/</th> + <th>rsync weboldal</th> + </tr> + + #include "mirrors-table.wmi" +</table> + </div> + + <!-- END MAINCOL --> +<div id = "sidecol"> + + + #include "side.wmi" +#include "info.wmi" +</div> + +<!-- END SIDECOL --> +</div> + + +#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/getinvolved/hu/sidenav.wmi =================================================================== --- website/trunk/getinvolved/hu/sidenav.wmi (rev 0) +++ website/trunk/getinvolved/hu/sidenav.wmi 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,32 @@ +#!/usr/bin/wml + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 24370 $ +# Translation-Priority: 2-medium + +# this structure defines the side nav bar for the /getinvolved pages +# and is the input for include/side.wmi + +# fields: +# +# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures +# that links will point to the current language if supported, and alternately +# the english version +# +# txt - the link text to be displayed. Different translations will +# need to supply alternate txt + +<: + my $sidenav; + $sidenav = [ + {'url' => 'getinvolved/volunteer', + 'txt' => 'Get Involved', + }, + {'url' => 'getinvolved/research', + 'txt' => 'Research', + }, + {'url' => 'donate/donate', + 'txt' => 'Donate', + }, + ]; +:>
Modified: website/trunk/getinvolved/pl/volunteer.wml =================================================================== --- website/trunk/getinvolved/pl/volunteer.wml 2011-07-21 08:15:36 UTC (rev 24921) +++ website/trunk/getinvolved/pl/volunteer.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -4,7 +4,7 @@
## translation metadata -# Revision: $Revision: 24819 $ +# Revision: $Revision: 24911 $ # Translation-Priority: 4-optional #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Volunteer" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> @@ -345,9 +345,9 @@
<a id="project-vidalia"></a> <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (<a -href="https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/%22%3Ekod</a>, <a -href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as... -błędów</a>)</h3> +href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git%22%3Ecode</a>, <a +href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as... +tracker</a>)</h3>
<p> Najczęściej używany interfejs użytkownika dla Tora. Matt Edman zaczął @@ -365,9 +365,9 @@
<a id="project-arm"></a> <h3><a href="http://www.atagar.com/arm/">Arm</a> (<a -href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/%22%3Ekod</a>, <a -href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as... -błędów</a>)</h3> +href="https://gitweb.torproject.org/arm.git%22%3Ecode</a>, <a +href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as... +tracker</a>)</h3>
<p> Monitor Tora z linii poleceń. Bardzo aktywnie rozwijany przez swojego @@ -383,10 +383,9 @@
<a id="project-orbot"></a> <h3><a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/">Orbot</a> (<a -href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/%22%3Ekod</a>, -<a -href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as... -błędów</a>)</h3> +href="https://gitweb.torproject.org/orbot.git%22%3Ecode</a>, <a +href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as... +tracker</a>)</h3>
<p> Dostarcza Tora platformie Android. Był pod bardzo aktywnym rozwojem do @@ -485,9 +484,9 @@ <a id="project-gettor"></a> <h3><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder">GetTor</a> -(<a href="https://svn.torproject.org/svn/projects/gettor/">kod</a>, <a -href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as... -błędów</a>)</h3> +(<a href="https://gitweb.torproject.org/gettor.git">code</a>, <a +href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=as... +tracker</a>)</h3>
<p> System automatycznie odpowiadający na e-mail, dostarczający paczki Tora @@ -1104,13 +1103,13 @@ </p>
<p> - Większość bardziej interesujących funkcjonalności arma jest w jego <a -href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/src/util/%22%3Enarz%C4%99dziach</a>, -więc nie powinno być dużo pracy z oddzieleniem jego interfejsu od jego -wnętrzności. Zamiast tego, ten projekt składałby się głównie z hakowania -interfejsu użytkownika i eksperymentowania, wypróbowując różne interfejsy, -aby znaleźć coś, co jest eleganckie i proste, ale pasuje do informacji, -które można znaleźć w aktualnej aplikacji terminalowej. + The vast majority of arm's more interesting functionality lies in its +backend <a +href="https://gitweb.torproject.org/arm.git/tree/HEAD:/src/util%22%3Eutilities</a>, +so there should be little to no work decoupling the CLI from its backend. +Instead, this project would mostly be UI hacking and experimentation, trying +different interfaces to find something that's elegant and simple, but +matches the information found in the current terminal application. </p> </li>
Added: website/trunk/projects/ar-sa/puppettor.wml =================================================================== --- website/trunk/projects/ar-sa/puppettor.wml (rev 0) +++ website/trunk/projects/ar-sa/puppettor.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 23689 $ +# Translation-Priority: 3-low +#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Projects Overview" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" +<div id="content" class="clearfix"> + <div id="breadcrumbs"> + <a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page +projects/projects>">Projects » </a> <a href="<page +projects/projects>">Sample Project</a> + </div> + <div id="maincol"> + + <h1>عينة المشروع تور</h1> + هنا بعض المعلومات + + </div> + + <!-- END MAINCOL --> +<div id = "sidecol"> + + + #include "side.wmi" +#include "info.wmi" +</div> + +<!-- END SIDECOL --> +</div> + + +#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/projects/ar-sa/sidenav.wmi =================================================================== --- website/trunk/projects/ar-sa/sidenav.wmi (rev 0) +++ website/trunk/projects/ar-sa/sidenav.wmi 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,55 @@ +#!/usr/bin/wml + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 24436 $ +# Translation-Priority: 2-medium + +# this structure defines the side nav bar for the /projects pages +# and is the input for include/side.wmi + +# fields: +# +# name - the $WML_SRC_BASENAME of the file. It should uniquely identify the +# page because at build-time it is used to determine what view of the +# navigation menu to generate +# +# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures +# that links will point to the current language if supported, and alternately +# the english version +# +# txt - the link text to be displayed. Different translations will +# need to supply alternate txt + +<: + my $sidenav; + $sidenav = [ + {'url' => 'projects/projects', + 'txt' => 'Software & Services', + 'subelements' => [ + {'url' => 'torbutton/index', + 'txt' => 'TorButton', + }, + {'url' => 'projects/torbrowser', + 'txt' => 'Tor Browser Bundle', + }, + {'url' => 'projects/vidalia', + 'txt' => 'Vidalia', + }, + {'url' => 'projects/arm', + 'txt' => 'Arm', + }, + {'url' => 'https://guardianproject.info/apps/orbot/', + 'txt' => 'Orbot', + }, + {'url' => 'https://tails.boum.org/', + 'txt' => 'Tails', + }, + {'url' => 'http://torstatus.blutmagie.de/', + 'txt' => 'TorStatus', + }, + {'url' => 'https://metrics.torproject.org/', + 'txt' => 'Metrics Portal', + } + ] + }]; +:>
Added: website/trunk/torbutton/hu/index.wml =================================================================== --- website/trunk/torbutton/hu/index.wml (rev 0) +++ website/trunk/torbutton/hu/index.wml 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,138 @@ + + + + + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 24797 $ +# Translation-Priority: 3-low +#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Torbutton" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" +<div id="content" class="clearfix"> + <div id="breadcrumbs"> + <a href="<page index>">Kezdőlap » </a> <a href="<page +torbutton/index>">Torbutton</a> + </div> + <div id="maincol"> + + + <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> +<link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="Google Canada" href="search/google-ca.xml"/> + <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="Google UK" href="search/google-uk.xml"/> + <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="Google USA" href="search/google-us.xml"/> + <script type="text/javascript"> + + function addSearchProvider(prov) { try { +window.external.AddSearchProvider(prov); } catch (e) { alert("Search plugins +require Firefox 2"); return; } } function addEngine(name,ext,cat,pid) { if +((typeof window.sidebar == "object") && (typeof +window.sidebar.addSearchEngine == "function")) { +window.sidebar.addSearchEngine( "http://mycroft.mozdev.org/install.php/" + +pid + "/" + name + ".src", "http://mycroft.mozdev.org/install.php/" + pid + +"/" + name + "."+ ext, name, cat ); } else { alert("Egy olyan böngészőre van +szüksége, amely támogatja a Sherlock-ot ennek a kiegészítőnek a +telepítéséhez."); } } function addOpenSearch(name,ext,cat,pid,meth) { if +((typeof window.external == "object") && ((typeof +window.external.AddSearchProvider == "unknown") || (typeof +window.external.AddSearchProvider == "function"))) { if ((typeof +window.external.AddSearchProvider == "unknown") && meth == "p") { alert("Ez +a kiegészítő POST metódust használ, ami jelenleg nem támogatott az Internet +Explorer OpenSearch megvalósításában."); } else { +window.external.AddSearchProvider( +"http://mycroft.mozdev.org/installos.php/" + pid + "/" + name + ".xml"); } } +else { alert("Olyan böngészőre van szükésge amely támogatja az OpenSearch-öt +a kiegészítő telepítéséhez."); } } function +addOpenSearch2(name,ext,cat,pid,meth) { if ((typeof window.external == +"object") && ((typeof window.external.AddSearchProvider == "unknown") || +(typeof window.external.AddSearchProvider == "function"))) { if ((typeof +window.external.AddSearchProvider == "unknown") && meth == "p") { alert("Ez +a kiegészítő POST metódust használ, ami jelenleg nem támogatott az Internet +Explorer OpenSearch megvalósításában."); } else { +window.external.AddSearchProvider( +"http://torbutton.torproject.org/dev/search/" + name + ".xml"); } } else { +alert("Olyan böngészőre van szükésge amely támogatja az OpenSearch-öt a +kiegészítő telepítéséhez."); } } function install (aEvent) { var params = { +"Torbutton": { URL: aEvent.target.href, Hash: +aEvent.target.getAttribute("hash"), toString: function () { return this.URL; +} } }; InstallTrigger.install(params); return false; } + + + </script> + + <h2>Torbutton</h2> + <hr> <strong>Aktuális stabil verzió:</strong><version-torbutton><br/> +<strong>Aktuális alfa verzió:</strong><version-torbutton-alpha><br/> <br/> +<strong>Authors:</strong> Mike Perry & Scott Squires<br/> <br/> +<strong>Stabil verzió telepítése::</strong> Kattintson <a +href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current.xpi" +hash="<version-hash-torbutton>" onclick="return install(event);">a +telepítéshez erről a weboldalról</a>.<br/> <strong>Alfa verzió:</strong> +Kattintson <a +href="https://www.torproject.org/dist/torbutton/torbutton-current-alpha.xpi" +hash="<version-hash-torbutton-alpha>" onclick="return install(event);">a +telepítéshez erről a weboldalról</a> <br/> <strong>Angol Google +keresés:</strong> Google kereső kiegészítők az <a href="/jsreq.html" +title="Ref: 14938 (googleCA)" +onClick="addOpenSearch('GoogleCanada','ico','General','14937','g');return +false">Google CA</a>, and <a href="/jsreq.html" title="Ref: 14938 +(googleCA)" +onClick="addOpenSearch('googleuk_web','png','General','14445','g');return +false">Google UK</a>. <br/> <strong>Past Releases:</strong> <a +href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/torbutton/%22%3ETor +Arhívum</a><br/> <br/> <strong>Fejlesztői dokumentáció:</strong> <a +href="en/design/index.html.en">Torbutton tervezés dokumentáció</a> and <a +href="en/design/MozillaBrownBag.pdf">Képek (Nincs rendszeresen +frissítve)</a><br/> <strong>Forráskód:</strong> You can <a +href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git%22%3Etall%C3%B3zza a +repository-t</a> vagy egyszerűen csomagolja ki az xpi fájlt. <br/> +<strong>Hibabejelentések:</strong> <a +href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/14%22%3ETorproject +Hibakövető</a><br/> <strong>Dokumentumok:</strong> <b>[</b> <a href="<page +torbutton/torbutton-faq>">GYIK</a> <b>|</b> <a +href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/CHANGELOG%22%3Ev%...</a> +<b>|</b> <a +href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/LICENSE%22%3Elice...</a> +<b>|</b> <a +href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git/blob/HEAD:/src/CREDITS%22%3Ek%C3...</a> +<b>]</b><br/> <br/> + + <p> + A Torbutton egy 1-gombos lehetőség a Firefox felhasználók részére, hogy be +és kikapcsolhassák a <a href="<page index>">Tor</a> programot. Az +állapotsorhoz ad hozzá egy panelt, ami a "Tor bekapcsolva" (zöld színben) +vagy a "Tor kikapcsolva" (piros színben) állapotot jeleníti meg. Ha a +felhasználó rákattint a panelra, meg tudja változtani állapotát. Ha a +felhasználó (vagy egy egyéb kiegészítés) átállítja a proxy beállításokat a +beállítások azonnal megjelennek ezen az állapot jelzőn. + </p> + + <p> + Ahhoz, hogy biztonságban böngészhessen a Torbutton letilt több aktív +tartalmat. Ezekről bővebb infromációt a <a href="<page +torbutton/torbutton-faq>">Torbutton Gyakori kérdések</a> oldalán találhat, +illetve további részletekről tájékozódhat a <a href="<page +torbutton/torbutton-options>">Torbutton beállítások </a> listájában is. + </p> + + <p> + Néhány felhasználó valószínűleg jobban kedveli az Eszköztár gombokat, mint +egy panelt az állapotsorban. A Torbutton lehetővé teszi, hogy egy eszköztár +gombot adjon hozzá bármelyik eszköztárhoz, aon jobb gombbal kattintva, és a +"Testreszabás..." opciót választva, majd a Torbutton ikont ráhúzva az +eszköztárra. A panel elrejthető az állapot soron. (Az Eszközök -> +Kiegészítők, Torbutton kiválasztása, Beállítások gombra kattintással.) + </p> + </div> + + <!-- END MAINCOL --> +<div id = "sidecol"> + + + #include "side.wmi" +#include "info.wmi" +</div> + +<!-- END SIDECOL --> +</div> + + +#include "foot.wmi"
Added: website/trunk/torbutton/hu/sidenav.wmi =================================================================== --- website/trunk/torbutton/hu/sidenav.wmi (rev 0) +++ website/trunk/torbutton/hu/sidenav.wmi 2011-07-21 08:48:17 UTC (rev 24922) @@ -0,0 +1,36 @@ +#!/usr/bin/wml + +## translation metadata +# Revision: $Revision: 24370 $ +# Translation-Priority: 2-medium + +# this structure defines the side nav bar for the /torbutton pages +# and is the input for include/side.wmi + +# fields: +# +# name - the $WML_SRC_BASENAME of the file. It should uniquely identify the +# page because at build-time it is used to determine what view of the +# navigation menu to generate +# +# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures +# that links will point to the current language if supported, and alternately +# the english version +# +# txt - the link text to be displayed. Different translations will +# need to supply alternate txt + +<: + my $sidenav; + $sidenav = [ + {'url' => 'torbutton/index', + 'txt' => 'Torbutton', + 'subelements' => [ + {'url' => 'torbutton/torbutton-options', + 'txt' => 'Torbutton Options', + }, + {'url' => 'torbutton/torbutton-faq', + 'txt' => 'Torbutton FAQ', + }] + }] +:>