commit 93f1561262a7f6fff5eb493bc76794df635a81f3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jun 17 08:17:50 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 2a1dbd1913..81f9c9685f 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2020
# erinm, 2020
# Emma Peel, 2021
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021
# T. E. Kalayci <tekrei(a)tutanota.com>, 2021
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 23:10+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei(a)tutanota.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9525,12 +9525,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.title)
msgid "My relay is slow, how can I fix it?"
-msgstr "Aktarฤฑcฤฑm yavaล, nasฤฑl dรผzeltebilirim?"
+msgstr "Aktarฤฑcฤฑm yavaล รงalฤฑลฤฑyor, nasฤฑl dรผzeltebilirim?"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Why Relay Load Varies"
-msgstr "### Aktarฤฑcฤฑ Yรผkleri Neden รeลitli"
+msgstr "### Neden Aktarฤฑcฤฑ Yรผkรผ Deฤiลkendir"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9538,13 +9538,14 @@ msgid ""
"Tor manages bandwidth across the entire network. It does a reasonable job "
"for most relays."
msgstr ""
-"Tor tรผm aฤdaki bant geniลliฤini yรถnetiyor. รoฤu aktarฤฑcฤฑ iรงin uygun bir iล "
-"yapar."
+"Tor tรผm aฤdaki bant geniลliฤini yรถnetir ve รงoฤu aktarฤฑcฤฑ iรงin bunu oldukรงa "
+"iyi yapar."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "But Tor's goals are different to protocols like BitTorrent."
-msgstr "Ancak Tor'un amaรงlarฤฑ, BitTorrent gibi protokollerden farklฤฑdฤฑr."
+msgstr ""
+"Ancak Tor aฤฤฑnฤฑn amaรงlarฤฑ BitTorrent gibi iletiลim kurallarฤฑndan farklฤฑdฤฑr."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9552,16 +9553,15 @@ msgid ""
"Tor wants low-latency web pages, which requires fast connections with "
"headroom."
msgstr ""
-"Tor, boลluklu hฤฑzlฤฑ baฤlantฤฑlara ihtiyaรง duyan dรผลรผk gecikmeli web sayfalarฤฑ"
-" istiyor."
+"Tor, geniลleme payฤฑ olan hฤฑzlฤฑ baฤlantฤฑlara gerek duyan dรผลรผk gecikmeli web "
+"sayfalarฤฑ ister."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"BitTorrent wants bulk downloads, which requires using all the bandwidth."
msgstr ""
-"BitTorrent ise, tรผm bant geniลliฤine ihtiyaรง duyan yฤฑฤฤฑn indirmeleri "
-"istiyor."
+"BitTorrent ise tรผm bant geniลliฤine gerek duyan toplu indirmeler ister."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9569,7 +9569,7 @@ msgid ""
"We're working on a [new bandwidth scanner](https://sbws.readthedocs.io/), "
"which is easier to understand and maintain."
msgstr ""
-"Anlamasฤฑ ve bakฤฑmฤฑ kolay olan yeni [bir bant geniลliฤi "
+"Anlamasฤฑ ve bakฤฑmฤฑ daha kolay olan yeni [bir bant geniลliฤi "
"tarayฤฑcฤฑ](https://sbws.readthedocs.io/) รผzerinde รงalฤฑลฤฑyoruz."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
@@ -9578,18 +9578,19 @@ msgid ""
"It will have diagnostics for relays that don't get measured, and relays that"
" have low measurements."
msgstr ""
-"Dรผลรผk รถlรงรผme sahip aktarฤฑcฤฑlar ve รถlรงรผmsรผz aktarฤฑcฤฑlar iรงin tanฤฑlamaya sahip"
-" olacak."
+"Bu tarayฤฑcฤฑ รงlรงรผm deฤerleri dรผลรผk olan ya da hiรง olmayan aktarฤฑcฤฑlar iรงin "
+"tanฤฑlama yapacak."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Why does Tor need bandwidth scanners?"
-msgstr "### Neden Tor'un bant geniลliฤini tarayฤฑcฤฑlarฤฑna ihtiyacฤฑ var?"
+msgstr "### Tor neden bant geniลliฤini tarayฤฑcฤฑlarฤฑna gerek duyuyor?"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Most providers tell you the maximum speed of your local connection."
-msgstr "รoฤu saฤlayฤฑcฤฑ yerel baฤlantฤฑnฤฑzฤฑn azami hฤฑzฤฑnฤฑ size sรถyler."
+msgstr ""
+"รoฤu hizmet saฤlayฤฑcฤฑ size yerel baฤlantฤฑnฤฑzฤฑn en yรผksek hฤฑzฤฑnฤฑ sรถyler."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9597,23 +9598,23 @@ msgid ""
"But Tor has users all over the world, and our users connect to one or two "
"Guard relays at random."
msgstr ""
-"Ancak Tor'un tรผm dรผnya รงaฤฤฑnda kullanฤฑcฤฑlar var ve kullanฤฑcฤฑlarฤฑmฤฑz bir veya"
-" iki tane rastgele Nรถbetรงi aktarฤฑcฤฑlara baฤlanฤฑyor."
+"Ancak Tor aฤฤฑnda tรผm dรผnya รผzerinde kullanฤฑcฤฑlar var ve kullanฤฑcฤฑlarฤฑmฤฑz "
+"rastgele bir ya da iki tane koruma aktarฤฑcฤฑsฤฑna baฤlanฤฑyor."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"So we need to know how well each relay can connect to the entire world."
msgstr ""
-"Bu nedenle her bir aktarฤฑcฤฑnฤฑn tรผm dรผnyayla ne kadar iyi baฤlanฤฑp "
-"baฤlanmadฤฑฤฤฑnฤฑ bilmemiz gerekiyor."
+"Bu nedenle her aktarฤฑcฤฑnฤฑn dรผnya ile baฤlantฤฑsฤฑnฤฑn ne kadar iyi olduฤunu "
+"bilmemiz gerekiyor."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"So even if all relay operators set their advertised bandwidth to their local"
msgstr ""
-"Yine de eฤer tรผm aktarฤฑcฤฑ operatรถrleri duyurduklarฤฑ bant geniลliklerini "
+"Yine de tรผm aktarฤฑcฤฑ iลletmecileri aฤa yayฤฑnladฤฑklarฤฑ bant geniลliklerini "
"kendi yerel"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
@@ -9622,31 +9623,31 @@ msgid ""
"connection speed, we would still need bandwidth authorities to balance the "
"load"
msgstr ""
-"baฤlantฤฑ hฤฑzlarฤฑna ayarlasa da, Internet'in farklฤฑ kฤฑsฤฑmlarฤฑnda yรผkรผ "
+"baฤlantฤฑ hฤฑzlarฤฑna gรถre ayarlasa da, farklฤฑ Internet bรถlgelerindeki yรผkรผ "
"dengelemek iรงin"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "between different parts of the Internet."
-msgstr "bant geniลliฤi yetkilerine ihtiyacฤฑmฤฑz var."
+msgstr "bant geniลliฤi yรถneticilerine gerek duyuyoruz."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### What is a normal relay load?"
-msgstr "### Normal aktarฤฑcฤฑ yรผkรผ nedir?"
+msgstr "### Normal aktarฤฑcฤฑ yรผkรผ ne kadardฤฑr?"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It's normal for most relays to be loaded at 30%-80% of their capacity."
msgstr ""
-"รoฤu aktarฤฑcฤฑnฤฑn, kapasitelerinin %30-%80'i kadar yรผklรผ olmasฤฑ normaldir."
+"รoฤu aktarฤฑcฤฑ iรงin, kapasitelerinin %30-%80 kadar yรผk taลฤฑmalarฤฑ normaldir."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This is good for clients: an overloaded relay has high latency."
msgstr ""
-"ฤฐstemciler iรงin iyi olan ลudur: aลฤฑrฤฑ yรผk altฤฑnda olan bir aktarฤฑcฤฑ, yรผksek "
-"gecikmeye sahiptir."
+"Bu deฤer istemciler iรงin iyidir: Aลฤฑrฤฑ yรผk taลฤฑyan bir aktarฤฑcฤฑnฤฑn gecikmesi"
+" yรผksek olur."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9654,9 +9655,9 @@ msgid ""
"(We want enough relays to so that each relay is loaded at 10%. Then Tor "
"would be almost as fast as the wider Internet)."
msgstr ""
-"(Her bir aktarฤฑcฤฑnฤฑn yaklaลฤฑk olarak %10 yรผk altฤฑnda olacaฤฤฑ ลekilde yeterli"
-" sayฤฑda aktarฤฑcฤฑya sahip olmak istiyoruz. Bรถylece Tor tรผm ฤฐnternet kadar "
-"hฤฑzlฤฑ olabilecektir)."
+"(Her bir aktarฤฑcฤฑnฤฑn yaklaลฤฑk %10 yรผk taลฤฑyabileceฤi kadar รงok sayฤฑda "
+"aktarฤฑcฤฑmฤฑz olmasฤฑnฤฑ istiyoruz. Bรถylece Tor tรผm ฤฐnternet kadar hฤฑzlฤฑ "
+"olabilir)."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9664,8 +9665,8 @@ msgid ""
"Sometimes, a relay is slow because its processor is slow or its connections "
"are limited."
msgstr ""
-"Bazฤฑ durumlarda bir aktarฤฑcฤฑnฤฑn yavaล olmasฤฑnฤฑn nedeni iลlemcisinin yavaล "
-"veya baฤlantฤฑlarฤฑnฤฑn kฤฑsฤฑtlฤฑ olmasฤฑdฤฑr."
+"Bazฤฑ durumlarda bir aktarฤฑcฤฑ, eski iลlemcisi veya kฤฑsฤฑtlฤฑ baฤlantฤฑlarฤฑ "
+"nedeniyle yavaลtฤฑr."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9673,13 +9674,14 @@ msgid ""
"Other times, it is the network that is slow: the relay has bad peering to "
"most other tor relays, or is a long distance away."
msgstr ""
-"Baลka durumlarda, yavaล olan aฤฤฑn kendisidir: aktarฤฑcฤฑnฤฑn, diฤer Tor "
-"aktarฤฑcฤฑlarฤฑyla trafiฤi kรถtรผdรผr veya birbirlerinden uzaktadฤฑrlar."
+"Baลka durumlarda, aฤฤฑn kendisi yavaล olabilir. Aktarฤฑcฤฑnฤฑn, diฤer Tor "
+"aktarฤฑcฤฑlarฤฑyla baฤlantฤฑsฤฑ kรถtรผdรผr veya aktarฤฑcฤฑlar birbirinden รงok "
+"uzaktadฤฑr."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Finding Out what is Limiting a Relay"
-msgstr "### Bir Aktarฤฑcฤฑyฤฑ Kฤฑsฤฑtlayanฤฑ Bulmak"
+msgstr "### Bir Aktarฤฑcฤฑyฤฑ Neyin Kฤฑsฤฑtladฤฑฤฤฑnฤฑ Bulmak"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9697,8 +9699,8 @@ msgstr "#### Sistem Kฤฑsฤฑtlamalarฤฑ"
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Check RAM, CPU, and socket/file descriptor usage on your relay"
msgstr ""
-"* Aktarฤฑcฤฑnฤฑzdaki RAM, CPU ve soket/dosya belirteรงlerinin kullanฤฑmฤฑnฤฑ "
-"denetleyin"
+"* Aktarฤฑcฤฑnฤฑzdaki bellek, iลlemci ve soket/dosya belirteรงlerinin kullanฤฑmฤฑna"
+" bakฤฑn"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9706,13 +9708,13 @@ msgid ""
"Tor logs some of these when it starts. Others can be viewed using top or "
"similar tools."
msgstr ""
-"Tor baลladฤฑฤฤฑnda bu bilgilerin bazฤฑlarฤฑnฤฑ gรผnlรผฤe kaydeder. Baลka รถzellikler"
-" top veya benzer araรงlarla gรถrรผntรผlenebilir."
+"Tor baลlatฤฑldฤฑฤฤฑnda bu bilgilerin bazฤฑlarฤฑnฤฑ gรผnlรผฤรผne kaydeder. Baลka "
+"รถzellikler top ya da benzer araรงlarla gรถrรผlebilir."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Provider Limits"
-msgstr "#### Saฤlayฤฑcฤฑ Kฤฑsฤฑtlamalarฤฑ"
+msgstr "#### Hizmet Saฤlayฤฑcฤฑ Kฤฑsฤฑtlamalarฤฑ"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
#: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)