tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
June 2021
- 17 participants
- 1288 discussions
29 Jun '21
commit f2647295c0629abcfc76849747da87cb12ed4d8b
Merge: 45c8d69cbb fce99957e2
Author: David Goulet <dgoulet(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 29 10:41:36 2021 -0400
Merge branch 'maint-0.4.5' into maint-0.4.6
src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c | 2 ++
src/lib/tls/x509_nss.c | 2 ++
5 files changed, 10 insertions(+)
1
0
[tor/release-0.4.5] Suppress strict-prototypes warning on NSS pk11pub.h header
by dgoulet@torproject.org 29 Jun '21
by dgoulet@torproject.org 29 Jun '21
29 Jun '21
commit fce99957e238706912a6e940c878648b6ebd8f2b
Author: Nick Mathewson <nickm(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 28 09:08:31 2021 -0400
Suppress strict-prototypes warning on NSS pk11pub.h header
We already did this in a couple of places, but there are more that
we didn't get. This is necessary for systems with versions of
NSS that don't do their prototypes properly.
Fixes #40409; bugfix on 0.3.5.1-alpha.
---
src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c | 2 ++
src/lib/tls/x509_nss.c | 2 ++
5 files changed, 10 insertions(+)
diff --git a/src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c b/src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c
index 018db8bf43..e5d070397d 100644
--- a/src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c
+++ b/src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c
@@ -17,9 +17,11 @@
#include "lib/log/util_bug.h"
#include "lib/malloc/malloc.h"
+DISABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#include <cryptohi.h>
#include <keyhi.h>
#include <pk11pub.h>
+ENABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
static int dh_initialized = 0;
static SECKEYDHParams tls_dh_param, circuit_dh_param;
diff --git a/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c b/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c
index ce6f21dbb4..b1e3dcb6fa 100644
--- a/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c
+++ b/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c
@@ -50,9 +50,11 @@ ENABLE_GCC_WARNING("-Wredundant-decls")
#endif /* defined(ENABLE_OPENSSL) */
#ifdef ENABLE_NSS
+DISABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#include <pk11pub.h>
#include <secerr.h>
#include <prerror.h>
+ENABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#endif
#if __GNUC__ && GCC_VERSION >= 402
diff --git a/src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c b/src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c
index 66f325e868..d316910b32 100644
--- a/src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c
+++ b/src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c
@@ -23,9 +23,11 @@
#include <string.h>
+DISABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#include <keyhi.h>
#include <pk11pub.h>
#include <secder.h>
+ENABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#ifdef ENABLE_OPENSSL
#include <openssl/rsa.h>
diff --git a/src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c b/src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c
index 3a9ed5ef58..cdd8eb3a15 100644
--- a/src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c
+++ b/src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c
@@ -26,7 +26,9 @@
#include <openssl/evp.h>
#endif
#ifdef ENABLE_NSS
+DISABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#include <pk11pub.h>
+ENABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#endif
#if defined(HAVE_LIBSCRYPT_H) && defined(HAVE_LIBSCRYPT_SCRYPT)
diff --git a/src/lib/tls/x509_nss.c b/src/lib/tls/x509_nss.c
index 341bb57104..9ee92e9fb0 100644
--- a/src/lib/tls/x509_nss.c
+++ b/src/lib/tls/x509_nss.c
@@ -20,11 +20,13 @@
#include "lib/encoding/time_fmt.h"
#include "lib/string/printf.h"
+DISABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#include <pk11pub.h>
#include <cryptohi.h>
#include <cert.h>
#include <keyhi.h>
#include <time.h>
+ENABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
/* Units of PRTime per second.
*
1
0
[tor/release-0.4.6] Merge branch 'maint-0.4.5' into maint-0.4.6
by dgoulet@torproject.org 29 Jun '21
by dgoulet@torproject.org 29 Jun '21
29 Jun '21
commit f2647295c0629abcfc76849747da87cb12ed4d8b
Merge: 45c8d69cbb fce99957e2
Author: David Goulet <dgoulet(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 29 10:41:36 2021 -0400
Merge branch 'maint-0.4.5' into maint-0.4.6
src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c | 2 ++
src/lib/tls/x509_nss.c | 2 ++
5 files changed, 10 insertions(+)
1
0
29 Jun '21
commit f2647295c0629abcfc76849747da87cb12ed4d8b
Merge: 45c8d69cbb fce99957e2
Author: David Goulet <dgoulet(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 29 10:41:36 2021 -0400
Merge branch 'maint-0.4.5' into maint-0.4.6
src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c | 2 ++
src/lib/tls/x509_nss.c | 2 ++
5 files changed, 10 insertions(+)
1
0
[tor/release-0.4.6] Suppress strict-prototypes warning on NSS pk11pub.h header
by dgoulet@torproject.org 29 Jun '21
by dgoulet@torproject.org 29 Jun '21
29 Jun '21
commit fce99957e238706912a6e940c878648b6ebd8f2b
Author: Nick Mathewson <nickm(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 28 09:08:31 2021 -0400
Suppress strict-prototypes warning on NSS pk11pub.h header
We already did this in a couple of places, but there are more that
we didn't get. This is necessary for systems with versions of
NSS that don't do their prototypes properly.
Fixes #40409; bugfix on 0.3.5.1-alpha.
---
src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c | 2 ++
src/lib/tls/x509_nss.c | 2 ++
5 files changed, 10 insertions(+)
diff --git a/src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c b/src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c
index 018db8bf43..e5d070397d 100644
--- a/src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c
+++ b/src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c
@@ -17,9 +17,11 @@
#include "lib/log/util_bug.h"
#include "lib/malloc/malloc.h"
+DISABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#include <cryptohi.h>
#include <keyhi.h>
#include <pk11pub.h>
+ENABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
static int dh_initialized = 0;
static SECKEYDHParams tls_dh_param, circuit_dh_param;
diff --git a/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c b/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c
index ce6f21dbb4..b1e3dcb6fa 100644
--- a/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c
+++ b/src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c
@@ -50,9 +50,11 @@ ENABLE_GCC_WARNING("-Wredundant-decls")
#endif /* defined(ENABLE_OPENSSL) */
#ifdef ENABLE_NSS
+DISABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#include <pk11pub.h>
#include <secerr.h>
#include <prerror.h>
+ENABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#endif
#if __GNUC__ && GCC_VERSION >= 402
diff --git a/src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c b/src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c
index 66f325e868..d316910b32 100644
--- a/src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c
+++ b/src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c
@@ -23,9 +23,11 @@
#include <string.h>
+DISABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#include <keyhi.h>
#include <pk11pub.h>
#include <secder.h>
+ENABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#ifdef ENABLE_OPENSSL
#include <openssl/rsa.h>
diff --git a/src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c b/src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c
index 3a9ed5ef58..cdd8eb3a15 100644
--- a/src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c
+++ b/src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c
@@ -26,7 +26,9 @@
#include <openssl/evp.h>
#endif
#ifdef ENABLE_NSS
+DISABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#include <pk11pub.h>
+ENABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#endif
#if defined(HAVE_LIBSCRYPT_H) && defined(HAVE_LIBSCRYPT_SCRYPT)
diff --git a/src/lib/tls/x509_nss.c b/src/lib/tls/x509_nss.c
index 341bb57104..9ee92e9fb0 100644
--- a/src/lib/tls/x509_nss.c
+++ b/src/lib/tls/x509_nss.c
@@ -20,11 +20,13 @@
#include "lib/encoding/time_fmt.h"
#include "lib/string/printf.h"
+DISABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
#include <pk11pub.h>
#include <cryptohi.h>
#include <cert.h>
#include <keyhi.h>
#include <time.h>
+ENABLE_GCC_WARNING("-Wstrict-prototypes")
/* Units of PRTime per second.
*
1
0
[tor/release-0.4.5] Merge branch 'maint-0.4.5' into release-0.4.5
by dgoulet@torproject.org 29 Jun '21
by dgoulet@torproject.org 29 Jun '21
29 Jun '21
commit 1d808e8b61e4adb5356f27df1a106f57cc63c7e5
Merge: 9b2a499e12 fce99957e2
Author: David Goulet <dgoulet(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 29 10:41:36 2021 -0400
Merge branch 'maint-0.4.5' into release-0.4.5
src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c | 2 ++
src/lib/tls/x509_nss.c | 2 ++
5 files changed, 10 insertions(+)
1
0
[tor/release-0.4.6] Merge branch 'maint-0.4.6' into release-0.4.6
by dgoulet@torproject.org 29 Jun '21
by dgoulet@torproject.org 29 Jun '21
29 Jun '21
commit 2630e4eea10212e248ea78f118840db0b06834fb
Merge: 8edd19ca72 f2647295c0
Author: David Goulet <dgoulet(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 29 10:41:36 2021 -0400
Merge branch 'maint-0.4.6' into release-0.4.6
src/lib/crypt_ops/crypto_dh_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rand.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_rsa_nss.c | 2 ++
src/lib/crypt_ops/crypto_s2k.c | 2 ++
src/lib/tls/x509_nss.c | 2 ++
5 files changed, 10 insertions(+)
1
0
[translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
by translation@torproject.org 29 Jun '21
by translation@torproject.org 29 Jun '21
29 Jun '21
commit d91bbca8fff5b5208e576b4028cec6dd143f9eb8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 29 13:22:01 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_comp…
---
contents+tr.po | 48 ++++++++++++------------------------------------
contents.pot | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
2 files changed, 33 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index de633f8fb3..29a200735a 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -6628,11 +6628,9 @@ msgstr "gettor(a)torproject.org adresine gönderilecek bir e-posta oluşturun."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"İletinin içeriğine işletim sisteminizi (Windows, macOS ya da Linux) yazıp "
-"gönderin."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7049,11 +7047,9 @@ msgstr "Vekil sunucu sorunları çeşitli nedenlerle ortaya çıkabilir."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
-"Bu sorunla karşılaşırsanız aşağıdaki yöntemlerden birini ya da birkaçını "
-"deneyebilirsiniz:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10235,12 +10231,9 @@ msgstr "X.onion üzerine ulaşamıyorum!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Erişmek istediğiniz Onion hizmetine erişemiyorsanız, 16 karakterlik eski "
-"yada 56 karakterlik yeni onion adresini doğru yazdığınızdan emin olun. Küçük"
-" bir hata bile Tor Browser tarafından siteye ulaşılmasını engeller."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10361,22 +10354,18 @@ msgstr "Uyarı işareti ile soğan simgesi şu anlama gelir:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
-"- Onion hizmeti kullanma süresi geçmiş bir sertifika ile HTTPS üzerinden "
-"sunuluyor."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-msgstr "- Onion hizmeti yanlış bir etki alanı ile HTTPS üzerinden sunuluyor"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
-"- Onion hizmeti güvenli olmayan bir adres üzerinden karışık bir şekilde "
-"sunuluyor."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12641,15 +12630,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
-"Örneğin, Freenode IRC ağında, organize bir kötü niyetli kullanıcı grubunun "
-"kanallara katılarak ustaca sohbeti ele geçirmesi sorunu vardı. Ancak Tor "
-"düğümlerinden gelen tüm kullanıcıları \"anonim kullanıcılar\" olarak "
-"etiketleyerek kötü niyetli kullanıcıların katılmasını engellediklerinde, bu "
-"kişiler açık vekil sunucuları ve bot ağlarını kullanmaya geri döndüler."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13028,13 +13012,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
-"Tor çıkış ilkeleri, \"ağa kaynak bağışlamaya istekli olma\" rolünü \"çıkışı "
-"kötüye kullanma şikayetleriyle uğraşmaya istekli\" rolünden ayırmaya "
-"yardımcı olur. Bu nedenle ağımızın geçmişteki anonimlik ağı girişimlerinden "
-"daha sürdürülebilir olacağını umuyoruz."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13131,14 +13111,10 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
-"IRC ağları tüm bu düğümleri engelleme mücadelesiyle kaybetmekte olduğu bir "
-"savaş veriyor. Bu kusurlu güvenlik modeline dayanarak kara listelerden ve "
-"karşı trollerden oluşan bir ev ekonomisi ortaya çıktı (antivirüs "
-"endüstrisinden farklı olarak)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 0d81ce8a73..70ac026523 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -6487,11 +6487,11 @@ msgstr "Send an email to gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6902,10 +6902,10 @@ msgstr "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
@@ -9985,12 +9985,12 @@ msgstr "I cannot reach X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
@@ -10109,18 +10109,18 @@ msgstr "An onion with caution sign means:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
-msgstr "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
+msgstr "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-msgstr "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
+msgstr "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
-msgstr "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
+msgstr "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12339,13 +12339,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
@@ -12722,12 +12722,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
@@ -12822,12 +12822,12 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
1
0
[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
by translation@torproject.org 29 Jun '21
by translation@torproject.org 29 Jun '21
29 Jun '21
commit fe9b5c09022835cd44bc4ead3183e4f287118de0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 29 13:21:53 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 45 ++++++++++++++-------------------------------
contents+bn.po | 27 +++++++++++----------------
contents+ca.po | 26 +++++++++++---------------
contents+cs.po | 22 +++++++++++-----------
contents+de.po | 50 ++++++++++++--------------------------------------
contents+el.po | 28 +++++++++++-----------------
contents+es.po | 49 ++++++++++++-------------------------------------
contents+fa.po | 41 +++++++++++++----------------------------
contents+fo.po | 22 +++++++++++-----------
contents+fr.po | 28 +++++++++++-----------------
contents+ga.po | 26 +++++++++++---------------
contents+he.po | 22 +++++++++++-----------
contents+hr.po | 22 +++++++++++-----------
contents+hu.po | 22 +++++++++++-----------
contents+id.po | 24 +++++++++++-------------
contents+is.po | 28 +++++++++++-----------------
contents+it.po | 28 +++++++++++-----------------
contents+ja.po | 25 +++++++++++--------------
contents+ka.po | 50 +++++++++++++++-----------------------------------
contents+ko.po | 22 +++++++++++-----------
contents+lt.po | 22 +++++++++++-----------
contents+mk.po | 22 +++++++++++-----------
contents+ml.po | 28 +++++++++++-----------------
contents+nb.po | 22 +++++++++++-----------
contents+nl.po | 22 +++++++++++-----------
contents+pl.po | 49 +++++++++++++------------------------------------
contents+pt-BR.po | 48 +++++++++++++-----------------------------------
contents+pt-PT.po | 28 +++++++++++-----------------
contents+ro.po | 28 +++++++++++-----------------
contents+ru.po | 45 ++++++++++++++-------------------------------
contents+sq.po | 22 +++++++++++-----------
contents+sr.po | 22 +++++++++++-----------
contents+sv.po | 22 +++++++++++-----------
contents+tr.po | 48 ++++++++++++------------------------------------
contents+uk.po | 22 +++++++++++-----------
contents+zh-CN.po | 25 ++++++++++++-------------
contents+zh-TW.po | 25 ++++++++++++-------------
contents.pot | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
38 files changed, 449 insertions(+), 700 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index f4f4cd2b9c..78bb942c15 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: NASI₿ <nomadweb(a)protonmail.ch>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
@@ -6329,11 +6329,9 @@ msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"اكتب نظام التشغيل الخاص بك (مثل ويندوز أو ماك او اس أو لينكس) في نص الرسالة "
-"وأرسلها."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6741,10 +6739,9 @@ msgstr "يمكن أن تحدث أخطاء خادم البروكسي لعدة أ
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
-"يمكنك تجربة واحد أو أكثر من الأنشطة التالية ، في حالة مواجهة هذا الخطأ:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9769,12 +9766,9 @@ msgstr "لا يُمكِنني النفاذ إلى النطاق X.onion !"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"إذا لم تتمكن من الوصول إلى خدمة onion التي تريدها ، فتأكد من إدخال عنوان "
-"onion المكون من 16 حرفًا أو أحدث تنسيق مؤلف من 56 حرفًا بشكل صحيح: حتى لو "
-"حدث خطأ بسيط ، فسوف يمنع متصفح Tor من الوصول إلى الموقع."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9889,18 +9883,18 @@ msgstr "البصل بعلامة التحذير:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
-msgstr "- يتم تقديم خدمة Onion عبر HTTPS بشهادة منتهية الصلاحية"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-msgstr "- يتم تقديم خدمة Onion عبر HTTPS بنطاق خاطئ"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
-msgstr "- يتم تقديم خدمة Onion بشكل مختلط عبر عنوان URL غير آمن"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12026,15 +12020,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
-"على سبيل المثال ، واجهت شبكة Freenode IRC مشكلة مع مجموعة منسقة من المسيئين "
-"الذين ينضمون إلى القنوات ويديرون المحادثة بمهارة ؛ ولكن عندما صنفوا جميع "
-"المستخدمين القادمين من عقد Tor على أنهم \"مستخدمون مجهولون\" ، مما أدى إلى "
-"إزالة قدرة المسيئين على الاندماج ، عاد المعتدون إلى استخدام البروكسيات "
-"المفتوحة وشبكات الروبوتات."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12397,12 +12386,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
-"تساعد سياسات الخروج الخاصة بـ Tor على فصل دور \"الرغبة في التبرع بالموارد "
-"للشبكة\" عن دور \"الاستعداد للتعامل مع شكاوى إساءة استخدام الخروج\" ، لذلك "
-"نأمل أن تكون شبكتنا أكثر استدامة من المحاولات السابقة لشبكات إخفاء الهوية."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12495,13 +12481,10 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
-"تخوض شبكات IRC معركة خاسرة لمحاولة حظر كل هذه العقد ، وقد نشأت صناعة منزلية "
-"كاملة من القوائم السوداء والمتصيدون المضادون بناءً على نموذج الأمان المعيب "
-"هذا (لا يختلف عن صناعة مكافحة الفيروسات)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index d8fb251154..7d29009e8c 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -5446,11 +5446,9 @@ msgstr "gettor(a)torproject.org কাছে একটি ই-মেইল প্
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"আপনার অপারেটিং সিস্টেম (যেমন windows, macOS (ওএস), বা লিনাক্স)-এর শরীরে "
-"মেসেজ এবং সেন্ড করে লিখুন ।"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5852,7 +5850,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8413,12 +8411,9 @@ msgstr "আমি X.onion এ পৌঁছাতে পারছি না!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"আপনি যদি অনিওন সেবায় পৌঁছতে না পারেন, তাহলে নিশ্চিত করুন যে আপনি 16 অক্ষরের"
-" বা, নতুন বিন্যাস, 56-বর্ণ-অক্ষর অনিওন ঠিকানা সঠিকভাবে প্রবেশ করিয়েছেন: "
-"এমনকি একটি ছোট ভুল থেকে টর ব্রাউজাকে সাইট যেতে বাধা দেবে ।"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8526,17 +8521,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10462,7 +10457,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10756,7 +10751,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10833,7 +10828,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 74aa2f0930..611b5ef864 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -5566,8 +5566,8 @@ msgstr "Envia un mail a gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5970,7 +5970,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8537,13 +8537,9 @@ msgstr "No puc accedir a X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Si no podeu arribar al servei de onion que voleu, assegureu-vos que heu "
-"introduït correctament el format de 16 caràcters o, el més nou, l'adreça de "
-"onion de 56 caràcters: fins i tot un petit error deixarà que el Navegador "
-"Tor no pugui accedir al lloc."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8651,17 +8647,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10598,7 +10594,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10892,7 +10888,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10969,7 +10965,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 77259f67eb..d570f9a113 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Fourdee Foureight, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
@@ -5314,8 +5314,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8252,17 +8252,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10424,7 +10424,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10501,7 +10501,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 55ebb90718..776b0fbd85 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -6680,11 +6680,9 @@ msgstr "Sende eine E-Mail an gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Schreibe dein Betriebssystem (z.B. Windows, macOS oder Linux) in den "
-"Textkörper der Nachricht und sende es."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7109,11 +7107,9 @@ msgstr "Proxy-Server-Fehler können aus einer Vielzahl von Gründen auftreten."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
-"Du kannst eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen ausprobieren, falls "
-"dieser Fehler auftritt:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10290,13 +10286,9 @@ msgstr "Ich kann X.onion nicht erreichen!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Wenn du einen gewünschten onion-Dienst nicht erreichen kannst, überprüfe "
-"dass du die korrekte 16-stellige, oder für das neue Format, 56-stellige "
-"onion-Adresse verwendest: auch der kleinste Fehler verhindert, dass Tor "
-"Browser die Seite erreichen kann."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10417,22 +10409,18 @@ msgstr "Eine Zwiebel mit Warnsymbol bedeutet:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
-"- Der Onion-Dienst wird über HTTPS mit einem abgelaufenen Zertifikat "
-"bereitgestellt."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
-"- Der Onion-Dienst wird über HTTPS mit einem Zertifikat für eine falsche "
-"Domain zur Verfügung gestellt."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
-msgstr "- Der Onion-Dienst verwendet ein Formular von einer unsicheren URL."
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12727,16 +12715,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
-"Zum Beispiel hatte das IRC-Netzwerk von Freenode ein Problem mit einer "
-"koordinierten Gruppe von Tätern, die Channels beitraten und auf subtile "
-"Weise die Unterhaltung übernahmen; aber als sie alle Nutzer, die von Tor-"
-"Knoten kommen, als \"anonyme Nutzer\" bezeichneten und damit den Tätern die "
-"Möglichkeit nahmen, sich einzumischen, gingen die Täter wieder dazu über, "
-"ihre offenen Proxies und Bot-Netzwerke zu benutzen."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13127,13 +13109,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
-"Tors Ausgangsrichtlinien helfen dabei, die Rolle \"bereit, Ressourcen an das"
-" Netzwerk zu spenden\" von der Rolle \"bereit, sich mit Beschwerden über "
-"Ausgangsmissbrauch zu befassen\" zu trennen, daher hoffen wir, dass unser "
-"Netzwerk dauerhafter ist als frühere Versuche von Anonymitätsnetzwerken."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13233,14 +13211,10 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
-"Die IRC-Netzwerke kämpfen eine verlorene Schlacht, indem sie versuchen, all "
-"diese Knoten zu blockieren, und eine ganze Kleinindustrie von schwarzen "
-"Listen und Gegen-Trollen ist auf der Grundlage dieses fehlerhaften "
-"Sicherheitsmodells entstanden (nicht unähnlich der Antivirus-Industrie)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 5aa84c07be..a9e3b66aee 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
@@ -5509,11 +5509,9 @@ msgstr "Στείλτε ένα email στο gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Γράψτε το λειτουργικό σας σύστημα (όπως τα Windows, macOS, ή linux) στο σώμα"
-" του μηνύματος και στείλτε το."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5917,7 +5915,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8474,13 +8472,9 @@ msgstr "Δεν μπορώ να αποκτήσω πρόσβαση στο X.onion!
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Αν δεν μπορείτε να συνδεθείτε στην υπηρεσία onion που χρειάζεστε, "
-"βεβαιωθείτε ότι έχετε εισάγει σωστά τη διεύθυνση onion 16 χαρακτήρων ή τη "
-"νεότερη μορφή 56 χαρακτήρων: ακόμα και ένα μικρό λάθος θα εμποδίσει τον Tor "
-"Browser να βρει την ιστοσελίδα. "
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8588,17 +8582,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10514,7 +10508,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10808,7 +10802,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10885,7 +10879,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index b9b72173c5..2a7f79f1dd 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -6644,11 +6644,9 @@ msgstr "Envía un correo electrónico a gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Señala tu sistema operativo (Windows, macOS o Linux) en el cuerpo del "
-"mensaje y envíalo."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7072,11 +7070,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
-"Puedes intentar una o más de las siguientes acciones, en caso que te "
-"encuentres con este error:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10246,13 +10242,9 @@ msgstr "¡No puedo entrar en X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Si no puedes acceder al servicio cebolla que deseas, asegúrate de que has "
-"introducido correctamente la dirección de onion de 16 caracteres o, el "
-"formato más reciente, de 56 caracteres: incluso un pequeño error impedirá "
-"que Navegador Tor pueda acceder al sitio."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10374,21 +10366,18 @@ msgstr "Una cebolla con un signo de precaución significa:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
-"- El Servicio Onion es servido sobre HTTPS con un certificado expirado."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-msgstr "- El Servicio Onion es servido sobre HTTPS con un dominio incorrecto."
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
-"- El Servicio Onion es servido con un formulario mezclado sobre un URL "
-"inseguro."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12667,16 +12656,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
-"Por ejemplo, la red de IRC Freenode tuvo un problema con un grupo de "
-"abusadores coordinados uniéndose a canales y adueñándose sutilmente de la "
-"conversación; pero cuando etiquetaron a todos los usuarios viniendo desde "
-"nodos Tor como \"usuarios anónimos\", removiendo la habilidad de los "
-"abusadores de entremezclarse, los mismos volvieron a usar sus proxies "
-"abiertos y botnets."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13060,13 +13043,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
-"Las políticas de salida de Tor ayudan a separar el rol de \"con voluntad de "
-"donar recursos a la red\" del de \"con voluntad de tratar con quejas de "
-"abuso de salidas\", por lo que esperamos que nuestra red sea más sostenible "
-"que pasados intentos de redes de anonimato."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13163,14 +13142,10 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
-"Las redes IRC están peleando en una batalla que van a perder al tratar de "
-"bloquear todos estos nodos, y una completa y dedicada industria de listas "
-"negras y contra-trolls ha surgido, basada en este modelo de seguridad "
-"defectuoso (similar a la industria de los antivirus)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 42bcf35eac..e2bfa7c590 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -14,17 +14,17 @@
# erinm, 2020
# MYZJ, 2020
# b0b47d46632b78a09a40de799fda9a65, 2020
-# Reza Ghasemi, 2020
# Samaneh M <asamana.haoma(a)gmail.com>, 2020
# Emma Peel, 2021
+# Reza Ghasemi, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Reza Ghasemi, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6327,11 +6327,9 @@ msgstr "یک ایمیل به نشانی gettor(a)torproject.org ارسال کنی
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"سیستم عامل خود ( مثلا ویندوز، مک یا لینوکس) را در بدنه پیام بنویسید و ارسال "
-"کنید."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6732,7 +6730,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -9656,13 +9654,9 @@ msgstr "من نمی توانم به X.onion دسترسی پیدا کنم!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"اگر قادر به دسترسی به سرویس پیازی که می خواهید نیستید، مطمئن شوید که "
-"16-کاراکتر را وارد کرده اید یا جدیدترین فرمت، 56-کاراکتر آدرس پیازی را به "
-"درستی وارد کنید: حتی یک اشتباه کوچک هم مرورگر Tor را از دسترسی به آن سایت "
-"متوقف خواهد کرد."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9773,17 +9767,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -11890,16 +11884,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
-"برای نمونه، شبکه آیآرسی فرینود با گروهی از سو استفاده کنندگان که به صورت "
-"هماهنگ وارد کانال ها می شدند و به صورت زیرکانه خود مکالمه را به دست می "
-"گرفتند مشکل داشت; ولی هنگامی که تمام کاربرانی که از گره های تور می آمدند را "
-"به صورت \"کاربران ناشناس\" علامت گذاری کردند و قابلیت سو استفاده کنندگان "
-"برای درآمیزی را از بین بردند، سو استفاده کنندگان به استفاده خود از پروکسی "
-"های آزاد و شبکه های بات برگشتند."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12277,7 +12265,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
"سیاست های خروجی تور به جداسازی نقش \"تمایل به اهدا منابع به شبکه\" از نقش "
@@ -12378,13 +12366,10 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
-"شبکه های IRC در حال جنگیدن برای مسدود کردن تمام این گره ها هستند و این جنگی "
-"است که نتیجه ای جز شکست ندارد. یک صنعت از لیست های سیاه و مبارزه با ترول ها "
-"بر اساس این مدل امنیتی معیوب (مشابه صنعت آنتیویروس) بوجود آمده است."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+fo.po b/contents+fo.po
index a29f057ebd..66ff015a0b 100644
--- a/contents+fo.po
+++ b/contents+fo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fo/)\n"
@@ -5276,8 +5276,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8189,17 +8189,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10068,7 +10068,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10362,7 +10362,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10439,7 +10439,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index d9466f3810..eb9d19d9e8 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -6506,11 +6506,9 @@ msgstr "Envoyez un courriel à gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Indiquez votre système d’exploitation (tel que Windows, macOS ou Linux) dans"
-" le corps de votre message et envoyez-le."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6928,7 +6926,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -9531,13 +9529,9 @@ msgstr "Je ne peux pas accéder à X.onion !"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Si vous n’arrivez pas à accéder au service oignon que vous souhaitez, "
-"assurez-vous d’avoir saisi correctement l’adresse oignon de 16 caractères ou"
-" le nouveau format de 56 caractères. Même une seule petite erreur empêchera "
-"le Navigateur Tor d’accéder au site."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9647,17 +9641,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -11602,7 +11596,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -11896,7 +11890,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -11973,7 +11967,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 06a8af3bc0..de44398b99 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -5410,8 +5410,8 @@ msgstr "Seol teachtaireacht rphoist chuig gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8370,13 +8370,9 @@ msgstr "Nílim in ann teacht ar X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Murar féidir leat an tseirbhís onion atá uait a bhaint amach, deimhnigh gur "
-"chuir tú an seoladh onion 16-carachtar, nó sa leagan is déanaí, "
-"56-carachtar, isteach i gceart: chuirfeadh fiú botún beag Brabhsálaí Tor ar "
-"strae agus ní bheadh sé in ann an tseirbhís a bhaint amach."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8481,17 +8477,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10406,7 +10402,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10700,7 +10696,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10777,7 +10773,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 46cd987a30..430b262648 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -5276,8 +5276,8 @@ msgstr "שלח דוא\"ל אל gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8092,7 +8092,7 @@ msgstr "אני לא יכול להגיע אל X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8195,17 +8195,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10075,7 +10075,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10369,7 +10369,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10446,7 +10446,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index b3d3bbdaaf..d0c9f29adb 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: milotype <mail(a)milotype.de>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
@@ -5690,8 +5690,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8601,17 +8601,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10488,7 +10488,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10782,7 +10782,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index ebe44becf1..ebaedc6736 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
@@ -5291,8 +5291,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8135,7 +8135,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8238,17 +8238,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10119,7 +10119,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10413,7 +10413,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index c6840bea64..f58445cfe3 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
@@ -5501,11 +5501,9 @@ msgstr "Kirim email ke gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Tulis sistem operasi Anda (seperti windows, macOS atau linux) dalam tubuh "
-"pesan."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5913,7 +5911,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8477,7 +8475,7 @@ msgstr "Saya tidak dapat membuka X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8583,17 +8581,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10524,7 +10522,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10818,7 +10816,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10895,7 +10893,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 22080a26b4..2cc931a996 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>, 2021\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -5714,11 +5714,9 @@ msgstr "Sendu tölvupóst til gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Skrifaðu hvaða stýrikerfi þú notar (eins og Windows, macOS eða Linux) í "
-"meginmál skilaboðanna og sendu þau svo."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6128,7 +6126,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8697,13 +8695,9 @@ msgstr "Ég næ ekki að tengjast X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Ef þú nærð ekki tengingu við onion-þjónustuna sem þú þarft, gakktu fyrst úr "
-"skugga um að þú hafir sett 16-stafa onion-vistfangið rétt inn (nýjustu "
-"útgáfur nota 56-stafa vistföng): minnstu mistök munu koma í veg fyrir að "
-"Tor-vafrinn nái sambandi við vefsvæðið."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8807,17 +8801,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10751,7 +10745,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -11045,7 +11039,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -11122,7 +11116,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 899e02a7c6..401b2e0b9a 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -6514,11 +6514,9 @@ msgstr "Invia una e-mail a gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Scrivi il tuo sistema operativo (come Windows, macOS o Linux) nel corpo del "
-"messaggio ed invia."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6940,7 +6938,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -9914,13 +9912,9 @@ msgstr "Non posso raggiungere X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Se non puoi raggiungere il servizio onion desiderato, assicurati di avere "
-"inserito correttamente l'indirizzo di 16 caratteri o, nel formato più "
-"recente, di 56 caratteri: anche un minimo errore impedirà a Tor Browser di "
-"raggiungere il sito."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10035,17 +10029,17 @@ msgstr "Un onion con un simbolo di pericolo significa:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -12142,7 +12136,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -12461,7 +12455,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -12547,7 +12541,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 94812ec255..0f56572941 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: h345u37g3 h345u37g3, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
@@ -5361,10 +5361,9 @@ msgstr "gettor(a)torproject.org 宛に電子メールを送信してください
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"電子メールの本文にあなたの利用しているオペレーティングシステム(Windows、macOS、Linux など)を書き込んで送信してください。"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5740,7 +5739,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8224,11 +8223,9 @@ msgstr "X.onion に接続できません!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"オニオンサービスに接続できない場合、オニオンアドレスが16文字または最新形式の56文字の正しい形式で入力されているかどうかご確認ください。1文字でも間違えている場合、Tor"
-" Browser はサイトに接続できません。"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8331,17 +8328,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10230,7 +10227,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10524,7 +10521,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10601,7 +10598,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 294dd39627..65ea4300c9 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Georgianization, 2021\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
@@ -6584,11 +6584,9 @@ msgstr "გაგზავნეთ წერილი ელფოსტაზ
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"დაწერეთ თქვენი საოპერაციო სისტემა (მაგალითად Windows, macOS ან Linux) "
-"წერილის შიგთავსში და გაგზავნეთ."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7008,9 +7006,9 @@ msgstr "პროქსი სერვერის შეცდომებს,
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
-msgstr "შეგიძლიათ, შემდეგი რამ მოიმოქმედოთ, თუ შეცდომას წააწყდებით:"
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10161,12 +10159,9 @@ msgstr "ვერ ვუკავშირდები X.onion-ს!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"თუ ვერ უკავშირდებით სასურველ onion-მომსახურებას, გადაამოწმეთ შეყვანილი "
-"16-სიმბოლოიანი ან ახალი სახის 56-სიმბოლოიანი onion-მისამართის სისწორე: მცირე"
-" შეცდომაც კი არ მისცემს Tor-ბრაუზერს საიტთან წვდომის საშუალებას."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10287,18 +10282,18 @@ msgstr "მაფრთხილებელი ნიშნით ხახვ
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
-msgstr "- Onion-მომსახურება იყენებს HTTPS-ს, ვადაგასული სერტიფიკატით"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-msgstr "- Onion-მომსახურება იყენებს HTTPS-ს, შეუსაბამო მისამართით"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
-msgstr "- Onion-მომსახურება, იყენებს შერეულ ფორმას, დაუცველი მისამართიდან"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12550,16 +12545,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
-"მაგალითად, Freenode IRC-ქსელს ჰქონდა პრობლემა, როცა დამრღვევების "
-"შეთანხმებული ჯგუფი უერთდებოდა არხებს და ფარულად ახდენდნენ გავლენას საუბრის "
-"მიმდინარეობაზე; მაგრამ მას შემდეგ, რაც მათ Tor-იდან მომავალი ყველა "
-"მომხმარებელი მონიშნეს როგორც „ვინაობა დაფარული“, დამრღვევები ვეღარ "
-"ახერხებდნენ წესიერ მომხმარებლებში გარევას, ამიტომ გადავიდნენ სხვა პროქსი "
-"სერვერების ან საკუთარი ბოტნეტების გამოყენებაზე."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12941,14 +12930,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
-"Tor-ის გამსვლელი წერტილის დებულებებით უკეთ ხდება გამიჯვნა „რესურსების "
-"ქსელისთვის შემოწირვის მსურველთა“ და „გამსვლელ წერტილზე საჩივრების "
-"გადაწყვეტის მსურველთა“ მოვალეობების, ასე რომ ვფიქრობთ, ჩვენი ქსელი უფრო "
-"მდგრადია, ვიდრე ადრეული მცდელობები, ვინაობის გამხელისგან დაცული ქსელების "
-"შექმნის."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13045,14 +13029,10 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
-"IRC-ქსელები წაგებულ ომშია ჩართული, ყველა კვანძის შეზღუდვის მცდელობით და "
-"სახელსახელოდ შექმნილი ტროლების საწინააღმდეგო აკრძალვების სიებით, "
-"ნაკლოვანების მქონე უსაფრთხოების მოდელის გამო (მსგავსად ანტივირუსების "
-"სფეროსი)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index c02d1eab4e..0abd7fa198 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: 장민준, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
@@ -5269,8 +5269,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8089,7 +8089,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8192,17 +8192,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10081,7 +10081,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10375,7 +10375,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10452,7 +10452,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index b1daf7755c..d842e6ded2 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Tautvydas Ž., 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
@@ -5279,8 +5279,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8189,17 +8189,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10064,7 +10064,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10358,7 +10358,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10435,7 +10435,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index 783ca7611b..959286c3cb 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
@@ -5248,8 +5248,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8050,7 +8050,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8153,17 +8153,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10032,7 +10032,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10326,7 +10326,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10403,7 +10403,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index 170afd587c..ccfb8d39e0 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
@@ -6234,11 +6234,9 @@ msgstr "gettor(a)torproject.org എന്നതിലേക്ക് ഒരു ഇ
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റം (വിൻഡോസ്, മാക് ഓ എസ് അല്ലെങ്കിൽ ലിനക്സ് "
-"പോലുള്ളവ) സന്ദേശത്തിന്റെ ബോഡിയിൽ എഴുതി അയയ്ക്കുക."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6652,7 +6650,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -9645,13 +9643,9 @@ msgstr "എനിക്ക് X.onion- ൽ എത്താൻ കഴിയില
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഒണിയൻ സേവനത്തിൽ എത്താൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ 16 "
-"പ്രതീകങ്ങൾ നൽകിയിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക അല്ലെങ്കിൽ ഏറ്റവും പുതിയ "
-"ഫോർമാറ്റ് 56 പ്രതീക ഉള്ളി വിലാസം ശരിയായി നൽകി: ഒരു ചെറിയ തെറ്റ് പോലും ടോർ "
-"ബ്രൗസറിനെ സൈറ്റിലെത്തുന്നതിൽ നിന്ന് തടയും."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9763,17 +9757,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -11849,7 +11843,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -12143,7 +12137,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -12220,7 +12214,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 57adc2b27b..6f5233eac3 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -5287,8 +5287,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8133,7 +8133,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8236,17 +8236,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10419,7 +10419,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10496,7 +10496,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index c0f3ab2355..010ace6c81 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Tristan <tristan(a)thewoosh.me>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
@@ -5409,8 +5409,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8235,7 +8235,7 @@ msgstr "Ik kan X.onion niet bereiken!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8338,17 +8338,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10227,7 +10227,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10521,7 +10521,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 816d909c43..bd8b26b8b6 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Kristian <geezet(a)riseup.net>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
@@ -6631,11 +6631,9 @@ msgstr "Wyślij wiadomość emaila na adres gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Zapisz system operacyjny (taki jak Windows, macOS lub Linux) w treści "
-"wiadomości i wyślij."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7058,11 +7056,9 @@ msgstr "Błędy serwerów Proxy mogą nastąpić z różnych powodów."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
-"Możesz spróbować jednego lub więcej rekomendowanych sposobów, w przypadku "
-"gdy napotka Cię ten błąd:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10229,13 +10225,9 @@ msgstr "Nie mogę połączyć się z X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Jeśli nie możesz dotrzeć do pożądanego serwisu cebulowego, upewnij się, że "
-"poprawnie wpisałeś 16-znakowy lub, w najnowszym formacie, 56-znakowy adres "
-"cebulowy: nawet drobny błąd powstrzyma Przeglądarkę Tor przed dotarciem na "
-"miejsce."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10354,20 +10346,18 @@ msgstr "Cebula ze znakiem ostrzegawczym oznacza:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
-msgstr "- Usługa Onion jest obsługiwana przez HTTPS z wygasłym Certyfikatem"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-msgstr "- Usługa Onion jest obsługiwana przez HTTPS z nieprawidłową Domeną"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
-"- Usługa Onion jest obsługiwana w formie mieszanej, pochodzącej z niepewnego"
-" URL"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12631,16 +12621,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
-"Na przykład, sieć IRC Freenode, miała problem ze skoordynowaną grupą "
-"sprawców nadużyć, którzy dołączali na kanały i subtelnie przejmowali "
-"konwersacje; ale gdy zostali oznaczeni jako użytkownicy pochodzący z węzła "
-"Tor - \"anonimowi użytkownicy\", odjęło im to możliwość wtopienia się w "
-"tłum, co skutkowało przeniesieniem się z powrotem na otwarte proxy i "
-"botnety."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13021,13 +13005,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
-"Polityka wyjścia Tora pomaga odróżnić rolę osoby \"chcącej przekazać zasoby "
-"na rzecz sieci\", od osoby \"chętnej do zajmowania się skargami dotyczącymi "
-"nadużyć połączeń wyjściowych\", więc mamy nadzieję, że nasza sieć jest "
-"bardziej zrównoważona niż poprzednie próby stworzenia anonimowej sieci."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13121,13 +13101,10 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
-"Sieci IRC przegrywają walkę próbując blokować wszystkie węzły, cały przemysł"
-" chałupniczy list blokujących i sposobów walki z trollami powstał w skutek "
-"tego wadliwego modelu bezpieczeństwa (podobnie jak branża antywirusowa)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 54cf8f79ec..084eac19c5 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -6593,11 +6593,9 @@ msgstr "Envie um e-mail para gettor(a)torproject.org"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Escreva seu sistema operacional (como Windows, macOS ou Linux) no corpo da "
-"mensagem e envie-a."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7015,11 +7013,9 @@ msgstr "Os erros do servidor proxy podem ocorrer por vários motivos."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
-"Você pode tentar uma ou mais das seguintes atividades, caso encontre este "
-"erro:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10096,13 +10092,9 @@ msgstr "Não consigo acessar o X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Caso você não consiga acessar o serviço onion desejado, certifique-se de ter"
-" digitado corretamente os 16 caracteres, ou 56 caracteres no novo formato, "
-"do endereço onion: até mesmo um pequeno erro impedirá o Navegador Tor de "
-"acessar o site."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10221,19 +10213,18 @@ msgstr "Uma cebola com um sinal de alerta significa:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
-msgstr "- O Serviço Onion é servido por HTTPS com um Certificado expirado"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-msgstr "- O Serviço Onion é servido por HTTPS com um Domínio errado"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
-"- O Serviço Onion é servido com uma forma mista sobre uma URL insegura"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12432,15 +12423,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
-"Por exemplo, a rede Freenode IRC teve um problema com um grupo coordenado de"
-" abusadores, entrando em canais e sutilmente assumindo a conversa; mas "
-"quando eles rotularam todos os usuários vindo dos nós Tor como \"usuários "
-"anônimos\", removendo a habilidade dos abusadores de se misturar, os "
-"abusadores voltaram a usar seus proxies abertos e redes de bot."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12826,13 +12812,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
-"As políticas de saída do Tor ajudam a separar a função de \"estar disposto a"
-" doar recursos para a rede\" da função de \"querer negociar com queixas de "
-"abuso de saída\", assim nós esperamos que nossa rede seja mais sustentável "
-"que tentativas passadas em redes de anonimato."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12928,14 +12910,10 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
-"A rede IRC está lutando uma batalha perdida ao tentar bloquear todos esses "
-"nós e toda uma indústria caseira de listas negras e contra \"trolls\" surgiu"
-" baseada nesse modelo falho de segurança (não muito diferente da indústria "
-"de anti-vírus)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 099ef6ff55..5d3e343750 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
@@ -6221,11 +6221,9 @@ msgstr "Envie uma mensagem para gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Indique o sistema operativo que usa (como o Windows, macOS ou linux) no "
-"texto do corpo da mensagem e envie-a."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6635,7 +6633,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -9212,13 +9210,9 @@ msgstr "Eu não consigo alcançar X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Caso não consiga aceder ao serviço onion pretendido, certifique-se que "
-"digitou corretamente os 16 caracteres, ou 56 caracteres no novo formato, do "
-"endereço onion: até mesmo um pequeno erro impedirá o Tor Browser de aceder "
-"ao site."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9323,17 +9317,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -11270,7 +11264,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -11564,7 +11558,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -11641,7 +11635,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 01b6299df0..f7eec79eb8 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
@@ -6289,11 +6289,9 @@ msgstr "Trimiteți un e-mail la gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Scrieți sistemul dvs. de operare (cum ar fi Windows, macOS sau Linux) în "
-"corpul mesajului și trimiteți-l."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6703,7 +6701,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -9643,13 +9641,9 @@ msgstr "Nu pot ajunge la X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Dacă nu puteți ajunge la serviciul Onion pe care îl doriți, asigurați-vă că "
-"ați introdus corect cele 16 caractere sau, în noul format, adresa Onion cu "
-"56 de caractere: chiar și o mică greșeală va opri Tor Browser să nu poată "
-"ajunge pe site."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9761,17 +9755,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -11832,7 +11826,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -12126,7 +12120,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -12203,7 +12197,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index e834c9c4cb..7c0a5f5524 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Michael Radchenko, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -6418,11 +6418,9 @@ msgstr "Отправьте электронное письмо на gettor@torpr
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"В тексте сообщения укажите свою операционную систему (например, Windows, "
-"macOS, Linux)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6830,7 +6828,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -9797,12 +9795,9 @@ msgstr "Я не могу открыть ресурс .onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Если вы не можете открыть onion-сайт, убедитесь, что правильно ввели "
-"16-значный или (новейший вариант) 56-значный onion-адрес. Даже небольшая "
-"ошибка не позволит Tor Browser открыть сайт."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9921,18 +9916,18 @@ msgstr "Луковица с предупреждающим значком:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
-msgstr "- Onion-ресурс работает по HTTPS с истёкшим сертификатом"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-msgstr "- Onion-сервис работает по HTTPS с неверным доменом"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
-msgstr "- Onion-сервис работает по смешанной форме и ненадёжному URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12076,15 +12071,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
-"Например, в IRC-сети Freenode однажды образовалась скоординированная группа"
-" злоумышленников. Они присоединялись к каналам и незаметно перехватывали "
-"разговор. Администраторы пометили всех пользователей, приходящих с узлов "
-"Tor, как \"анонимных пользователей\" и лишили злоумышленников возможности "
-"слиться с ними. Тогда злодеи вернулись к своим открытым прокси и бот-сетям."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12462,13 +12452,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
-"Политики исходящего трафика Tor помогают учитывать разницу между \"хочу "
-"поделиться ресурсами с сетью Tor\" и \"хочу разбираться с жалобами на "
-"злоупотребления\". Мы надеемся, что наша сеть более стабильна, чем более "
-"ранние эксперименты с анонимными сетями."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12563,13 +12549,10 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
-"IRC-сети обреченно сражаются с ними, пытаясь блокировать все узлы. На основе"
-" этой далёкой от совершенства идеи возникла целая система \"черных "
-"списков\". История чем-то напоминает ситуацию с антивирусами."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 526fe66909..9ddb14bf4d 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -5388,8 +5388,8 @@ msgstr "Dërgoni një email te gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8210,7 +8210,7 @@ msgstr "S’kap dot X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8320,17 +8320,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10500,7 +10500,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10577,7 +10577,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index aefd7fb99e..5606de3ebf 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Aleksa Ristić, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
@@ -5259,8 +5259,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8080,7 +8080,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8183,17 +8183,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10352,7 +10352,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10429,7 +10429,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index 2a72e27820..912da17d0e 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Jesper Wallin <jesper(a)ifconfig.se>, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
@@ -5291,8 +5291,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5641,7 +5641,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgstr "Jag kan inte nå X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8229,17 +8229,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10415,7 +10415,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10492,7 +10492,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index de633f8fb3..29a200735a 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -6628,11 +6628,9 @@ msgstr "gettor(a)torproject.org adresine gönderilecek bir e-posta oluşturun."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"İletinin içeriğine işletim sisteminizi (Windows, macOS ya da Linux) yazıp "
-"gönderin."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7049,11 +7047,9 @@ msgstr "Vekil sunucu sorunları çeşitli nedenlerle ortaya çıkabilir."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
-"Bu sorunla karşılaşırsanız aşağıdaki yöntemlerden birini ya da birkaçını "
-"deneyebilirsiniz:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10235,12 +10231,9 @@ msgstr "X.onion üzerine ulaşamıyorum!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"Erişmek istediğiniz Onion hizmetine erişemiyorsanız, 16 karakterlik eski "
-"yada 56 karakterlik yeni onion adresini doğru yazdığınızdan emin olun. Küçük"
-" bir hata bile Tor Browser tarafından siteye ulaşılmasını engeller."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10361,22 +10354,18 @@ msgstr "Uyarı işareti ile soğan simgesi şu anlama gelir:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
-"- Onion hizmeti kullanma süresi geçmiş bir sertifika ile HTTPS üzerinden "
-"sunuluyor."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-msgstr "- Onion hizmeti yanlış bir etki alanı ile HTTPS üzerinden sunuluyor"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
-"- Onion hizmeti güvenli olmayan bir adres üzerinden karışık bir şekilde "
-"sunuluyor."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12641,15 +12630,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
-"Örneğin, Freenode IRC ağında, organize bir kötü niyetli kullanıcı grubunun "
-"kanallara katılarak ustaca sohbeti ele geçirmesi sorunu vardı. Ancak Tor "
-"düğümlerinden gelen tüm kullanıcıları \"anonim kullanıcılar\" olarak "
-"etiketleyerek kötü niyetli kullanıcıların katılmasını engellediklerinde, bu "
-"kişiler açık vekil sunucuları ve bot ağlarını kullanmaya geri döndüler."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13028,13 +13012,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
-"Tor çıkış ilkeleri, \"ağa kaynak bağışlamaya istekli olma\" rolünü \"çıkışı "
-"kötüye kullanma şikayetleriyle uğraşmaya istekli\" rolünden ayırmaya "
-"yardımcı olur. Bu nedenle ağımızın geçmişteki anonimlik ağı girişimlerinden "
-"daha sürdürülebilir olacağını umuyoruz."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13131,14 +13111,10 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
-"IRC ağları tüm bu düğümleri engelleme mücadelesiyle kaybetmekte olduğu bir "
-"savaş veriyor. Bu kusurlu güvenlik modeline dayanarak kara listelerden ve "
-"karşı trollerden oluşan bir ev ekonomisi ortaya çıktı (antivirüs "
-"endüstrisinden farklı olarak)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index f43d403ebb..543225082b 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Kostiantyn Maiboroda, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
@@ -5253,8 +5253,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
@@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8072,7 +8072,7 @@ msgstr "Я не можу знайти X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
@@ -8175,17 +8175,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10057,7 +10057,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10351,7 +10351,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10428,7 +10428,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 39e35a7737..5130d87549 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: 狂男风 <CrazyBoyFeng(a)qq.com>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -5520,9 +5520,9 @@ msgstr "给 gettor(a)torproject.org 发送一封电子邮件。"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
-msgstr "在信息的正文中写下您的操作系统(如 Windows、macOS 或 Linux)并发送。"
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8467,10 +8467,9 @@ msgstr "我无法访问 X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"如果无法访问您想访问的洋葱服务,请检查是否正确输入了洋葱地址的16个字符(或者新版地址的56个字符)。只要有一点点错误,Tor 浏览器就无法连接到网站。"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8573,17 +8572,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10493,7 +10492,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10787,7 +10786,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10864,7 +10863,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index d74c66a1d6..7197011f39 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: 孟邦 王, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -5274,9 +5274,9 @@ msgstr "發送一封電子郵件到 “gettor(a)torproject.xn--org-9o0a."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
-msgstr "在電子郵件的內容中寫下您的作業系統版本 (例如 Windows,macOS 或 Linux) 並送出。"
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
@@ -8134,10 +8134,9 @@ msgstr "我無法連接X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
-"如果您無法連線到您想要的洋蔥服務,請確定您有正確輸入16個字元或最新格式56個字元的洋蔥位址:即使是一個小小的錯誤,也會導致Tor瀏覽器無法訪問該網站。"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8238,17 +8237,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
@@ -10115,7 +10114,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
@@ -10409,7 +10408,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
@@ -10486,7 +10485,7 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 0d81ce8a73..70ac026523 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-29 10:35+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 13:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -6487,11 +6487,11 @@ msgstr "Send an email to gettor(a)torproject.org."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
msgstr ""
-"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body "
-"of the message and send."
+"In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
+"Windows, macOS, or Linux)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6902,10 +6902,10 @@ msgstr "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
-"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
+"You may try one or more of the following activities in case you encounter "
"this error:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
@@ -9985,12 +9985,12 @@ msgstr "I cannot reach X.onion!"
msgid ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
-"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"correctly; even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
@@ -10109,18 +10109,18 @@ msgstr "An onion with caution sign means:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
-msgstr "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
+msgstr "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-msgstr "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
+msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
+msgstr "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
-msgstr "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
+msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
+msgstr "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12339,13 +12339,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group"
" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but "
-"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users,\" "
+"when they labeled all users coming from Tor nodes as \"anonymous users\", "
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
@@ -12722,12 +12722,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
"Tor's exit policies help separate the role of \"willing to donate resources "
"to the network\" from the role of \"willing to deal with exit abuse "
-"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
+"complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
@@ -12822,12 +12822,12 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these "
-"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has "
+"nodes, and an entire cottage industry of blocklists and counter-trolls has "
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
1
0
[translation/communitytpo-contentspot_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot_completed
by translation@torproject.org 29 Jun '21
by translation@torproject.org 29 Jun '21
29 Jun '21
commit de7358a6c0ffafd2340dbb6a7b3fd98e565ff736
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 29 11:46:18 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents.pot | 548 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 353 insertions(+), 195 deletions(-)
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 2b91725bff..03f11380c4 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:10+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -6269,12 +6269,20 @@ msgstr ""
#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"To learn more about how to get support for a relay on your university's "
-"network, check out EFF's resources: [Tor on "
-"campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html)."
+"network, check out EFF's resources: Tor on campus [Part 1 - It's Been Done "
+"Before and Should Happen Again](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-"
+"campus-part-i-its-been-done-and-should-happen-again) and [Part 2 - "
+"Icebreakers and Risk Mitigation "
+"Strategies](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-"
+"icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)."
msgstr ""
"To learn more about how to get support for a relay on your university's "
-"network, check out EFF's resources: [Tor on "
-"campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html)."
+"network, check out EFF's resources: Tor on campus [Part 1 - It's Been Done "
+"Before and Should Happen Again](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-"
+"campus-part-i-its-been-done-and-should-happen-again) and [Part 2 - "
+"Icebreakers and Risk Mitigation "
+"Strategies](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-"
+"icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -7775,8 +7783,6 @@ msgstr "- Ensure that the random_id sysctl setting is enabled:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
@@ -7784,8 +7790,6 @@ msgstr "echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
@@ -7798,8 +7802,6 @@ msgstr "- Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "sysrc tor_enable=YES"
@@ -7807,10 +7809,6 @@ msgstr "sysrc tor_enable=YES"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
-#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/
@@ -9202,13 +9200,13 @@ msgstr "Learn why some onions have TLS certificates."
msgid ""
"When visiting a site over HTTPS (HTTP over TLS), the TLS protocol prevents "
"data in transit from being read or manipulated by man in the middle attacks,"
-" and an x.509 certificate obtained from a Certificate Authority (CA) is "
+" and an x.509 certificate obtained from a Certificate Authority (CA) "
"validates that the user is actually connecting to a server representing the "
"domain name in the browser address bar."
msgstr ""
"When visiting a site over HTTPS (HTTP over TLS), the TLS protocol prevents "
"data in transit from being read or manipulated by man in the middle attacks,"
-" and an x.509 certificate obtained from a Certificate Authority (CA) is "
+" and an x.509 certificate obtained from a Certificate Authority (CA) "
"validates that the user is actually connecting to a server representing the "
"domain name in the browser address bar."
@@ -9239,11 +9237,13 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"No certificate authority is required for this proof, because that name is "
-"the actual public key used to authenticate the underlying connection."
+"No certificate authority is required for this proof, because the name of the"
+" service is the actual public key used to authenticate the underlying "
+"connection."
msgstr ""
-"No certificate authority is required for this proof, because that name is "
-"the actual public key used to authenticate the underlying connection."
+"No certificate authority is required for this proof, because the name of the"
+" service is the actual public key used to authenticate the underlying "
+"connection."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9256,16 +9256,28 @@ msgstr ""
"name](https://tools.ietf.org/html/rfc7686), most Certificate Authorities "
"don't have support for issuing X.509 certificates for onion sites."
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Right now, HTTPS certificates are only provided by:"
+msgstr "Right now, HTTPS certificates are only provided by:"
+
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Right now, HTTPS certificates are only provided by DigiCert with an Extended"
-" Validation (EV) TLS certificate, which means a considerable cost for an "
-"organization."
+"- [DigiCert](https://www.digicert.com/) with an Extended Validation (EV) TLS"
+" certificate, which means a considerable cost for an organization."
msgstr ""
-"Right now, HTTPS certificates are only provided by DigiCert with an Extended"
-" Validation (EV) TLS certificate, which means a considerable cost for an "
-"organization."
+"- [DigiCert](https://www.digicert.com/) with an Extended Validation (EV) TLS"
+" certificate, which means a considerable cost for an organization."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [HARICA](https://www.harica.gr) with Domain Validation (DV) TLS "
+"certificates."
+msgstr ""
+"- [HARICA](https://www.harica.gr) with Domain Validation (DV) TLS "
+"certificates."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9336,34 +9348,83 @@ msgstr ""
msgid ""
"While there is extensive criticism regarding HTTPS and the CA trust model, "
"the information security community has taught users to look for HTTPS when "
-"visiting a website as a synonym of secure connection and avoid HTTP "
+"visiting a website as a synonym of secure connection, and to avoid HTTP "
"connections."
msgstr ""
"While there is extensive criticism regarding HTTPS and the CA trust model, "
"the information security community has taught users to look for HTTPS when "
-"visiting a website as a synonym of secure connection and avoid HTTP "
+"visiting a website as a synonym of secure connection, and to avoid HTTP "
"connections."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Tor Developers and UX team worked together to bring a new user experience "
-"for Tor Browser users, so when a user visits an onion site using HTTP [Tor "
+"for Tor Browser users, so when a user visits an onion site using HTTP, [Tor "
"Browser doesn't display a warning or error "
"message](https://support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/)."
msgstr ""
"Tor Developers and UX team worked together to bring a new user experience "
-"for Tor Browser users, so when a user visits an onion site using HTTP [Tor "
+"for Tor Browser users, so when a user visits an onion site using HTTP, [Tor "
"Browser doesn't display a warning or error "
"message](https://support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"3. Some websites have a complex setup and are serving HTTP and HTTPS "
+"3. One of the risks of using a certificate issued by a CA is that `.onion` "
+"names might unintentionally get [leaked](https://crt.sh/?q=.onion) if the "
+"onion service owners use HTTPS due to [Certificate "
+"Transparency](https://certificate.transparency.dev/)."
+msgstr ""
+"3. One of the risks of using a certificate issued by a CA is that `.onion` "
+"names might unintentionally get [leaked](https://crt.sh/?q=.onion) if the "
+"onion service owners use HTTPS due to [Certificate "
+"Transparency](https://certificate.transparency.dev/)."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There is an [open proposal](https://github.com/alecmuffett/onion-dv-"
+"certificate-proposal/blob/master/text/draft-muffett-same-origin-onion-"
+"certificates.txt) to allow Tor Browser to verify self-created HTTPS "
+"certificates."
+msgstr ""
+"There is an [open proposal](https://github.com/alecmuffett/onion-dv-"
+"certificate-proposal/blob/master/text/draft-muffett-same-origin-onion-"
+"certificates.txt) to allow Tor Browser to verify self-created HTTPS "
+"certificates."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If this proposal gets implemented, an onion service operator could make "
+"their own HTTPS certificate chain using an onion key to sign it."
+msgstr ""
+"If this proposal gets implemented, an onion service operator could make "
+"their own HTTPS certificate chain using an onion key to sign it."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser would know how to verify such a self-created chain."
+msgstr "Tor Browser would know how to verify such a self-created chain."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This will mean that you don't need to involve a third-party in making it, so"
+" no third-party will know that your onion exists."
+msgstr ""
+"This will mean that you don't need to involve a third-party in making it, so"
+" no third-party will know that your onion exists."
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"4. Some websites have a complex setup, and are serving HTTP and HTTPS "
"content."
msgstr ""
-"3. Some websites have a complex setup and are serving HTTP and HTTPS "
+"4. Some websites have a complex setup, and are serving HTTP and HTTPS "
"content."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
@@ -9409,11 +9470,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Then the content will work smoothly no matter what website name it's being "
-"served from."
+"This way the content will work smoothly, independently of what website name "
+"it's being served from."
msgstr ""
-"Then the content will work smoothly no matter what website name it's being "
-"served from."
+"This way the content will work smoothly, independently of what website name "
+"it's being served from."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9427,37 +9488,37 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* Or use a reverse proxy in the middle or more specifically EOTK with an "
-"HTTPS certificate."
+"* Or use a reverse proxy in the middle (more specifically EOTK with an HTTPS"
+" certificate)."
msgstr ""
-"* Or use a reverse proxy in the middle or more specifically EOTK with an "
-"HTTPS certificate."
+"* Or use a reverse proxy in the middle (more specifically EOTK with an HTTPS"
+" certificate)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"4. Related to the previous point, some protocols, frameworks, and "
+"5. Related to the previous point, some protocols, frameworks, and "
"infrastructures use SSL as a technical requirement; they won't work if they "
"don't see an \"https://\" link."
msgstr ""
-"4. Related to the previous point, some protocols, frameworks, and "
+"5. Related to the previous point, some protocols, frameworks, and "
"infrastructures use SSL as a technical requirement; they won't work if they "
"don't see an \"https://\" link."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In that case, your onion will need to use an HTTPS certificate in order to "
-"function."
+"In that case, your onion service will need to use an HTTPS certificate in "
+"order to function."
msgstr ""
-"In that case, your onion will need to use an HTTPS certificate in order to "
-"function."
+"In that case, your onion service will need to use an HTTPS certificate in "
+"order to function."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
-msgid "5. Actually HTTPS does give you a little bit more than onion services."
+msgid "6. Actually HTTPS does give you a little bit more than onion services."
msgstr ""
-"5. Actually HTTPS does give you a little bit more than onion services."
+"6. Actually HTTPS does give you a little bit more than onion services."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9560,11 +9621,22 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [DigiCert](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-recognized-"
-"special-use-domain/)"
+"* [DigiCert: Get TLS certificate with Extended Validation (EV) for your "
+"onion site (2015)](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-"
+"recognized-special-use-domain/)"
msgstr ""
-"* [DigiCert](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-recognized-"
-"special-use-domain/)"
+"* [DigiCert: Get TLS certificate with Extended Validation (EV) for your "
+"onion site (2015)](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-"
+"recognized-special-use-domain/)"
+
+#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
+#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [HARICA: Get a TLS certificate with Domain Validation (DV) for your onion "
+"site (2021)](https://blog.torproject.org/tls-certificate-for-onion-site)"
+msgstr ""
+"* [HARICA: Get a TLS certificate with Domain Validation (DV) for your onion "
+"site (2021)](https://blog.torproject.org/tls-certificate-for-onion-site)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -11602,13 +11674,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"Ran into a misconfigured, malicious, or suspicious relay while using Tor? "
"Please let us know by sending email to bad-relays AT lists DOT torproject "
-"DOT org! Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many "
-"thanks for all your help and vigilance!"
+"DOT org!"
msgstr ""
"Ran into a misconfigured, malicious, or suspicious relay while using Tor? "
"Please let us know by sending email to bad-relays AT lists DOT torproject "
-"DOT org! Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many "
-"thanks for all your help and vigilance!"
+"DOT org!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for"
+" all your help and vigilance!"
+msgstr ""
+"Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for"
+" all your help and vigilance!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The criteria for rejecting bad relays can be found in the [Network Health "
+"wiki](https://gitlab.torproject.org/tpo/network-health/team/-/wikis"
+"/Criteria-for-rejecting-bad-relays)."
+msgstr ""
+"The criteria for rejecting bad relays can be found in the [Network Health "
+"wiki](https://gitlab.torproject.org/tpo/network-health/team/-/wikis"
+"/Criteria-for-rejecting-bad-relays)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11701,10 +11791,10 @@ msgstr ""
#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The following are currently permitted yet do have some discussion for "
-"prohibition (as such, they should not be reported at this time)..."
+"prohibition (as such, they should not be reported at this time):"
msgstr ""
"The following are currently permitted yet do have some discussion for "
-"prohibition (as such, they should not be reported at this time)..."
+"prohibition (as such, they should not be reported at this time):"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -17990,14 +18080,12 @@ msgstr "### 1. Setup `pkg_add`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"echo \"PKG_PATH=http://cdn.netbsd.org/pub/pkgsrc/packages/NetBSD/$(uname "
-"-m)/$(uname -r)/All\" > /etc/pkg_install.conf"
+"`# echo \"PKG_PATH=http://cdn.netbsd.org/pub/pkgsrc/packages/NetBSD/$(uname "
+"-m)/$(uname -r)/All\" > /etc/pkg_install.conf`"
msgstr ""
-"echo \"PKG_PATH=http://cdn.netbsd.org/pub/pkgsrc/packages/NetBSD/$(uname "
-"-m)/$(uname -r)/All\" > /etc/pkg_install.conf"
+"`# echo \"PKG_PATH=http://cdn.netbsd.org/pub/pkgsrc/packages/NetBSD/$(uname "
+"-m)/$(uname -r)/All\" > /etc/pkg_install.conf`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18006,8 +18094,8 @@ msgstr "2. Install `obfs4proxy` and `tor` NetBSD's package"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "pkg_add obfs4proxy tor"
-msgstr "pkg_add obfs4proxy tor"
+msgid "`# pkg_add obfs4proxy tor`"
+msgstr "`# pkg_add obfs4proxy tor`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18425,24 +18513,18 @@ msgstr "### 3. Start `tor`:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "ln -sf /usr/pkg/share/examples/rc.d/tor /etc/rc.d/tor"
-msgstr "ln -sf /usr/pkg/share/examples/rc.d/tor /etc/rc.d/tor"
+msgid "`# ln -sf /usr/pkg/share/examples/rc.d/tor /etc/rc.d/tor`"
+msgstr "`# ln -sf /usr/pkg/share/examples/rc.d/tor /etc/rc.d/tor`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "echo \"tor=YES\" >> /etc/rc.conf"
-msgstr "echo \"tor=YES\" >> /etc/rc.conf"
+msgid "`# echo \"tor=YES\" >> /etc/rc.conf`"
+msgstr "`# echo \"tor=YES\" >> /etc/rc.conf`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "/etc/rc.d/tor start"
-msgstr "/etc/rc.d/tor start"
+msgid "`# /etc/rc.d/tor start`"
+msgstr "`# /etc/rc.d/tor start`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18464,8 +18546,8 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "tail /var/log/messages"
-msgstr "tail /var/log/messages"
+msgid "`# tail /var/log/messages`"
+msgstr "`# tail /var/log/messages`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -18958,15 +19040,19 @@ msgstr ""
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 4. Restart tor"
-msgstr "### 4. Restart tor"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### 4. Restart Tor"
+msgstr "### 4. Restart Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "`systemctl restart tor`"
-msgstr "`systemctl restart tor`"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
+#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`sudo systemctl restart tor`"
+msgstr "`sudo systemctl restart tor`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -19216,8 +19302,8 @@ msgstr "* Use a fixed obfs4 port larger than 1024, still avoiding 9001."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 4. Start tor"
-msgstr "### 4. Start tor"
+msgid "### 4. Start Tor"
+msgstr "### 4. Start Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
#: (content/relay/setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19280,31 +19366,23 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "cd /usr"
-msgstr "cd /usr"
+msgid "`# cd /usr`"
+msgstr "`# cd /usr`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "make pkg-bootstrap"
-msgstr "make pkg-bootstrap"
+msgid "`# make pkg-bootstrap`"
+msgstr "`# make pkg-bootstrap`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "rehash"
-msgstr "rehash"
+msgid "`# rehash`"
+msgstr "`# rehash`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "pkg-static install -y pkg"
-msgstr "pkg-static install -y pkg"
+msgid "`# pkg-static install -y pkg`"
+msgstr "`# pkg-static install -y pkg`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -19333,12 +19411,8 @@ msgstr "Installing the `ca_root_nss` package:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "pkg install ca_root_nss"
-msgstr "pkg install ca_root_nss"
+msgid "`# pkg install ca_root_nss`"
+msgstr "`# pkg install ca_root_nss`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -19400,21 +19474,13 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "pkg update -f"
-msgstr "pkg update -f"
+msgid "`# pkg update -f`"
+msgstr "`# pkg update -f`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "pkg upgrade -y -f"
-msgstr "pkg upgrade -y -f"
+msgid "`# pkg upgrade -y -f`"
+msgstr "`# pkg upgrade -y -f`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -19430,8 +19496,8 @@ msgstr "Here we can choose to install the latest stable version, like:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "pkg install tor obfs4proxy-tor"
-msgstr "pkg install tor obfs4proxy-tor"
+msgid "`# pkg install tor obfs4proxy-tor`"
+msgstr "`# pkg install tor obfs4proxy-tor`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -19444,8 +19510,8 @@ msgstr "... or install an alpha release:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "pkg install tor-devel obfs4proxy-tor"
-msgstr "pkg install tor-devel obfs4proxy-tor"
+msgid "`# pkg install tor-devel obfs4proxy-tor`"
+msgstr "`# pkg install tor-devel obfs4proxy-tor`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -19506,17 +19572,20 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf"
-msgstr "echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf"
+msgid "`# echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf`"
+msgstr "`# echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
-#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
-msgstr "echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
+msgid "`# echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf`"
+msgstr "`# echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`# service tor start`"
+msgstr "`# service tor start`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -19531,8 +19600,8 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "tail /var/log/tor/notices.log"
-msgstr "tail /var/log/tor/notices.log"
+msgid "`# tail /var/log/tor/notices.log`"
+msgstr "`# tail /var/log/tor/notices.log`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -19637,8 +19706,8 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "docker-compose up -d obfs4-bridge"
-msgstr "docker-compose up -d obfs4-bridge"
+msgid "`docker-compose up -d obfs4-bridge`"
+msgstr "`docker-compose up -d obfs4-bridge`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -19717,8 +19786,8 @@ msgstr "You can inspect your bridge's logs by running:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "docker logs CONTAINER_ID"
-msgstr "docker logs CONTAINER_ID"
+msgid "`docker logs CONTAINER_ID`"
+msgstr "`docker logs CONTAINER_ID`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -19732,8 +19801,8 @@ msgstr "Here's how you can get your bridge line:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line"
-msgstr "docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line"
+msgid "`docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line`"
+msgstr "`docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -19820,8 +19889,8 @@ msgstr "bridge"
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 1. Install tor and dependencies"
-msgstr "### 1. Install tor and dependencies"
+msgid "### 1. Install Tor and dependencies"
+msgstr "### 1. Install Tor and dependencies"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -19830,8 +19899,8 @@ msgstr "* CentOS / RHEL:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "yum install epel-release -y"
-msgstr "yum install epel-release -y"
+msgid "`# yum install epel-release -y`"
+msgstr "`# yum install epel-release -y`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -19866,8 +19935,8 @@ msgstr "And then install the following packages."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "yum install git golang tor policycoreutils-python-utils"
-msgstr "yum install git golang tor policycoreutils-python-utils"
+msgid "`# yum install git golang tor policycoreutils-python-utils`"
+msgstr "`# yum install git golang tor policycoreutils-python-utils`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -19876,8 +19945,8 @@ msgstr "* OpenSUSE:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "zypper install tor go git"
-msgstr "zypper install tor go git"
+msgid "`# zypper install tor go git`"
+msgstr "`# zypper install tor go git`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -19895,23 +19964,23 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "export GOPATH=`mktemp -d`"
-msgstr "export GOPATH=`mktemp -d`"
+msgid "`export GOPATH='mktemp -d'`"
+msgstr "`export GOPATH='mktemp -d'`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "go get gitlab.com/yawning/obfs4.git/obfs4proxy"
-msgstr "go get gitlab.com/yawning/obfs4.git/obfs4proxy"
+msgid "`go get gitlab.com/yawning/obfs4.git/obfs4proxy`"
+msgstr "`go get gitlab.com/yawning/obfs4.git/obfs4proxy`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "sudo cp $GOPATH/bin/obfs4proxy /usr/local/bin/"
-msgstr "sudo cp $GOPATH/bin/obfs4proxy /usr/local/bin/"
+msgid "`sudo cp $GOPATH/bin/obfs4proxy /usr/local/bin/`"
+msgstr "`sudo cp $GOPATH/bin/obfs4proxy /usr/local/bin/`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
-msgid "chcon --reference=/usr/bin/tor /usr/local/bin/obfs4proxy"
-msgstr "chcon --reference=/usr/bin/tor /usr/local/bin/obfs4proxy"
+msgid "`# chcon --reference=/usr/bin/tor /usr/local/bin/obfs4proxy`"
+msgstr "`# chcon --reference=/usr/bin/tor /usr/local/bin/obfs4proxy`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -19940,20 +20009,20 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [OR port set earlier, in TODO1]"
+"`sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [OR port set earlier, in TODO1]`"
msgstr ""
-"sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [OR port set earlier, in TODO1]"
+"`sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [OR port set earlier, in TODO1]`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [obfs4 port set earlier, in "
-"TODO2]"
+"`sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [obfs4 port set earlier, in "
+"TODO2]`"
msgstr ""
-"sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [obfs4 port set earlier, in "
-"TODO2]"
+"`sudo semanage port -a -t tor_port_t -p tcp [obfs4 port set earlier, in "
+"TODO2]`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -19976,8 +20045,8 @@ msgstr "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo"
-msgstr "Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo"
+msgid "Add the following to `/etc/yum.repos.d/tor.repo`"
+msgstr "Add the following to `/etc/yum.repos.d/tor.repo`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -19998,16 +20067,6 @@ msgstr ""
"### 2. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
"replace its content with:"
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### 3. Restart tor"
-msgstr "### 3. Restart tor"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
-#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
-msgid "systemctl restart tor"
-msgstr "systemctl restart tor"
-
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 4. Monitor your logs (usually in your syslog)"
@@ -20039,8 +20098,8 @@ msgstr "### 1. Install packages"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "pkg install obfs4proxy-tor tor ca_root_nss"
-msgstr "pkg install obfs4proxy-tor tor ca_root_nss"
+msgid "`# pkg install obfs4proxy-tor tor ca_root_nss`"
+msgstr "`# pkg install obfs4proxy-tor tor ca_root_nss`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20067,6 +20126,16 @@ msgstr ""
msgid "### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:"
msgstr "### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`# echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf`"
+msgstr "`# echo \"net.inet.ip.random_id=1\" >> /etc/sysctl.conf`"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`# sysctl net.inet.ip.random_id=1`"
+msgstr "`# sysctl net.inet.ip.random_id=1`"
+
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
@@ -20074,6 +20143,11 @@ msgstr "### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:"
msgid "### 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
msgstr "### 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
+#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "`# sysrc tor_enable=YES`"
+msgstr "`# sysrc tor_enable=YES`"
+
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -20090,10 +20164,8 @@ msgstr "Create the following folder:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
-#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "mkdir -p /usr/local/etc/pkg/repos"
-msgstr "mkdir -p /usr/local/etc/pkg/repos"
+msgid "`# mkdir -p /usr/local/etc/pkg/repos`"
+msgstr "`# mkdir -p /usr/local/etc/pkg/repos`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20158,8 +20230,8 @@ msgstr "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "pkg_add tor obfs4proxy"
-msgstr "pkg_add tor obfs4proxy"
+msgid "`# pkg_add tor obfs4proxy`"
+msgstr "`# pkg_add tor obfs4proxy`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20190,27 +20262,23 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "mkdir /var/log/tor"
-msgstr "mkdir /var/log/tor"
+msgid "`# mkdir /var/log/tor`"
+msgstr "`# mkdir /var/log/tor`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "chown _tor /var/log/tor"
-msgstr "chown _tor /var/log/tor"
+msgid "`# chown _tor /var/log/tor`"
+msgstr "`# chown _tor /var/log/tor`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "rcctl enable tor"
-msgstr "rcctl enable tor"
+msgid "`# rcctl enable tor`"
+msgstr "`# rcctl enable tor`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
-#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
-msgid "rcctl start tor"
-msgstr "rcctl start tor"
+msgid "`# rcctl start tor`"
+msgstr "`# rcctl start tor`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20231,6 +20299,15 @@ msgstr "How to deploy a Middle/Guard relay on NetBSD"
msgid "# 1. Setup `pkg_add`"
msgstr "# 1. Setup `pkg_add`"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"echo \"PKG_PATH=http://cdn.netbsd.org/pub/pkgsrc/packages/NetBSD/$(uname "
+"-m)/$(uname -r)/All\" > /etc/pkg_install.conf"
+msgstr ""
+"echo \"PKG_PATH=http://cdn.netbsd.org/pub/pkgsrc/packages/NetBSD/$(uname "
+"-m)/$(uname -r)/All\" > /etc/pkg_install.conf"
+
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 2. Install `tor` NetBSD's package"
@@ -20337,6 +20414,21 @@ msgid "Here we set `tor` to start during boot and call it for the first time:"
msgstr ""
"Here we set `tor` to start during boot and call it for the first time:"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "ln -sf /usr/pkg/share/examples/rc.d/tor /etc/rc.d/tor"
+msgstr "ln -sf /usr/pkg/share/examples/rc.d/tor /etc/rc.d/tor"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "echo \"tor=YES\" >> /etc/rc.conf"
+msgstr "echo \"tor=YES\" >> /etc/rc.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "/etc/rc.d/tor start"
+msgstr "/etc/rc.d/tor start"
+
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/
#: (content/relay/setup/guard/windows/contents+en.lrpage.title)
msgid "Windows 10"
@@ -20772,6 +20864,26 @@ msgstr ""
msgid "Upgrades from earlier releases, however, will not have it."
msgstr "Upgrades from earlier releases, however, will not have it."
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "cd /usr"
+msgstr "cd /usr"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "make pkg-bootstrap"
+msgstr "make pkg-bootstrap"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "rehash"
+msgstr "rehash"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "pkg-static install -y pkg"
+msgstr "pkg-static install -y pkg"
+
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 1.1. Recommended Steps to Setup `pkg`"
@@ -20788,6 +20900,13 @@ msgstr ""
" going to use HTTPS to fetch our packages, and updates - so here we also "
"need an extra package to help us out (ca_root_nss)."
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "pkg install ca_root_nss"
+msgstr "pkg install ca_root_nss"
+
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "DragonflyBSD has 2 packages repositories:"
@@ -20804,6 +20923,20 @@ msgstr ""
"`/usr/local/etc/pkg/repos/df-latest` and that's it! Remember to use "
"**pkg+https://** for Avalon."
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "pkg update -f"
+msgstr "pkg update -f"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "pkg upgrade -y -f"
+msgstr "pkg upgrade -y -f"
+
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 2. Package Installation"
@@ -20880,6 +21013,16 @@ msgstr ""
msgid "# 4. Start the service"
msgstr "# 4. Start the service"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf"
+msgstr "echo \"tor_setuid=YES\" >> /etc/rc.conf"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
+#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
+msgstr "echo \"tor_enable=YES\" >> /etc/rc.conf"
+
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 5. Final Notes"
@@ -21242,6 +21385,11 @@ msgstr ""
msgid "Creating the new directory:"
msgstr "Creating the new directory:"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
+#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "mkdir -p /usr/local/etc/pkg/repos"
+msgstr "mkdir -p /usr/local/etc/pkg/repos"
+
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay/setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -21445,6 +21593,16 @@ msgstr "echo \"kern.maxfiles=16000\" >> /etc/sysctl.conf"
msgid "sysctl kern.maxfiles=16000"
msgstr "sysctl kern.maxfiles=16000"
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "rcctl enable tor"
+msgstr "rcctl enable tor"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
+#: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
+msgid "rcctl start tor"
+msgstr "rcctl start tor"
+
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
#: (content/relay/setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.title)
msgid "RPM Distributions"
1
0