tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
December 2021
- 15 participants
- 1464 discussions

[translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
by translation@torproject.org 06 Dec '21
by translation@torproject.org 06 Dec '21
06 Dec '21
commit b62eb056d925f588ce7e4e7197d8f6dc81492588
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Dec 6 16:16:58 2021 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+hr.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 98 insertions(+), 105 deletions(-)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 831dd878de..5d4125077f 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -342,8 +342,8 @@ msgstr ""
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"By default, Tor Browser does not keep any browsing history. Cookies are only"
-" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New "
-"Identity](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
+" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
+"](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
msgstr ""
"Tor preglednik standardno ne čuva povijest pregledavanja. Kolačići vrijede "
"samo za jednu sesiju (sve dok ne zatvoriš Tor preglednik ili zatražiš [novi "
@@ -639,9 +639,9 @@ msgstr "Za prvo pokretanje Tor preglednika, dvaput pritisni njegovu ikonu."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png\" "
-"alt=\"Make the .desktop file executable in Linux\">"
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/linux-make-desktop-file-executable.png\" alt=\"Make the .desktop file "
+"executable in Linux\">"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -686,9 +686,9 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/linux-change-behavior-executable-files.png\" "
-"alt=\"Change behavior of executable text file to always run in Linux\">"
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/linux-change-behavior-executable-files.png\" alt=\"Change behavior of "
+"executable text file to always run in Linux\">"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1735,8 +1735,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -2132,9 +2132,9 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" "
-"src=\"../../static/images/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on "
-"'Advanced Security Settings' under the shield menu.\">"
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
+"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
+"under the shield menu.\">"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -2165,9 +2165,9 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" "
-"src=\"../../static/images/security-settings-safest.png\" alt=\"Security "
-"Level is currently set to Standard.\">"
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
+"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
+"Standard.\">"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -2958,8 +2958,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"* BitTorrent [is not anonymous over "
-"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+"* BitTorrent [is not anonymous over Tor](https://blog.torproject.org"
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3172,13 +3172,11 @@ msgstr "#### Poveži se"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser"
-" for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser for Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser"
-" for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser for Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3203,13 +3201,11 @@ msgstr "#### Konfiguriraj"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor "
-"Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor Browser for Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor "
-"Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor Browser for Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3280,13 +3276,13 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-censored.png\" alt=\"Censored internet on "
-"Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-censored.png\" alt=\"Censored internet on Tor Browser for "
+"Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-censored.png\" alt=\"Censored internet on "
-"Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-censored.png\" alt=\"Censored internet on Tor Browser for "
+"Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3306,24 +3302,24 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-select-a-bridge.png\" alt=\"Select a "
-"bridge on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-select-a-bridge.png\" alt=\"Select a bridge on Tor Browser for "
+"Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-select-a-bridge.png\" alt=\"Select a "
-"bridge on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-select-a-bridge.png\" alt=\"Select a bridge on Tor Browser for "
+"Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-selected-a-bridge.png\" alt=\"Selected a "
-"bridge on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-selected-a-bridge.png\" alt=\"Selected a bridge on Tor Browser for "
+"Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-selected-a-bridge.png\" alt=\"Selected a "
-"bridge on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-selected-a-bridge.png\" alt=\"Selected a bridge on Tor Browser for "
+"Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3335,24 +3331,24 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-provide-a-bridge.png\" alt=\"Provide a "
-"bridge on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-provide-a-bridge.png\" alt=\"Provide a bridge on Tor Browser for "
+"Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-provide-a-bridge.png\" alt=\"Provide a "
-"bridge on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-provide-a-bridge.png\" alt=\"Provide a bridge on Tor Browser for "
+"Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-provided-a-bridge.png\" alt=\"Provide "
-"brigde addresses on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-provided-a-bridge.png\" alt=\"Provide brigde addresses on Tor "
+"Browser for Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-provided-a-bridge.png\" alt=\"Provide "
-"brigde addresses on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-provided-a-bridge.png\" alt=\"Provide brigde addresses on Tor "
+"Browser for Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3367,13 +3363,11 @@ msgstr "#### Novi identitet"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-new-identity.png\" alt=\"New Identity on "
-"Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-new-identity.png\" alt=\"New Identity on Tor Browser for Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-new-identity.png\" alt=\"New Identity on "
-"Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-new-identity.png\" alt=\"New Identity on Tor Browser for Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3411,13 +3405,13 @@ msgstr "### SIGURNOSNE POSTAVKE"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-security-settings.gif\" alt=\"Security "
-"settings and security slider on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-security-settings.gif\" alt=\"Security settings and security slider"
+" on Tor Browser for Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-security-settings.gif\" alt=\"Security "
-"settings and security slider on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-security-settings.gif\" alt=\"Security settings and security slider"
+" on Tor Browser for Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3485,13 +3479,13 @@ msgstr "##### Google Play"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-update-google-play.png\" alt=\"Updating "
-"Tor Browser for Android on Google Play\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-update-google-play.png\" alt=\"Updating Tor Browser for Android on "
+"Google Play\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-update-google-play.png\" alt=\"Updating "
-"Tor Browser for Android on Google Play\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-update-google-play.png\" alt=\"Updating Tor Browser for Android on "
+"Google Play\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3515,9 +3509,9 @@ msgstr "##### F-Droid"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-update-f-droid.png\" alt=\"Updating Tor "
-"Browser for Android on F-Droid\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-update-f-droid.png\" alt=\"Updating Tor Browser for Android on "
+"F-Droid\">"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3547,8 +3541,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Posjeti [Tor Project web-"
"stranicu](https://www.torproject.org/download/#android) i preuzmi kopiju "
-"najnovijeg izdanja Tor preglednika, te ga [instaliraj](/mobile-"
-"tor/#downloading-and-installation) kao i prije."
+"najnovijeg izdanja Tor preglednika, te ga [instaliraj](/mobile-tor"
+"/#downloading-and-installation) kao i prije."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3600,13 +3594,13 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-uninstall-google-play.png\" "
-"alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android on Google Play\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-google-play.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for "
+"Android on Google Play\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-uninstall-google-play.png\" "
-"alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android on Google Play\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-google-play.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for "
+"Android on Google Play\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3627,9 +3621,9 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Uninstalling"
-" Tor Browser for Android on F-Droid\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android "
+"on F-Droid\">"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3647,13 +3641,13 @@ msgstr "#### Postavke programa mobilnog uređaja"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-uninstall-device-settings.png\" "
-"alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android using device app settings\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-device-settings.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for "
+"Android using device app settings\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-uninstall-device-settings.png\" "
-"alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android using device app settings\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-device-settings.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for "
+"Android using device app settings\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3670,9 +3664,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"img-fluid\" "
-"src=\"../../static/images/android-view-logs.gif\" alt=\"View Tor logs on Tor"
-" Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"img-fluid\" src=\"../../static/images"
+"/android-view-logs.gif\" alt=\"View Tor logs on Tor Browser for Android\">"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -3874,11 +3867,11 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App "
-"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
+"/onion-browser/id519296448)."
msgstr ""
-"Preuzmi Onion preglednik s [App "
-"Storea](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
+"Preuzmi Onion preglednik s [App Storea](https://itunes.apple.com/us/app"
+"/onion-browser/id519296448)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
1
0

[translation/tails-misc_release] new translations in tails-misc_release
by translation@torproject.org 06 Dec '21
by translation@torproject.org 06 Dec '21
06 Dec '21
commit d2061fea84ee481118ea62200009c0a396425b5a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Dec 6 16:16:40 2021 +0000
new translations in tails-misc_release
---
pl.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/pl.po b/pl.po
index c37c747648..e10572e7d5 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Adamski\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1
0

06 Dec '21
commit 8e4215f057b9d92a5f3cc7578caf8a1233b869e2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Dec 6 16:15:49 2021 +0000
new translations in tails-misc
---
pl.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/pl.po b/pl.po
index 05257d7794..675eeb1831 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Adamski\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2029,25 +2029,25 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Niebezpieczna przeglądarka nie została włączona w Ekranie powitalnym.\\n\\nAby <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>użyć Niebezpiecznej przeglądarki</a>, uruchom ponownie Tails i włącz Niebezpieczną przeglądarkę w dodatkowych ustawieniach Ekranu powitalnego."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid ""
"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
"feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
+msgstr "\\n\\nAby zawsze włączać Niebezpieczną przeglądarkę, włącz funkcję pamięci trwałej z Ekranu powitalnego."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
msgid "_Restart"
-msgstr ""
+msgstr "_Uruchom ponownie"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Zamknij"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
msgid "Failed to restart the system."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się ponownie uruchomić systemu."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Błędny klucz publiczny OpenPGP."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr "Włączono tryb offline na ekranie powitalnym."
+msgstr "Włączono tryb offline w Ekranie powitalnym."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:157
msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
@@ -2737,13 +2737,13 @@ msgid ""
" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr ""
+msgstr "Aby poprosić o nowe mostki sieci Tor, możesz także:\n\n 1. Wysłać pusty e-mail na adres <tt>bridges(a)torproject.org</tt> z adresu e-mail Gmail lub Riseup.\n\n 2. Wpisać poniżej jeden z mostków, które dostarczono w wiadomości e-mail."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
"connecting to Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Rozwiązywanie problemów z połączeniem z siecią Tor</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
1
0

[translation/support-portal_completed] new translations in support-portal_completed
by translation@torproject.org 06 Dec '21
by translation@torproject.org 06 Dec '21
06 Dec '21
commit f76871c32481735551a43a090f8330978874dd4c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Dec 6 15:48:51 2021 +0000
new translations in support-portal_completed
---
contents+tr.po | 380 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 197 insertions(+), 183 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 0b1cc81d67..b3fc52ec74 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/app/
#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
-"](../operating-system-os)."
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating "
+"systems](../operating-system-os)."
msgstr ""
"Uygulama ifadesi ayrıca mobil [işletim sistemleri](../operating-system-os) "
"üzerine kurulan yazılımlar için de kullanılır."
@@ -332,8 +332,9 @@ msgstr "tarama geçmişi"
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
-"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
+"A browser history is a record of requests made while using a [web "
+"browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
+" when."
msgstr ""
"Tarama geçmişi, bir [web tarayıcı](../web-browser) kullanırken hangi web "
"sitelerinin ne zaman ziyaret edildiğinin kaydıdır."
@@ -408,21 +409,22 @@ msgid ""
"A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by "
"[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit "
"begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most "
-"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay"
-"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-"
-"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion "
-"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
-"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
+"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle "
+"relay](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion "
+"services](../onion-services) use six hops in a circuit (with the exception "
+"of [single onion services](../single-onion-service)), and never an exit "
+"node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
+"URL bar."
msgstr ""
"[Tor ağı](../tor-tor-network-core-tor) üzerinde rastgele seçilen duraklardan"
" oluşan [istemciler](../client) tarafından oluşturulan yol. Devre bir "
"[köprü](../bridge) ya da bir [koruyucu](../guard) ile başlar. Çoğu devre bir"
" koruma ya da köprü, bir [orta aktarıcı](../middle-relay) ve bir "
-"[çıkış](../exit) olmak üzere üç duraktan oluşur. Çoğu [onion hizmetinde"
-"](../onion-services) bir devrede altı durak kullanılır ([tekli onion hizmeti"
-"](../single-onion-service) dışında) ve asla bir çıkış durağı kullanılmaz. "
-"Adres çubuğundaki [i] üzerine tıklayarak kullanmakta olduğunuz Tor devresini"
-" görebilirsiniz."
+"[çıkış](../exit) olmak üzere üç duraktan oluşur. Çoğu [onion "
+"hizmetinde](../onion-services) bir devrede altı durak kullanılır ([tekli "
+"onion hizmeti](../single-onion-service) dışında) ve asla bir çıkış durağı "
+"kullanılmaz. Adres çubuğundaki [i] üzerine tıklayarak kullanmakta olduğunuz "
+"Tor devresini görebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/glossary/client/
#: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
@@ -786,9 +788,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
#: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems"
-"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and"
-" iOS."
+"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating "
+"systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
+"Android and iOS."
msgstr ""
"Firefox, Windows, macOS ve Linux [işletim sistemleri](../operating-system-"
"os) sürümleri ve Android ve iOS mobil sürümleriyle kullanılabilir."
@@ -815,8 +817,8 @@ msgstr ""
" göre süzer. Bir güvenlik duvarı genellikle güvenilen ve korunan bir iç ağ "
"ile bir dış ağ arasında bir engel oluşturur. Ancak [sansür](../network-"
"cencorship) uygulamak amacıyla içerikleri süzmek için de kullanılabilir. "
-"Bazen insanlar güvenlik duvarları Tor bağlantılarını engellediği için [Tor"
-"](../tor-tor-network/-core-tor) bağlantısı kurmakta sorun yaşarlar. Bu "
+"Bazen insanlar güvenlik duvarları Tor bağlantılarını engellediği için "
+"[Tor](../tor-tor-network/-core-tor) bağlantısı kurmakta sorun yaşarlar. Bu "
"sorunu çözmek için güvenlik duvarınızı yeniden yapılandırabilir ya da devre "
"dışı bırakabilirsiniz."
@@ -1037,9 +1039,9 @@ msgstr "HTTPS Everywhere"
#: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
#: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension"
-"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on"
-" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera "
+"[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
+"default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
msgstr ""
"HTTPS Everywhere, [Firefox](../firefox), Chrome ve Opera üzerinde çalışan "
"bir [tarayıcı eklentisidir](../add-on-extension-or-plugin). HTTPS "
@@ -1131,9 +1133,9 @@ msgid ""
"[Tor Browser](../tor-browser) can be used to manage JavaScript on different "
"websites."
msgstr ""
-"[Tor Browser](../tor-browser) üzerindeki [NoScript](../noscript) [eklentisi"
-"](../add-on-extension-or-plugin) farklı web sitelerindeki JavaScript "
-"betiklerini yönetmek için kullanılabilir."
+"[Tor Browser](../tor-browser) üzerindeki [NoScript](../noscript) "
+"[eklentisi](../add-on-extension-or-plugin) farklı web sitelerindeki "
+"JavaScript betiklerini yönetmek için kullanılabilir."
#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.term)
@@ -1394,9 +1396,9 @@ msgstr "obfs3"
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
#: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
-" does not look like Tor or any other protocol."
+"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
+"that it does not look like Tor or any other protocol."
msgstr ""
"Obfs3, [Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffiğinin](../traffic) rastgele"
" görünmesini sağlayan bir [değiştirilebilir taşıyıcıdır](../pluggable-"
@@ -1416,10 +1418,10 @@ msgstr "obfs4"
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
#: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3,"
-" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
-"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
+"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
msgstr ""
"Obfs4 [değiştirilebilir taşıyıcısı](../pluggable-transports), obfs3 gibi "
"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [trafiğinin](../traffic) rastgele "
@@ -1662,9 +1664,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
#: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking"
-" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
+"blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
msgstr ""
"[İnternet Hizmeti Sağlayıcısı (ISP)](../internet-service-provider-isp) ya da"
" diğer otoritelerin [Tor ağına](../tor-tor-network-core-tor) olan "
@@ -1698,8 +1700,8 @@ msgstr "vekil sunucu"
#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
#: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser"
-"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
+"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
+"browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
msgstr ""
"Bir vekil sunucu, bir [istemci](../client) (bir [web tarayıcı](../web-"
"browser) gibi) ile bir hizmet (bir [web sunucusu](../server) gibi) "
@@ -1774,9 +1776,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
-"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
-"message or other files."
+"Additionally, the private key can be used to create a "
+"[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
+" of a message or other files."
msgstr ""
"Ayrıca kişisel anahtar, bir ileti ya da başka dosyalar oluşturan bir kişinin"
" kimliğini doğrulayacak bir [imza](../cryptographic-signature) oluşturmak "
@@ -1832,8 +1834,8 @@ msgid ""
"browsers that allows you to download several security and privacy programs, "
"including [Tor Browser](../tor-browser), from different sources."
msgstr ""
-"Chrome ya da Chromium tarayıcıları için farklı kaynaklardan [Tor Browser"
-"](../tor-browser) dahil olmak üzere, çeşitli güvenlik ve gizlilik "
+"Chrome ya da Chromium tarayıcıları için farklı kaynaklardan [Tor "
+"Browser](../tor-browser) dahil olmak üzere, çeşitli güvenlik ve gizlilik "
"uygulamalarının indirilmesini sağlayan bir [eklentidir](../add-on-extension-"
"or-plugin)."
@@ -1873,8 +1875,8 @@ msgstr "kendi kimliğini doğrulayan adres"
msgid ""
"The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is "
"self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion "
-"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site"
-"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
+"address is bound to the key used to protect connections to the [onion "
+"site](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to "
"trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and "
"they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
"well."
@@ -2049,9 +2051,9 @@ msgstr "Stem"
#: https//support.torproject.org/glossary/stem/
#: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python,"
-" this is for you."
+"Stem is a Python (programming language) controller library for core "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
msgstr ""
"Stem Python (programlama dili) için çekirdek [Tor](../tor-tor-network-core-"
"tor) özelliklerini yönetmeye yarayan bir denetleyici kitaplığıdır. Tor "
@@ -2186,9 +2188,9 @@ msgstr ""
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
"Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
-"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
-")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
-"locally."
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider "
+"(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
+" locally."
msgstr ""
"Ziyaret ettiğiniz web sitelerinin ad ve adresleri de dahil olmak üzere tüm "
"İnternet işlemleriniz [İnternet Hizmet Sağlayıcınızdan (ISP)](../internet-"
@@ -2225,8 +2227,8 @@ msgid ""
"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
"history)."
msgstr ""
-"Varsayılan olarak Tor Browser üzerinde herhangi bir [tarayıcı geçmişi"
-"](../browsing-history) tutulmaz."
+"Varsayılan olarak Tor Browser üzerinde herhangi bir [tarayıcı "
+"geçmişi](../browsing-history) tutulmaz."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2335,9 +2337,9 @@ msgstr ""
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
"If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) "
-"open, you can navigate to the [hamburger menu (\"≡\")](../glossary"
-"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
-"the side bar."
+"open, you can navigate to the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
+"finally on \"Tor\" in the side bar."
msgstr ""
"Bu seçeneği görmüyorsanız ve [Tor Browser](../tor-browser) açık ise, "
"[hamburger menüsünden (\"≡\")](../glossary/hamburger-menu) \"Seçenekler\" "
@@ -2474,8 +2476,8 @@ msgid ""
"core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
msgstr ""
"NOT: Bu seçenek [onion hizmetlerine](../onion-services) Tor Browser "
-"kullanarak bağlanmak kadar güvenli değildir ve [istemciye](../client) [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) gibi koruma sağlamaz."
+"kullanarak bağlanmak kadar güvenli değildir ve [istemciye](../client) "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) gibi koruma sağlamaz."
#: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/
#: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term)
@@ -2488,8 +2490,9 @@ msgid ""
"This [extension](../add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to "
"make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
msgstr ""
-"Bu [eklenti](../add-on-extension-or-plugin) Thunderbird uygulamasını [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor) üzerinden bağlanacak şekilde yapılandırır."
+"Bu [eklenti](../add-on-extension-or-plugin) Thunderbird uygulamasını "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) üzerinden bağlanacak şekilde "
+"yapılandırır."
#: https//support.torproject.org/glossary/torrc/
#: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.term)
@@ -2509,8 +2512,8 @@ msgstr "Torsocks"
#: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
#: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor"
-"](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
msgstr ""
"Torsocks pek çok uygulamayı [Tor](../tor-tor-network-core-tor) üzerinden "
"daha güvenli bir şekilde kullanmanızı sağlar."
@@ -2653,8 +2656,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tabi ki! Bağışlarınızı Tor ağına hız ve anonimlik sağlamaktan mutluluk duyan"
" [Tor aktarıcıları işleten kuruluşların "
-"listesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources"
-"/relay-associations/) size yardımcı olur."
+"listesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/relay-associations/) size yardımcı olur."
#: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
#: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4048,8 +4051,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/key-management/
#: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"See the [instructions on how to check Tor Browser's signature](../../tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
+"See the [instructions on how to check Tor Browser's "
+"signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
"[Tor Browser imzasını denetleme yönergeleri](../../tbb/how-to-verify-"
"signature/) bölümüne bakabilirsiniz."
@@ -4288,8 +4291,8 @@ msgstr ""
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Because these relays are run by different individuals or organizations, "
-"distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
-"](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
+"distributing trust provides more security than the old [one hop "
+"proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
msgstr ""
"Bu aktarıcılar farklı kişiler veya kuruluşlar tarafından işletildiğinden, "
"güvenlik altyapısını dağıtmak eski [tek duraklı vekil sunucu](../../how-is-"
@@ -4300,8 +4303,8 @@ msgstr ""
#: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Note, however, that there are situations where Tor fails to solve these "
-"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining attacks"
-"](../attacks-on-onion-routing/)."
+"privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
+"attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
msgstr ""
"Ancak, Tor ağının bu kişisel gizlilik sorunlarını tamamen çözemediği "
"durumların da bulunduğunu unutmayın: [Kalan saldırılar](../attacks-on-onion-"
@@ -4452,9 +4455,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tor Browser uygulamasını [web "
"sayfamızdan](https://www.torproject.org/download/) indirdiyseniz ya da "
-"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) ile alarak [doğruladıysanız"
-"](../how-to-verify-signature/), bu uyarılar hatalıdır ve endişelenmeniz "
-"gerekmez."
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) ile alarak "
+"[doğruladıysanız](../how-to-verify-signature/), bu uyarılar hatalıdır ve "
+"endişelenmeniz gerekmez."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4657,8 +4660,8 @@ msgid ""
"backup-or-transfer) or JSON file."
msgstr ""
"> Yer imleri Firefox üzerinden Tor Browser içine aktarılabilir. Bu işlem iki"
-" şekilde yapılabilir: [HTML dosyası](https://support.mozilla.org/en-US/kb"
-"/export-firefox-bookmarks-to-backup-or-transfer) ya da JSON dosyası."
+" şekilde yapılabilir: [HTML dosyası](https://support.mozilla.org/en-"
+"US/kb/export-firefox-bookmarks-to-backup-or-transfer) ya da JSON dosyası."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5259,14 +5262,14 @@ msgid ""
"Tor Browser Developers key is also available on "
"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.…"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.…"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
msgstr ""
"Tor Browser geliştiricilerinin anahtarı "
"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) üzerinde de bulunabilir ve "
"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.…"
-"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290) adresinden "
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.…"
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290) adresinden "
"indirilebilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -6202,8 +6205,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Both options are located in the [hamburger menu (\"≡\")](../../glossary"
-"/hamburger-menu)."
+"Both options are located in the [hamburger menu "
+"(\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
msgstr ""
"İki seçenek de [hamburger menüsünde \"(≡)\"](../../glossary/hamburger-menu) "
"bulunur."
@@ -6617,8 +6620,9 @@ msgstr ""
"istiyoruz. Tor Browser bugün [36 farklı dilde "
"sunuluyor](https://www.torproject.org/tr/download/languages/) ve daha "
"fazlasını eklemek için çalışıyoruz. Çevirilere yardımcı olmak isterseniz "
-"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization"
-"/becoming-tor-translator/)"
+"[buraya "
+"bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization/becoming-"
+"tor-translator/)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6750,8 +6754,8 @@ msgid ""
"linkability) document further explains the thinking behind this design."
msgstr ""
"Bu konuyla ilgili ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser Tasarımı ve "
-"Uygulaması](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design"
-"/#identifier-linkability) bölümüne bakabilirsiniz."
+"Uygulaması](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifi…"
+"linkability) bölümüne bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7057,8 +7061,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog"
-"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
+"In practice, alas, it's [way more complex than "
+"that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-"
+"hijacking)."
msgstr ""
"Ancak pratikte [durum bundan daha karışıktır](https://fscked.org/blog/fully-"
"automated-active-https-cookie-hijacking)."
@@ -7919,17 +7924,18 @@ msgid ""
"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
"onion-browser-and-more-ios-tor)."
msgstr ""
-"[Onion Browser hakkında ayrıntılı bilgi alın](https://blog.torproject.org"
-"/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor)."
+"[Onion Browser hakkında ayrıntılı bilgi "
+"alın](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
msgstr ""
-"Onion Browser uygulamasını [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448) üzerinden indirebilirsiniz."
+"Onion Browser uygulamasını [App "
+"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) üzerinden "
+"indirebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7941,8 +7947,8 @@ msgstr "Windows Phone üzerinde Tor Browser kullanabilir miyim?"
msgid ""
"There is currently no supported method for running Tor Browser on older "
"Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, "
-"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org"
-"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
+"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-"
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
msgstr ""
"Şu anda eski Windows telefonlarda Tor Browser çalıştırmak için desteklenen "
"bir yöntem yok. Ancak daha yeni Microsoft markalı ya da destekli telefonlar "
@@ -8047,8 +8053,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
-"/add-repo/)."
+"[Learn how to add a repository to "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
msgstr ""
"[F-Droid üzerine bir deponun nasıl ekleneceğini "
"öğrenin](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
@@ -8489,8 +8495,8 @@ msgstr ""
#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
-"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
-"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
+"circumvention options available, including [pluggable "
+"transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
msgstr ""
"Ağır sansür uygulanan yerlerde engellemeyi aşmak için [Değiştirilebilir "
"Taşıyıcılar](https://tb-manual.torproject.org/tr/transports/) gibi çeşitli "
@@ -8554,8 +8560,8 @@ msgid ""
"From the dropdown, select whichever [pluggable transport](https://tb-"
"manual.torproject.org/transports/) you'd like to use."
msgstr ""
-"Açılan kutudan kullanmak istediğiniz [değiştirilebilir taşıyıcıyı](https"
-"://tb-manual.torproject.org/tr/transports/) seçin."
+"Açılan kutudan kullanmak istediğiniz [değiştirilebilir "
+"taşıyıcıyı](https://tb-manual.torproject.org/tr/transports/) seçin."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8608,8 +8614,8 @@ msgid ""
"For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-"
"manual.torproject.org/bridges)"
msgstr ""
-"Köprüler hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser belgelerine](https"
-"://tb-manual.torproject.org/tr/bridges) bakabilirsiniz."
+"Köprüler hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser "
+"belgelerine](https://tb-manual.torproject.org/tr/bridges) bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8770,8 +8776,8 @@ msgstr "Kararlı Tor Browser sürümlerinde (Masaüstü ve Android) bulunur."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
#: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge dropdown"
-"](../how-can-i-use-snowflake/)."
+"You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
+"dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
msgstr ""
"Tor Browser [hazır köprüler bölümünden](../how-can-i-use-snowflake/) "
"Snowflake olarak seçebilirsiniz."
@@ -8971,8 +8977,9 @@ msgid ""
"You can also use Snowflake with [Onion "
"Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) on iOS."
msgstr ""
-"Ayrıca Snowflake iOS üzerinde [Onion Browser](https://apps.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448) ile de kullanılabilir."
+"Ayrıca Snowflake iOS üzerinde [Onion "
+"Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) ile de "
+"kullanılabilir."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9276,8 +9283,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
-"/secure-connections/)."
+"You can [read more about HTTPS here](https://tb-"
+"manual.torproject.org/secure-connections/)"
msgstr ""
"[Buraya tıklayarak HTTPS hakkında ayrıntılı bilgi](https://tb-"
"manual.torproject.org/tr/secure-connections/) alabilirsiniz."
@@ -9408,13 +9415,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
#: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib"
-"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor "
-"source distribution's contrib directory."
+"A [script to do "
+"this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
+"distribution's contrib directory."
msgstr ""
"Tor kaynak dağıtımındaki contrib klasörü altında [bunu sağlayacak bir "
-"betik](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools"
-"/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) bulabilirsiniz."
+"betik](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-"
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) bulabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
#: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10067,14 +10075,14 @@ msgstr "Aktarıcım üzerinde IPv6 kullanabilir miyim?"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/ipv6-relay/
#: (content/relay-operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable IPv6 "
-"functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-install/) "
-"in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files when IPv6"
-" connectivity is available."
+"Tor [has partial support for IPv6](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network) and we encourage every relay operator to [enable "
+"IPv6 functionality](https://community.torproject.org/relay/setup/post-"
+"install/) in their [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) configuration files"
+" when IPv6 connectivity is available."
msgstr ""
-"Tor [IPv6 desteği sınırlıdır](https://blog.torproject.org/state-of-ipv6"
-"-support-tor-network). IPv6 bağlantısı kullanabilen her aktarıcı "
+"Tor [IPv6 desteği sınırlıdır](https://blog.torproject.org/state-of-"
+"ipv6-support-tor-network). IPv6 bağlantısı kullanabilen her aktarıcı "
"işletmecisinin [torrc](../../tbb/tbb-editing-torrc/) yapılandırma dosyasını "
"güncelleyerek [IPv6 özelliğini "
"etkinleştirmesini](https://community.torproject.org/tr/relay/setup/post-"
@@ -10340,9 +10348,10 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
#: (content/relay-operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog"
-"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for "
-"Understanding and Improving Entry Guard Selection in "
+"Read more details in this [blog "
+"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) or in "
+"[Changing of the Guards: A Framework for Understanding and Improving Entry "
+"Guard Selection in "
"Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)."
msgstr ""
"Ayrıntılı bilgi almak için [şu günlük "
@@ -10734,8 +10743,8 @@ msgid ""
"relays/) flag once detected."
msgstr ""
"Trafiği süzdüğü anlaşılan çıkış aktarıcıları [Kötü Çıkış "
-"(BadExit)](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources"
-"/bad-relays/) aktarıcısı olarak işaretlenir."
+"(BadExit)](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/bad-relays/) aktarıcısı olarak işaretlenir."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
#: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11560,8 +11569,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tor işleminin bellek sızdırdığını fark ederseniz, lütfen sorunu [Tor "
"GitLab](https://gitlab.torproject.org) üzerinden bildirin veya [tor-relays "
-"e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays) bir e-posta gönderin."
+"e-posta listesine](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays) bir e-posta gönderin."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12019,8 +12028,8 @@ msgid ""
"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/>"
msgstr ""
"- Windows üzerinde bir [koruma "
-"aktarıcısı](https://community.torproject.org/tr/relay/types-of-relays"
-"/#guard-and-middle-relay) işletmek için şu bölümü okuyabilirsiniz: "
+"aktarıcısı](https://community.torproject.org/tr/relay/types-of-"
+"relays/#guard-and-middle-relay) işletmek için şu bölümü okuyabilirsiniz: "
"<https://community.torproject.org/tr/relay/setup/guard/windows/>"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/run-relay-in-windows/
@@ -12726,8 +12735,8 @@ msgid ""
"bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
msgstr ""
"Aktarıcınız bir süredir çalıştığı halde hala sorun yaşıyorsanız, durumu [tor"
-" aktarıcıları listesi](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-relays/) posta grubuna yazmayı deneyin"
+" aktarıcıları listesi](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays/) posta grubuna yazmayı deneyin"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/wrong-ip/
#: (content/relay-operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12822,8 +12831,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"İstemci kimliği doğrulaması kullanan bir onion hizmeti oluşturmak "
"istiyorsanız, Topluluk portalindeki [İstemci Kimliğini "
-"Doğrulamak](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced"
-"/client-auth) bölümüne bakabilirsiniz."
+"Doğrulamak](https://community.torproject.org/tr/onion-"
+"services/advanced/client-auth) bölümüne bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12870,8 +12879,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
-"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
+"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser "
+"Manual](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
msgstr ""
"Onion-Location hakkında ayrıntılı bilgi almak için [Tor Browser "
"belgelerine](https://tb-manual.torproject.org/tr/onion-services/) "
@@ -12885,8 +12894,8 @@ msgid ""
"location) in your onion site."
msgstr ""
"Bir onion hizmeti işletiyorsanız, onion siteniz için [Onion-Location "
-"yapılandırması](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced"
-"/onion-location) hakkında ayrıntılı bilgi alın."
+"yapılandırması](https://community.torproject.org/tr/onion-"
+"services/advanced/onion-location) hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -13415,19 +13424,20 @@ msgstr ""
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Some of the work we have in our roadmap is [ESTABLISH_INTRO Cell DoS Defense"
-" Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-establish-intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous "
-"Credentials for Onion Service DoS "
-"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331"
-"-res-tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
+" "
+"Extension](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-est…"
+"intro-dos-defense-extention.txt), [Res tokens: Anonymous Credentials for "
+"Onion Service DoS "
+"Resilience](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-re…"
+"tokens-for-anti-dos.md), and [A First Take at PoW Over Introduction "
"Circuits](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
"over-intro.txt)."
msgstr ""
"Yol haritamızda yaptığımız çalışmalardan bazıları [ESTABLISH_INTRO Cell DoS "
"Savunması "
-"Geliştirme](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305"
-"-install-intro-dos-defense-extention.txt) , [Res belirteçleri: Onion Service"
-" DoS Esnekliği için Anonim Kimlik "
+"Geliştirme](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/305-in…"
+"intro-dos-defense-extention.txt) , [Res belirteçleri: Onion Service DoS "
+"Esnekliği için Anonim Kimlik "
"Bilgileri](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/331-res-"
"tokens-for-anti-dos.md) ve [A PoW Üzerinden Giriş Devrelerine "
"Bakış](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/proposals/327-pow-"
@@ -13588,14 +13598,14 @@ msgstr ""
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"To create a new issue, please [request a new "
-"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
+"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=ye…"
+"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
msgstr ""
"Yeni bir sorun bildiriminde bulunmak istiyorsanız, Tor Projesi GitLab "
"kopyasına erişmek için [yeni bir hesap isteğinde "
-"bulunun](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes"
-"#register-pane) ve sorunu bildirmek için [doğru depoyu "
+"bulunun](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=ye…"
+"pane) ve sorunu bildirmek için [doğru depoyu "
"seçin](https://gitlab.torproject.org/tpo)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
@@ -13763,8 +13773,8 @@ msgid ""
"For feedback or issues related to our websites: "
"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
msgstr ""
-"Web sitelerimiz ile ilgili konular için: [ux](https://lists.torproject.org"
-"/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
+"Web sitelerimiz ile ilgili konular için: "
+"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13779,8 +13789,8 @@ msgstr ""
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: "
-"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team)"
+"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)"
msgstr ""
"Tor Browser belgeleri ya da Destek web sitesi ile ilgili konular için: [tor-"
"community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
@@ -13813,8 +13823,8 @@ msgstr ""
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
"E-postanızı şifrelemek istiyorsanız, bu listenin herkese açık GPG anahtarını"
" tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org ya da pool.sks-keyservers.net "
@@ -15040,14 +15050,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"> **Note on Raspbian:** The package repository does not offer 32-bit ARM "
"architecture (`armhf`) images. You should either [build Tor from "
-"source](https://community.torproject.org/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source), or install the version Debian offers."
+"source](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source), or install the version "
+"Debian offers."
msgstr ""
"> **Raspbian için not:** Paket deposunda 32-bit ARM mimarisinin (`armhf`) "
"kalıpları bulunmaz. [Tor kaynak kodundan "
-"derlemeyi](https://community.torproject.org/tr/onion-services/setup/install"
-"/#installing-tor-from-source) ya da Debian tarafından sunulan sürümü kurmayı"
-" seçebilirsiniz."
+"derlemeyi](https://community.torproject.org/tr/onion-"
+"services/setup/install/#installing-tor-from-source) ya da Debian tarafından "
+"sunulan sürümü kurmayı seçebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15714,8 +15725,8 @@ msgstr "Tor bu bağlamda AOL kullanmaktan farklı değildir."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
-"](../../relay-operators/exit-policies/)."
+"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
+"policies](../../relay-operators/exit-policies/)."
msgstr ""
"Son olarak, Tor aktarıcılarının [bağımsız çıkış ilkeleri](../../relay-"
"operators/exit-policies/) olduğunu unutmayın."
@@ -15932,12 +15943,14 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For a complete set of template responses to different abuse complaint types,"
-" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
+" see the [collection of "
+"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/)."
msgstr ""
"Farklı kötüye kullanım şikayeti türlerine yönelik eksiksiz bir kalıp yanıt "
-"seti için [kalıp derlemesine](https://community.torproject.org/tr/relay"
-"/community-resources/tor-abuse-templates/) bakabilirsiniz."
+"seti için [kalıp "
+"derlemesine](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/) bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16033,10 +16046,10 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse"
-"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their "
-"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce "
-"points, etc)."
+"Second, the [bad people aren't going to get caught by this "
+"anyway](/abuse/what-about-criminals/), since they will use other means to "
+"ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
+"them as bounce points, etc)."
msgstr ""
"İkincisi, [kötü insanlar buna zaten yakalanmayacaklar](/abuse/what-about-"
"criminals/), çünkü anonim olmalarını sağlamak için başka yöntemler "
@@ -16150,9 +16163,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org"
-"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
-" balance currently."
+"Since Tor has [many good uses as "
+"well](https://community.torproject.org/user-research/persona/), we feel that"
+" we're doing pretty well at striking a balance currently."
msgstr ""
"Tor ağının [iyi amaçla birçok kullanımı "
"olduğundan](https://community.torproject.org/tr/user-research/persona/), şu "
@@ -16582,8 +16595,8 @@ msgid ""
"templates/)."
msgstr ""
"İnternet Hizmeti Sağlayıcılarına doğru şekilde yanıt vermek için bir [kalıp "
-"derlemesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-resources"
-"/tor-abuse-templates/) hazırlanmıştır."
+"derlemesi](https://community.torproject.org/tr/relay/community-"
+"resources/tor-abuse-templates/) hazırlanmıştır."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.title)
@@ -17384,13 +17397,13 @@ msgid ""
"Nick Mathewson key is also available on "
"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from "
"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.…"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.…"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
msgstr ""
"Nick Mathewson anahtarı ayrıca [keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/)"
" adresinde bulunabilir ve [https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
-"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.…"
-"/by-fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB) adresinden "
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.…"
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB) adresinden "
"indirilebilir."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
@@ -17512,8 +17525,8 @@ msgstr "Her Tor kullanıcısını bir aktarıcı yapmalısınız."
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Requiring every Tor user to be a relay would help with scaling the network "
-"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your anonymity"
-"](../../relay-operators/better-anonymity)."
+"to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
+"anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
msgstr ""
"Her Tor kullanıcısının aktarıcı olmasını zorunlu kılmak, ağın tüm "
"kullanıcılarımızı idare edecek şekilde ölçeklendirilmesine yardımcı olur ve "
@@ -17613,8 +17626,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
#: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"See Section 5 of the [Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects"
-"/design-paper/challenges.pdf) paper for details."
+"See Section 5 of the "
+"[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
+"paper/challenges.pdf) paper for details."
msgstr ""
"Ayrıntılı bilgi almak için "
"[zorluklar](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-"
1
0

[translation/tpo-web_completed] new translations in tpo-web_completed
by translation@torproject.org 06 Dec '21
by translation@torproject.org 06 Dec '21
06 Dec '21
commit 15a3db87ecf150e8a3ad8725a5d3e9dba3e5f3b8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Dec 6 15:48:46 2021 +0000
new translations in tpo-web_completed
---
contents+pt-BR.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 5200a490d4..03d0917b6f 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -451,8 +451,8 @@ msgstr ""
#: (dynamic)
msgid ""
"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org or from "
-"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
"Se você quiser criptografar seu e-mail, poderá obter a chave pública GPG da "
"lista entrando em contato tor-security-sendkey(a)lists.torproject.org ou em "
@@ -841,8 +841,8 @@ msgstr ""
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflake’s user "
-"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"better understand Snowflake’s user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
1
0

[translation/tbmanual-contentspot_completed] new translations in tbmanual-contentspot_completed
by translation@torproject.org 06 Dec '21
by translation@torproject.org 06 Dec '21
06 Dec '21
commit f032c13eb03ffb988e6d8c3d191f3f3abdd9f04a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Dec 6 15:47:57 2021 +0000
new translations in tbmanual-contentspot_completed
---
contents+es.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 138 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 079cd729b3..6a358c4eea 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr ""
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"By default, Tor Browser does not keep any browsing history. Cookies are only"
-" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New "
-"Identity](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
+" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
+"](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
msgstr ""
"De forma predeterminada, el Navegador Tor no conserva ningún historial de "
"navegación. Las cookies sólo son válidas durante una sola sesión (hasta que "
@@ -667,13 +667,13 @@ msgstr "Doble clic en el icono para iniciar el Navegador Tor por primera vez."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png\" "
-"alt=\"Make the .desktop file executable in Linux\">"
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/linux-make-desktop-file-executable.png\" alt=\"Make the .desktop file "
+"executable in Linux\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png\" alt=\"Haz"
-" ejecutable el archivo .desktop en Linux\">"
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/linux-make-desktop-file-executable.png\" alt=\"Haz ejecutable el archivo "
+".desktop en Linux\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -725,14 +725,13 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/linux-change-behavior-executable-files.png\" "
-"alt=\"Change behavior of executable text file to always run in Linux\">"
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/linux-change-behavior-executable-files.png\" alt=\"Change behavior of "
+"executable text file to always run in Linux\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/linux-change-behavior-executable-files.png\" "
-"alt=\"Cambia el comportamiento de un archivo de texto para ejecutarse "
-"siempre en Linux\">"
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/linux-change-behavior-executable-files.png\" alt=\"Cambia el comportamiento"
+" de un archivo de texto para ejecutarse siempre en Linux\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1903,11 +1902,11 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2373,13 +2372,13 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" "
-"src=\"../../static/images/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on "
-"'Advanced Security Settings' under the shield menu.\">"
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
+"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
+"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" "
-"src=\"../../static/images/security-settings-anim.gif\" alt=\"Clic en "
-"'Ajustes de seguridad avanzados' bajo el menú del escudo\">"
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
+"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Clic en 'Ajustes de seguridad avanzados'"
+" bajo el menú del escudo\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2409,13 +2408,13 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" "
-"src=\"../../static/images/security-settings-safest.png\" alt=\"Security "
-"Level is currently set to Standard.\">"
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
+"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
+"Standard.\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" "
-"src=\"../../static/images/security-settings-safest.png\" alt=\"El nivel de "
-"seguridad está ajustado a estándar\">"
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
+"/security-settings-safest.png\" alt=\"El nivel de seguridad está ajustado a "
+"estándar\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2449,10 +2448,9 @@ msgid ""
" fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
"click-to-play."
msgstr ""
-"* JavaScript está desactivado en todos los sitios que no sean "
-"[HTTPS](/es/secure-connections); algunas fuentes y símbolos matemáticos "
-"están desactivados; el audio y el vídeo (formato HTML5) se reproducen con un"
-" clic."
+"* JavaScript está desactivado en todos los sitios que no sean [HTTPS](/es"
+"/secure-connections); algunas fuentes y símbolos matemáticos están "
+"desactivados; el audio y el vídeo (formato HTML5) se reproducen con un clic."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3298,11 +3296,11 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"* BitTorrent [is not anonymous over "
-"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+"* BitTorrent [is not anonymous over Tor](https://blog.torproject.org"
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
msgstr ""
-"* BitTorrent [no es anónimo sobre "
-"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+"* BitTorrent [no es anónimo sobre Tor](https://blog.torproject.org"
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
@@ -3527,13 +3525,11 @@ msgstr "#### Conectar"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser"
-" for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser for Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-connect.png\" alt=\"Conectar a Tor Browser"
-" para Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-connect.png\" alt=\"Conectar a Tor Browser para Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3564,13 +3560,11 @@ msgstr "#### Configurar"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor "
-"Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor Browser for Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-configure.png\" alt=\"Configurar Tor "
-"Browser para Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-configure.png\" alt=\"Configurar Tor Browser para Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3657,13 +3651,13 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-censored.png\" alt=\"Censored internet on "
-"Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-censored.png\" alt=\"Censored internet on Tor Browser for "
+"Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-censored.png\" alt=\"Internet censurado en"
-" el Navegador Tor para Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-censored.png\" alt=\"Internet censurado en el Navegador Tor para "
+"Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3686,24 +3680,24 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-select-a-bridge.png\" alt=\"Select a "
-"bridge on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-select-a-bridge.png\" alt=\"Select a bridge on Tor Browser for "
+"Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-select-a-bridge.png\" alt=\"Seleccionar un"
-" puente en el Navegador Tor para Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-select-a-bridge.png\" alt=\"Seleccionar un puente en el Navegador "
+"Tor para Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-selected-a-bridge.png\" alt=\"Selected a "
-"bridge on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-selected-a-bridge.png\" alt=\"Selected a bridge on Tor Browser for "
+"Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-selected-a-bridge.png\" alt=\"Seleccionado"
-" un puente en el Navegador Tor para Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-selected-a-bridge.png\" alt=\"Seleccionado un puente en el "
+"Navegador Tor para Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3717,24 +3711,24 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-provide-a-bridge.png\" alt=\"Provide a "
-"bridge on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-provide-a-bridge.png\" alt=\"Provide a bridge on Tor Browser for "
+"Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-provide-a-bridge.png\" alt=\"Proporcionar "
-"un puente en el Navegador Tor para Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-provide-a-bridge.png\" alt=\"Proporcionar un puente en el Navegador"
+" Tor para Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-provided-a-bridge.png\" alt=\"Provide "
-"brigde addresses on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-provided-a-bridge.png\" alt=\"Provide brigde addresses on Tor "
+"Browser for Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-provided-a-bridge.png\" alt=\"Proporcionar"
-" direcciones puente en el Navegador Tor para Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-provided-a-bridge.png\" alt=\"Proporcionar direcciones puente en el"
+" Navegador Tor para Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3749,13 +3743,12 @@ msgstr "#### Nueva Identidad"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-new-identity.png\" alt=\"New Identity on "
-"Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-new-identity.png\" alt=\"New Identity on Tor Browser for Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-new-identity.png\" alt=\"Nueva Identidad "
-"en el Navegador Tor para Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-new-identity.png\" alt=\"Nueva Identidad en el Navegador Tor para "
+"Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3796,13 +3789,13 @@ msgstr "### CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-security-settings.gif\" alt=\"Security "
-"settings and security slider on Tor Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-security-settings.gif\" alt=\"Security settings and security slider"
+" on Tor Browser for Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-security-settings.gif\" alt=\"Ajustes de "
-"seguridad y control de seguridad en el Navegador Tor para Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-security-settings.gif\" alt=\"Ajustes de seguridad y control de "
+"seguridad en el Navegador Tor para Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3877,13 +3870,13 @@ msgstr "##### Google Play"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-update-google-play.png\" alt=\"Updating "
-"Tor Browser for Android on Google Play\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-update-google-play.png\" alt=\"Updating Tor Browser for Android on "
+"Google Play\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-update-google-play.png\" alt=\"Actualizar "
-"Navegador Tor para Android en Google Play\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-update-google-play.png\" alt=\"Actualizar Navegador Tor para "
+"Android en Google Play\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3911,13 +3904,13 @@ msgstr "##### F-Droid"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-update-f-droid.png\" alt=\"Updating Tor "
-"Browser for Android on F-Droid\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-update-f-droid.png\" alt=\"Updating Tor Browser for Android on "
+"F-Droid\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-update-f-droid.png\" alt=\"Actualizando el"
-" Navegador Tor para Android en F-Droid\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-update-f-droid.png\" alt=\"Actualizando el Navegador Tor para "
+"Android en F-Droid\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3950,8 +3943,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Visita el [sitio web del Tor "
"Project](https://www.torproject.org/download/#android) y descarga una copia "
-"de la versión más reciente del Navegador Tor, luego [instálalo](/mobile-"
-"tor/#downloading-and-installation) como antes."
+"de la versión más reciente del Navegador Tor, luego [instálalo](/mobile-tor"
+"/#downloading-and-installation) como antes."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4011,13 +4004,13 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-uninstall-google-play.png\" "
-"alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android on Google Play\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-google-play.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for "
+"Android on Google Play\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-uninstall-google-play.png\" "
-"alt=\"Desinstalar el Navegador Tor para Android en Google Play\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-google-play.png\" alt=\"Desinstalar el Navegador Tor para"
+" Android en Google Play\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4040,13 +4033,13 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Uninstalling"
-" Tor Browser for Android on F-Droid\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android "
+"on F-Droid\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Desinstalar "
-"el Navegador Tor para Android en F-Droid\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Desinstalar el Navegador Tor para "
+"Android en F-Droid\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4065,14 +4058,13 @@ msgstr "#### Configuración de aplicaciones del dispositivo móvil"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-uninstall-device-settings.png\" "
-"alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android using device app settings\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-device-settings.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for "
+"Android using device app settings\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/android-uninstall-device-settings.png\" "
-"alt=\"Desinstalando el Navegador Tor para Android utilizando los ajustes de "
-"app del dispositivo\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/android-uninstall-device-settings.png\" alt=\"Desinstalando el Navegador "
+"Tor para Android utilizando los ajustes de app del dispositivo\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4091,13 +4083,12 @@ msgstr "#### Ver los registros de Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"img-fluid\" "
-"src=\"../../static/images/android-view-logs.gif\" alt=\"View Tor logs on Tor"
-" Browser for Android\">"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"img-fluid\" src=\"../../static/images"
+"/android-view-logs.gif\" alt=\"View Tor logs on Tor Browser for Android\">"
msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"img-fluid\" "
-"src=\"../../static/images/android-view-logs.gif\" alt=\"Ver el registro en "
-"Tor Browser para Android\"/>"
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"img-fluid\" src=\"../../static/images"
+"/android-view-logs.gif\" alt=\"Ver el registro en Tor Browser para "
+"Android\"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4329,11 +4320,11 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App "
-"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
+"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
+"/onion-browser/id519296448)."
msgstr ""
-"Descarga Onion Browser desde la [App "
-"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
+"Descarga Onion Browser desde la [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
+"/onion-browser/id519296448)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4349,8 +4340,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Actualmente no existe un método compatible para ejecutar Tor en teléfonos "
"Windows más antiguos, pero en el caso de los teléfonos de marca Microsoft "
-"más nuevos, se pueden seguir los mismos pasos en [Navegador Tor en "
-"Android](#tor-browser-for-android)."
+"más nuevos, se pueden seguir los mismos pasos en [Navegador Tor en Android"
+"](#tor-browser-for-android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
1
0

[translation/tails-misc_release] new translations in tails-misc_release
by translation@torproject.org 06 Dec '21
by translation@torproject.org 06 Dec '21
06 Dec '21
commit b42f290bf263f933c1da9db968914d8972e65080
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Dec 6 15:47:32 2021 +0000
new translations in tails-misc_release
---
ach.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
af.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
af_ZA.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ar.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
ar_EG.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ast.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
az.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
be.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
bg.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
bn.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
br.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
bs.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ca.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
cs.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
cy.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
da.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
de.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
el.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
en_GB.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
en_US.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
eo.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
es.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
es_AR.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
es_MX.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
et.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
eu.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
fa.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
fi.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
fr.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
fr_FR.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
fy.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ga.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
gd.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
gl.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
gu.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
he.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
hi.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
hr.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
hu.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
hy.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ia.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
id.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
is.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
it.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
ja.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
ka.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
kab.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
kk.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
km.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
kn.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ko.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
lt.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
lv.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
mk.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ml.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
mr.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ms_MY.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
my.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
nb.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ne.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
nl.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
nl_BE.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
nn.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
oc.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
or.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
pa.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
pl.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
pt_BR.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
pt_PT.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ro.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ro_RO.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ru.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
si.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
si_LK.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
sk.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
sl.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
sl_SI.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
son.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
sq.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
sr.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
sv.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
sw.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ta.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
tails.pot | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
te.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
th.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
tr.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
uk.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ur.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
uz.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
vi.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
zh.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
zh_CN.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
zh_HK.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
zh_TW.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
95 files changed, 9717 insertions(+), 7912 deletions(-)
diff --git a/ach.po b/ach.po
index 7c14066e84..85b9f3534d 100644
--- a/ach.po
+++ b/ach.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/af.po b/af.po
index f7a8ddf369..3ece5efbf3 100644
--- a/af.po
+++ b/af.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/af_ZA.po b/af_ZA.po
index 35b5a44efc..e44f192dca 100644
--- a/af_ZA.po
+++ b/af_ZA.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af_ZA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ar.po b/ar.po
index 8cfc1a1d21..c1fb4a96f4 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: NASI₿ <nomadweb(a)protonmail.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2043,65 +2043,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "جاري تشغيل المتصفح الغير آمن..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت، يرجى التحلي بالصبر."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "جاري إيقاف تشغيل المتصفح الغير الآمن..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "المتصفح الغير الآمن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "فشلت محاولة تشغيل chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2651,7 +2664,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2684,8 +2697,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2693,111 +2706,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2806,115 +2825,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ar_EG.po b/ar_EG.po
index e8c03ad079..a11db0a171 100644
--- a/ar_EG.po
+++ b/ar_EG.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Arabic (Egypt) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar_EG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2014,65 +2014,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2622,7 +2635,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2655,8 +2668,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2664,111 +2677,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2777,115 +2796,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ast.po b/ast.po
index ff30a40e7a..a6059c101b 100644
--- a/ast.po
+++ b/ast.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/az.po b/az.po
index 9d6e0f66bc..6d150e3ff2 100644
--- a/az.po
+++ b/az.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/be.po b/be.po
index 1695df7fb9..43ff11c701 100644
--- a/be.po
+++ b/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2000,65 +2000,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2641,8 +2654,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2650,111 +2663,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2763,115 +2782,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/bg.po b/bg.po
index b82c703bf2..38d6fecc04 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1998,65 +1998,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2606,7 +2619,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2639,8 +2652,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2648,111 +2661,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2761,115 +2780,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/bn.po b/bn.po
index bdab29363f..ec105a209c 100644
--- a/bn.po
+++ b/bn.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/br.po b/br.po
index d10a30fdde..d724af2863 100644
--- a/br.po
+++ b/br.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2008,65 +2008,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2616,7 +2629,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2649,8 +2662,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2658,111 +2671,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2771,115 +2790,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/bs.po b/bs.po
index 38e064a66d..e6c9d91bc1 100644
--- a/bs.po
+++ b/bs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1993,65 +1993,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2601,7 +2614,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2634,8 +2647,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2643,111 +2656,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2756,115 +2775,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ca.po b/ca.po
index 32164023db..3253ee16d1 100644
--- a/ca.po
+++ b/ca.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "El Tor no està preparat. Voleu iniciar el navegador Tor igualment?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Inicia el navegador Tor"
@@ -2005,65 +2005,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Iniciant el Navegador Insegur..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Això pot trigar una estona, espereu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Apagant el Navegador Insegur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Això pot tardar una estona, no reinicieu el navegador insegur fins que no s'hagi apagat correctament."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navegador Insegur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Un altre navegador insegur està essent executat o netejat. Proveu-ho d'aquí una estona. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "S'ha fallat en configurar chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "S'ha fallat en configurar el navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "S'ha fallat en executar el navegador."
@@ -2613,7 +2626,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2646,8 +2659,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2655,111 +2668,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2768,115 +2787,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 06de90345f..c10f4f2834 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-10 19:54+0000\n"
-"Last-Translator: Fourdee Foureight\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Nastavte heslo pro odemčení obrazovky."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Síť Tor není připravena. Chcete prohlížeč Tor přesto spustit?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Spustit prohlížeč Tor"
@@ -2021,65 +2021,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Spouštění Nezabezpečeného prohlížeče..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Může to chvíli trvat, chvilku strpení prosím."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Ukončování Nezabezpečeného prohlížeče..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Může to chvíli trvat a Nezabezpečený prohlížeč nebudete moci znovu spustit, dokud nebude správně ukončen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Nezabezpečený prohlížeč"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Další Nezabezpečený prohlížeč je spuštěn nebo se čistí. Zkuste to znovu později."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Nepodařilo se nastavit \"chroot\"."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2629,7 +2642,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2662,8 +2675,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2671,111 +2684,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2784,115 +2803,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/cy.po b/cy.po
index fde5ae48f3..418bc515b2 100644
--- a/cy.po
+++ b/cy.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2003,65 +2003,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2611,7 +2624,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2644,8 +2657,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2653,111 +2666,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2766,115 +2785,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/da.po b/da.po
index 950ed5dea1..8b2263359a 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: Kasper Zülow <kasperzulow(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Opsæt vedvarende diskområde i Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Opsæt en adgangskode til at låse op for skærmen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor Browser alligevel?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Start Tor Browser"
@@ -2002,65 +2002,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Starter Usikker browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Det kan tage et stykke tid, så vær venligst tålmodig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Lukker Usikker browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Det kan tage et stykke tid, og du må ikke genstarte Usikker browser før den er lukket ordentligt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Usikker browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Usikker browser blev ikke aktiveret på velkomstskærmen.\\n\\nFor at bruge Usikker browser skal Tails genstartes og Usikker browser aktiveres i de yderligere indstillinger på velkomstskærmen.\\n\nFor altid at aktivere Usikker browser slås funktionaliteten velkomstskærm til på det vedvarende lager."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Der kører en anden Usikker browser kører eller den ryddes op. Prøv igen om lidt tid."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Kunne ikke opsætte chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Kunne ikke konfigurere browseren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Kunne ikke køre browser."
@@ -2610,7 +2623,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2643,8 +2656,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2652,111 +2665,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2765,115 +2784,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/de.po b/de.po
index 8fc3dd3cbb..b5d8269072 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -41,9 +41,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor ist nicht bereit. Möchten Sie den Tor-Browser trotzdem starten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Tor-Browser starten"
@@ -2020,65 +2020,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Unsicherer Browser wird gestartet …"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Unsicherer Browser wird beendet…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, und bevor der unsichere Browser geschlossen ist, können Sie ihn nicht noch einmal starten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Unsicherer Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Ein anderer Unsicherer Browser ist derzeit offen oder wird gerade gesäubert. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Konnte chroot nicht einrichten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Konfiguration des Browsers fehlgeschlagen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen."
@@ -2628,7 +2641,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2661,8 +2674,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2670,111 +2683,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2783,115 +2802,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/el.po b/el.po
index 3d5c767d79..c4204717d7 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-12 22:24+0000\n"
-"Last-Translator: Aeonius\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2011,65 +2011,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2619,7 +2632,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2652,8 +2665,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2661,111 +2674,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2774,115 +2793,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po
index e16885eafc..fe467f9c83 100644
--- a/en_GB.po
+++ b/en_GB.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1991,65 +1991,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2599,7 +2612,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2632,8 +2645,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2641,111 +2654,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2754,115 +2773,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/en_US.po b/en_US.po
index 0785ec756c..826fc9ea50 100644
--- a/en_US.po
+++ b/en_US.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/eo.po b/eo.po
index 8483e38b56..800cdda039 100644
--- a/eo.po
+++ b/eo.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/es.po b/es.po
index 7fa0ddd566..306fa1b856 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 18:12+0000\n"
-"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Configurar el volumen persistente de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Establece una contraseña para desbloquear la pantalla"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Tor Browser de todos modos?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Iniciar Tor Browser"
@@ -2000,65 +2000,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Iniciando el Navegador No Seguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Esto puede llevar un tiempo, por favor ten paciencia."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Cerrando el Navegador No Seguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Esto puede llevar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador No Seguro hasta que se haya cerrado adecuadamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navegador No Seguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "El Navegador No Seguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n\\nPara usar el Navegador No Seguro, vuelve a arrancar Tails y habilita el Navegador No Seguro en los ajustes adicionales de la Pantalla de Bienvenida.\\n\nPara habilitar siempre el Navegador No Seguro, activa la característica Pantalla de Bienvenida del Almacenamiento Persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "En este momento se está ejecutando o apagando otro Navegador No Seguro. Inténtalo de nuevo en un rato."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Fallo al establecer chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Fallo al configurar el navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Todavía no estás conectado a una red local.\\n\\nPara poder iniciar el Navegador No Seguro, primero necesitas conectarte a una red Wi-Fi, cableada o móvil."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Falló al iniciar el navegador."
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -2641,8 +2654,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2650,111 +2663,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Error de conexión a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Red pública"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Si estás en una tienda, hotel o aeropuerto, puede que necesites iniciar sesión en la red local usando un portal cautivo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Si estas en una red de empresa o universtiaria, puede que necesites configurar un proxy local."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Todo lo que hagas en Internet desde Tails va a través de la red Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor encripta y anonimiza tu conexión pasándola a través de 3 repetidores.\nLos repetidores de Tor son servidores operados por diferentes organizaciones y voluntarios de todo el mundo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Recomendamos conectar a Tor automáticamente si estás en una red pública de Wi-Fi o si muchas personas usan Tor en tu país para evitar la censura."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails intentará diferentes formas de conectarse a Tor hasta que tenga éxito.\n\nAlguien monitoreando tu conexión a Internet podría identificar estos intentos provenientes de un usuario de Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Es posible que necesites pasar desapercibido si el uso de Tor pudiera parecer sospechoso a alguien que monitorea tu conexión a Internet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2763,115 +2782,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Más información sobre cómo Tails se conecta a Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Conectar a una red local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "No estás conectado a una red local aún. Para conectarte a la red Tor, primero necesitas conectarte a una red Wi-Fi, cable o móvil."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Abrir ajustes Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Probando el acceso a Internet..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Tienes acceso a Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Probando acceso a Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Puedes conectar a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Fallo en la conexión a Tor sin puentes."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Tu red local está bloqueando el acceso a Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Conectando a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Conectado a Tor con éxito"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Puedes navegar por Internet de forma anónima y sin censura"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Abrir el monitor de red"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Ver los circuitos de Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Restablecer la conexión Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Configurar un Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo de proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Sin proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Dirección IP o nombre de máquina (host)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Guardar configuración de proxy"
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
index f6bd47729a..f27fd69fb6 100644
--- a/es_AR.po
+++ b/es_AR.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-11 00:08+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Configurar volumen persistente de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Definí una contraseña para desbloquear la pantalla."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Navegador Tor de todos modos?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Iniciar el Navegador Tor"
@@ -1996,65 +1996,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "El Navegador Inseguro no es anónimo y los sitios web que visités pueden ver tu dirección IP real.\\n\\nSólo usá el Navegador Inseguro para iniciar sesión en una red usando un portal cautivo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Iniciando el Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Esto puede tomar un tiempo, por favor sé paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Cerrando el Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Esto puede tomar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador Inseguro hasta que esté cerrado apropiadamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navegador Inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n\\nPara usarlo, reiniciá Tails y habilitá el Navegador Inseguro en los ajustes adicionales de la Pantalla de Bienvenida.\\n\nPara habilitar siempre el Navegador Inseguro, activá la característica Pantalla de Bienvenida del Almacenamiento Persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n/nPara usar el Navegador Inseguro, reiniciá Tails y habilitá el Navegador Inseguro en la configuración adicional de la Pantalla de Bienvenida."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Otro Navegador Inseguro está corriendo, o siendo cerrado. Por favor intentá más tarde."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Falla al configurar nuevo directorio raíz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Falla al configurar Navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Todavía no estás conectado a una red local.\\n\\n Para poder iniciar el Navegador Inseguro, primero tenés que conectarte a una red Wi-Fi, alámbrica o móvil."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Falla al ejecutar el Navegador."
@@ -2604,7 +2617,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -2637,8 +2650,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "botón-conmutador"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Conectar a Tor"
@@ -2646,111 +2659,117 @@ msgstr "_Conectar a Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Error conectándose a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Reloj equivocado"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Tu huso horario y la hora necesitan estar correctas para conectar a Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Fijar _Reloj"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Red pública"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Si estás en un negocio, hotel o aeropuerto, puede que necesités iniciar sesión dentro de la red local usando un portal cautivo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Intentar _Iniciar sesión en la Red"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Si estás en una red corporativa o universitaria, puede que necesités configurar un proxy local."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Configurar un _Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Puente por correo electrónico"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Para solicitar nuevos puentes Tor, también podés:\n\n1. Enviar un correo vacío a <tt>bridges(a)torproject.org</tt> desde una dirección electrónica de Gmail o Riseup.\n\n2. Escribir debajo uno de los puentes que recibiste por correo electrónico."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Todo lo que hacés en Internet desde Tails va a través de la red Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor encripta y hace anónima tu conexión al pasarla a través de 3 repetidores.\nLos repetidores Tor son servidores operados por diferentes organizaciones y voluntarios alrededor del mundo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Conectarse a Tor _automáticamente (más fácil)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Recomendamos conectar a Tor automáticamente si estás en una red Wi-Fi pública o si mucha gente usa Tor en tu país para evadir la censura."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails va a intentar diferentes maneras de conectar a Tor hasta que tenga éxito.\n\nAlguien que esté monitoreando tu conexión a Internet podría identificar estos intentos como provenientes de un usuario de Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Configurar un _puente Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Los puentes Tor son repetidores secretos. Usá un puente como tu primer repetidor de Tor si se bloquea la conexión con Tor, por ejemplo en algunos países, redes públicas o controles parentales.\n\nElegí esta opción si ya sabés que necesitás puentes. De lo contrario, Tails va a autodetectar si necesita puentes para conectarse a Tor desde tu red local."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Escondé de mi red local que stoy conectándome a Tor (más seguro)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Es posible que necesités pasar desapercibido si el uso de Tor pudiera parecer sospechoso a alguien que monitorea tu conexión a Internet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2759,115 +2778,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails solo se va a conectar a Tor después de que configurés un puente. Los puentes son repetidores Tor secretos que ocultan el hecho de que estás conectado a Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para ayudar a conectarte a Tor utilizando los tipos más discretos de puentes.\n\nVas a tener que hacer una configuración extra si todavía no conocés ningún puente Tor, si te conectés desde una red pública Wi-Fi, o si estás en el hemisferio oriental."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Aprendé más sobre cómo se conecta Tails con Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Conectar a una red local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Todavía no estás conectado a una red local. Para ser capaz de conectarte a la red Tor, primero necesitás conectarte a una red Wi-Fi, cableada o móvil."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Abrir ajustes de Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Probando acceso a Internet..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Tenés acceso a Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Probando acceso a Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Podés conectarte a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Fallo al conectar a Tor sin puentes."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Tu red local está bloqueando al acceso a Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Conectando a Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Conectado a Tor con éxito"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Ahora podés navegar Internet anónimamente y sin censura."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Abrir monitor de red"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Ver circuitos Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Restablecer conexión a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Configurar un Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo de proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Sin proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Dirección IP o nombre de equipo"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Guardar los ajustes del proxy"
diff --git a/es_MX.po b/es_MX.po
index bc2cc2dc78..377354cd9f 100644
--- a/es_MX.po
+++ b/es_MX.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/et.po b/et.po
index c55ee19094..4027664592 100644
--- a/et.po
+++ b/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/eu.po b/eu.po
index 5cf2c03212..3101a83a6f 100644
--- a/eu.po
+++ b/eu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1993,65 +1993,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2601,7 +2614,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2634,8 +2647,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2643,111 +2656,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2756,115 +2775,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 23b4a7ac70..88c25ba902 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-04 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Goudarz Jafari <goudarz.jafari(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2016,65 +2016,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2624,7 +2637,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2657,8 +2670,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2666,111 +2679,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2779,115 +2798,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/fi.po b/fi.po
index a18d94fa7d..31dcc34fbc 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: mine sheep <minesheep103(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor ei ole valmis. Käynnistetäänkö Tor-selain siitä huolimatta?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Käynnistä Tor-selain"
@@ -2000,65 +2000,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Käynnistetään turvaton selain..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Tämä voi kestää hetken, odota rauhassa."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Suljetaan turvaton selain..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Tämä saattaa kestää hetkisen, ja et saa käynnistää turvatonta webbiselainta uudelleen, kunnes se on suljettu oikein."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Turvaton selain"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Toinen turvaton webbiselain on käynnissä, tai sitä ollaan sulkemassa. Yritä uudelleen hetken kuluttua."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Chroot-asennus epäonnistui."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Selaimen asettaminen epäonnistui."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Selaimen suorittaminen epäonnistui."
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2641,8 +2654,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2650,111 +2663,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2763,115 +2782,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 5a32540e40..b0b7942844 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -43,9 +43,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: jean valjean <nihei(a)disroot.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Configurer le volume persistant de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller l’écran."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor n’est pas prêt. Démarrer le navigateur Tor quand même ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Démarrer le Navigateur Tor"
@@ -2022,65 +2022,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Démarrage du Navigateur non sécurisé…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Cela peut prendre du temps, veuillez être patient."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Fermeture du Navigateur non sécurisé…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Cela peut prendre du temps et vous ne devez pas redémarrer le Navigateur non sécurisé avant sa fermeture complète."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navigateur non sécurisé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Le Navigateur non sécurisé n’a pas été activé sur l’écran de bienvenue.\\n\\nPour utiliser le Navigateur non sécurisé, redémarrez Tails et activez le Navigateur non sécurisé dans les paramètres supplémentaires de l’écran de bienvenue.\\n\nPour toujours activer le Navigateur non sécurisé, activez l’option de l’écran d’accueil du stockage persistant."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Un autre Navigateur non sécurisé est en cours d’exécution ou de nettoyage. Veuillez réessayer dans un moment."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Échec d’exécution de chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Échec de configuration du navigateur."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Vous n’êtes pas encore connecté à un réseau local.\\n\\nAfin de lancer le Navigateur non sécurisé, vous devez d’abord vous connecter à un réseau Wi-fi, filaire ou mobile."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Échec de démarrage du navigateur."
@@ -2630,7 +2643,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@@ -2663,8 +2676,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2672,111 +2685,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Erreur de connexion à Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Réseau public"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Si vous vous trouvez dans une boutique, un hôtel ou un aéroport, vous devrez peut-être vous connecter au réseau local grâce à un portail captif."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Mandataire local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Si vous utilisez un réseau d’entreprise ou d’université, vous devrez peut-être configurer un serveur mandataire local."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Configurer un _mandataire local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Toute votre activité sur Internet à partir de Tails passe par le réseau Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor chiffre et anonymise votre connexion en passant par trois relais.\nLes relais Tor sont des serveurs exploités par différents organismes et bénévoles dans le monde entier."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Nous vous recommandons de vous connecter à Tor automatiquement si vous vous trouvez sur un réseau Wi-Fi public, ou si de nombreuses personnes utilisent Tor dans votre pays pour contourner la censure."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails essaiera différentes façons de se connecter à Tor jusqu’à ce qu’il réussisse. Quelqu’un qui surveillerait votre connexion à Internet pourrait déterminer que ces tentatives proviennent d’un utilisateur de Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Dissimuler à mon réseau local que je me connecte à Tor (plus sûr)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Vous pourriez vouloir passer inaperçu si l’utilisation de Tor peut sembler suspecte à quiconque surveillerait votre connexion à Internet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2785,115 +2804,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">En apprendre davantage sur la façon dont Tails se connecte à Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Se connecter à un réseau local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Vous n’êtes pas encore connecté à un réseau local. Afin de vous connecter au réseau Tor, vous devez d’abord vous connecter à un réseau Wi-Fi, filaire ou mobile."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Ouvrir les paramètres du Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Test de l’accès à Internet…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Vous avez accès à Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Test de l’accès à Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Vous pouvez vous connecter à Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Échec de connexion à Tor sans pont."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Votre réseau local bloque l’accès Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Connexion à Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Vous êtes connecté à Tor avec succès"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Vous pouvez désormais parcourir Internet anonymement et sans censure."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Ouvrir le moniteur du réseau"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Visualiser les circuits Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Réinitialiser la connexion à Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Configurer un mandataire local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Type de mandataire"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Aucun mandataire"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP/HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Adresse IP ou nom d’hôte"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Enregistrer les paramètres du mandataire"
diff --git a/fr_FR.po b/fr_FR.po
index 4a245a4323..3aa0272f95 100644
--- a/fr_FR.po
+++ b/fr_FR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/fy.po b/fy.po
index 3116a33995..240d8d234e 100644
--- a/fy.po
+++ b/fy.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ga.po b/ga.po
index abd412d047..d60de08ccc 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Socraigh imleabhar seasmhach Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Earráid"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Socraigh focal faire chun an scáileán a dhíghlasáil."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Focal faire"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Níl Tor réidh. An bhfuil fonn ort Brabhsálaí Tor a thosú mar sin féin?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Tosaigh Brabhsálaí Tor"
@@ -2009,65 +2009,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "An brabhsálaí neamhshlán á thosú..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, fan nóiméad."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "An brabhsálaí neamhshlán á dhúnadh..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, agus ní bheidh tú in ann an brabhsálaí neamhshlán a thosú arís go dtí go mbeidh sé dúnta mar is ceart."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Brabhsálaí Neamhshlán"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Tá brabhsálaí neamhshlán eile ar siúl, nó á dhúnadh, faoi láthair. Déan iarracht eile ar ball."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Theip ar shocrú chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Níorbh fhéidir an brabhsálaí a chumrú."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Níorbh fhéidir an brabhsálaí a thosú."
@@ -2617,7 +2630,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2650,8 +2663,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2659,111 +2672,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2772,115 +2791,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/gd.po b/gd.po
index 9dbbaf48cf..d096aa4cab 100644
--- a/gd.po
+++ b/gd.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2000,65 +2000,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2641,8 +2654,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2650,111 +2663,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2763,115 +2782,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/gl.po b/gl.po
index 69312cd622..3cf9315ddb 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/gu.po b/gu.po
index 266e4da152..1ec0c0d3e9 100644
--- a/gu.po
+++ b/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/he.po b/he.po
index f7cf64e1a4..d83663c0d2 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: itaizand\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "קבע סיסמה לביטול נעילת המסך."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor אינו מוכן. להתחיל את דפדפן Tor בכל זאת?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "התחל את דפדפן Tor"
@@ -2013,65 +2013,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "מתחיל את הדפדפן הבלתי בטוח…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה, אז הייה סבלני."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "מכבה את הדפדפן הבלתי בטוח…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה ועליך לא להפעיל מחדש את הדפדפן הבלתי־בטוח עד שהוא לא יכובה כראוי."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "דפדפן בלתי־בטוח"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "דפדפן בלתי־בטוח אחר רץ כרגע או שהוא מתנקה. אנא נסה שוב עוד מעט."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "נכשל בהתקנת chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "נכשל בתיצור הדפדפן."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "נכשל בהרצת הדפדפן."
@@ -2621,7 +2634,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2654,8 +2667,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2663,111 +2676,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2776,115 +2795,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/hi.po b/hi.po
index d76ca92353..e2babc3a5c 100644
--- a/hi.po
+++ b/hi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/hr.po b/hr.po
index bfa993b5a5..c5fd097f87 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Postavi Tails trajni pogon"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Postavi lozinku za otključavanje ekrana."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor nije spreman. Svejedno pokrenuti Tor preglednik?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Pokreni Tor preglednik"
@@ -1997,65 +1997,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Pokretanje nesigurnog preglednika …"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ovo može potrajati, malo se strpi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Gašenje nesigurnog preglednika …"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Ovo može potrajati. Ne možeš ponovo pokrenuti nesiguran preglednik dok se nije potpuno ugasio. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Nesiguran preglednik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Nesiguran preglednik nije aktiviran u uvodnom ekranu.\\n\\nZa korištenje nesigurnog preglednika, ponovo pokreni Tails i aktiviraj nesiguran preglednik u dodatnim postavkama uvodnog ekrana.\\n\nZa stalno aktiviranje nesigurnog preglednika, uključi funkciju uvodnog ekrana trajnog spremišta."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Trenutačno radi ili se čisti jedan drugi nesiguran preglednik. Pokušaj ponovo malo kasnije."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Neuspjelo postavljanje chroot. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Neuspjelo konfiguriranje preglednika."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika."
@@ -2605,7 +2618,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2638,8 +2651,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2647,111 +2660,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2760,115 +2779,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/hu.po b/hu.po
index 0bcd317568..af9eba40a9 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Tails tartós kötet telepítése"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Adjon meg jelszót a képernyő feloldáshoz."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre. Mindenképp el szeretné indítani?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "A Tor Böngésző indítása"
@@ -1996,65 +1996,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Az Unsafe Browser indítása..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ez eltarthat egy ideig, kérjük legyen türelemmel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Az Unsafe Browser leállítása..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Ez eltarthat egy ideig, és addig nem indíthatja újra az Unsafe Browser-t amíg az megfelelően le nem állt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Az Unsafe Browser nem lett negedélyezve az Üdvözlő képernyőn.\\n\\nAz Unsafe Browser használatához indítsa újra a Tails-t és engedélyezze az Unsafe Browser-t a további beállításoknál az Üdvözlő képernyőn.\\n\nAhhoz, hogy mindig engedélyezhesse az Unsafe Browser-t, kapcsolja be az Üdvözlő képernyő szolgáltatást a Tartós tárolóban."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Jelenleg egy másik példánya is fut az Unsafe Browser-nek, vagy épp tisztítás folyamata zajlik. Kérjük térjen vissza később."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "A chroot beállítása sikertelen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "A böngésző beállítása sikertelen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Nem vagy még csatlakozva egy helyi hálózathoz.\\n\\nAz Unsafe Browser indításához először csatlakoznod kell egy Wi-Fi, vezetékes vagy mobil hálózathoz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "A böngésző indítása sikertelen."
@@ -2604,7 +2617,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -2637,8 +2650,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "váltó-gomb"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Csatlakozás a Tor-hoz"
@@ -2646,111 +2659,117 @@ msgstr "_Csatlakozás a Tor-hoz"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Hiba a Tor-hoz kapcsolódásban"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Rossz óra"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Óra _javítása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Nyilvános hálózat"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Ha egy boltban, hotelben, vagy repülőtéren van, elképzelhető, hogy be kell lépnie a hálózatba."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Helyi proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Ha vállalati vagy egyetemi hálózaton van, elképzelhető, hogy konfigurálnia kell egy proxy-t."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Helyi _proxy konfigurálása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Híd emailen keresztül"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Minden amit az interneten csinálsz a Tails-ből keresztül megy a Tor hálózaton."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "A Tor titkosítja és anonimizálja a kapcsolatát, átküldve azt 3 relén.\nA Tor reléket különböző szervezetk és önkéntesek működtetik szerte a világon."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Ajánljuk, hogy csatlakozzon a Tor-hoz automatikusan, ha publikus Wi-Fi hálózaton van vagy sokan használják a Tor-t az országában a cenzúra megkerülésére."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "A Tails különböző módokon próbálkozik csatlakozni a Tor-hoz amíg nem sikerül.\n\nHa valaki monitorozza az internet kapcsolatát azonosíthatja ezeket a próbálkozásokat, mint egy Tails felhasználótól jövő forgalmat."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Tor _híd konfigurálása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Szüksége lehet arra, hogy ne keltse fel a figyelmet ha a Tor használata gyanús, és valaki monitorozza az internet kapcsolatát."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2759,115 +2778,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tudjon meg többet arról, hogyan csatlakozik a Tails a Tor-hoz</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Csatlakozás a helyi hálózathoz"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Még nincs csatlakozva egy helyi hálózathoz.\\n\\nAz Unsafe Browser indításához először csatlakoznia kell egy Wi-Fi, vezetékes vagy mobil hálózathoz."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Wi-Fi beállítások megnyitása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Internet elérés tesztelése..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Van hozzáférése az internethez"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Tor elérés tesztelése..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Van hozzáférése a Tor hálózathoz"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Sikertelen a hidak nélkül Tor-hoz csatlakozás."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "A helyi hálózata blokkolja a Tor-hoz hozzáférést."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Kapcsolódás a Tor-hoz..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Sikeresen csatlakozva a Tor-hoz"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Most már cenzúrázatlanul és névtelenül böngészheti az internetet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Hálózati monitor megnyitása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Tor áramkörök megtekintése"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Tör kapcsolat alaphelyzetbe állítása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Helyi proxy konfigurálása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy típus"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Nincs proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP cím vagy gépnév"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "Proxy beállítások _mentése"
diff --git a/hy.po b/hy.po
index fbf6865276..0bf1ec9f58 100644
--- a/hy.po
+++ b/hy.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ia.po b/ia.po
index 37d65637ef..d1c135af3f 100644
--- a/ia.po
+++ b/ia.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/id.po b/id.po
index 113f81937e..1fc77ea6dd 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-21 07:40+0000\n"
-"Last-Translator: Dewie Ang\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1998,65 +1998,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2606,7 +2619,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2639,8 +2652,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2648,111 +2661,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2761,115 +2780,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/is.po b/is.po
index 5dc5b2facf..f56a7ba033 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-21 08:01+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/it.po b/it.po
index 671294ba5b..adeb0b0974 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Imposta una password per sbloccare lo schermo."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor non è pronto. Avviare comunque il Tor Browser?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Avvia Tor Browser"
@@ -2017,65 +2017,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Avvio del browser non sicuro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Arresto del browser non sicuro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo: non riavviare il browser non sicuro finchè non viene arrestato correttamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Browser non sicuro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Un altro browser non sicuro è già in esecuzione, o sta venendo ripulito. Riprovare più tardi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Configurazione chroot fallita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Configurazione del browser fallita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Esecuzione del browser fallita."
@@ -2625,7 +2638,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2658,8 +2671,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2667,111 +2680,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2780,115 +2799,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ja.po b/ja.po
index dc8ad9002f..bc3ec1ce0d 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-27 13:08+0000\n"
-"Last-Translator: Ito Takeshi\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2005,65 +2005,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2613,7 +2626,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2646,8 +2659,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2655,111 +2668,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2768,115 +2787,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ka.po b/ka.po
index c4f196fbb7..1d27798883 100644
--- a/ka.po
+++ b/ka.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-05 21:31+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1989,65 +1989,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2597,7 +2610,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2630,8 +2643,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2639,111 +2652,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2752,115 +2771,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/kab.po b/kab.po
index 6cac73bed7..38ee3567e1 100644
--- a/kab.po
+++ b/kab.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/kk.po b/kk.po
index 16293c77ed..e122589cad 100644
--- a/kk.po
+++ b/kk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/km.po b/km.po
index 5a577fdb16..6376176c77 100644
--- a/km.po
+++ b/km.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor គឺមិនទាន់រួចរាល់ទេ។ ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត Tor ឬ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត Tor"
@@ -1981,65 +1981,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីគ្មានសុវត្ថិភាព..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "វាអាចប្រើពេលមួយរយៈ ដូច្នេះសូមមេត្តាអត់ធ្មត់។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "កំពុងបិទកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាព..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "វាអាចប្រើពេលមួយរយៈ ដូច្នេះអ្នកមិនត្រូវចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាពឡើងវិញឡើយ រហូតដល់វាបានបិទដោយត្រឹមត្រូវ។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាព"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាពផ្សេងបច្ចុប្បន្នកំពុងដំណើរការ ឬកំពុងត្រូវបានសម្អាត។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលបន្ទាប់។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការដំឡើង chroot ។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2589,7 +2602,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2622,8 +2635,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2631,111 +2644,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2744,115 +2763,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/kn.po b/kn.po
index 1b74434118..5a69eea147 100644
--- a/kn.po
+++ b/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ko.po b/ko.po
index 04bcc8e727..24248f15b9 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/lt.po b/lt.po
index cff321a4de..1db6154424 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Nusistatykite slaptažodį ekrano atrakinimui."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Paleisti Tor Naršyklę"
@@ -2004,65 +2004,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Paleidžiama nesaugi naršyklė..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Nesaugi naršyklė"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti naršyklės."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Nepavyko paleisti naršyklės."
@@ -2612,7 +2625,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2645,8 +2658,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2654,111 +2667,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Klaida jungiantis prie Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2767,115 +2786,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/lv.po b/lv.po
index be24be8546..714201cab6 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1995,65 +1995,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2603,7 +2616,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2636,8 +2649,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2645,111 +2658,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2758,115 +2777,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/mk.po b/mk.po
index 894de42333..6f9db03fb0 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Поставување на постојан простор на Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Постави лозинка за да го отклучиш екранот."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor не е подготвен. Сепак да се стартува Tor прелистувачот? "
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Старување на Tor прелистувачот"
@@ -1991,65 +1991,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Стартување на Небезбеден прелистувач..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ова може да потрае, ве молиме бидете трпеливи."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Исклучување на Небезбедниот прелистувач..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Ова може да потрае, и не треба повторно да го стартувате Небезбедниот прелистувач се додека не е правилно исклучен."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Небезбеден прелистувач"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Небезбедниот Прелистувач беше оневозможен на Екранот за Добредојде.\\n\\nЗа да го користите Небезбедниот Прелистувач, повторно стартувајте го Tails и овозможете го Небезбедниот Прелистувач во дополнителните поставки на Екранот за Добредојде.\\n\nЗа секогаш да биде овозможен Небезбедниот Прелистувач, на Екранот за Добредојде вклучете ја опцијата за Постојан Склад."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Друг Небезбеден прелистувач работи во мометов, или е исчистен. Ве молиме обидете се подоцна."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Не беше поставен chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Прелистувачот не се конфигурираше."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Прелистувачот не се стартуваше."
@@ -2599,7 +2612,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ништо"
@@ -2632,8 +2645,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2641,111 +2654,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2754,115 +2773,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Тип на Прокси"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP адреси или име на хост"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Порта"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ml.po b/ml.po
index 456947acd3..c0630878e4 100644
--- a/ml.po
+++ b/ml.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/mr.po b/mr.po
index 3baeaef606..7e3a6af83f 100644
--- a/mr.po
+++ b/mr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index 680e6c38be..8197a08476 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1983,65 +1983,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2591,7 +2604,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2624,8 +2637,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2633,111 +2646,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2746,115 +2765,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/my.po b/my.po
index b6ddd2bb15..40bea3335e 100644
--- a/my.po
+++ b/my.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1982,65 +1982,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2590,7 +2603,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2623,8 +2636,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2632,111 +2645,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2745,115 +2764,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/nb.po b/nb.po
index 1cb98e151d..130f519734 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2001,65 +2001,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2609,7 +2622,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2642,8 +2655,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2651,111 +2664,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2764,115 +2783,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ne.po b/ne.po
index 80770badda..b59845755f 100644
--- a/ne.po
+++ b/ne.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/nl.po b/nl.po
index 8042abbc59..fbe80f2eec 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2018,65 +2018,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2626,7 +2639,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2659,8 +2672,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2668,111 +2681,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2781,115 +2800,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/nl_BE.po b/nl_BE.po
index 5d09be1266..8df3780fae 100644
--- a/nl_BE.po
+++ b/nl_BE.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/nn.po b/nn.po
index 0053293b08..b77d8474f8 100644
--- a/nn.po
+++ b/nn.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1989,65 +1989,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2597,7 +2610,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2630,8 +2643,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2639,111 +2652,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2752,115 +2771,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/oc.po b/oc.po
index 759370342f..8a9524d23d 100644
--- a/oc.po
+++ b/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/or.po b/or.po
index 36d7a0144e..397224a45c 100644
--- a/or.po
+++ b/or.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Odia (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/pa.po b/pa.po
index c8b9d5db5d..0ca92fe544 100644
--- a/pa.po
+++ b/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/pl.po b/pl.po
index 9890aa88a1..c37c747648 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 15:43+0000\n"
-"Last-Translator: Marek Adamski\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2023,65 +2023,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2631,7 +2644,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2664,8 +2677,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2673,111 +2686,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2786,115 +2805,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 2153bbd5a3..45bfcbacf5 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-23 14:23+0000\n"
-"Last-Translator: Henrique Casellato\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "O Tor não está pronto. Iniciar o Navegador Tor assim mesmo?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Iniciar o Navegador Tor"
@@ -2016,65 +2016,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Iniciando o Navegador não-confiável..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Isto pode demorar um pouco; por favor, seja paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Encerrando o Navegador não-confiável..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Isto pode demorar um pouco e você não poderá reiniciar o Navegador não-confiável até que ele seja encerrado adequadamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navegador não-confiável"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Um outro Navegador não-confiável está atualmente em execução ou sendo limpo. Por favor, tente novamente mais tarde."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Falha ao configurar chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Falha ao configurar o navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Falha ao executar o navegador."
@@ -2624,7 +2637,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2657,8 +2670,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2666,111 +2679,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2779,115 +2798,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 415778cc39..50bb07384b 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "O Tor não está pronto. Mesmo assim, iniciar o Tor Browser?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Iniciar o Tor Browser"
@@ -1994,65 +1994,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "A iniciar o Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Isto poderá demorar algum tempo, por favor, seja paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "A encerrar o Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navegador Inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Não foi possível configurar o chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2602,7 +2615,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2635,8 +2648,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2644,111 +2657,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2757,115 +2776,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ro.po b/ro.po
index ef7cd4a25d..55332e40da 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Setați o parolă pentru a debloca ecranul."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor nu este pregătit. Se pornește navigatorul Tor Browser oricum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Porniți Tor Browser"
@@ -2013,65 +2013,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Se pornește navigatorul neprotejat Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ar putea dura ceva timp, vă rugăm să aveți putină rabdare. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser se închide..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Acest lucru poate dura ceva timp, nu reporniți navigatorul neprotejat Unsafe Browser până ce nu este închis corespunzător."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Un alt navigator Unsafe Browser este pornit sau în curs de închidere. Reîncercați în câteva minute."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "A eșuat configurarea chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "A eșuat configurarea navigatorului."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "A eșuat rularea navigatorului."
@@ -2621,7 +2634,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2654,8 +2667,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2663,111 +2676,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2776,115 +2795,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ro_RO.po b/ro_RO.po
index 94b8dd3c43..bd8a3de7b0 100644
--- a/ro_RO.po
+++ b/ro_RO.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro_RO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1993,65 +1993,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2601,7 +2614,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2634,8 +2647,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2643,111 +2656,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2756,115 +2775,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ru.po b/ru.po
index 2ade97d187..525a242708 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2034,65 +2034,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2642,7 +2655,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2675,8 +2688,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2684,111 +2697,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2797,115 +2816,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/si.po b/si.po
index 073e5e9c0c..6feae4394d 100644
--- a/si.po
+++ b/si.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/si_LK.po b/si_LK.po
index 5f7a468c20..1b49108c6a 100644
--- a/si_LK.po
+++ b/si_LK.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/sk.po b/sk.po
index bd7dc44323..65ae6b3455 100644
--- a/sk.po
+++ b/sk.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2010,65 +2010,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2618,7 +2631,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2651,8 +2664,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2660,111 +2673,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2773,115 +2792,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/sl.po b/sl.po
index 9cccfafd25..bb10fac595 100644
--- a/sl.po
+++ b/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2001,65 +2001,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2609,7 +2622,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2642,8 +2655,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2651,111 +2664,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2764,115 +2783,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/sl_SI.po b/sl_SI.po
index fb8e6142a1..88ed26a2d0 100644
--- a/sl_SI.po
+++ b/sl_SI.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2002,65 +2002,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2610,7 +2623,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2643,8 +2656,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2652,111 +2665,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2765,115 +2784,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/son.po b/son.po
index 04f5a9bd54..379ff26d77 100644
--- a/son.po
+++ b/son.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1979,65 +1979,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2587,7 +2600,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2620,8 +2633,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2629,111 +2642,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2742,115 +2761,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/sq.po b/sq.po
index 29ff1a236d..23f7abb750 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik(a)programeshqip.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/sr.po b/sr.po
index bae2161cc3..3e3339dee9 100644
--- a/sr.po
+++ b/sr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1998,65 +1998,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2606,7 +2619,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2639,8 +2652,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2648,111 +2661,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2761,115 +2780,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 8072a84ca5..5f692a68e7 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-13 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan(a)autistici.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Konfigurera bestående lagring för Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Ställ in ett lösenord för att låsa upp skärmen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor är inte redo. Starta Tor Browser ändå?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Starta Tor Browser"
@@ -2003,65 +2003,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Den osäkra webbläsaren är inte anonym och de webbplatser som du besöker kan se din riktiga IP-adress.\\n\\nAnvänd bara den osäkra webbläsaren för att logga in på ett nätverk med en fångportal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Startar den osäkra webbläsaren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Detta kan ta en liten stund, vänligen ha tålamod."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Stänger av den osäkra webbläsaren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Detta kan ta ett tag och du kanske inte kan startar om den osäkra webbläsaren förrän den är ordentligt avstängd."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Osäker webbläsare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Den osäkra webbläsaren var inte aktiverad på välkomstskärmen.\\n\\nAnvänd den osäkra webbläsaren genom att starta om Tails och aktivera den osäkra webbläsaren i de ytterligare inställningarna på välkomstskärmen.\\n\nFör att alltid aktivera den osäkra webbläsaren, aktivera välkomstskärmsfunktionen i den beständiga lagringen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Den osäkra webbläsaren var inte aktiverad på välkomstskärmen.\\n\\nOm du vill använda den osäkra webbläsaren startar du om Tails och aktiverar den osäkra webbläsaren i de ytterligare inställningarna på välkomstskärmen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "En annan osäker webbläsare körs eller rensas för närvarande. Vänligen Försök igen om en stund."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Det gick inte att ställa in chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Det gick inte att konfigurera webbläsare."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Du är inte ansluten till ett lokalt nätverk ännu.\\n\\nFör att kunna starta den osäkra webbläsaren måste du först ansluta till ett Wi-Fi-, trådbundet eller mobilt nätverk."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Det gick inte att starta webbläsare."
@@ -2611,7 +2624,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2644,8 +2657,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "växla-knapp"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Anslut till Tor"
@@ -2653,111 +2666,117 @@ msgstr "_Anslut till Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Anslutning till Tor misslyckades"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Fel klocka"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Din klocka och tidszon måste vara korrekta för att ansluta till Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Rätta _klocka"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Publikt nätverk"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Om du befinner dig i en butik, ett hotell eller en flygplats kan du behöva logga in på det lokala nätverket med en intern portal."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Försök att _logga in på nätverket"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Lokal proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Om du är på ett företags- eller universitetsnätverk kan du behöva konfigurera en lokal proxy."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Konfigurera en lokal _proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Bro över e-post"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "För att begära nya Tor-broar kan du också:\n\n1. Skicka ett tomt e-postmeddelande till <tt>bridges(a)torproject.org</tt> från en Gmail- eller Riseup-e-postadress.\n\n2. Skriv nedanför en av broarna som du fick via e-post."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Allt du gör på internet från Tails går via Tor-nätverket."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor krypterar och anonymiserar din anslutning genom att skicka den genom tre reläer.\nTor-reläer är servrar som drivs av olika organisationer och volontärer runt om i världen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Anslut till Tor _automatiskt (enklare)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Vi rekommenderar att du ansluter automatiskt till Tor om du är på ett offentligt Wi-Fi-nätverk eller om många människor i ditt land använder Tor för att kringgå censur."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails kommer att prova olika sätt att ansluta till Tor tills det lyckas.\n\nNågon som övervakar din internetanslutning kan identifiera att dessa försök kommer från en Tails-användare."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Konfigurera en Tor-_bro"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Tor-broar är hemliga Tor-reläer. Använd en bro som din första Tor-relä om anslutningar till Tor blockeras, till exempel i vissa länder, av vissa offentliga nätverk eller av vissa föräldrakontroller.\n\nVälj det här alternativet om du redan vet att du behöver en bro. Annars kommer Tails automatiskt att upptäcka om du behöver en bro för att ansluta till Tor från ditt lokala nätverk."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Dölj för mitt lokala nätverk att jag ansluter till Tor (säkrare)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Du kan behöva gå obemärkt om användningen av Tor kan se misstänkt ut för någon som övervakar din internetanslutning."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2766,115 +2785,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails ansluter bara till Tor efter att du har konfigurerat en Tor-bro. Broar är hemliga Tor-reläer som döljer att du ansluter till Tor.\n\nVårt arbetslag gör sitt bästa för att hjälpa dig att ansluta till Tor med de mest diskreta typerna av Tor-broar.\n\nDu måste göra extra konfiguration om du inte känner till några Tor-broar ännu, om du ansluter från ett offentligt Wi-Fi-nätverk eller om du befinner dig på östra halvklotet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Lär dig mer om hur Tails ansluter till Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Anslut till ett lokalt nätverk"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Du är inte ansluten till ett lokalt nätverk ännu. För att kunna ansluta till Tor-nätverket måste du först ansluta till ett Wi-Fi-, trådbundet- eller mobilnätverk."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Öppna Wi-Fi-inställningar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Testar internetåtkomst..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Du har tillgång till internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Testar åtkomst till Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Du kan ansluta till Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Det gick inte att ansluta till Tor utan broar."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Ditt lokala nätverk blockerar åtkomst till Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Ansluter till Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Ansluten till Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Du kan nu surfa på internet anonymt och ocensurerat."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Öppna nätverksmonitor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Visa Tor-kretsar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Återställ Tor-anslutning"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Konfigurera en lokal proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxytyp"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP-adress eller värdnamn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Spara proxyinställningar"
diff --git a/sw.po b/sw.po
index bda157804b..4c876e7d49 100644
--- a/sw.po
+++ b/sw.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ta.po b/ta.po
index a76cb680f3..c899f6e5b3 100644
--- a/ta.po
+++ b/ta.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index 656443035f..d3ce00fb5f 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/te.po b/te.po
index 4cc2757ac5..0b88796926 100644
--- a/te.po
+++ b/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/th.po b/th.po
index 84947fdbbf..45c6838783 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 20bc95ab0d..c779170866 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-05 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Tails kalıcı depolama birimini kur"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor hazır değil. Gene de Tor Browser başlatılsın mı?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Tor Browser Başlatılsın"
@@ -2012,65 +2012,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Güvenli olmayan tarayıcı anonimlik sağlamadığından, ziyaret ettiğiniz web sayfaları gerçek IP adresinizi görebilir.\\n\\nGüvenli olmayan tarayıcıyı yalnız İnternet bağlantısı kurmak için gereken oturum açma sayfalarına erişmek için kullanın. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılıyor..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir. Güvenli Olmayan Tarayıcı düzgün kapatılmadan yeniden başlatamayabilirsiniz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Karşılama ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı etkinleştirilmemiş.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için, Tails uygulamasını yeniden başlatın ve Karşılama Ekranındaki ek ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleştirin.\\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleştirmek için, Kalıcı Depolama Biriminde Karşılama Ekranı özelliğini açın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Karşılama ekranında Unsafe Browser etkinleştirilmemiş.\\n\\nUnsafe Browser kullanmak istiyorsanız, Tails uygulamasını yeniden başlatıp Karşılama ekranının ek ayarlarından Unsafe Browser uygulamasını etkinleştirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Şu anda başka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı çalışıyor ya da temizleniyor. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "chroot kurulamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Henüz bir yerel ağ ile bağlantı kurmamışsınız.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı başlatabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı ile bağlantı kurmalısınız."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Tarayıcıyı çalıştırılamadı."
@@ -2620,7 +2633,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -2653,8 +2666,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "degistirme-dugmesi"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Tor ağı ile bağlantı kurun"
@@ -2662,111 +2675,117 @@ msgstr "_Tor ağı ile bağlantı kurun"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Tor bağlantısı kurulurken sorun çıktı"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Saat yanlış"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Tor bağlantısı kurmak için saat ve saat dilimi ayarlarınızın doğru olması gerekir."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "_Saati düzelt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Herkese açık ağ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Mağaza, otel ya da hava alanı gibi bir yerdeyseniz, kısıtlama portalı sayfasını kullanarak yerel ağda oturum açmanız istenebilir."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "_Ağda oturum açmayı deneyin"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Yerel vekil sunucu"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Kurum ya da üniversite gibi bir yerdeyseniz bir yerel vekil sunucu yapılandırmanız gerekebilir."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Bir Yerel _Vekil Sunucu Yapılandır"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• E-posta ile köprü almak"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Yeni Tor köprüleri istemek için, şunu da yapabilirsiniz:\n\n1. Bir Gmail veya Riseup e-posta adresinden <tt>bridges(a)torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n\n2. Aşağıya e-posta ile gönderilen köprülerden birini yazın."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "İnternet üzerinde Tails uygulaması ile yaptığınız her şey Tor ağından geçer."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor ağı, bağlantınızı 3 aktarıcıdan geçirip şifreleyerek anonimleştirir.\nTor aktarıcıları, tüm dünyadan farklı kuruluşlar ve gönüllüler tarafından işletilen sunuculardır."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Tor bağlantısını _otomatik olarak kur (daha kolay)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Herkese açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız ya da ülkenizdeki birçok kişi sansürü atlatmak için Tor kullanıyorsa, Tor ile otomatik bağlantı kurmanızı öneririz."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails, başarılı olana kadar farklı yollarla Tor bağlantısı kurmayı dener.\n\nİnternet bağlantınızı izleyen biri, bu girişimlerin bir Tails kullanıcısından geldiğini belirleyebilir."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Bir Tor köprüsü _yapılandırın"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Tor köprüleri gizli Tor aktarıcılarıdır. Örneğin bazı ülkelerde, bazı halka açık ağlarda veya bazı ebeveyn denetimi yapılan ağlarda Tor ile bağlantı kurulması engellenmişse, ilk Tor aktarıcısı olarak bir köprü kullanın.\n\nBir köprüye gerek duyduğunuzdan eminseniz bu seçeneği kullanın. Yoksa Tails, yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurmak için bir köprü gerekip gerekmediğini otomatik olarak algılar.."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>Tor bağlantısı kurduğum yerel ağımdan _gizlensin (daha güvenli)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Tor kullanmak, İnternet bağlantınızı izleyenlerin sizden şüphelenmesine neden olacaksa, fark edilmemeniz gerekebilir."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2775,115 +2794,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails, ancak bir Tor köprüsü yapılandırmanızdan sonra Tor üzerinden bağlantı kurar. Köprüler, Tor bağlantısı kurduğunuzu gizleyen gizli Tor aktarıcılarıdır.\n\nEkibimiz, farklı Tor köprü türleri kullanarak Tor bağlantısı kurmanıza yardımcı olmak için elinden geleni yapıyor.\n\nHenüz bildiğiniz herhangi bir Tor köprüsü yoksa, halka açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız veya Doğu Yarımküre'deyseniz ek bir ayar yapmanız gerekir."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tails Tor ile nasıl bağlantı kuruyor ayrıntılı bilgi alın</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Bir yerel ağ bağlantısı kurun"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Henüz bir yerel ağ ile bağlantı kurmamışsınız. Tor ağı ile bağlantı kurabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı ile bağlantı kurmalısınız."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Wi-Fi ayarlarını aç"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "İnternet erişimi sınanıyor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "İnternet erişiminiz var"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Tor erişimi sınanıyor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Tor bağlantısı kurabilirsiniz"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Köprü kullanmadan Tor bağlantısı kurulamadı."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurulması engelleniyor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Tor bağlantıısı kuruluyor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Tor bağlantısı kuruldu"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Artık anonim kalarak ve sansüre takılmadan İnternet üzerinde gezinebilirsiniz."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Ağ İzleyiciyi Aç"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Tor Devrelerini Görüntüle"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Tor Bağlantısını Sıfırla"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Bir yerel vekil sunucu yapılandırın"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Vekil Sunucu Türü"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Vekil sunucu yok"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP adresi ya da sunucu adı"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Kapı no"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Vekil sunucu ayarlarını kaydet"
diff --git a/uk.po b/uk.po
index d7027f4b65..36db76def7 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2012,65 +2012,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2620,7 +2633,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2653,8 +2666,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2662,111 +2675,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2775,115 +2794,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ur.po b/ur.po
index e0cf8cd7a6..5d1189783c 100644
--- a/ur.po
+++ b/ur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/uz.po b/uz.po
index 2932037a4e..f1e26a55a6 100644
--- a/uz.po
+++ b/uz.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-27 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Akmal <uzbadmin(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1980,65 +1980,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2588,7 +2601,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2621,8 +2634,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2630,111 +2643,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2743,115 +2762,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/vi.po b/vi.po
index 4ef4a4e6f6..ccde4f03a0 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1981,65 +1981,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2589,7 +2602,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2622,8 +2635,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2631,111 +2644,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2744,115 +2763,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/zh.po b/zh.po
index 9a65e914dc..9edaca629c 100644
--- a/zh.po
+++ b/zh.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1979,65 +1979,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2587,7 +2600,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2620,8 +2633,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2629,111 +2642,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2742,115 +2761,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 04658f052c..68bd753a05 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -43,9 +43,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: ff98sha\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "设置 Tails 永久卷"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "设定解锁屏幕的密码"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "密码"
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor 未就绪。确定启动 Tor 浏览器?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "启动 Tor 浏览器"
@@ -2015,65 +2015,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "正在启动非安全浏览器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "可能需要一会儿,请稍等。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "正在关闭非安全浏览器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "可能需要一会儿。正常关闭之前无法重启非安全浏览器。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "非安全浏览器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "在欢迎页中没有启用不安全的浏览器。要使用不安全的浏览器,重启 Tails 并在欢迎页的额外的设置中启用。\n要一直启用不安全的浏览器,请打开欢迎页的持久化存储功能。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "在欢迎页中没有启用不安全的浏览器。要使用不安全的浏览器,重启 Tails 并在欢迎页的额外的设置中启用。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "另一种不安全的浏览器正在运行,或者正在被清理。请在稍后重试。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "设置 chroot 失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "配置浏览器失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "您尚未连接到本地网络。\\n\\n无法启动非安全浏览器,您需要先连接到 Wi-Fi、有线或移动网络。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "运行浏览器失败。"
@@ -2623,7 +2636,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -2656,8 +2669,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "切换-按钮"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "连接 Tor 网络(_C)"
@@ -2665,111 +2678,117 @@ msgstr "连接 Tor 网络(_C)"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "与 Tor 连接发生错误"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• 错误的时钟"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "修复时钟(_C)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• 公共网络"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "如果您在商店、酒店或机场,您可能需要使用强制门户登录本地网络。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "尝试登录网络"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• 本地代理"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "如果您在公司或大学网络中,则可能需要配置本地代理。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "配置本地代理(_P)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "•通过电子邮件获得网桥"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "要获取新的 Tor 网桥,您还可以:\n\n1.从 Gmail 或 Riseup 邮箱地址向 <tt>bridges(a)torproject.org</tt> 发送一封空电子邮件。\n\n2.在下方输入您从电子邮件中获取的其中一个网桥"
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "你在互联网上从 Tails 做的一切都通过 Tor 网络。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor 通过 3 个中继对您的连接进行加密和匿名化。\nTor 中继是由世界各地的不同组织和志愿者运营的服务器。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>自动连接至 Tor(更简单)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "如果您使用的是公共 Wi-Fi 网络,或者您所在国家/地区的许多人使用 Tor 来规避审查,我们建议您自动连接到 Tor。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails 会尝试不同的方式连接到 Tor 直到成功。\n\n监视您的互联网连接的人能够将这些尝试识别为来自 Tails 用户。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "配置一个 Tor 网桥"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Tor 网桥是秘密的 Tor 中继。 如果连接到 Tor 被封锁,例如在某些国家、公共网络或家长控制中,则使用网桥作为您的第一个 Tor 中继。\n\n如果您已经知道您需要桥接,请选择此选项。 否则,Tails 将自动检测您是否需要网桥才能从本地网络连接到 Tor。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>隐藏到我连接到 Tor 的本地网络(更安全)(_H)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "如果使用 Tor 会让监视您的互联网连接的人觉得可疑,您可能需要被忽视。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2778,115 +2797,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails 只会在您配置 Tor 网桥后连接到 Tor。 网桥是秘密的 Tor 中继,可以隐藏您正在连接到 Tor。\n\n我们的团队正在尽最大努力帮助您使用最离散类型的 Tor 桥接器连接到 Tor。\n\n如果您还不知道任何 Tor 网桥,如果您从公共 Wi-Fi 网络连接,或者您在东半球,则必须进行额外的配置。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">了解有关 Tails 如何连接到 Tor 的更多信息</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "连接至本地网络"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "您尚未连接到本地网络。 为了能够连接到 Tor 网络,您需要先连接到 Wi-Fi、有线或移动网络。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "打开 Wi-Fi 设置"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "正在测试网络连接……"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "你已连接到互联网"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "正在连接到 Tor……"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "你可以连接到 Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "不使用网桥连接至 Tor 失败。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "你的本地网络正在封锁到 Tor 的连接。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "正在连接至 Tor……"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "已成功连接至 Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "您现在可以匿名且不受审查地浏览互联网。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "打开网络监视器"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "查看 Tor 线路"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "重置 Tor 连接"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "配置本地代理"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "代理服务器类型"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "无代理"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP 地址或主机名"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "端口"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "保存代理设置 (_S)"
diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po
index 102ce513ed..815125d8e2 100644
--- a/zh_HK.po
+++ b/zh_HK.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1984,65 +1984,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2592,7 +2605,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2625,8 +2638,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2634,111 +2647,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2747,115 +2766,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index cde31f2ef6..3529f5312b 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1994,65 +1994,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2602,7 +2615,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2635,8 +2648,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2644,111 +2657,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2757,115 +2776,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
1
0

[translation/tails-misc_completed] new translations in tails-misc_completed
by translation@torproject.org 06 Dec '21
by translation@torproject.org 06 Dec '21
06 Dec '21
commit e73778c18b165e40ac5570da864520b03ab2842d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Dec 6 15:46:40 2021 +0000
new translations in tails-misc_completed
---
es_AR.po | 2951 ------------------------------------------------------------
tails.pot | 185 ++--
tr.po | 2967 -------------------------------------------------------------
3 files changed, 102 insertions(+), 6001 deletions(-)
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
deleted file mode 100644
index f6bd47729a..0000000000
--- a/es_AR.po
+++ /dev/null
@@ -1,2951 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Burro Moro <burromoro(a)riseup.net>, 2020
-# Emma Peel, 2018
-# Joaquín Serna <bubuanabelas(a)cryptolab.net>, 2017
-# Join the Cvlt <llorarverde(a)gmail.com>, 2021
-# kaze kaze <kaze(a)rlab.be>, 2019
-# ezemelano <melanoeze(a)gmail.com>, 2014
-# Pablo Di Noto <pdinoto(a)gmail.com>, 2016
-# psss <facevedo(a)openmailbox.org>, 2016
-# Waldo Luis Ribeiro, 2021
-# Zuhualime Akoochimoya, 2018-2021
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-11 00:08+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_AR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>\n"
-"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n"
-"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
-"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n"
-"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
-"confirm that you are using Tails.\n"
-"</p>\n"
-msgstr "<h1>¡Ayudanos a arreglar errores!</h1>\n<p>Leé <a href=\"%s\">nuestras instrucciones sobre cómo reportar errores</a>.</p>\n<p><strong>¡No incluyas más información personal que la mínima necesaria!</strong></p>\n<h2>Acerca de proporcionarnos una dirección de correo electrónico</h2>\n<p>\nEl proporcionarnos una dirección de correo electrónico nos permite contactarte para clarificar el problema. Esto\nes necesario en la gran mayoría de los reportes que recibimos, ya que muchos de ellos,\nsin alguna información de contacto, son inútiles. Por otro lado, esto permite a un observador hostil, como tu proveedor de correo electrónico o de Internet,\nconfirmar que estás utilizando Tails.\n</p>\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-msgid "Additional Software"
-msgstr "Programas adicionales"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
-msgid ""
-"You can install additional software automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr "Podés instalar programas adicionales automáticamente desde tu almacenamiento persistente cuando esté arrancando Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
-msgid ""
-"The following software is installed automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr "El siguiente programa es instalado automáticamente desde tu almacenamiento persistente cuando esté arrancando Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
-msgid ""
-"To add more, install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
-"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Para añadir más, instalá algunos programas usando el <a href=\"synaptic.desktop\">Gestor de paquetes Synaptic</a> ó <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT en la línea de comandos</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
-msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Crear almacenamiento persistente"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
-msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "El modo persistencia de datos está deshabilitado para Electrum"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:66
-msgid ""
-"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
-"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr "Cuando reinicias Tails, todos los datos de Electrum se perderán, incluyendo tu billetera de Bitcoin.\nEstá fuertemente recomendado que solo ejecutes Electrum cuando la persistencia esté activada."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
-msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "¿Deseás utizar Electrum de todos modos?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Iniciar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
-msgid "_Exit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
-msgid "Unknown time"
-msgstr "Hora desconocida"
-
-#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
-#. will be replaced.
-#. y is the short form for years.
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
-#, perl-brace-format
-msgid "1y"
-msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] "1a"
-msgstr[1] "{count}a"
-
-#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
-#. will be replaced.
-#. d is the short form for days.
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
-#, perl-brace-format
-msgid "1d"
-msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] "1d"
-msgstr[1] "{count}d"
-
-#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
-#. will be replaced.
-#. h is the short form for hours;
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
-#, perl-brace-format
-msgid "1h"
-msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] "1h"
-msgstr[1] "{count}h"
-
-#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
-#. will be replaced.
-#. m is the short form for minutes;
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
-#, perl-brace-format
-msgid "1m"
-msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] "1m"
-msgstr[1] "{count}m"
-
-#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
-#. will be replaced.
-#. s is the short form for seconds;
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
-#, perl-brace-format
-msgid "1s"
-msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] "1s"
-msgstr[1] "{count}s"
-
-#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
-#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
-#, perl-brace-format
-msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
-msgstr "#{time} restante — {downloaded} de {size} ({speed}/seg)\n"
-
-#. Translators: KB is the short form for kilobyte
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#. Translators: MB is the short form for megabyte
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. Translators: GB is the short form for gigabyte
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
-msgid ""
-"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
-"debugging-info"
-msgstr "Para información de depuración, ejecutá el siguiente comando: sudo tails-debugging-info"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:290
-msgid ""
-"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
-"prevents determining whether an upgrade is available from our "
-"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
-"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Se produjo un error al actualizar la clave de firma. </b>\\n\\n<b>Esto impide determinar si hay una actualización disponible en nuestro sitio web.</b>\\n\\nComprobá tu conexión de red y reiniciá Tails para intentar actualizar nuevamente. \\n\\nSi el problema persiste, dirigite al archivo: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
-msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr "Error mientras se descargaba la clave de firma"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
-msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr "Error al actualizar la clave de firma"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:342
-msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr "Error durante la comprobación de actualizaciones"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:344
-msgid ""
-"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
-"\n"
-"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
-"\n"
-"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>No se pudo determinar si una actualización está disponible en nuestro sitio web.</b>\n\nComprobá tu conexión de red, y reiniciá Tails para intentar actualizarlo nuevamente.\n\nSi el problema persiste, andá a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
-msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr "ninguna actualización automática está disponible en nuestro sitio web para esta versión"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
-msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr "tu dispositivo no fue creado usando una imagen USB o un instalador de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
-msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr "Tails se inició desde un DVD o un dispositivo de sólo lectura"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
-msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "no hay suficiente espacio libre en la partición del sistema de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:380
-msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr "no hay suficiente memoria disponible en el sistema"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
-#, perl-brace-format
-msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr "No hay una explicación disponible para esta razón: '{reason}'."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:408
-msgid "The system is up-to-date"
-msgstr "El sistema está actualizado"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:413
-msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Esta versión de Tails está desactualizada y puede tener problemas de seguridad. "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
-"Tails system partition, but only {free_space} is available."
-msgstr "La actualización incremental disponible requiere {space_needed} de espacio libre en la partición de sistema de Tails, pero solo hay {free_space} disponible."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
-"but only {free_memory} is available."
-msgstr "La actualización incremental disponible requiere {memory_needed} de memoria libre, pero solo hay {free_memory} disponible."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:466
-msgid ""
-"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Ocurrió un error mientras se detectaban actualizaciones disponibles.\nEsto no debería pasar. Por favor informá el error."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:488
-msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr "Error al detectar actualizaciones disponibles"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:484
-msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Está disponible una actualización incremental, pero ninguna completa.\nEsto no debería pasar. Por favor informá el error."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:497
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
-"\n"
-"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
-"\n"
-"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
-"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
-"\n"
-"Download size: {size}\n"
-"\n"
-"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Deberías actualizar a {name} {version}.</b>\n\nPara más información acerca de la nueva versión, visitá {details_url}\n\nSe recomienda cerrar todas las aplicaciones abiertas durante la actualización.\nDescargar la actualización puede tardar mucho tiempo, desde algunos minutos a varias horas.\n\nTamaño de la descarga: {size}\n\n¿Querés actualizar ahora?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
-msgid "Upgrade available"
-msgstr "Actualización disponible"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
-msgid "Upgrade now"
-msgstr "Actualizar ahora"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
-msgid "Upgrade later"
-msgstr "Actualizar más tarde"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:519
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
-"\n"
-"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
-"\n"
-"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
-"\n"
-"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-msgstr "<b>Deberías hacer una actualización manual a {name} {version}.</b>\n\nPara obtener más información sobre esta nueva versión, visitá {details_url}\n\nNo es posible actualizar automáticamente tu dispositivo a esta nueva versión: {explanation}.\n\nPara aprender cómo hacer una actualización manual, visitá {manual_upgrade_url}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:530
-msgid "New version available"
-msgstr "Nueva versión disponible"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
-msgid "Downloading upgrade"
-msgstr "Descargando actualización"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
-#, perl-brace-format
-msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr "Descargando la actualización para {name} {version}..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-msgid ""
-"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
-"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
-"persists, go to "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b>La actualización no pudo ser descargada.</b>\\n\\nComprobá tu conexión de red, y reiniciá Tails para intentar actualizar nuevamente.\\n\\nSi el problema persiste, visitá file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
-msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr "Error mientras se descargaba la actualización"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
-"did not complain. Please report a bug."
-msgstr "El archivo de salida '{output_file}' no existe, pero tails-iuk-get-target-file no generó ninguna advertencia. Por favor informá el error."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
-msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "Error mientras se creaba el directorio de descarga temporal"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
-msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr "No se pudo crear el directorio de descarga temporal"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
-msgid ""
-"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
-"\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "<b>No se pudo elegir un servidor de descarga</b>\n\nEsto no debería pasar. Por favor informá el error."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
-msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr "Error mientras se elegía el servidor de descarga"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
-msgid ""
-"The upgrade was successfully downloaded.\n"
-"\n"
-"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
-"\n"
-"Please save your work and close all other applications."
-msgstr "La actualización fue descargada exitosamente.\n\nLa conexión de red será deshabilitada cuando se esté aplicando la actualización.\n\nPor favor guardá tu trabajo y cerrá todas las otras aplicaciones."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
-msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr "Actualización descargada exitosamente"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
-msgid "Apply upgrade"
-msgstr "Aplicar actualización"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
-msgid ""
-"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
-"\n"
-"Some security features were temporarily disabled.\n"
-"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
-"\n"
-"Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>Tu dispositivo Tails fue actualizado satisfactoriamente</b>\n\nAlgunas características de seguridad fueron deshabilitadas temporalmente.\nDeberías reiniciar Tails en la nueva versión tan pronto como sea posible.\n\n¿Deseás reiniciar ahora?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
-msgid "Restart Tails"
-msgstr "Reiniciar Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
-msgid "Restart now"
-msgstr "Reiniciar ahora"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
-msgid "Restart later"
-msgstr "Reiniciar más tarde"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
-msgid "Error while restarting the system"
-msgstr "Error mientras se reiniciaba es sistema"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
-msgid "Failed to restart the system"
-msgstr "Falla al reiniciar el sistema"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
-msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr "Error mientras se desconectaba la red"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
-msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr "Falla al cerrar la red"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
-msgid "Error while cancelling the upgrade download"
-msgstr "Error mientras se cancelaba la descarga de la actualización"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
-msgid "Failed to cancel the upgrade download"
-msgstr "Falló la cancelación de la descarga de la actualización"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
-msgid "Upgrading the system"
-msgstr "Actualizando el sistema"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
-msgid ""
-"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
-"\n"
-"For security reasons, the network connection is now disabled."
-msgstr "<b>Tu dispositivo Tails está siendo actualizado...</b>\n\nPor razones de seguridad, la conexión de red está deshabilitada."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
-msgid ""
-"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
-" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
-" instructions at "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr "<b>Un error ocurrió mientras se estaba instalando la versión actualizada.</b> \\n\\nTu dispositivo Tails necesita ser reparado y puede ser incapaz de reiniciar.\\n\\nPor favor seguí las instrucciones en el archivo file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
-msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr "Error mientras se instalaba la actualización"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Configuraciones Adicionales"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
-msgid "_Administration Password"
-msgstr "_Clave de Administración"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
-msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr "Anonimización de dirección _MAC"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
-msgid "_Offline Mode"
-msgstr "_Modo fuera de línea"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
-msgid "Enable networking (default)"
-msgstr "Habilitar red (por defecto)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
-msgid "Disable all networking"
-msgstr "Deshabilitar todas las funciones de red"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316
-msgid "_Network Connection"
-msgstr "Conexión de _Red"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
-msgid "Obsolete"
-msgstr "Obsoleto"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
-msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr "Navegador _Inseguro"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350
-msgid "Disabled (default)"
-msgstr "Deshabilitado (por defecto)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
-msgid "On (default)"
-msgstr "Encendido (por defecto)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403
-msgid "On"
-msgstr "Prendido"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405
-msgid "Off"
-msgstr "Apagado"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407
-msgid "Off (default)"
-msgstr "Apagado (por defecto)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:91
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
-"{stderr}"
-msgstr "live-persist falló con código de retorno {returncode}:\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:139
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "cryptsetup falló con código de retorno {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:153
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "live-persist falló con código de retorno {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:167
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"umount failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "umount falló con código de retorno {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:67
-msgid "Unlocking…"
-msgstr "Desbloqueando..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
-msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr "No se puede desbloquear el almacenamiento encriptado con esta frase de contraseña."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
-msgid "_Language"
-msgstr "_Idioma"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
-msgid "_Formats"
-msgstr "_Formatos"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
-msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr "Distribución de _Teclado"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:261
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "No se puede escribir en la unidad %(device)s, omitiendo."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Algunas particiones del dispositivo de destino %(device)s están montadas y serán desmontadas antes de comenzar con la instalación."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:303
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Extrayendo imagen \"live\" en el dispositivo de destino..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:310
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Copiando archivos a %(speed)d MB/seg"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:408
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
-msgstr "Hubo un problema al ejecutar el siguiente comando: `%(command)s`.\nSe ha escrito un registro de errores más detallado en \"%(filename)s\"."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:424
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
-msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo\n%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB partición de datos > %(free_space)dMB espacio libre"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:433
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Creando partición de datos de %sMB"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:483
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "No se pudo copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497
-msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr "Eliminando sistema Tails existente"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr "No se pudo borrar un archivo del anterior sistema Tails: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "No se pudo cambiar los permisos de acceso a %(file)s: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr "No se pudo borrar directorio del anterior sistema Tails: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "No se encontró el dispositivo %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:619
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:836
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Sistema de archivos desconocido. Su dispositivo puede necesitar ser reformateado."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:622
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:839
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Sistema de archivos no soportado: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:640
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Excepción GLib desconocida mientras se estaba intentando montar dispositivo:%(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:645
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "No se pudo montar el dispositivo: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:650
-msgid "No mount points found"
-msgstr "No se encontraron puntos de montaje"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:661
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
-msgstr " Ingresando a unmount_device para \"%(device)s\""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
-msgstr "Desmontando los sistemas de archivos montados en \"%(device)s\""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674
-#, python-format
-msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
-msgstr "Desmontando \"%(udi)s\" en \"%(device)s\""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo después del desmontado"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:698
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Particionando dispositivo %(device)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:821
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "El dispositivo '%(device)s' no está soportado, por favor enviá un informe de fallos."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:824
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Intentando continuar de todos modos."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:833
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verificando el sistema de archivos..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:857
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta del volumen: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:862
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instalando el gestor de arranque..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:869
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Removiendo %(file)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:951
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s es arrancable"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:971
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "No se encontró la partición"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:990
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1053
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "Leyendo el MBR extraído de %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1057
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "No se pudo leer el MBR extraido de %(path)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1070
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1071
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Restableciendo Registro de Arranque Maestro de %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1076
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "La unidad es virtual, omitiendo el restablecimiento del MBR"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1080
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sincronizando datos en disco..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "Error: No se pudo establecer la etiqueta u obtener el UUID de su dispositivo. No se puede continuar."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "¡Falló la instalación de Tails!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Instalador de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Clonar el Tails actual"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Usar una imagen ISO de Tails ya descargada"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "Instrucciones para Actualización Manual"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Instrucciones de Instalación"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sdispositivo(%(device)s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "No se seleccionó imagen ISO"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Por favor seleccioná una imagen ISO de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "La memoria USB \"%(pretty_name)s\" está configurada como no removible por su fabricante, y Tails no va a arrrancar. Por favor intentá instalando en un modelo distinto."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "El dispositivo \"%(pretty_name)s\" tiene poca capacidad para instalar Tails (se necesitan al menos %(size)s GB)."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"%(dl_url)s"
-msgstr "Para actualizar el dispositivo \"%(pretty_name)s\" desde este Tails, necesitás usar una imagen ISO de Tails descargada:\n%(dl_url)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "No pudo ser encontrado ningún dispositivo adecuado para instalar Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Por favor conectá una memoria USB o tarjeta SD de al menos %0.1f GB."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Ha ocurrido un error mientras se instalaba Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "¡Instalación completa!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "No se pudo montar el dispositivo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)sdispositivo (%(device)s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be lost."
-msgstr "\n\nSe va a perder el almacenamiento persistente en esta memoria USB."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
-msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
-msgstr "Borrar el Almacenamiento Persistente y Reinstalar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "\n\nSe van a perder todos los datos de esta memoria USB."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
-msgid "Delete All Data and Install"
-msgstr "Borrar todos los datos e instalar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(delete_message)s"
-msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Confirmá la memoria USB de destino"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "No se pudo leer el archivo seleccionado. Por favor cambiá los permisos o seleccioná otro archivo."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
-msgid ""
-"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Imposible usar el archivo seleccionado. Quizás tengas mejor suerte si movés tu ISO a la carpeta raíz de tu unidad (ej: C:\\)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s seleccionado"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
-msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr "Incapaz de encontrar Tails en imagen ISO"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "No se pudo suponer cual es el dispositivo de bloque subyacente: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
-"%(out)s\n"
-"%(err)s"
-msgstr "Hubo un problema ejecutando `%(cmd)s`.\n%(out)s\n%(err)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" no existe"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "\"%s\" is not a directory"
-msgstr "\"%s\" no es una carpeta"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
-#, python-format
-msgid "Skipping \"%(filename)s\""
-msgstr "Omitiendo \"%(filename)s\""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
-"%(err)s"
-msgstr "Hubo un problema ejecutando `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la escritura."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17
-#, sh-format
-msgid ""
-"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
-"\n"
-"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
-"\n"
-"<i>${filename}</i>\n"
-"\n"
-"<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
-"\n"
-"Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big>¿Querés renombrar tu base de datos de <i>KeePassXC</i>?</big></b>\n\nTenés una base de datos de <i>KeePassXC</i> en tu carpeta <i>Persistente</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> cambió el nombre por defecto de la base de datos a <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nRenombrando tu base de datos a <i>Passwords.kdbx</i> le va a permitir a <i>KeePassXC</i> abrirla automáticamente en el futuro."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
-msgid "Keep current name"
-msgstr "Mantener nombre actual"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Asistente de persistencia - Creación de volumen persistente"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
-msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Elegí una frase de contraseña para proteger el volumen persistente"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
-"device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
-" a passphrase."
-msgstr "Un volumen persistente de {size} va a ser creado en el dispositivo <b>{vendor} {model}</b>. Los datos en este volumen van a ser almacenados en forma encriptada, protegidos por una frase de contraseña."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:148
-msgid ""
-"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
-"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
-"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>¡Prestá atención!</b> Usar persistencia tiene consecuencias que deben ser bien entendidas. ¡Tails no puede ayudarte si la usás mal! Mirá la página <i>Persistencia encriptada</i> de la documentación de Tails para aprender más."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:175
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Frase contraseña:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181
-msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Verificar frase de contraseña:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259
-msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "La frase de contraseña no puede ser vacía"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Mostrar Frase de Contraseña"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:250
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Las frases de contraseña no coinciden"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:305
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
-msgid "Failed"
-msgstr "Falló"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:313
-msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Montando partición persistente Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:316
-msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "La partición persistente Tails será montada."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325
-msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Corrigiendo permisos del volumen persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328
-msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Los permisos del volumen persistente serán corregidos."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
-msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr "Creando configuración de persistencia por defecto."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:339
-msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr "La configuración de persistencia por defecto será creada."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:353
-msgid "Creating..."
-msgstr "Creando..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355
-msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Creando el volumen persistente..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Asistente de persistencia - Configuración de volumen persistente"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89
-msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Especificá los archivos que serán salvados en el volumen persistente"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
-"({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
-msgstr "Los archivos seleccionados van a ser almacenados en la partición encriptada {partition} ({size}), en el dispositivo <b>{vendor} {model}</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:191
-msgid "Saving..."
-msgstr "Guardando..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:193
-msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "Salvando la configuración de persistencia..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Asistente de persistencia - Eliminación de volumen persistente"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
-msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Tus datos persistentes serán borrados."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
-"device, will be deleted."
-msgstr "El volumen persistente {partition} ({size}), en el dispositivo <b>{vendor} {model}</b>, va a ser borrado."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Borrando..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116
-msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Eliminando el volumen persistente..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53
-msgid "Personal Data"
-msgstr "Datos personales"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
-msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Mantener los archivos almacenados en el directorio `Persistente'"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
-msgid "Welcome Screen"
-msgstr "Pantalla de Bienvenida"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
-msgid "Language, administration password, and additional settings"
-msgstr "Lenguaje, contraseña de administración y ajustes adicionales"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
-msgid "Tor Bridge"
-msgstr "Puente Tor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
-msgid "Save the last bridge that you used to connect to Tor"
-msgstr "Guardar el último puente que usaste para conectar a Tor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
-msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr "Atajos del navegador"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
-msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "Marcadores guardados en el Navegador Tor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
-msgid "Network Connections"
-msgstr "Conexiones de Red"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
-msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Configuración de dispositivos y conexiones de red"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
-msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr "Programas instalados cuando se inicia Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
-msgid "Printers"
-msgstr "Impresoras"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
-msgid "Printers configuration"
-msgstr "Configuración de impresoras"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
-msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
-msgstr "Correos electrónicos, contenidos y claves OpenPGP de Thunderbird"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
-msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird"
-msgstr "Claves OpenPGP fuera de Thunderbird"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
-msgid "Bitcoin Client"
-msgstr "Cliente Bitcoin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
-msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr "Billetera bitcoin de Electrum y configuración"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:208
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
-msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Perfiles pidgin y conjunto de claves OTR"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:223
-msgid "SSH Client"
-msgstr "Cliente SSH"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
-msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "Claves SSH, configuración y equipos conocidos"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:238
-msgid "Dotfiles"
-msgstr "Archivos ocultos"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:240
-msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
-msgstr "Hacer vínculo simbólico a cada archivo en la carpeta Dotfiles en la carpeta Home"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:295
-msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Configurar volumen persistente de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:502
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
-msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr "El dispositivo ya tiene un volumen persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
-msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr "El dispositivo no tiene suficiente espacio libre."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:427
-msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr "El dispositivo no tiene ningún volumen persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420
-msgid ""
-"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
-"without persistence."
-msgstr "No se puede eliminar el volumen persistente mientras está en uso. Deberías reiniciar Tails sin persistencia."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:432
-msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "El volumen persistente no está desbloqueado."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:436
-msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "El volumen persistente no está montado."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:441
-msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "El volumen persistente no se puede leer. ¿Problemas de permisos o propietarios?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:446
-msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr "El volumen persistente no puede ser escrito."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:455
-msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr "Tails está corriendo desde un dispositivo que no es USB / SDIO."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:460
-msgid "Device is optical."
-msgstr "El dispositivo es óptico."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:467
-msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr "El dispositivo no fue creado usando una imagen USB o un instalador de Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:709
-msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Asistente de persistencia - Finalizado"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:712
-msgid ""
-"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails."
-msgstr "Cualesquiera cambios que hayas hecho tomarán efecto solamente después de reiniciar Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:722
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Reiniciar Ahora"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr "su está deshabilitado. Por favor usar sudo en vez."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
-msgid ""
-"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
-" option?"
-msgstr "El dispositivo desde el cual Tails está corriendo no puede ser encontrado. ¿Tal vez utilizaste la opción 'toram'?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
-msgid ""
-"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
-"option?"
-msgstr "La unidad de disco desde la cual Tails está corriendo no puede ser encontrada. ¿Tal vez utilizaste la opción 'toram'?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
-msgid "Import Failed"
-msgstr "Falló la Importación"
-
-#. Translators: Don't translate {path} or {error},
-#. they are placeholders and will be replaced.
-#. They need to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:46
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to import keys from {path}:\n"
-"{error}"
-msgstr "Falló la importación de claves desde {path}:\n{error}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "Clave Importada"
-msgstr[1] "Claves Importadas"
-
-#. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
-#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:57
-#, python-brace-format
-msgid "Imported a key for {uids}"
-msgid_plural "Imported keys for {uids}"
-msgstr[0] "Clave importada para {uids}"
-msgstr[1] "Claves importadas para {uids}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Bloquear pantalla"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87
-msgid "Power Off"
-msgstr "Apagar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
-msgid "Tails"
-msgstr "Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Tails"
-msgstr "Acerca de Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
-msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
-#, python-format
-msgid ""
-"Build information:\n"
-"%s"
-msgstr "Información de esta compilación:\n%s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
-msgid "not available"
-msgstr "no disponible"
-
-#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"{details} Please check your list of additional software or read the system "
-"log to understand the problem."
-msgstr "{details} Por favor revisá tu lista de programas adicionales o leé la bitácora de sistema para entender el problema."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
-msgid ""
-"Please check your list of additional software or read the system log to "
-"understand the problem."
-msgstr "Por favor revisá tu lista de programas adicionales o leé la bitácora de sistema para entender el problema."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
-msgid "Show Log"
-msgstr "Mostrar bitácora"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
-#. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
-#, python-brace-format
-msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr "{beginning} y {last}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
-msgid ", "
-msgstr ","
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
-#, python-brace-format
-msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "¿Añadir {packages} a tus programas adicionales?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
-msgid ""
-"To install it automatically from your persistent storage when starting "
-"Tails."
-msgstr "Para instalarlo automáticamente desde tu almacenamiento persistente cuando esté arrancando Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
-msgid "Install Every Time"
-msgstr "Instalar todas las veces"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-msgid "Install Only Once"
-msgstr "Instalar sólo una vez"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
-msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "La configuración de tu programa adicional falló."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
-msgid ""
-"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
-" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Para instalarlo automáticamente cuando está arrancando Tails, podés crear un almacenamiento persistente y activar la característica <b>Programas Adicionales</b>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
-msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "Crear almacenamiento persistente"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
-msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "Falló creación de tu almacenamiento persistente."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
-#. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
-#, python-brace-format
-msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "Podrías instalar {packages} automáticamente cuando esté arrancando Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
-msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr "Para hacerlo, necesitás ejecutar Tails desde una memoria USB."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
-#, python-brace-format
-msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "¿Remover {packages} de tus programas adicionales?"
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
-#. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
-#, python-brace-format
-msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr "Esto detendrá la instalación de {packages} automáticamente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
-msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "Instalando tus programas adicionales desde almacenamiento persistente..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
-msgid "This can take several minutes."
-msgstr "Esto puede llevar varios minutos."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
-msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "La instalación de tu programa adicional falló."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
-msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "Programas adicionales instalados exitosamente"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
-msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "La búsqueda de nuevas versiones de tus programas adicionales falló."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
-msgid ""
-"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
-"to understand the problem."
-msgstr "Por favor revisá tu conexión de red, reiniciá Tails, o leé la bitácora del sistema para entender el problema."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
-msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "La instalación de nuevas versiones de tus programas adicionales falló."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
-"the package automatically."
-msgstr "¿Remover {package} de tus programas adicionales? Esto detendrá la instalación del paquete automáticamente."
-
-#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr "Falló remover {pkg}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
-msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "La configuración de tu programa adicional falló al ser leída."
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
-#, python-brace-format
-msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr "Detener instalación de {package} automáticamente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
-msgid ""
-"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
-"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
-"command line</a>."
-msgstr "Para hacerlo, instalá algunos programas usando el <a href=\"synaptic.desktop\">Gestor de paquetes Synaptic</a> ó <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT en la línea de comandos</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
-msgid ""
-"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
-"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
-"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
-"line</a>."
-msgstr "Para hacerlo, desbloqueá tu almacenamiento persistente cuando arranque Tails, e instalá algunos programas usando el <a href=\"synaptic.desktop\">Gestor de paquetes Synaptic</a> ó <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT en la línea de comandos</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
-msgid ""
-"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
-"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Para hacerlo, creá un almacenamiento persistente, e instalá algunos programas usando el <a href=\"synaptic.desktop\">Gestor de paquetes Synaptic</a> ó <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT en la línea de comandos</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
-msgid ""
-"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr "Para hacerlo, instalá Tails en una memoria USB y creá un almacenamiento persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
-msgid "[package not available]"
-msgstr "[paquete no disponible]"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
-msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "¡Fallo al sincronizar el reloj!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bloquear pantalla"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
-msgid "Screen Locker"
-msgstr "Bloqueador de pantalla"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
-msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr "Definí una contraseña para desbloquear la pantalla."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
-msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Esta versión de Tails tiene problemas de seguridad conocidos:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
-msgid "Known security issues"
-msgstr "Problemas de seguridad conocidos"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
-#, sh-format
-msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr "Placa de red ${nic} deshabilitada"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr "La anonimización de dirección MAC para placa de red ${nic_name} (${nic}) falló, por lo que se ha deshabilitado temporalmente.\nQuizás prefieras reiniciar Tails y deshabilitar esta función."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
-msgid "All networking disabled"
-msgstr "Todas las funciones de red deshabilitadas"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr "La anonimización de dirección MAC para placa de red ${nic_name} (${nic}) falló. Todos los intentos por recuperarse de este error han fallado, por lo que todas las redes están deshabilitadas.\nQuizás prefieras reiniciar Tails y deshabilitar esta función."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
-"\n"
-"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
-"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
-"\n"
-"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
-"\n"
-"Or do a manual upgrade.\n"
-"See {manual_upgrade_url}"
-msgstr "<b>No hay suficiente memoria disponible para comprobar nuevas versiones.</b>\n\nAsegurate que éste sistema satisface los requerimientos para correr Tails.\nMirá file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nIntentá reiniciar Tails para comprobar nuevamente por actualizaciones.\n\nO hacé una actualización manual.\nMirá {manual_upgrade_url}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
-msgid "error:"
-msgstr "error:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
-msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr "Advertencia: ¡máquina virtual detectada!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
-msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Advertencia: ¡máquina virtual con programas propietarios detectada!."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
-msgid ""
-"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
-"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
-"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
-"software."
-msgstr "Tanto el sistema operativo en el equipo físico como el conjunto de programas de virtualización son capaces de monitorear lo que estás haciendo en Tails. Unicamente programas libres pueden ser considerados dignos de confianza, tanto para el sistema operativo del equipo físico como para la máquina virtual."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
-msgid "Don't Show Again"
-msgstr "No mostrar de nuevo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
-msgid "Learn More"
-msgstr "Aprendé más"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
-msgid "Tor Connection"
-msgstr "Conexión a Tor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:198
-msgid "_Use a bridge that you already know"
-msgstr "_Usar un puente que ya conocés"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:239
-msgid ""
-"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">unlock you "
-"Persistent Storage</a>."
-msgstr "Para guardar tu puente, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">desbloqueá tu almacenamiento persistente</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:246
-msgid ""
-"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a "
-"Persistent Storage</a> on your Tails USB stick."
-msgstr "Para guardar tu puente, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">creá un Almacenamiento Persistente</a> en tu memoria USB de Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:266
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:667
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr "Inválida: {exception}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:278
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:680
-msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr "Necesitás configurar un puente obfs4 para ocultar que estás usando Tor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:326
-msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
-msgstr "Fallo al configurar tu Almacenamiento Persistente"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:420
-msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr "Conectando a Tor sin puentes..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:427
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
-msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr "Conectando a Tor con puentes predeterminados..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:434
-msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
-msgstr "Conectando a Tor con un puente personalizado..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:543
-msgid ""
-"Connected to Tor successfully!\n"
-"\n"
-"You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr "Conectado a Tor exitosamenrte\n\nAhora podés navegar Internet anónimamente y sin censura."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:670
-msgid "Bridge address malformed"
-msgstr "Error de sintaxis en dirección del puente"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:686
-msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
-msgstr "El uso de un puente es necesario si querés ocultar el hecho de que estás usando Tor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:948
-msgid "Are you sure you want to lose progress?"
-msgstr "¿Estás seguro de que querés perder el progreso?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:952
-msgid ""
-"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
-"\n"
-"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
-msgstr "Tails va a continuar conectándose a Tor después de que cierres el asistente de conexión de Tor.\n\nSi la conexión falla, vas a tener que esperar de nuevo hasta que la barra de progreso termine, para poder diagnosticar el problema con tu conexión."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
-msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
-msgstr "Necesitás migrar tus claves OpenPGP"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
-msgid ""
-"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
-"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
-"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
-msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 ahora reemplaza a la extensión <i>Enigmail</i> con soporte incorporado para encriptación OpenPGP. Para continuar usando tus claves OpenPGP en <i>Thunderbird</i>, seguí nuestras instrucciones de migración."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
-msgid "_Open Migration Instructions"
-msgstr "_Abrir Instrucciones de Migración"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
-msgid "_Migrate Later"
-msgstr "_Migrar Luego"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:46
-msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor no está listo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
-msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Navegador Tor de todos modos?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
-msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Iniciar el Navegador Tor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35
-msgid "Tor Status"
-msgstr "Estado de Tor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50
-msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr "Abrir circuitos Onion"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
-#. they are placeholders and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
-#. they are placeholders and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
-#. and will be replaced. It needs to be present in the translated
-#. string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr "Volumen de {volume_size}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
-#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr "{volume_name} (Sólo-Lectura)"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
-#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
-#. in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr "{partition_name} en {container_path}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
-#. translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
-msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
-#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
-#. in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr "{partition_name} en {drive_name}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
-#. translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} – {drive_name}"
-msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
-msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr "Frase de contraseña o parámetros erróneos"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
-msgid "Error unlocking volume"
-msgstr "Error desbloqueando volumen"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr "No se pudo desbloquear volumen {volume_name}:\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
-msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr "Una o más aplicaciones están manteniendo al volumen ocupado."
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr "No se puede bloquear el volumen {volume_name}:\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
-msgid "Locking the volume failed"
-msgstr "Falló el bloqueo del volumen"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
-msgid "No file containers added"
-msgstr "No se añadieron contenedores de archivo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
-msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr "No se detectaron dispositivos VeraCrypt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
-msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr "Desbloquear volúmenes VeraCrypt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
-msgid "Container already added"
-msgstr "Contenedor ya añadido"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
-#, python-format
-msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr "El contenedor de archivo %s ya debiera estar listado."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
-msgid "Container opened read-only"
-msgstr "Contenedor abierto sólo-lectura"
-
-#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
-"{error_message}"
-msgstr "El contenedor de archivo {path} no pudo ser abierto con acceso de escritura. En vez, fue abierto cómo sólo-lectura. No serás capaz de modificar su contenido.\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Error abriendo archivo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
-msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr "No es un contenedor VeraCrypt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
-#, python-format
-msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr "El archivo %s no parece ser un contenedor VeraCrypt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
-msgid "Failed to add container"
-msgstr "Fallo al añadir contenedor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
-"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr "No se pudo agregar el contenedor de archivo %s: Tiempo excedido mientras se esperaba la configuración del bucle.\nPor favor intenta utilizar la aplicación <i>Disks</i> en su lugar."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
-msgid "Choose File Container"
-msgstr "Elegir contenedor de archivo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
-msgid "Launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "¿Iniciar el Navegador Inseguro?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:39
-msgid ""
-"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
-"network using a captive portal."
-msgstr "El Navegador Inseguro no es anónimo y los sitios web que visités pueden ver tu dirección IP real.\\n\\nSólo usá el Navegador Inseguro para iniciar sesión en una red usando un portal cautivo."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
-msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Iniciando el Navegador Inseguro..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
-msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "Esto puede tomar un tiempo, por favor sé paciente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
-msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Cerrando el Navegador Inseguro..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
-msgid ""
-"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
-"is properly shut down."
-msgstr "Esto puede tomar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador Inseguro hasta que esté cerrado apropiadamente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
-msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Navegador Inseguro"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n\\nPara usarlo, reiniciá Tails y habilitá el Navegador Inseguro en los ajustes adicionales de la Pantalla de Bienvenida.\\n\nPara habilitar siempre el Navegador Inseguro, activá la característica Pantalla de Bienvenida del Almacenamiento Persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n/nPara usar el Navegador Inseguro, reiniciá Tails y habilitá el Navegador Inseguro en la configuración adicional de la Pantalla de Bienvenida."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
-msgid ""
-"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
-"retry in a while."
-msgstr "Otro Navegador Inseguro está corriendo, o siendo cerrado. Por favor intentá más tarde."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
-msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "Falla al configurar nuevo directorio raíz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
-msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Falla al configurar Navegador."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
-msgid ""
-"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
-"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
-"network."
-msgstr "Todavía no estás conectado a una red local.\\n\\n Para poder iniciar el Navegador Inseguro, primero tenés que conectarte a una red Wi-Fi, alámbrica o móvil."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
-msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Falla al ejecutar el Navegador."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "La variable %s no fue encontrada en ninguno de estos archivos de configuración: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, o ./config.py"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nombre de los programas afectados"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Pasos exactos para reproducir el error"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultado real y descripción del error"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Resultado deseado"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Incapaz de cargar una configuración válida."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Enviando correo electrónico..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Enviando correo electrónico"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Esto podría tomar un momento..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "La dirección de correo electrónico de contacto no parece válida."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "No se puede enviar el correo: error SMTP."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "No se puede conectar al servidor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "No se puede crear o enviar correo."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nEl reporte de error no pudo ser enviado, probablemente debido a problemas de red. Por favor, intentá reconectarte a la red y cliquear 'enviar' nuevamente.\n\nSi esto no funciona, te va a ser ofrecido salvarlo."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Tu mensaje ha sido enviado."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Ocurrió un error durante la encriptación."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "No se puede guardar %s."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "El reporte de error no pudo ser enviado, probablemente debido a problemas de red.\n\nComo medida alternativa, podés salvar el reporte de fallo como un archivo en un disco USB y tratar de enviárnoslo a %s desde tu cuenta de correo electrónico usando otro sistema. Notá que tu reporte de error no será anónimo cuando hagas eso a menos que tomes otros pasos por vos mismo (por ejemplo usando Tor con una cuenta de correo electrónico descartable).\n\n¿Querés salvar el reporte de error a un archivo?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Enviar comentarios en un correo cifrado."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails(a)boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 desarrolladores de Tails (tails(a)boum.org)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-msgstr "Desarrolladores de Tails <tails(a)boum.org>"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "créditos-del-traductor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Este no aparenta ser un URL o clave OpenPGP válida."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Correo electrónico de contacto inválido: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Clave OpenPGP de contacto inválida: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloque de clave pública OpenPGP de contacto inválido"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
-msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr "Activaste el modo Fuera de línea en la pantalla de bienvenida."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:157
-msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr "Es imposible conectar a Tor en el modo Fuera de línea."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:158
-msgid ""
-"To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr "Para conectar a Tor e Internet, reiniciá Talis sin el modo Fuera de línea."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
-msgid "Report an error"
-msgstr "Reportar un error"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
-msgid "Tails documentation"
-msgstr "Documentación de Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
-msgid "Root Terminal"
-msgstr "Terminal de root"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
-msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr "Abrí una terminal como superusuario, usando gksu para pedir la contraseña"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
-msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr "Aprendé cómo usar Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
-msgid "Learn more about Tails"
-msgstr "Aprendé más acerca de Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
-msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr "Instalar, clonar, actualizar Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
-msgid "Delete persistent volume"
-msgstr "Eliminar el volumen persistente"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
-msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr "Eliminar el volumen persistente y su contenido"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
-msgid "Configure persistent volume"
-msgstr "Configurar el volumen persistente"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure which files and application configuration are saved between "
-"working sessions"
-msgstr "Configurar qué archivos y que configuración de la aplicación se guardan entre sesiones de trabajo"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
-msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr "Conectar Tails a la red Tor"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Tor Browser"
-msgstr "Navegador Tor"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr "Navegador anónimo"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "Navegar la web sin anonimato "
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
-msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Navegador web inseguro"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
-msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr "Montar contenedores de archivo y dispositivos encriptados VeraCrypt"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure the additional software installed from your persistent storage "
-"when starting Tails"
-msgstr "Configurar los programas adicionales instalados desde tu almacenamiento persistente cuando esté arrancando Tails."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Informe de errores de WhisperBack"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Enviar comentarios en un correo electrónico encriptado."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "comentarios;fallo;informe;tails;error;"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
-msgid "Tails specific tools"
-msgstr "Herraminetas especificas de Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
-msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr "Para iniciar una terminal como superusuario, necesitás autenticarte."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
-msgid "Remove an additional software package"
-msgstr "Remover un programa adicional"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
-msgid ""
-"Authentication is required to remove a package from your additional software"
-" ($(command_line))"
-msgstr "Se requiere autenticación para remover un paquete de tus programas adicionales ($(command_line))"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625
-msgid "Administration Password"
-msgstr "Contraseña de Administración"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
-msgid ""
-"Set up an administration password if you need to perform administrative "
-"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
-"security."
-msgstr "Configurá una contraseña de administración si necesitás realizar alguna tarea administrativa. Si no lo hacés, la contraseña de administración se deshabilita para mayor seguridad."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
-msgid "Enter an administration password"
-msgstr "Ingresá una contraseña de administración"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
-msgid "Confirm your administration password"
-msgstr "Confirmá tu contraseña de administración"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
-msgid "Disable"
-msgstr "Deshabilitar"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
-msgid "MAC Address Anonymization"
-msgstr "Anonimización de dirección MAC"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
-msgid ""
-"MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
-"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
-"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
-"might also create connectivity problems or look suspicious."
-msgstr "La anonimización de la dirección MAC oculta el número de serie de tu interfaz de red (Wi-Fi o cableada) a la red local. Esta técnica es generalmente más segura ya que te ayuda a esconder tu ubicación geográfica. Pero también puede crear problemas de conectividad o parecer sospechoso."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
-msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
-msgstr "Anonimizar todas las direcciones MAC (por defecto)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
-msgid "Don't anonymize MAC addresses"
-msgstr "No anonimizar las direcciones MAC"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuración de Red"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
-msgid ""
-"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor Connection assistant integrated in the desktop.\n"
-"\n"
-"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n"
-"\n"
-"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr "Reemplazamos esta configuración adicional en Tails 4.19 (Junio de 2021) con un asistente para Conexión Tor integrado en el escritorio.\n\nSe te va a preguntar si querés usar puentes Tor cuando te estés conectando a Tor después de iniciar Tails.\n\nSi querés trabajar fuera de línea, habilitá el Modo fuera de línea en las configuraciones adicionales."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
-msgid "Offline Mode"
-msgstr "Modo fuera de línea"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
-msgid ""
-"If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
-"increased security."
-msgstr "Si querés trabajar completamente fuera de línea, podés deshabilitar toda la red, para una seguridad incrementada."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
-msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
-"\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
-"\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "El Navegador Inseguro te permite iniciar sesión en una red que usa un portal cautivo.\n\nUn portal cautivo es una página web que se muestra antes de que puedas acceder a Internet. Los portales cautivos normalmente requieren que te identifiques en la red o que introduzcas información, como un correo electrónico.\n\nEl Navegador Inseguro no es anónimo y puede desanonimizarte. Usalo solo para iniciar sesión en las redes."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
-msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "Deshabilitar el Navegador Inseguro (por defecto)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:619
-msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr "Habilitar el Navegador Inseguro"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
-msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr "Los ajustes fueron cargados desde el almacenamiento persistente."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
-msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr "¡Bienvenido a Tails!"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
-msgid "Language & Region"
-msgstr "Idioma y Región"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Configuración por defecto"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Almacenamiento encriptado _Persistente"
-
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
-#. short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Ingresá tu frase de contraseña para desbloquear el almacenamiento persistente"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr "Tu almacenamiento persistente está desbloqueado. Reiniciá Tails para bloquearlo de nuevo."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465
-msgid "_Additional Settings"
-msgstr "Ajustes _Adicionales"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548
-msgid "Add an additional setting"
-msgstr "Agregar una configuración adicional"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597
-msgid ""
-"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
-"press the \"+\" button below."
-msgstr "Los ajustes por defecto son seguros en la mayoría de las situaciones. Para añadir un ajuste personalizado, presioná el botón \"+\" que está abajo."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Apagar"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652
-msgid "_Start Tails"
-msgstr "_Iniciar Tails"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
-msgid "File Containers"
-msgstr "Contenedores de archivo"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
-msgid "_Add"
-msgstr "_Añadir"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
-msgid "Add a file container"
-msgstr "Añadir un contenedor de archivo"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
-msgid "Partitions and Drives"
-msgstr "Particiones y discos"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
-msgid ""
-"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
-" or IDRIX."
-msgstr "Esta aplicación no está afiliada con o avalada por el proyecto VeraCrypt o IDRIX."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
-msgid "Lock this volume"
-msgstr "Bloqueá éste volumen"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Desbloquear"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
-msgid "Detach this volume"
-msgstr "Desprendé éste volumen"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Memoria USB de destino:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Reinstalar (borrar todos los datos)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails(a)boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails(a)boum.org"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envianos tus opiniones en un correo electrónico encriptado\nCopyright (C) 2009-2018 Desarrolladores de Tails <tails(a)boum.org>\nEste programa es gratis. Podés redistribuirlo y/o modificarlo\nbajo los términos de la Licencia Pública General GNU como aparece publicada por\nla Free Software Foundation; pudiendo ser la versión 3 de la Licencia, o (tu\nopción) cualquier versión posterior.\n\nEste programa es distribuido con la esperanza de que será útil, pero\nSIN NINGUNA GARANTIA; sin siquiera la garantía implícita de\nCOMERCIALIZACION o APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Mirá la\nLicencia Pública General GNU para más detalles.\n\nDeberías haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\njunto con éste programa. Si no, mirá <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si querés que encriptemos los mensajes cuando te respondamos, agregá el ID de tu clave, un vínculo a la misma, o la clave como bloque de clave pública:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descripción del error"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
-msgid "Help:"
-msgstr "Ayuda:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Leé nuestros lineamientos para reporte de errores."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Dirección de correo electrónico (si querés una respuesta por parte nuestra)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "clave PGP opcional"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
-msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
-msgstr "Por favor, tené en cuenta que no podemos responder a todos los informes de error."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalles técnicos para incluir"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
-msgid "headers"
-msgstr "encabezados"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
-msgid "debugging info"
-msgstr "información de depuración"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
-msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr "Contenedor TrueCrypt/VeraCrypt"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:21
-msgid "image"
-msgstr "imagen"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:70
-msgid "Configure a Tor bridge"
-msgstr "Configurar un puente Tor"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:76
-msgid "heading"
-msgstr "encabezado"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:94
-msgid ""
-"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
-"accessing Tor is blocked from where you are."
-msgstr "Los puentes son repetidores Tor secretos. Usá un puente como tu primer repetidor Tor si el acceso a Tor está bloqueado desde donde estás."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:110
-msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Aprendé más sobre los puentes Tor</a>"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:146
-msgid "Use a _default bridge"
-msgstr "Usar un puente por _defecto"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:170
-msgid "obfs4 (recommended)"
-msgstr "obfs4 (recomendado)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:171
-msgid "meek"
-msgstr "meek"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:225
-msgid "_Request a new bridge"
-msgstr "_Solicitar un nuevo puente"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260
-msgid "_Enter a bridge that you already know"
-msgstr "_Ingresá un puente que ya conocés"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283
-msgid ""
-"To request a bridge, you can send an empty email to\n"
-"<tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"\n"
-"For example, you can send the email from your phone and type the bridge in Tails.\n"
-msgstr "Para solicitar un puente, podés enviar un correo en blanco a\n<tt>bridges(a)torproject.org</tt> desde una dirección de Gmail o Riseup.\n\nPor ejemplo, podés enviar el correo electrónico desde tu teléfono y escribir el puente en Tails.\n"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:370
-msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
-msgstr "Guardar el puente en _Almacenamiento Persistente"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:395
-msgid "Save bridge to Persistent Storage"
-msgstr "Guardar el puente en Almacenamiento Persistente"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:396
-msgid "toggle-button"
-msgstr "botón-conmutador"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
-msgid "_Connect to Tor"
-msgstr "_Conectar a Tor"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:581
-msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr "Error conectándose a Tor"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
-msgid "• Wrong clock"
-msgstr "• Reloj equivocado"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
-msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
-msgstr "Tu huso horario y la hora necesitan estar correctas para conectar a Tor."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
-msgid "Fix _Clock"
-msgstr "Fijar _Reloj"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
-msgid "• Public network"
-msgstr "• Red pública"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
-msgid ""
-"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"local network using a captive portal."
-msgstr "Si estás en un negocio, hotel o aeropuerto, puede que necesités iniciar sesión dentro de la red local usando un portal cautivo."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
-msgid "Try _Signing in to the Network"
-msgstr "Intentar _Iniciar sesión en la Red"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
-msgid "• Local proxy"
-msgstr "• Proxy local"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
-msgid ""
-"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a local proxy."
-msgstr "Si estás en una red corporativa o universitaria, puede que necesités configurar un proxy local."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
-msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr "Configurar un _Proxy local"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
-msgid "• Bridge over email"
-msgstr "• Puente por correo electrónico"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
-msgid ""
-"To request new Tor bridges, you can also:\n"
-"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Para solicitar nuevos puentes Tor, también podés:\n\n1. Enviar un correo vacío a <tt>bridges(a)torproject.org</tt> desde una dirección electrónica de Gmail o Riseup.\n\n2. Escribir debajo uno de los puentes que recibiste por correo electrónico."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
-msgid ""
-"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-msgstr "Todo lo que hacés en Internet desde Tails va a través de la red Tor."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
-msgid ""
-"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
-"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
-msgstr "Tor encripta y hace anónima tu conexión al pasarla a través de 3 repetidores.\nLos repetidores Tor son servidores operados por diferentes organizaciones y voluntarios alrededor del mundo."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
-msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
-msgstr "<b>Conectarse a Tor _automáticamente (más fácil)</b>"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
-msgid ""
-"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
-"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
-msgstr "Recomendamos conectar a Tor automáticamente si estás en una red Wi-Fi pública o si mucha gente usa Tor en tu país para evadir la censura."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
-msgid ""
-"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
-msgstr "Tails va a intentar diferentes maneras de conectar a Tor hasta que tenga éxito.\n\nAlguien que esté monitoreando tu conexión a Internet podría identificar estos intentos como provenientes de un usuario de Tails."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
-msgid "Configure a Tor _bridge"
-msgstr "Configurar un _puente Tor"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
-msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
-"\n"
-"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Los puentes Tor son repetidores secretos. Usá un puente como tu primer repetidor de Tor si se bloquea la conexión con Tor, por ejemplo en algunos países, redes públicas o controles parentales.\n\nElegí esta opción si ya sabés que necesitás puentes. De lo contrario, Tails va a autodetectar si necesita puentes para conectarse a Tor desde tu red local."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
-msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-msgstr "<b>_Escondé de mi red local que stoy conectándome a Tor (más seguro)</b>"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
-msgid ""
-"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
-" who monitors your Internet connection."
-msgstr "Es posible que necesités pasar desapercibido si el uso de Tor pudiera parecer sospechoso a alguien que monitorea tu conexión a Internet."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
-msgid ""
-"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
-"\n"
-"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
-"\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
-msgstr "Tails solo se va a conectar a Tor después de que configurés un puente. Los puentes son repetidores Tor secretos que ocultan el hecho de que estás conectado a Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para ayudar a conectarte a Tor utilizando los tipos más discretos de puentes.\n\nVas a tener que hacer una configuración extra si todavía no conocés ningún puente Tor, si te conectés desde una red pública Wi-Fi, o si estás en el hemisferio oriental."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
-msgid ""
-"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
-"to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Aprendé más sobre cómo se conecta Tails con Tor</a>"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
-msgid "Connect to a local network"
-msgstr "Conectar a una red local"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
-msgid ""
-"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
-"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
-msgstr "Todavía no estás conectado a una red local. Para ser capaz de conectarte a la red Tor, primero necesitás conectarte a una red Wi-Fi, cableada o móvil."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
-msgid "Open Wi-Fi settings"
-msgstr "Abrir ajustes de Wi-Fi"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
-msgid "Testing Internet access…"
-msgstr "Probando acceso a Internet..."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
-msgid "You have access to the Internet"
-msgstr "Tenés acceso a Internet"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
-msgid "Testing access to Tor…"
-msgstr "Probando acceso a Tor..."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
-msgid "You can connect to Tor"
-msgstr "Podés conectarte a Tor"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
-msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
-msgstr "Fallo al conectar a Tor sin puentes."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
-msgid "Your local network is blocking access to Tor."
-msgstr "Tu red local está bloqueando al acceso a Tor."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
-msgid "Connecting to Tor…"
-msgstr "Conectando a Tor..."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
-msgid "Connected to Tor successfully"
-msgstr "Conectado a Tor con éxito"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
-msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr "Ahora podés navegar Internet anónimamente y sin censura."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
-msgid "Open Network Monitor"
-msgstr "Abrir monitor de red"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
-msgid "View Tor Circuits"
-msgstr "Ver circuitos Tor"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
-msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr "Restablecer conexión a Tor"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
-msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr "Configurar un Proxy local"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Tipo de proxy"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
-msgid "No proxy"
-msgstr "Sin proxy"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
-msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr "HTTP / HTTPS"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
-msgid "IP address or hostname"
-msgstr "Dirección IP o nombre de equipo"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
-msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr "_Guardar los ajustes del proxy"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
-msgid "Tor Connection - Fix Clock"
-msgstr "Conexión a Tor - fijar hora"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
-msgid ""
-"Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will"
-" never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
-"connect to Tor."
-msgstr "No se puede usar tu huso horario para identificarte o localizarte. Tu huso horario nunca se va a enviar por la red y sólo se va a utilizar para fijar tu reloj y conectarse a Tor."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
-msgid "Time zone"
-msgstr "Huso horario"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
-msgid "January"
-msgstr "Enero"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
-msgid "February"
-msgstr "Febrero"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
-msgid "May"
-msgstr "Mayo"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
-msgid "June"
-msgstr "Junio"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
-msgid "July"
-msgstr "Julio"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
-msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
-msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
-msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
-msgid "Clock"
-msgstr "Reloj"
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index 656443035f..d3ce00fb5f 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/tr.po b/tr.po
deleted file mode 100644
index 20bc95ab0d..0000000000
--- a/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2967 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# MinGyu19 <mingyu(a)yaani.com>, 2020
-# Ayca Omrak <aycaom(a)hotmail.com>, 2013
-# Bullgeschichte <bullgeschichte(a)riseup.net>, 2015
-# Can Günay <cangunay(a)yandex.com>, 2018
-# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
-# cmldrs, 2014
-# cmldrs, 2014
-# imratirtil <d.imra.gundogdu(a)gmail.com>, 2014
-# ecocan <eecocan(a)yahoo.com>, 2014
-# ecocan <eecocan(a)yahoo.com>, 2014
-# Emir SARI, 2020
-# Emma Peel, 2018,2020
-# imratirtil <d.imra.gundogdu(a)gmail.com>, 2014
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2015-2021
-# metint, 2014
-# metint, 2014
-# Ozancan Karataş <ozancankaratas96(a)outlook.com>, 2015-2016
-# Tails_developers <tails(a)boum.org>, 2014
-# Tails_developers <tails(a)boum.org>, 2014
-# T. E. Kalayci <tekrei(a)tutanota.com>, 2017-2018
-# T. E. Kalayci <tekrei(a)tutanota.com>, 2020-2021
-# T. E. Kalayci <tekrei(a)tutanota.com>, 2021
-# Th3Kh3d1v3, 2018
-# Ümit Türk <zucchinitr(a)gmail.com>, 2013
-# Volkan Gezer <volkangezer(a)gmail.com>, 2013-2016
-# Yasin Özel <iletisim(a)yasinozel.com.tr>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-05 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>\n"
-"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n"
-"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
-"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n"
-"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
-"confirm that you are using Tails.\n"
-"</p>\n"
-msgstr "<h1>Karşılaştığınız sorunu çözmemize yardım edin!</h1>\n<p><a href=\"%s\">Hata bildirme yönergelerini</a> okuyun.</p>\n<p><strong>Gerektiğinden fazla kişisel bilgi vermeyin!</strong></p>\n<h2>E-posta adresinizi bildirmeniz hakkında</h2>\n<p>\nBir e-posta adresi bildirmeniz, sorununuzu daha iyi anlamak için sizinle iletişim\nkurmamızı sağlar. Bize iletilen pek çok hata bildirimi, iletişim bilgileri bulunmadığı\niçin işe yaramıyor. Ancak gerçek bilgilerinizi verdiğinizde sizi izliyor olabilecek \nkişi ya da kuruluşlara (e-posta ya da İnternet hizmeti sağlayıcınıza) Tails uygulamasını kullandığınızı\nbelirleme fırsatı vermiş olursunuz. Bu nedenle farklı bir e-posta adresi kullanmanız önerilir.\n</p>\n"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
-msgid "Additional Software"
-msgstr "Ek uygulamalar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
-msgid ""
-"You can install additional software automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminden otomatik olarak ek uygulamalar kurabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
-msgid ""
-"The following software is installed automatically from your persistent "
-"storage when starting Tails."
-msgstr "Şu uygulamalar Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminden otomatik olarak kurulacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
-msgid ""
-"To add more, install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
-"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Başka uygulamalar eklemek için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic paket yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
-msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Kalıcı depolama birimi oluştur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
-msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "Electrum için kalıcılık devre dışı bırakıldı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:66
-msgid ""
-"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
-"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr "Tails yeniden başlatıldığında, Bitcoin cüzdanınız da dahil tüm Electrum verileri kaybolur. \nElectrum uygulamasının yalnız kalıcılık özelliği etkin iken çalıştırılması önerilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
-msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Electrum yine de başlatılsın mı?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Başlat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
-msgid "_Exit"
-msgstr "Çı_kış"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
-msgid "Unknown time"
-msgstr "Zaman bilinmiyor"
-
-#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
-#. will be replaced.
-#. y is the short form for years.
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
-#, perl-brace-format
-msgid "1y"
-msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] "1y"
-msgstr[1] "{count}y"
-
-#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
-#. will be replaced.
-#. d is the short form for days.
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
-#, perl-brace-format
-msgid "1d"
-msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] "1g"
-msgstr[1] "{count}g"
-
-#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
-#. will be replaced.
-#. h is the short form for hours;
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
-#, perl-brace-format
-msgid "1h"
-msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] "1s"
-msgstr[1] "{count}s"
-
-#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
-#. will be replaced.
-#. m is the short form for minutes;
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
-#, perl-brace-format
-msgid "1m"
-msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] "1a"
-msgstr[1] "{count}a"
-
-#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
-#. will be replaced.
-#. s is the short form for seconds;
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
-#, perl-brace-format
-msgid "1s"
-msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] "1sn"
-msgstr[1] "{count}sn"
-
-#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
-#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
-#, perl-brace-format
-msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
-msgstr "#{time} kaldı — {downloaded} / {size} ({speed}/sn)\n"
-
-#. Translators: KB is the short form for kilobyte
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#. Translators: MB is the short form for megabyte
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. Translators: GB is the short form for gigabyte
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
-msgid "bytes"
-msgstr "bayt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:891
-msgid ""
-"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
-"debugging-info"
-msgstr "Sorun giderme bilgileri için şu komutu yürütün: sudo tails-debugging-info"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:290
-msgid ""
-"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
-"prevents determining whether an upgrade is available from our "
-"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
-"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>İmzalama anahtarı güncellenirken bir sorun çıktı.</b>\\n\\n\\<b>Bu durum web sitemizde bir güncelleme olup olmadığının belirlenmesini engeller.</b>n\\nGüncellemeleri denetlemek için ağ bağlantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden başlatın.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
-msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr "İmzalama anahtarı indirilirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
-msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr "İmzalama anahtarı güncellenirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:342
-msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:344
-msgid ""
-"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
-"\n"
-"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
-"\n"
-"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Web sitemizde bir güncelleme olup olmadığı belirlenemedi.</b>\n\nGüncellemeleri denetlemek için ağ bağlantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden başlatın.\n\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
-msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr "web sitemizde bu sürüm için otomatik güncelleme desteği yok"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
-msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr "aygıtnız bir USB kalıbı ya da Tails kurucu ile oluşturulmamış"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
-msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr "Tails bir DVD ya da salt okunur aygıt üzerinden başlatıldı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
-msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "Tails sistem bölümünde yeterli boş alan yok"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:380
-msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr "bu sistemde yeterli bellek yok"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
-#, perl-brace-format
-msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr "'{reason}' gerekçesi için bir açıklama yok."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:408
-msgid "The system is up-to-date"
-msgstr "Sistem güncel"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:413
-msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Bu Tails sürümü güncel değil ve güvenlik sorunları olabilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
-"Tails system partition, but only {free_space} is available."
-msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için Tails sistem bölümünde {space_needed} boş alan gerekli ancak yalnız {free_space} var."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
-"but only {free_memory} is available."
-msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için {memory_needed} boş bellek gerekli ancak yalnız {free_memory} var."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:466
-msgid ""
-"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Yayınlanmış güncellemeler belirlenirken bir sorun çıktı.\nBu olmamalıydı. Lütfen bu sorunu bildirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:488
-msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:484
-msgid ""
-"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "Artımlı bir yükseltme varken tam yükseltme yok gibi görünüyor.\nBu olmamalıydı. Lütfen bu sorunu bildirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:497
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
-"\n"
-"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
-"\n"
-"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
-"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
-"\n"
-"Download size: {size}\n"
-"\n"
-"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>{name} {version} sürümüne güncellemeniz gerekli.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için, {details_url} adresine bakabilirsiniz.\n\nBu güncelleme sırasında açık tüm uygulamaları kapatmanız önerilir.\nGüncellemenin indirilmesi birkaç dakika ile birkaç saat arasında sürebilir.\n\nİndirme boyutu: {size}\n\nŞimdi güncellemek ister misiniz?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
-msgid "Upgrade available"
-msgstr "Güncelleme yayınlanmış"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
-msgid "Upgrade now"
-msgstr "Şimdi güncelle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
-msgid "Upgrade later"
-msgstr "Daha sonra güncelle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:519
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
-"\n"
-"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
-"\n"
-"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
-"\n"
-"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-msgstr "<b>{name} {version} sürümüne el ile güncelleyebilirsiniz.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için {details_url} adresine bakabilirsiniz\n\nAygıtınız bu sürüme otomatik olarak güncellenemez: {explanation}.\n\nEl ile güncellemenin nasıl yapılacağını öğrenmek için {manual_upgrade_url} adresine bakabilirsiniz"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:530
-msgid "New version available"
-msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmış"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
-msgid "Downloading upgrade"
-msgstr "Güncelleme indiriliyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
-#, perl-brace-format
-msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr "{name} {version} güncellemesi indiriliyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
-msgid ""
-"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
-"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
-"persists, go to "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b>Güncelleme indirilemedi.</b>\\n\\nAğ bağlantınızı denetleyin, ve Tails uygulamasını yeniden başlatıp yeniden güncellemeyi deneyin.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html adresine bakabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
-msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr "Güncelleme indirilirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
-"did not complain. Please report a bug."
-msgstr "'{output_file}' çıktı dosyası bulunamadı ancak tails-iuk-get-target-file uygulaması bunu bir sorun olarak bildirmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
-msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "Geçiçi indirme klasörü oluşturulurken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
-msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr "Geçici indirme klasörü oluşturulamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
-msgid ""
-"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
-"\n"
-"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "<b>Bir indirme sunucusu seçilemedi.</b>\n\nBu olmamalıydı. Lütfen hata olarak bildirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
-msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr "İndirme sunucusu seçilirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
-msgid ""
-"The upgrade was successfully downloaded.\n"
-"\n"
-"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
-"\n"
-"Please save your work and close all other applications."
-msgstr "Güncelleme indirildi.\n\nGüncelleme yapılırken ağ bağlantısı devre dışı bırakılacak.\n\nLütfen çalışmalarınızı kaydedip açık olan tüm uygulamaları kapatın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
-msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr "Güncelleme indirildi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
-msgid "Apply upgrade"
-msgstr "Güncellemeyi uygula"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
-msgid ""
-"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
-"\n"
-"Some security features were temporarily disabled.\n"
-"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
-"\n"
-"Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>Tails aygıtınız güncellendi.</b>\n\nBazı güvenlik özellikleri geçici olarak devre dışı bırakıldı.\nYeni sürüme geçmek için Tails uygulamasını en kısa sürede yeniden başlatın\n\nŞimdi yeniden başlatmak ister misiniz?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
-msgid "Restart Tails"
-msgstr "Tails Uygulamasını Yeniden Başlat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
-msgid "Restart now"
-msgstr "Şimdi yeniden başlat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
-msgid "Restart later"
-msgstr "Daha sonra yeniden başlat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
-msgid "Error while restarting the system"
-msgstr "Sistem yeniden başlatılırken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
-msgid "Failed to restart the system"
-msgstr "Sistem yeniden başlatılamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
-msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr "Ağ kapatılırken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
-msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr "Ağ kapatılamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
-msgid "Error while cancelling the upgrade download"
-msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilirken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
-msgid "Failed to cancel the upgrade download"
-msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilemedi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:846
-msgid "Upgrading the system"
-msgstr "Sistem güncelleniyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:848
-msgid ""
-"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
-"\n"
-"For security reasons, the network connection is now disabled."
-msgstr "<b>Tails aygıtınız güncelleniyor...</b>\n\nGüvenlik nedeniyle ağ bağlantısı devre dışı bırakıldı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:885
-msgid ""
-"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
-" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
-" instructions at "
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr "<b>Güncelleme kurulurken bir sorun çıktı.</b>\\n\\nTails aygıtınızın onarılması gerekiyor ve yeniden başlatılamayabilir.\\n\\nLütfen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html adresindeki yönergeleri izleyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:895
-msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr "Güncelleme kurulurken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Ek Ayarlar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
-msgid "_Administration Password"
-msgstr "_Yönetim Parolası"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
-msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr "_MAC Adresi Anonimleştirme"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
-msgid "_Offline Mode"
-msgstr "Çevrimdışı _Kip"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
-msgid "Enable networking (default)"
-msgstr "Ağ kullanılsın (varsayılan)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
-msgid "Disable all networking"
-msgstr "Tüm ağ devre dışı bırakılsın"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316
-msgid "_Network Connection"
-msgstr "_Ağ Bağlantısı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
-msgid "Obsolete"
-msgstr "Kullanımdan kaldırılmış"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
-msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr "_Güvenli Olmayan Tarayıcı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350
-msgid "Disabled (default)"
-msgstr "Devre dışı (varsayılan)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
-msgid "On (default)"
-msgstr "Açık (varsayılan)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403
-msgid "On"
-msgstr "Açık"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407
-msgid "Off (default)"
-msgstr "Kapalı (varsayılan)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:91
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
-"{stderr}"
-msgstr "live-persist şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:122
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:139
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "cryptsetup şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:153
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "live-persist şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:167
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"umount failed with return code {returncode}:\n"
-"{stdout}\n"
-"{stderr}"
-msgstr "umount şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:67
-msgid "Unlocking…"
-msgstr "Kilit açılıyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
-msgid "Unlock"
-msgstr "Kilidi Aç"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
-msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr "Bu parola ile şifreli depolama alanının kilidi açılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
-msgid "_Language"
-msgstr "_Dil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
-msgid "_Formats"
-msgstr "Biçim_ler"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
-msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr "_Tuş Takımı Düzeni"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:261
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "%(device)s aygıtına yazılamadı, atlanıyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "%(device)s hedef aygıtının bazı bölümleri takılmış. Kurulum başlatılmadan önce bu bölümler çıkarılacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:303
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Canlı İşletim Sistemi kalıbı hedef aygıta ayıklanıyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:310
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Aygıta %(speed)d MB/saniye hızında yazılıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:408
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
-msgstr "Şu komut yürütülürken bir sorun çıktı: `%(command)s`.\nAyrıntılı bir hata raporu \"%(filename)s\" dosyasına yazıldı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:424
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
-msgstr "Aygıt üzerinde yeterli boş alan yok.\n%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB kaplama > %(free_space)dMB boş alan"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:433
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%sMB kalıcı depolama birimi kaplaması oluşturuluyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:483
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "%(infile)s %(outfile)s konumuna kopyalanamadı: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497
-msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr "Var olan Tails sistemi kaldırılıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr "Önceki Tails sisteminden dosya kaldırılamadı: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod yürütülemedi %(file)s: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr "Önceki Tails sisteminden klasör kaldırılamadı: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "%s aygıtı bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:619
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:836
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Dosya sistemi bilinmiyor. Aygıtınızın yeniden biçimlendirilmesi gerekebilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:622
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:839
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Dosya sistemi desteklenmiyor: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:640
-#, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Aygıt takılmaya çalışılırken bilinmeyen bir Glib sorunu çıktı: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:645
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Aygıt takılamadı: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:650
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Bir takılma noktası bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:661
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
-msgstr "\"%(device)s\" için unmount_device işleniyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
-msgstr "\"%(device)s\" üzerindeki takılı dosya sistemleri çıkarılıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674
-#, python-format
-msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
-msgstr "\"%(udi)s\" \"%(device)s\" aygıtı üzerinden çıkarılıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Çıkarma işleminden sonra %s takılı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:698
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "%(device)s aygıtı bölümleniyor "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:821
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "'%(device)s' aygıtı desteklenmiyor, lütfen bu sorunu bildirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:824
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Yine de sürdürülmeye çalışılıyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:833
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Dosya sistemi doğrulanıyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:857
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Birim etiketi değiştirişemedi: %(message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:862
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Başlatıcı kuruluyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:869
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr " %(file)s siliniyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:951
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s zaten başlatılabilir"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:971
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Bölüm bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:990
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s FAT32 olarak biçimlendiriliyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1053
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr "%s üzerinden ayıklanan MBR okunuyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1057
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "%(path)s üzerinden ayıklanan MBR okunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1070
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1071
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "%s üzerindeki ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlanıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1076
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Sürücü kapalı bir çevrim. Ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlaması atlanıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1080
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Diskteki veriler eşitleniyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "Hata: Etiket ayarlanamıyor ya da aygıtınızın UUID kodu alınamıyor. İşlem sürdürülemiyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Kurulum tamamlandı! (%s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Tails kurulumu tamamlanamadı!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
-msgid "Tails Installer"
-msgstr "Tails Kurucu"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
-msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "Geçerli Tails kurulumunu kopyala"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
-msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "İndirilmiş bir Tails ISO kalıbı kullan"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
-msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr "El İle Güncelleme Yönergeleri"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
-msgid "Install"
-msgstr "Kur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
-msgid "Installation Instructions"
-msgstr "Kurulum Yönergeleri"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
-msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Herhangi bir ISO kalıbı seçilmemiş"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
-msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Lütfen bir Tails ISO kalıbı seçin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
-#, python-format
-msgid ""
-"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
-"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
-"a different model."
-msgstr "USB belleği \"%(pretty_name)s\" üreticisi tarafından çıkarılamaz olarak yapılandırılmış olduğundan Tails buradan başlatılamayacak. Lütfen farklı bir modele kurmayı deneyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "\"%(pretty_name)s\" aygıtı Tails uygulamasının kurulması için çok küçük (en az %(size)s GB gereklidir)."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
-#, python-format
-msgid ""
-"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
-"%(dl_url)s"
-msgstr "\"%(pretty_name)s\" aygıtını bu Tails sürümünden güncellemek için indirilmiş Tails ISO kalıbına gerek duyacaksınız:\n%(dl_url)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr "Tails kurucusuna uygun bir aygıt bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Lütfen en az %0.1f GB kapasiteli bir USB bellek ya da SD kart takın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Tails kurulurken bir sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Kurulum tamamlandı!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Aygıt takılamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
-#, python-format
-msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The persistent storage on this USB stick will be lost."
-msgstr "\n\nBu USB bellekteki kalıcı depolama birimi kaybolacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
-msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
-msgstr "Kalıcı depolamayı sil ve yeniden kur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "\n\nBu USB bellekteki tüm veriler kaybolacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
-msgid "Delete All Data and Install"
-msgstr "Tüm verileri sil ve kur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
-#, python-format
-msgid "%(description)s%(delete_message)s"
-msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
-msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Hedef USB belleği onaylayın"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Seçilen dosya okunamıyor. Lütfen dosya izinlerini denetleyin ya da başka bir dosya seçin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
-msgid ""
-"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Seçilmiş dosya kullanılamadı. ISO kalıbını diskinizin kök klasörüne taşımanız işe yarayabilir (C:\\ gibi)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s seçildi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
-msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr "ISO dosyasında Tails bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr "Temel blok aygıtı öngörülemedi: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
-"%(out)s\n"
-"%(err)s"
-msgstr "`%(cmd)s` çalıştırılırken bir sorun çıktı.\n%(out)s\n%(err)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
-#, python-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
-#, python-format
-msgid "\"%s\" is not a directory"
-msgstr "\"%s\" bir klasör değil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
-#, python-format
-msgid "Skipping \"%(filename)s\""
-msgstr "\"%(filename)s\" atlanıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
-"%(err)s"
-msgstr "`%(cmd)s`,%(out)s çalıştırılırken bir sorun çıktı.\n%(err)s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr "Aygıt yazılmak üzere açılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17
-#, sh-format
-msgid ""
-"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
-"\n"
-"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
-"\n"
-"<i>${filename}</i>\n"
-"\n"
-"<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
-"\n"
-"Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veri tabanınızı yeniden adlandırmak istiyor musunuz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı depolama</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i> veritabanınız var:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i>, veritabanının varsayılan adını şu şekilde değiştirdi: <i>Passwords.kdbx</i>\n\nVeritabanınız <i>Passwords.kdbx</i> olarak yeniden adlandırıldığında <i>KeePassXC</i> tarafından otomatik olarak açılabilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden Adlandır"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
-msgid "Keep current name"
-msgstr "Geçerli ad korunsun"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimi oluşturma"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
-msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Kalıcı depolama birimini korumayacak bir parola seçin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
-"device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
-" a passphrase."
-msgstr "<b>{vendor} {model}</b> aygıtında {size} boyutunda bir kalıcı depolama birimi oluşturulacak. Buradaki veriler parola ile şifrelenmiş olarak depolanacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
-msgid "Create"
-msgstr "Oluştur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:148
-msgid ""
-"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
-"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
-"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>Dikkat!</b> Kalıcı kullanımın iyi anlamanız gereken sonuçları vardır. Yanlış kullanırsanız Tails uygulamasının size yardımı olmaz. Ayrıntılı bilgi almak için Tails belgelerindeki <i>Şifrelenmiş kaıcılık</i> bölümüne bakabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:175
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Parola:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181
-msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Parola Onayı:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259
-msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "Parola boş bırakılamaz"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
-msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Parola Görüntülensin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:250
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Parola ile onayı aynı değil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:305
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:178
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
-msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:313
-msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılıyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:316
-msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılacak"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325
-msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Kalıcı depolama birimi izinleri düzeltiliyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328
-msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Kalıcı depolama biriminin izinleri düzeltilecek."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
-msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr "Varsayılan kalıcılık ayarları oluşturuluyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:339
-msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr "Varsayılan kalıcılık yapılandırması oluşturulacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:353
-msgid "Creating..."
-msgstr "Oluşturuluyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355
-msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Kalıcı depolama birimi oluşturuluyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimi yapılandırması"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89
-msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Kalıcı depolama birimine kaydedilecek dosyaları belirtin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
-"({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
-msgstr "Seçilen dosyalar <b>{vendor} {model}</b> aygıtında bulunan şifreli {partition} ({size}) bölümüne depolanacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:191
-msgid "Saving..."
-msgstr "Kaydediliyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:193
-msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "Kalıcılık ayarları kaydediliyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51
-msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimini silme"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
-msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Kalıcı depolama birimindeki verileriniz silinecek."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
-"device, will be deleted."
-msgstr "<b>{vendor} {model}</b> aygıtındaki, {partition} ({size}) kalıcı depolama birimi silinecek."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Siliniyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116
-msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Kalıcı depolama birimi siliniyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53
-msgid "Personal Data"
-msgstr "Kişisel Veriler"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
-msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Dosyalar `Persistent' klasöründe depolansın"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
-msgid "Welcome Screen"
-msgstr "Karşılama Ekranı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
-msgid "Language, administration password, and additional settings"
-msgstr "Dil, yönetim parolası ve diğer ayarlar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
-msgid "Tor Bridge"
-msgstr "Tor köprüsü"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
-msgid "Save the last bridge that you used to connect to Tor"
-msgstr "Tor ile bağlantı kurmak için son kullandığınız köprüyü kaydedin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
-msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr "Yer İmlerine Göz At"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
-msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser üzerine kaydedilmiş yer imleri"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
-msgid "Network Connections"
-msgstr "Ağ Bağlantıları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
-msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Ağ aygıt ve bağlantılarının ayarları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
-msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr "Tails başlatılırken kurulan uygulamalar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
-msgid "Printers"
-msgstr "Yazıcılar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
-msgid "Printers configuration"
-msgstr "Yazıcı ayarları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
-msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
-msgstr "Thunderbird e-postalar, akışlar ve OpenPGP anahtarları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
-msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
-msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird dışındaki OpenPGP anahtarları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
-msgid "Bitcoin Client"
-msgstr "Bitcoin İstemcisi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
-msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr "Electrum bitcoin cüzdanı ve ayarları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:208
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
-msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Pidgin profilleri ve Kayıt Dışı anahtarlığı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:223
-msgid "SSH Client"
-msgstr "SSH İstemcisi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
-msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "SSH anahtarları, ayarları ve bilinen sunucular"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:238
-msgid "Dotfiles"
-msgstr "Dotfiles"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:240
-msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
-msgstr "Dotfiles klasöründeki her dosyaya Giriş klasöründe sembolik bağlantı verilsin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:295
-msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Tails kalıcı depolama birimini kur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:502
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
-msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr "Aygıt üzerinde zaten bir kalıcı depolama birimi var."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
-msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr "Aygıt üzerinde yeteri kadar boş alan yok."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:427
-msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr "Aygıt üzerinde bir kalıcı depolama birimi yok."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420
-msgid ""
-"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
-"without persistence."
-msgstr "Kullanımda olduğundan kalıcı depolama birimi silinemedi. Tails yazılımını kalıcılık olmadan yeniden başlatmalısınız."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:432
-msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "Kalıcılık biriminin kilidi açılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:436
-msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "Kalıcılık birimi takılmamış."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:441
-msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Kalıcılık birimi okunamıyor. İzin ya da sahiplik sorunları olabilir mi?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:446
-msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr "Kalıcı depolama birimi yazılabilir değil."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:455
-msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr "Tails, USB ya da SDIO özelliği olmayan bir aygıt üzerinden çalışıyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:460
-msgid "Device is optical."
-msgstr "Aygıt optik disk."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:467
-msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr "Aygıt bir USB kalıbı ya da Tails kurucusu kullanılarak oluşturulmamış."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:709
-msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Tamamlandı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:712
-msgid ""
-"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails."
-msgstr "Yaptığınız değişiklikler Tails yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olacak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:722
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Şimdi Yeniden Başlat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
-msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr " su komutu devre dışı bırakılmış. Lütfen yerine sudo komutunu kullanın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
-msgid ""
-"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
-" option?"
-msgstr "Tails uygulamasının çalıştığı bir aygıt bulunamadı. 'toram' seçeneğini mi kullanıyorsunuz?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
-msgid ""
-"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
-"option?"
-msgstr "Tails uygulamasının çalıştığı bir sürücü bulunamadı. 'toram' seçeneğini mi kullanıyorsunuz?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
-msgid "Import Failed"
-msgstr "İçe Aktarma Tamamlanamadı"
-
-#. Translators: Don't translate {path} or {error},
-#. they are placeholders and will be replaced.
-#. They need to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:46
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to import keys from {path}:\n"
-"{error}"
-msgstr "Anahtarlar {path} üzerinden içe aktarılamadı:\n{error}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "Anahtar İçe Aktarıldı"
-msgstr[1] "Anahtarlar İçe Aktarıldı"
-
-#. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
-#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:57
-#, python-brace-format
-msgid "Imported a key for {uids}"
-msgid_plural "Imported keys for {uids}"
-msgstr[0] "{uids} için anahtar içe aktarıldı"
-msgstr[1] "{uids} için anahtarlar içe aktarıldı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Ekranı kilitle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79
-msgid "Suspend"
-msgstr "Duraklat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83
-msgid "Restart"
-msgstr "Yeniden başlat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87
-msgid "Power Off"
-msgstr "Gücü Kapat"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
-msgid "Tails"
-msgstr "Tails"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Tails"
-msgstr "Tails Hakkında"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
-msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
-#, python-format
-msgid ""
-"Build information:\n"
-"%s"
-msgstr "Yapım bilgisi:\n%s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
-msgid "not available"
-msgstr "kullanılamıyor"
-
-#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"{details} Please check your list of additional software or read the system "
-"log to understand the problem."
-msgstr "{details} Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
-msgid ""
-"Please check your list of additional software or read the system log to "
-"understand the problem."
-msgstr "Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
-msgid "Show Log"
-msgstr "Günlüğü Görüntüle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
-msgid "Configure"
-msgstr "Yapılandır"
-
-#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
-#. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
-#, python-brace-format
-msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr "{beginning} ile {last}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
-#. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
-#, python-brace-format
-msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "{packages} ek uygulamalara eklensin mi?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
-msgid ""
-"To install it automatically from your persistent storage when starting "
-"Tails."
-msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminizden otomatik olarak kurmak için."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
-msgid "Install Every Time"
-msgstr "Her Defasında Kurulsun"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-msgid "Install Only Once"
-msgstr "Yalnız Bir Kez Kurulsun"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
-msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "Ek uygulamanız yapılandırılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
-msgid ""
-"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
-" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Tails başlatılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı depolama birimi oluşturarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliğini etkinleştirebilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
-msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "Kalıcı Depolama Birimi Oluştur"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
-msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "Kalıcı depolama birimi oluşturulamadı."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
-#. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
-#, python-brace-format
-msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "Tails başlatılırken otomatik olarak {packages} kurabilirsiniz"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
-msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB bellekten çalıştırmalısınız."
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
-#, python-brace-format
-msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "{packages} ek uygulamalarınızdan kaldırılsın mı?"
-
-#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
-#. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
-#, python-brace-format
-msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr "Bu işlem otomatik {packages} kurulumunu durduracak."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
-msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama biriminden kuruluyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
-msgid "This can take several minutes."
-msgstr "Bu işlem bir kaç dakika sürebilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
-msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "Ek uygulama kurulamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
-msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "Ek uygulama kuruldu"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
-msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "Ek uygulamalarınızın güncellemeleri denetlenemedi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
-msgid ""
-"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
-"to understand the problem."
-msgstr "Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin, Tails uygulamasını yeniden başlatın ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
-msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "Ek uygulama güncellenemedi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
-msgid "Documentation"
-msgstr "Belgeler"
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
-"the package automatically."
-msgstr "{package} ek uygulamalarınız arasından kaldırılsın mı? Bu işlem paketin otomatik olarak kurulmasını durduracak."
-
-#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
-#, python-brace-format
-msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr "{pkg} kaldırılamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
-msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Ek uygulama yapılandırması okunamadı"
-
-#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
-#, python-brace-format
-msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr "{package} otomatik olarak kurulmasın"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
-msgid ""
-"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
-"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
-"command line</a>."
-msgstr "Bunun için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
-msgid ""
-"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
-"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
-"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
-"line</a>."
-msgstr "Bunun için Tails uygulamasını başlatırken kalıcı depolama biriminizin kilidini açın ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
-msgid ""
-"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
-"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
-"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Bunun için, bir kalıcı depolama birimi ekleyin ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
-msgid ""
-"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleğe kurun ve bir kalıcı depolama birimi ekleyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
-msgid "[package not available]"
-msgstr "[paket kullanılamıyor]"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
-msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Saat eşitlenemedi!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Ekranı Kilitle"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
-msgid "Screen Locker"
-msgstr "Ekran Kilitleyici"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
-msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
-msgid "Confirm"
-msgstr "Onayla"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
-msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Bu Tails sürümünde bilinen bazı güvenlik sorunları var: "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
-msgid "Known security issues"
-msgstr "Bilinen güvenlik sorunları"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
-#, sh-format
-msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr "${nic} ağ kartı devre dışı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr "${nic_name} (${nic}) ağ kartı için MAC adresi anonimleştirmesi yapılamadı ve geçici olarak devre dışı bırakıldı.\nTails uygulamasını yeniden başlatmanız ve MAC adresi anonimleştirmesini kapatmanız gerekebilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
-msgid "All networking disabled"
-msgstr "Tüm ağ devre dışı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
-#, sh-format
-msgid ""
-"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr "${nic_name} (${nic}) ağ kartı için MAC adresi anonimleştirmesi yapılamadı. Hata giderme girişimi de başarısız olduğundan tüm ağ devre dışı bırakıldı.\nTails uygulamasını yeniden başlatmanız ve MAC adresi anonimleştirmesini devre dışı bırakmanız gerekebilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
-"\n"
-"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
-"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
-"\n"
-"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
-"\n"
-"Or do a manual upgrade.\n"
-"See {manual_upgrade_url}"
-msgstr "<b>Güncellemeleri denetlemek için yeterli bellek yok.</b>\n\nBu sistemin Tails yazılımının gereksinimlerini karşıladığına emin olun.\nBilgiler: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.tr.html\n\nGüncellemeleri denetlemek için Tails yazılımını yeniden başlatmayı deneyin.\n\nYa da el ile güncelleyin.\nBilgiler: {manual_upgrade_url}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:25
-msgid "error:"
-msgstr "hata:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
-msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr "Uyarı: Sanal makine algılandı!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
-msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Uyarı: Özgür olmayan sanal makine algılandı!"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
-msgid ""
-"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
-"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
-"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
-"software."
-msgstr "Sunucu işletim sistemi ve sanallaştırma uygulaması Tails üzerinde yaptığınız işlemleri izler. Sunucu işletim sistemi ve sanallaştırma uygulaması için yalnızca özgür yazılımlar güvenilir olarak düşünülebilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
-msgid "Don't Show Again"
-msgstr "Yeniden Gösterme"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
-msgid "Learn More"
-msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
-msgid "Tor Connection"
-msgstr "Tor Bağlantısı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:198
-msgid "_Use a bridge that you already know"
-msgstr "_Bildiğim bir köprüyü kullanacağım"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:239
-msgid ""
-"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">unlock you "
-"Persistent Storage</a>."
-msgstr "Köprünüzü kaydetmek için <a href=\"doc/first_steps/persistence\">kalıcı depolamanızın kilidini açın</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:246
-msgid ""
-"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a "
-"Persistent Storage</a> on your Tails USB stick."
-msgstr "Köprünüzü kaydetmek için, Tails USB diskinizde <a href=\"doc/first_steps/persistence\">bir kalıcı depolama oluşturun</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:266
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:667
-#, python-brace-format
-msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr "Geçersiz: {exception}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:278
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:680
-msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr "Tor kullandığınızı gizlemek için bir obfs4 köprüsü yapılandırmalısınız"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:326
-msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
-msgstr "Kalıcı depolamanız yapılandırılamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:420
-msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr "Köprü kullanmadan Tor bağlantısı kuruluyor…"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:427
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
-msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr "Varsayılan köprüler kullanılarak Tor bağlantısı kuruluyor…"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:434
-msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
-msgstr "Özel köprü kullanılarak Tor bağlantısı kuruluyor…"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:543
-msgid ""
-"Connected to Tor successfully!\n"
-"\n"
-"You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr "Tor bağlantısı kuruldu!\n\nArtık anonim kalarak engellenmeden Internet üzerinde dolaşabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:670
-msgid "Bridge address malformed"
-msgstr "Köprü adresi hatalı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:686
-msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
-msgstr "Tor kullandığınızı gizlemek istiyorsanız bir köprü ayarlamalısınız"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:948
-msgid "Are you sure you want to lose progress?"
-msgstr "Değişiklikleri kaybetmek istediğinize emin misiniz?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:952
-msgid ""
-"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
-"\n"
-"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
-msgstr "Tails, Tor bağlantı yardımcısını kapattıktan sonra da Tor bağlantısı kurmayı sürdürecek.\n\nTor bağlantısı kurulamazsa, bağlantı sorununu gidermek için ilerleme çubuğunun sona ulaşmasını beklemeniz gerekecek."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
-msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
-msgstr "OpenPGP anahtarlarınızı aktarmanız gerekli"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
-msgid ""
-"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
-"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
-"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
-msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 OpenPGP şifrelemesi desteği için <i>Enigmail</i> eklentisini kullanıyor. OpenPGP anahtarlarınızı <i>Thunderbird</i> ile kullanmayı sürdürmek için aktarma yönergelerimizi izleyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
-msgid "_Open Migration Instructions"
-msgstr "_Aktarma Yönergelerini Aç"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
-msgid "_Migrate Later"
-msgstr "_Sonra Aktar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:46
-msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor hazır değil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:47
-msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor hazır değil. Gene de Tor Browser başlatılsın mı?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
-msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser Başlatılsın"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35
-msgid "Tor Status"
-msgstr "Tor Durumu"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50
-msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr "Açık Onion Devreleri"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
-#. they are placeholders and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
-#. they are placeholders and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
-#. and will be replaced. It needs to be present in the translated
-#. string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr "{volume_size} Birim"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
-#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr "{volume_name} (Salt Okunur)"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
-#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
-#. in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr "{container_path} içindeki {partition_name}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
-#. translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
-msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
-
-#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
-#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
-#. in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
-#, python-brace-format
-msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr "{drive_name} üzerindeki {partition_name}"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
-#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
-#. translate
-#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
-#, python-brace-format
-msgid "{volume_name} – {drive_name}"
-msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
-msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr "Parola ya da parametreler hatalı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
-msgid "Error unlocking volume"
-msgstr "Birim kilidi açılırken sorun çıktı"
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr "{volume_name} biriminin kilidi açılamadı:\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
-msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr "Bir ya da birkaç uygulama bu birimi meşgul ediyor."
-
-#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
-#. they are placeholder and will be replaced. They need
-#. to be present in the translated string.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
-"{error_message}"
-msgstr "Birim kilitlenemedi {volume_name}:\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
-msgid "Locking the volume failed"
-msgstr "Birim kilitlenemedi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
-msgid "No file containers added"
-msgstr "Herhangi bir dosya kapsayıcısı eklenmedi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
-msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr "Herhangi bir VeraCrypt aygıtı algılanamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
-msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr "VeraCrypt Birimlerinin Kilidini Aç"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
-msgid "Container already added"
-msgstr "Kapsayıcı zaten eklenmiş"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
-#, python-format
-msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr "%s kapsayıcısının zaten listede olması gerekir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
-msgid "Container opened read-only"
-msgstr "Kapsayıcı salt okunur olarak açıldı"
-
-#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
-#. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
-"{error_message}"
-msgstr "{path} dosya kapsayıcısı yazma izinleri ile açılamadı. Bu nedenle salt okunur olarak açıldı. Kapsayıcının içeriğini değiştiremeyeceksiniz.\n{error_message}"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Dosya açılırken sorun çıktı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
-msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr "Bir VeraCrypt kapsayıcısı değil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
-#, python-format
-msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr "%s dosyası bir VeraCrypt kapsayıcısı gibi görünmüyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
-msgid "Failed to add container"
-msgstr "Kapsayıcı eklenemedi"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
-"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr "%s dosya kapsayıcısı eklenemedi: Çevrim kurulumu beklenirken zaman aşımı oluştu.\nLütfen bunun yerine <i>Diskler</i> uygulamasını kullanmayı deneyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
-msgid "Choose File Container"
-msgstr "Dosya Kapsayıcısını Seçin"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
-msgid "Launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılsın mı?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:39
-msgid ""
-"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
-"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
-"network using a captive portal."
-msgstr "Güvenli olmayan tarayıcı anonimlik sağlamadığından, ziyaret ettiğiniz web sayfaları gerçek IP adresinizi görebilir.\\n\\nGüvenli olmayan tarayıcıyı yalnız İnternet bağlantısı kurmak için gereken oturum açma sayfalarına erişmek için kullanın. "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
-msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılıyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
-msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
-msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
-msgid ""
-"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
-"is properly shut down."
-msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir. Güvenli Olmayan Tarayıcı düzgün kapatılmadan yeniden başlatamayabilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
-msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Karşılama ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı etkinleştirilmemiş.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için, Tails uygulamasını yeniden başlatın ve Karşılama Ekranındaki ek ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleştirin.\\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleştirmek için, Kalıcı Depolama Biriminde Karşılama Ekranı özelliğini açın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Karşılama ekranında Unsafe Browser etkinleştirilmemiş.\\n\\nUnsafe Browser kullanmak istiyorsanız, Tails uygulamasını yeniden başlatıp Karşılama ekranının ek ayarlarından Unsafe Browser uygulamasını etkinleştirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
-msgid ""
-"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
-"retry in a while."
-msgstr "Şu anda başka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı çalışıyor ya da temizleniyor. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
-msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "chroot kurulamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
-msgid "Failed to configure browser."
-msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
-msgid ""
-"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
-"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
-"network."
-msgstr "Henüz bir yerel ağ ile bağlantı kurmamışsınız.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı başlatabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı ile bağlantı kurmalısınız."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
-msgid "Failed to run browser."
-msgstr "Tarayıcıyı çalıştırılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s değişkeni /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ya da ./config.py ayar dosyalarının hiçbirinde bulunamadı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Etkilenen uygulamanın adı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Hatayı yeniden oluşturmak için atılacak adımlar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Oluşan sonuç ve hatanın tanımı"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Beklenen sonuç"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Geçerli bir ayar yüklenemedi."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "E-posta gönderiliyor..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "E-posta gönderiliyor"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "İletişim e-posta adresi geçerli gibi görünmüyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "E-posta gönderilemedi: SMTP hatası."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Sunucu ile bağlantı kurulamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "E-posta oluşturulamadı ya da gönderilemedi."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nHata raporu ağ sorunları nedeniyle gönderilemedi. Lütfen ağ bağlantısını yeniden kurduktan sonra e-postayı yeniden göndermeyi deneyin.\n\nİşe yaramazsa hata raporunuzu kaydetmeniz önerilir."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "İletiniz gönderildi."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Şifreleme sırasında bir sorun çıktı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "%s kaydedilemedi."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Ağ sorunları nedeniyle hata raporu gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak, hata raporunu bir USB belleğe dosya olarak kaydedip başka bir sistem üzerinden ve kendi e-posta hesabınızdan %s adresini kullanarak bize gönderebilirsiniz. Bu işlemi yaparken kendi önlemlerinizi almazsanız anonimliğiniz ortadan kalkar (Tor uygulamasını ve tek kullanımlık bir e-posta adresini kullanmak gibi). \n\nHata raporunun dosya olarak kaydedilmesini ister misiniz?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Şifrelenmiş e-posta ile geri bildirim gönderin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails(a)boum.org)"
-msgstr "Telif Hakkı © 2009-2018 Tails Geliştiricileri (tails(a)boum.org)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-msgstr "Tails geliştiricileri <tails(a)boum.org>"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Çeviriye Katkıda Bulunanlar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Bu geçerli bir İnternet adresine ya da OpenPGP anahtarına benzemiyor."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "İletişim e-posta adresi geçersiz: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "İletişim OpenPGP anahtarı geçersiz: %s"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "İletişim OpenPGP herkese açık anahtar bloğu geçersiz"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
-msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr "Karşılama ekranından Çevrimdışı Kipi etkinleştirdiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:157
-msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr "Çevrimdışı kipte Tor ile bağlantı kurulamaz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:158
-msgid ""
-"To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr "Tor ve İnternet bağlantısı kurmak için Çevrimdış Kipi kapatıp Tails uygulamasını yeniden başlatın."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
-msgid "Report an error"
-msgstr "Hata bildirin"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
-msgid "Tails documentation"
-msgstr "Tails belgeleri"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
-msgid "Root Terminal"
-msgstr "Root Uçbirimi"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
-msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr "Uçbirimi root kullanıcı ile açar. Parola sormak için gksu kullanır"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
-msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr "Tails uygulamasını nasıl kullanacağınızı öğrenin"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
-msgid "Learn more about Tails"
-msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
-msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr "Tails uygulamasını kur, kopyala, yükselt"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
-msgid "Delete persistent volume"
-msgstr "Kalıcı depolama birimini sil"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
-msgid "Delete the persistent volume and its content"
-msgstr "Kalıcı depolama birimini ve içeriğini siler"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
-msgid "Configure persistent volume"
-msgstr "Kalıcı depolama birimini yapılandır"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure which files and application configuration are saved between "
-"working sessions"
-msgstr "Çalışma oturumları arasında kaydedilecek dosya ve uygulama ayarlarını yapılandırır."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
-msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr "Tails ile Tor ağı bağlantısını kur"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr "Anonim Web Tarayıcısı"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "Web üzerinde anonim olmadan gez"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
-msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
-msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr "VeraCrypt ile şifrelenmiş dosya kapsayıcı ve aygıtlarını bağla"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Configure the additional software installed from your persistent storage "
-"when starting Tails"
-msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminizden kurulacak ek uygulamaları yapılandırın."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack Sorun Bildirimi"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Şifreli e-posta ile geri bildirim gönderin"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "geri bildirim;sorun;hara;bildirim;tails;"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
-msgid "Tails specific tools"
-msgstr "Özel Tails araçları"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
-msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr "Bir Root Uç Birimi başlatmak için kimliğinizi doğrulamalısınız."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
-msgid "Remove an additional software package"
-msgstr "Bir ek uygulama paketini kaldır"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
-msgid ""
-"Authentication is required to remove a package from your additional software"
-" ($(command_line))"
-msgstr "Ek uygulamalarınızdan bir paket kaldırmak için kimlik doğrulaması gerekir ($(command_line))"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625
-msgid "Administration Password"
-msgstr "Yönetici Parolası"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
-msgid ""
-"Set up an administration password if you need to perform administrative "
-"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
-"security."
-msgstr "Yönetim işlemleri yapacaksanız bir yönetim parolası yazın. Yoksa güvenlik için yönetim parolası devre dışı bırakılır."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
-msgid "Enter an administration password"
-msgstr "Yönetim parolasını yazın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
-msgid "Confirm your administration password"
-msgstr "Yönetim parolasını onaylayın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
-msgid "Disable"
-msgstr "Devre Dışı Bırak"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
-msgid "MAC Address Anonymization"
-msgstr "MAC Adresi Anonimleştirme"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
-msgid ""
-"MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
-"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
-"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
-"might also create connectivity problems or look suspicious."
-msgstr "MAC adresi anonimleştirme ağ kartlarınızın (Wi-Fİ ya da kablolu) seri numarasını yerel ağlardan gizler. MAC adresini anonimleştirme coğrafi konumunuzu gizlemenize yardımcı olacağından genellikle daha fazla güvenlik sağlar. Bununla birlikte bağlantı kurma sorunlarına ya da şüpheli olarak algılanmanıza yol açabilir."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
-msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
-msgstr "Tüm MAC adresleri anonimleştirilsin (varsayılan)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
-msgid "Don't anonymize MAC addresses"
-msgstr "MAC adresleri anonimleştirilmesin"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ağ Yapılandırması"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
-msgid ""
-"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor Connection assistant integrated in the desktop.\n"
-"\n"
-"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n"
-"\n"
-"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr "Tails 4.19 sürümündeki (Haziran 2021) bu ek ayarı masaüstü ile bütünleşik bir Tor bağlantısı yardımcısı ile değiştirdik.\n\nTails uygulamasını başlattıktan sonra Tor ağı ile bağlantı kurulurken Tor köprülerini kullanmak isteyip istemediğiniz sorulacak.\n\nÇevrimdışı çalışmak istiyorsanız, ek ayarlardan Çevrimdışı Kipi etkinleştirin."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
-msgid "Offline Mode"
-msgstr "Çevrimdışı Kip"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
-msgid ""
-"If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
-"increased security."
-msgstr "Tamamen çevrimdışı çalışmak istiyorsanız, güvenliği arttırmak için tüm ağı devre dışı bırakabilirsiniz."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
-msgid ""
-"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n"
-"\n"
-"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
-"\n"
-"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "Unsafe Browser bir kısıtlama portalı oturumu açmanızı sağlar.\n\nKısıtlama portalı (captive portal), İnternet erişiminiz sağlanmadan önce görüntülenen bir web sayfasıdır. Bu sayfalarda genellikle ağ oturumu açmanız ya da e-posta adresi, cep telefonu gibi bilgiler yazmanız istenir.\n\nUnsafe Browser anonim değildir ve kimliğinizin açığa çıkmasına neden olabilir. O yüzden yalnız kısıtlama portallarına oturum açmak için kullanın."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
-msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "Unsafe Browser kullanılmasın (varsayılan)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:619
-msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr "Unsafe Browser kullanılsın (varsayılan)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
-msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr "Ayarlar kalıcı depolama biriminden yüklendi."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
-msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr "Tails Uygulamasına Hoş Geldiniz!"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
-msgid "Language & Region"
-msgstr "Dil ve Bölge"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Varsayılan Ayarlar"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Şifreli _Kalıcı Depolama Birimi"
-
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
-#. short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidini açmak için parolanızı yazın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için Tails uygulamasını yeniden başlatın."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465
-msgid "_Additional Settings"
-msgstr "_Ek Ayarlar"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548
-msgid "Add an additional setting"
-msgstr "Ek bir ayar ekle"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597
-msgid ""
-"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
-"press the \"+\" button below."
-msgstr "Çoğu durum için varsayılan ayarları kullanmak güvenlidir. Özel bir ayar eklemek için aşağıdaki \"+\" düğmesine tıklayın."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Kapat"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652
-msgid "_Start Tails"
-msgstr "Tails _Başlat"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
-msgid "File Containers"
-msgstr "Dosya Kapsayıcıları"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ekle"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
-msgid "Add a file container"
-msgstr "Bir dosya kapsayıcısı ekle"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
-msgid "Partitions and Drives"
-msgstr "Bölüm ve Sürücüler"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
-msgid ""
-"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
-" or IDRIX."
-msgstr "Bu uygulamanın VeraCrypt ya da IDRIX ile herhangi bir bağlantısı ve onlardan alınmış bir parçası yoktur."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
-msgid "_Open"
-msgstr "_Aç"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
-msgid "Lock this volume"
-msgstr "Bu birimi kilitle"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Engellemeyi Kaldır"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
-msgid "Detach this volume"
-msgstr "Bu birimin bağlantısını kes"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
-msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Hedef USB belleği:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
-msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr "Yeniden kur (tüm verileri sil)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails(a)boum.org"
-msgstr "Telif Hakkı © 2009-2018 tails(a)boum.org"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Şifreli e-posta ile geri bildirim gönderin.\nTelif Hakkı (C) 2009-2018 Tails geliştiricileri <tails(a)boum.org>\n\nBu program özgür bir yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan\nGNU Genel Kamu Lisansı 3. sürüm ya da (isteğinize bağlı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden dağıtabilir ve/veya\ndeğiştirebilirsiniz.\n\nBu program işe yaraması umuduyla dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ\nYOKTUR; hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi bir garantisi de\nyoktur. Ayrıntılı bilgi almak için GNU Genel Kamu Lisansı içeriğine bakabilirsiniz.\n\nBu programın içeriğinde bir GNU Genel Kamu Lisansı kopyası da bulunmalı.\nElinizde yoksa <http://www.gnu.org/licenses/> adresine bakabilirsiniz.\n"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Size yanıt verirken iletilerimizi şifrelememizi istiyorsanız, anahtarınızı, anahtar kodu, anahtarınıza yöneltilmiş bir bağlantı ya da herkese açık anahtar bloğu şeklinde ekleyin:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
-msgid "Summary"
-msgstr "Özet"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
-msgid "Bug description"
-msgstr "Hata açıklaması"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
-msgid "Help:"
-msgstr "Yardım:"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Hata bildirme yönergelerini okuyun."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-posta adresiniz (bizden bir yanıt almak istiyorsanız)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "İsteğe bağlı PGP anahtarı"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
-msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
-msgstr "Lütfen tüm hata bildirimlerine yanıt veremediğimizi unutmayın."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Katılacak teknik ayrıntılar"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
-msgid "headers"
-msgstr "üst bilgiler"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
-msgid "debugging info"
-msgstr "hata ayıklama bilgileri"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
-msgid "Send"
-msgstr "Gönder"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
-msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kapsayıcısı"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:21
-msgid "image"
-msgstr "görsel"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:70
-msgid "Configure a Tor bridge"
-msgstr "Bir Tor köprüsü yapılandırın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:76
-msgid "heading"
-msgstr "başlık"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:94
-msgid ""
-"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
-"accessing Tor is blocked from where you are."
-msgstr "Köprüler gizli Tor aktarıcılarıdır. Bulunduğunuz yerde Tor ağı ile bağlantı kurulması engelleniyorsa ilk Tor aktarıcınız olarak bir köprü kullanın."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:110
-msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tor köprüleri hakkında ayrıntılı bilgi alın</a>"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:146
-msgid "Use a _default bridge"
-msgstr "_Varsayılan köprülerden biri kullanılsın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:170
-msgid "obfs4 (recommended)"
-msgstr "obfs4 (önerilir)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:171
-msgid "meek"
-msgstr "meek"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:225
-msgid "_Request a new bridge"
-msgstr "_Yeni köprü isteğinde bulun"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260
-msgid "_Enter a bridge that you already know"
-msgstr "_Bildiğim bir köprüyü yazacağım"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283
-msgid ""
-"To request a bridge, you can send an empty email to\n"
-"<tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"\n"
-"For example, you can send the email from your phone and type the bridge in Tails.\n"
-msgstr "Bir köprü isteğinde bulunmak için, bir Gmail veya Riseup e-posta\nadresinden <tt>bridges(a)torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n\nÖrneğin, e-postayı telefonunuzdan gönderebilir ve köprüyü Tails içine yazabilirsiniz.\n"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:370
-msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
-msgstr "Köprüyü kalıcı _depolamaya kaydet"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:395
-msgid "Save bridge to Persistent Storage"
-msgstr "Köprüyü kalıcı depolamaya kaydet"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:396
-msgid "toggle-button"
-msgstr "degistirme-dugmesi"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
-msgid "_Connect to Tor"
-msgstr "_Tor ağı ile bağlantı kurun"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:581
-msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr "Tor bağlantısı kurulurken sorun çıktı"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
-msgid "• Wrong clock"
-msgstr "• Saat yanlış"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
-msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
-msgstr "Tor bağlantısı kurmak için saat ve saat dilimi ayarlarınızın doğru olması gerekir."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
-msgid "Fix _Clock"
-msgstr "_Saati düzelt"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
-msgid "• Public network"
-msgstr "• Herkese açık ağ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
-msgid ""
-"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
-"local network using a captive portal."
-msgstr "Mağaza, otel ya da hava alanı gibi bir yerdeyseniz, kısıtlama portalı sayfasını kullanarak yerel ağda oturum açmanız istenebilir."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
-msgid "Try _Signing in to the Network"
-msgstr "_Ağda oturum açmayı deneyin"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
-msgid "• Local proxy"
-msgstr "• Yerel vekil sunucu"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
-msgid ""
-"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
-" a local proxy."
-msgstr "Kurum ya da üniversite gibi bir yerdeyseniz bir yerel vekil sunucu yapılandırmanız gerekebilir."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
-msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr "Bir Yerel _Vekil Sunucu Yapılandır"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
-msgid "• Bridge over email"
-msgstr "• E-posta ile köprü almak"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
-msgid ""
-"To request new Tor bridges, you can also:\n"
-"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Yeni Tor köprüleri istemek için, şunu da yapabilirsiniz:\n\n1. Bir Gmail veya Riseup e-posta adresinden <tt>bridges(a)torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n\n2. Aşağıya e-posta ile gönderilen köprülerden birini yazın."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
-msgid ""
-"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-msgstr "İnternet üzerinde Tails uygulaması ile yaptığınız her şey Tor ağından geçer."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
-msgid ""
-"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
-"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
-msgstr "Tor ağı, bağlantınızı 3 aktarıcıdan geçirip şifreleyerek anonimleştirir.\nTor aktarıcıları, tüm dünyadan farklı kuruluşlar ve gönüllüler tarafından işletilen sunuculardır."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
-msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
-msgstr "<b>Tor bağlantısını _otomatik olarak kur (daha kolay)</b>"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
-msgid ""
-"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
-"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
-msgstr "Herkese açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız ya da ülkenizdeki birçok kişi sansürü atlatmak için Tor kullanıyorsa, Tor ile otomatik bağlantı kurmanızı öneririz."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
-msgid ""
-"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
-"\n"
-"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
-msgstr "Tails, başarılı olana kadar farklı yollarla Tor bağlantısı kurmayı dener.\n\nİnternet bağlantınızı izleyen biri, bu girişimlerin bir Tails kullanıcısından geldiğini belirleyebilir."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
-msgid "Configure a Tor _bridge"
-msgstr "Bir Tor köprüsü _yapılandırın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
-msgid ""
-"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
-"\n"
-"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
-msgstr "Tor köprüleri gizli Tor aktarıcılarıdır. Örneğin bazı ülkelerde, bazı halka açık ağlarda veya bazı ebeveyn denetimi yapılan ağlarda Tor ile bağlantı kurulması engellenmişse, ilk Tor aktarıcısı olarak bir köprü kullanın.\n\nBir köprüye gerek duyduğunuzdan eminseniz bu seçeneği kullanın. Yoksa Tails, yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurmak için bir köprü gerekip gerekmediğini otomatik olarak algılar.."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
-msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-msgstr "<b>Tor bağlantısı kurduğum yerel ağımdan _gizlensin (daha güvenli)</b>"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
-msgid ""
-"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
-" who monitors your Internet connection."
-msgstr "Tor kullanmak, İnternet bağlantınızı izleyenlerin sizden şüphelenmesine neden olacaksa, fark edilmemeniz gerekebilir."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
-msgid ""
-"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
-"\n"
-"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
-"\n"
-"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
-msgstr "Tails, ancak bir Tor köprüsü yapılandırmanızdan sonra Tor üzerinden bağlantı kurar. Köprüler, Tor bağlantısı kurduğunuzu gizleyen gizli Tor aktarıcılarıdır.\n\nEkibimiz, farklı Tor köprü türleri kullanarak Tor bağlantısı kurmanıza yardımcı olmak için elinden geleni yapıyor.\n\nHenüz bildiğiniz herhangi bir Tor köprüsü yoksa, halka açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız veya Doğu Yarımküre'deyseniz ek bir ayar yapmanız gerekir."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
-msgid ""
-"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
-"to Tor</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tails Tor ile nasıl bağlantı kuruyor ayrıntılı bilgi alın</a>"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
-msgid "Connect to a local network"
-msgstr "Bir yerel ağ bağlantısı kurun"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
-msgid ""
-"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
-"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
-msgstr "Henüz bir yerel ağ ile bağlantı kurmamışsınız. Tor ağı ile bağlantı kurabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı ile bağlantı kurmalısınız."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
-msgid "Open Wi-Fi settings"
-msgstr "Wi-Fi ayarlarını aç"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
-msgid "Testing Internet access…"
-msgstr "İnternet erişimi sınanıyor…"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
-msgid "You have access to the Internet"
-msgstr "İnternet erişiminiz var"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
-msgid "Testing access to Tor…"
-msgstr "Tor erişimi sınanıyor…"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
-msgid "You can connect to Tor"
-msgstr "Tor bağlantısı kurabilirsiniz"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
-msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
-msgstr "Köprü kullanmadan Tor bağlantısı kurulamadı."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
-msgid "Your local network is blocking access to Tor."
-msgstr "Yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurulması engelleniyor."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
-msgid "Connecting to Tor…"
-msgstr "Tor bağlantıısı kuruluyor…"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
-msgid "Connected to Tor successfully"
-msgstr "Tor bağlantısı kuruldu"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
-msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr "Artık anonim kalarak ve sansüre takılmadan İnternet üzerinde gezinebilirsiniz."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
-msgid "Open Network Monitor"
-msgstr "Ağ İzleyiciyi Aç"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
-msgid "View Tor Circuits"
-msgstr "Tor Devrelerini Görüntüle"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
-msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr "Tor Bağlantısını Sıfırla"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
-msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr "Bir yerel vekil sunucu yapılandırın"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Vekil Sunucu Türü"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
-msgid "No proxy"
-msgstr "Vekil sunucu yok"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
-msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr "HTTP / HTTPS"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı adı"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
-msgid "IP address or hostname"
-msgstr "IP adresi ya da sunucu adı"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
-msgid "Port"
-msgstr "Kapı no"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
-msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr "_Vekil sunucu ayarlarını kaydet"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
-msgid "Tor Connection - Fix Clock"
-msgstr "Tor bağlantısı - Saati düzelt"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
-msgid ""
-"Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will"
-" never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
-"connect to Tor."
-msgstr "Saat diliminiz kimliğinizi belirlemek ya da coğrafi konumunuzu öğrenmek için kullanılamaz. Saat diliminiz hiç bir zaman ağa gönderilmez. Yalnız Tor bağlantısı kurarken saati düzeltmek için kullanılır."
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
-msgid "Time zone"
-msgstr "Saat dilimi"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
-msgid "Time"
-msgstr "Saat"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
-msgid "January"
-msgstr "Ocak"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
-msgid "February"
-msgstr "Şubat"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
-msgid "March"
-msgstr "Mart"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
-msgid "April"
-msgstr "Nisan"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
-msgid "May"
-msgstr "Mayıs"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
-msgid "June"
-msgstr "Haziran"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
-msgid "July"
-msgstr "Temmuz"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
-msgid "August"
-msgstr "Ağustos"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
-msgid "September"
-msgstr "Eylül"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
-msgid "October"
-msgstr "Ekim"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
-msgid "November"
-msgstr "Kasım"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
-msgid "December"
-msgstr "Aralık"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
-msgid "Clock"
-msgstr "Saat"
1
0

06 Dec '21
commit d01bd28be1a159261041faaf512266932fdf9796
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Dec 6 15:46:35 2021 +0000
new translations in tails-misc
---
ach.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
af.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
af_ZA.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ar.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ar_EG.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ast.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
az.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
be.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
bg.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
bn.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
br.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
bs.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ca.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
cs.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
cy.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
da.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
de.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
el.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
en_GB.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
en_US.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
eo.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
es.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
es_AR.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
es_MX.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
et.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
eu.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
fa.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
fi.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
fr.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
fr_FR.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
fy.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ga.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
gd.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
gl.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
gu.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
he.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
hi.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
hr.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
hu.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
hy.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ia.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
id.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
is.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
it.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ja.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
ka.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
kab.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
kk.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
km.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
kn.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ko.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
lt.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
lv.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
mk.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ml.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
mr.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ms_MY.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
my.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
nb.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ne.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
nl.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
nl_BE.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
nn.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
oc.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
or.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
pa.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
pl.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
pt_BR.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
pt_PT.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ro.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ro_RO.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ru.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
si.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
si_LK.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
sk.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
sl.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
sl_SI.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
son.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
sq.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
sr.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
sv.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
sw.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ta.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
tails.pot | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
te.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
th.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
tr.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
uk.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
ur.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
uz.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
vi.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
zh.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
zh_CN.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
zh_HK.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
zh_TW.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
95 files changed, 9736 insertions(+), 7931 deletions(-)
diff --git a/ach.po b/ach.po
index 7c14066e84..85b9f3534d 100644
--- a/ach.po
+++ b/ach.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/af.po b/af.po
index d60b9a159e..68aa1b903e 100644
--- a/af.po
+++ b/af.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/af_ZA.po b/af_ZA.po
index 35b5a44efc..e44f192dca 100644
--- a/af_ZA.po
+++ b/af_ZA.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af_ZA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ar.po b/ar.po
index ff5224ea41..acc451f83d 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: NASI₿ <nomadweb(a)protonmail.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "اعداد قرص دائم لتيلز"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "قم باعداد كلمة مرور لالغاء قفل الشاشة"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "تور غير جاهز. بدء متصفح تور على أي حال؟"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "أبدأ متصفح تور"
@@ -2043,65 +2043,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "المستعرض غير الآمن ليس مجهولاً ويمكن لمواقع الويب التي تزورها رؤية عنوان IP الحقيقي الخاص بك.\\n\\n استخدم فقط المستعرض غير الآمن لتسجيل الدخول إلى شبكة باستخدام بوابة مقيدة."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "جاري تشغيل المتصفح الغير آمن..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت، يرجى التحلي بالصبر."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "جاري إيقاف تشغيل المتصفح الغير الآمن..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "هذه العملية قد تأخذ وقتاً طويلاً، وقد لا تتمكن من إعادة تشغيل المتصفح غير الآمن حتى يتم اغلاقه بشكل كامل."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "المتصفح الغير الآمن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "لم يتم تمكين المستعرض غير الآمن في شاشة الترحيب. \\ n \\ n لاستخدام المستعرض غير الآمن ، أعد تشغيل Tails وتمكين المستعرض غير الآمن في الإعدادات الإضافية لشاشة الترحيب. \\ n\nلتمكين المتصفح غير الآمن دائمًا ، قم بتشغيل ميزة شاشة الترحيب في التخزين الدائم."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "لم يتم تمكين المستعرض غير الآمن في شاشة الترحيب. \\ n \\ n لاستخدام المستعرض غير الآمن، أعد تشغيل Tails وقم بتمكين المستعرض غير الآمن في الإعدادات الإضافية لشاشة الترحيب."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "توجد نسخة أخرى تعمل أو يتم تنظيفها من المتصفح غير الآمن. رجاءً حاول بعد قليل."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "فشلت محاولة تشغيل chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "خلل في تهيئة المتصفح."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "أنت غير متصل بشبكة محلية حتى الآن. \\و \\n لتتمكن من بدء تشغيل المتصفح غير الآمن ، تحتاج أولاً إلى الاتصال بشبكة واي فاي أو شبكة سلكية أو محمولة."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "خلل في تشغيل المتصفح."
@@ -2651,7 +2664,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
@@ -2684,8 +2697,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "زر التبديل"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_قم بالاتصال بـ Tor"
@@ -2693,111 +2706,117 @@ msgstr "_قم بالاتصال بـ Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "حدث خلل أثناء محاولة الاتصال بتور"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• ساعة خاطئة"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "يجب أن تكون ساعتك ومنطقتك الزمنية صحيحتين للاتصال بـ Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "إصلاح الساعة"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• شبكة عامة"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "إذا كنت في متجر أو فندق أو مطار، فقد تحتاج إلى تسجيل الدخول إلى الشبكة المحلية باستخدام بوابة مقيدة."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "حاول تسجيل الدخول إلى الشبكة"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• الوكيل المحلي"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "إذا كنت على شبكة شركة أو جامعة، فقد تحتاج إلى تكوين بروكسي محلي."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "تكوين بروكسي محلي"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• جسر فوق البريد الإلكتروني"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "لطلب جسور Tor جديدة، يمكنك أيضًا:\n\n1. إرسال بريد إلكتروني فارغ إلى <tt>bridges(a)torproject.org</tt> من بريد جوجل أو عنوان البريد الإلكتروني Riseup.\n\n2. اكتب أسفل أحد الجسور التي تلقيتها عبر البريد الإلكتروني."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "كل ما تفعله على الإنترنت من Tails يمر عبر شبكة Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "يقوم Tor بتشفير اتصالك وإخفاء هويته عن طريق تمريره عبر 3 مرحلات.\nمرحلات Tor هي خوادم تديرها منظمات ومتطوعون مختلفون حول العالم."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>الاتصال بـ Tor تلقائيًا (أسهل)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "نوصي بالاتصال بـ Tor تلقائيًا إذا كنت تستخدم شبكة واي فاي عامة أو إذا كان العديد من الأشخاص في بلدك يستخدمون Tor للتحايل على الرقابة."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "سيحاول Tails طرقًا مختلفة للاتصال بـ Tor حتى ينجح.\nيمكن لأي شخص يراقب اتصالك بالإنترنت تحديد هذه المحاولات على أنها قادمة من مستخدم Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "تكوين جسر Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "جسور Tor هي مرحلات Tor سرية. استخدم جسرًا كأول مرحل Tor إذا تم حظر الاتصال بـ Tor، على سبيل المثال في بعض البلدان، بواسطة بعض الشبكات العامة، أو بواسطة بعض أدوات الرقابة الأبوية..\n\nاختر هذا الخيار إذا كنت تعلم بالفعل أنك بحاجة إلى جسر. بخلاف ذلك، سيكتشف Tails تلقائيًا ما إذا كنت بحاجة إلى جسر للاتصال بـ Tor من شبكتك المحلية."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_ إخفاء شبكتي المحلية التي أتصل بها بTor (أكثر أمانًا)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "قد تحتاج إلى عدم ملاحظتك إذا كان استخدام Tor قد يبدو مريبًا لشخص يراقب اتصالك بالإنترنت."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2806,115 +2825,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "ستتصل Tails بـ Tor فقط بعد تكوين جسور Tor. الجسور هي مرحلات Tor سرية تخفي اتصالك بـ Tor.\n\nيبذل فريقنا قصارى جهده لمساعدتك على الاتصال بـ Tor باستخدام أكثر أنواع جسور Tor المنفصلة.\n\nسيتعين عليك إجراء تكوين إضافي إذا كنت لا تعرف أي جسور Tor حتى الآن، إذا كنت تتصل من شبكة واي فاي عامة، أو إذا كنت في النصف الشرقي من الكرة الأرضية."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">تعرف على المزيد حول كيفية اتصال Tails بـ Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "اتصل بشبكة محلية"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "أنت غير متصل بشبكة محلية بعد. لتتمكن من الاتصال بشبكة Tor، تحتاج أولاً إلى الاتصال بشبكة واي فاي أو سلك أو شبكة هاتف محمول."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "افتح إعدادات الواي فاي"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "اختبار الوصول إلى الإنترنت…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "لديك حق الوصول إلى الإنترنت"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "اختبار الوصول إلى Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "يمكنك الاتصال بـ Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "فشل الاتصال بـ Tor بدون جسور."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "تمنع شبكتك المحلية الوصول إلى Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "الاتصال بـ Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "تم الاتصال بـ Tor بنجاح"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "يمكنك الآن تصفح الإنترنت بشكل مجهول وغير خاضع للرقابة."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "افتح مراقب الشبكة"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "عرض دوائر Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "إعادة تعيين اتصال Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "تكوين بروكسي محلي"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "نوع البروكسي"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "لا وجود لأي وكيل"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "عنوان الإنترنت IP أو اسم المضيف"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "منفذ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_حفظ إعدادات البروكسي "
diff --git a/ar_EG.po b/ar_EG.po
index e8c03ad079..a11db0a171 100644
--- a/ar_EG.po
+++ b/ar_EG.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Arabic (Egypt) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar_EG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2014,65 +2014,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2622,7 +2635,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2655,8 +2668,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2664,111 +2677,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2777,115 +2796,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ast.po b/ast.po
index 87787eacd4..85a83d3e11 100644
--- a/ast.po
+++ b/ast.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/az.po b/az.po
index 63aa03d27d..4b8c3ce77b 100644
--- a/az.po
+++ b/az.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Tails-in davamlı həcmini quraşdır"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Parol"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor hazır deyil. Buna baxmayaraq Tor Brauzeri açılsın?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Tor Brauzerini Başlat"
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Təhlükəli Brauzerin açılması..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Bu bir qədər vaxt ala bilər, lütfən, səbrli ol."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Təhlükəli Brauzerin bağlanması..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Bu bir qədər vaxt ala bilər və ola bilsin o tam bağlanana qədər sən Təhlükəli Brauzeri bağlaya bilməzsən."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Təhlükəli Brauzer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Digər Təhlükəli Brauzer hazırda işləyir, ya da təmizlənir. Lütfən, birazdan yenidən sına."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Chroot-un quraşdırılması alınmadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Ünvan"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "İstifadəçi adı"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "İP ünvanı və ya anakompüterin adı"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/be.po b/be.po
index c3e60f99a1..02671d6629 100644
--- a/be.po
+++ b/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2000,65 +2000,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Не"
@@ -2641,8 +2654,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2650,111 +2663,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2763,115 +2782,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Няма проксі-сервера"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Адрас"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Логін"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/bg.po b/bg.po
index 4a8305b105..72d6460ab2 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Настройка Tails устойчиви обем"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "ГРЕШКА"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Парола"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor не е готов.Да стартирам ли Tor Браузър въпреки всичко?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Стартирай Tor Браузър"
@@ -1998,65 +1998,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Стартриране на Несигурният Браузър..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Това може да отнеме време,моля имайте търпение."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Изключване на Несигурният Браузър..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Това може да отнеме време,моля не рестартирайте Несигурният Браузър преди той да е правилно изключен."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Несигурен Браузър"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Друг Несигурен Браузър работи или се почиства в момента.Моля опитайте по-късно."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Не можа да се установи chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Неуспех при настройката на браузъра."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Неуспех при пускането на браузъра."
@@ -2606,7 +2619,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Нищо"
@@ -2639,8 +2652,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2648,111 +2661,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Грешка при свързването с Тор"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2761,115 +2780,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Тип прокси"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP адрес или хост"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/bn.po b/bn.po
index 864f33e47b..1e4feb1409 100644
--- a/bn.po
+++ b/bn.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "সেট পুকুর দৃঢ় ভলিউম"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "স্ক্রিন আনলক করতে একটি পাসওয়ার্ড সেট আপ করুন।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "টর প্রস্তুত না টর ব্রাউজার যাইহোক শুরু?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "টর ব্রাউজার শুরু করুন"
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার শুরু হচ্ছে ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "এটি একটি সময় নিতে পারে, তাই ধৈর্য থাকুন।"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার বন্ধ করা হচ্ছে ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "এটি একটি সময় নিতে পারে, এবং আপনি সঠিকভাবে বন্ধ না হওয়া পর্যন্ত অনিরাপদ ব্রাউজারটি পুনরায় চালু করতে পারবেন না।"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "অন্য একটি অনিরাপদ ব্রাউজার বর্তমানে চলছে বা পরিষ্কার হচ্ছে। কিছুক্ষণের মধ্যে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "সেটআপ ক্রুটোতে ব্যর্থ হয়েছে"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "ব্রাউজার কনফিগার করতে ব্যর্থ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "ব্রাউজার চালাতে ব্যর্থ হয়েছে"
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "প্রক্সি প্রকার:"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "ঠিকানা:"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "আইপি ঠিকানা বা হোস্টনাম"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "বন্দর"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/br.po b/br.po
index 2df10e8d5e..f9f1834b5f 100644
--- a/br.po
+++ b/br.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2008,65 +2008,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2616,7 +2629,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Hini ebet"
@@ -2649,8 +2662,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2658,111 +2671,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2771,115 +2790,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/bs.po b/bs.po
index 720c8f319c..9834d1d562 100644
--- a/bs.po
+++ b/bs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1993,65 +1993,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2601,7 +2614,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -2634,8 +2647,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2643,111 +2656,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2756,115 +2775,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ca.po b/ca.po
index 662a373bcd..b83a5269cf 100644
--- a/ca.po
+++ b/ca.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Configura el volum persistent de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Establiu una contrasenya per a desblocar la pantalla."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "El Tor no està preparat. Voleu iniciar el navegador Tor igualment?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Inicia el navegador Tor"
@@ -2005,65 +2005,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Iniciant el Navegador Insegur..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Això pot trigar una estona, espereu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Apagant el Navegador Insegur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Això pot tardar una estona, no reinicieu el navegador insegur fins que no s'hagi apagat correctament."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navegador Insegur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "El Navegador Insegur no s'ha activat en la pàgina de benvinguda.\\n\\nPer a utilitzar el Navegador Insegur, reinicieu el Tails i activeu-lo en la configuració addicional de la pantalla de benvinguda.\\n\nPer a activar-lo sempre, activeu la característica de pantalla de benvinguda en l'emmagatzematge persistent."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Un altre navegador insegur està essent executat o netejat. Proveu-ho d'aquí una estona. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "S'ha fallat en configurar chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "S'ha fallat en configurar el navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "S'ha fallat en executar el navegador."
@@ -2613,7 +2626,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -2646,8 +2659,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2655,111 +2668,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2768,115 +2787,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipus de Servidor intermediari"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Nom d’usuari"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Adreça IP o nom del host"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 68ded3d321..1e579c821a 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-10 19:54+0000\n"
-"Last-Translator: Fourdee Foureight\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Nastavení trvalého svazku pro Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Nastavte heslo pro odemčení obrazovky."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Síť Tor není připravena. Chcete prohlížeč Tor přesto spustit?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Spustit prohlížeč Tor"
@@ -2021,65 +2021,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Nezabezpečený prohlížeč není anonymní a navštívené weby uvidí vaši skutečnou IP adresu.\\n\\nNezabezpečený prohlížeč použijte pouze pro přihlášení do portálu pro přihlášení k síti."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Spouštění Nezabezpečeného prohlížeče..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Může to chvíli trvat, chvilku strpení prosím."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Ukončování Nezabezpečeného prohlížeče..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Může to chvíli trvat a Nezabezpečený prohlížeč nebudete moci znovu spustit, dokud nebude správně ukončen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Nezabezpečený prohlížeč"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Nezabezpečený prohlížeč byl povolen na Uvítací obrazovce.\\n\\nK použití Nezabezpečeného prohlížeče restartujte Tails a povolte Nezabezpečený prohlížeč v dalších nastaveních Uvítací obrazovky.\\nK trvalému povolení Nezabezpečeného prohlížeče zapněte na Uvítací obrazovce funkci Trvalé úložiště."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Nezabezpečený prohlížeč byl povolen na Uvítací obrazovce.\\n\\nK použití Nezabezpečeného prohlížeče restartujte Tails a povolte Nezabezpečený prohlížeč v dalších nastaveních Uvítací obrazovky."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Další Nezabezpečený prohlížeč je spuštěn nebo se čistí. Zkuste to znovu později."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Nepodařilo se nastavit \"chroot\"."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Prohlížeč se nepodařilo nakonfigurovat."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Ještě nejste připojeni k místní síti. \\n\\n Nebudete moci spustit nezabezpečený prohlížeč, dokud se napřipojíte k Wi-Fi, kabelové nebo mobilní síti."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Prohlížeč se nepodařilo spustit."
@@ -2629,7 +2642,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -2662,8 +2675,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "přepínač"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Připojit k Toru"
@@ -2671,111 +2684,117 @@ msgstr "_Připojit k Toru"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Chyba připojování do Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Nesprávný čas"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Pro připojení k Toru musí být váš čas a časová zóna správně."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Opravit _hodiny"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Veřejná síť"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Pokud se nacházíte v obchodě, hotelu, nebo na letišti, pravděpodobně se budete muset přihlásit k místní síti přes přihlašovací portál."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Pokuste se _přihlásit k síti"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Místní proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Pokud se necházíte v korporátní nebo univerzitní síti, může být potřeba nakonfigurovat místní proxy."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Nakonfigurovat místní _Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Bridge přes email"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "O Tor bridge můžete požádat také:\n\n1. Poslat prázdný e-mail na adresu <tt>bridges(a)torproject.org</tt> z e-mailové adresy Gmail nebo Riseup.\n2. Níže zadejte jeden bridgů, který jsem obdrželi emailem."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Cokoli děláte na internetu přes Tails prochází přes síť Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor šifruje a anonymizuje vaše připojení tím, že ho předává přes 3 zprostředkovatele.\nTor relays jsou servery provozované různými organizacemi a dobrovolníky po celém světě."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Připojit k Toru _automaticky (jednodušší)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Pokud jste ve veřejné síti Wi-Fi nebo pokud ve vaší zemi používá Tor mnoho lidí k obcházení cenzury, doporučujeme se k němu připojit automaticky."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails vyzkouší různé způsoby připojení k Toru, dokud se mu to nepodaří.\n\nNěkdo, kdo sleduje vaše internetové připojení, by mohl tyto pokusy identifikovat jako pokusy pocházející od uživatele Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Nastavit Tor bridge"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Tor bridge jsou Tor relaye. Pokud je připojení k Toru blokováno, například v některých zemích, veřejných sítích nebo při rodičovské kontrole, použijte jako první Tor relay bridge.\n\nTuto možnost vyberte, pokud již víte, že potřebujete bridge. V opačném případě Tails automaticky zjistí, zda potřebujete bridge pro připojení k Toru z místní sítě."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Skrýt v místní síti, že se připojuji k Toru (bezpečnější).</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Můžete potřebovat zůstat nepovšimnuti, pokud by používání Toru mohlo někomu, kdo monitoruje vaše internetové připojení, připadat podezřelé."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2784,115 +2803,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails se k Toru připojí až po konfiguraci Tor bridgů. Bridge jsou tajné Tor relaye, které skrývají, že se připojujete k Toru.\n\nNáš tým dělá vše pro to, aby vám pomohl připojit se k Toru pomocí těch nejdiskrétnějších typů Tor bridgů.\n\nPokud ještě neznáte žádné Tor bridge, pokud se připojujete z veřejné sítě Wi-Fi nebo pokud se nacházíte na východní polokouli, budete muset provést dodatečnou konfiguraci."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Zjistit více o tom, jak se Tails připojujjí k Toru</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Připojit k místní síti"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Zatím nejste připojeni k místní síti. Abyste se mohli připojit k síti Tor, musíte se nejprve připojit k síti Wi-Fi, kabelové nebo mobilní síti."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Otevřít nastavení Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Zkouším přístup k internetu..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Máte přístup k internetu"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Zkouším přístup k Toru..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "K Toru se můžete připojit"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Připojení k Toru bez bridgů selhalo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Vaše místní síť blokuje přístup k Toru."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Připojuji se k Toru..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Úspěšně připojeno k Toru"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Nyní můžete procházet internet anonymně a bez cenzury."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Otevřete monitor sítě"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Zobrazit Tor okruhy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Resetovat připojení k Toru"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Nakonfigurovat místní proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Typ proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Bez proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP adresa nebo název serveru"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Uložit nastavení proxy"
diff --git a/cy.po b/cy.po
index b9b7e89a60..866192b530 100644
--- a/cy.po
+++ b/cy.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Nid yw Tor yn barod. Dechrau Tor beth bynnag?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Cychwyn Porwr Tor"
@@ -2003,65 +2003,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Dechrau'r porwr anniogel..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser, felly byddwch yn amineddgar, os gwelwch yn dda."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Yn cae lawr y porwr anniogel..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser. Ni allwch ailgychwyn y porwr anniogel tan ei fod wedi'i cau lawr yn iawn."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Porwr anniogel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Mae porwr anniogel arall yn rhedeg, neu yn cael ei daclyso. Ceisiwch eto mewn funud neu ddwy."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Methu sefydlu'r croot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2611,7 +2624,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Dim"
@@ -2644,8 +2657,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2653,111 +2666,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2766,115 +2785,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Enw defnyddiwr"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Cyfeiriad IP neu enw gwesteiwr"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/da.po b/da.po
index 36ef16ef4e..3eacfd193d 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: Kasper Zülow <kasperzulow(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Opsæt vedvarende diskområde i Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Opsæt en adgangskode til at låse op for skærmen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor Browser alligevel?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Start Tor Browser"
@@ -2002,65 +2002,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Usikker browser er ikke anonym og de websteder du besøger kan se din rigtige IP-adresse.\\n\\nBrug kun Usikker browser til at logge ind på en captive portal eller til at browse troværdige websider på det lokale netværk."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Starter Usikker browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Det kan tage et stykke tid, så vær venligst tålmodig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Lukker Usikker browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Det kan tage et stykke tid, og du må ikke genstarte Usikker browser før den er lukket ordentligt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Usikker browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Usikker browser blev ikke aktiveret på velkomstskærmen.\\n\\nFor at bruge Usikker browser skal Tails genstartes og Usikker browser aktiveres i de yderligere indstillinger på velkomstskærmen.\\n\nFor altid at aktivere Usikker browser slås funktionaliteten velkomstskærm til på det vedvarende lager."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Usikker brower blev ikke aktiveret på velkomstskærmen.\\n\\nHvis du vil bruge Usikker browser, så skal du genstarte Tails og aktivere Usikker browser i yderligere indstillinger på velkomstskærmen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Der kører en anden Usikker browser kører eller den ryddes op. Prøv igen om lidt tid."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Kunne ikke opsætte chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Kunne ikke konfigurere browseren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Du er ikke forbundet til et lokalt netværk endnu.\\n\\nFor at kunne starte Usikker browser skal du først oprette forbindelse til et Wi-Fi-, kablet- eller mobilt netværk."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Kunne ikke køre browser."
@@ -2610,7 +2623,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2643,8 +2656,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "til-/fra-knap"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Opret forbindelse til Tor"
@@ -2652,111 +2665,117 @@ msgstr "_Opret forbindelse til Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Fejl ved tilslutning til Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Forkert tid"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Dit ur og tidszone skal være korrekte for at oprette forbindelse til Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Ret _tid"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Offentligt netværk"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Hvis du er i en butik, et hotel eller en lufthavn, så kan det være nødvendigt at logge ind på det lokale netværk med en indfangningsportal."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Prøv at _logge ind på netværket"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Lokal proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Hvis du er på et virksomheds- eller universitets netværk, så kan det være nødvendigt at konfiguere en lokal proxy."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Konfigurer en lokal _proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Bro over e-mail"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "For at anmode om nye Tor-broer kan du også:\n\n1. Sende en tom e-mail til <tt>bridges(a)torproject.org</tt> fra en e-mailadresse hos Gmail eller Riseup.\n\n2. Indtaste en af de broer du modtog via e-mail nedenfor."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Alt hvad du foretager dig på internettet fra Tails går gennem Tor-netværket."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor krypterer og anonymiserer din forbindelse ved at sende den gennem 3 relæer.\nTor-relæer og -servere drives af forskellige organisationer og frivillige rundt omkring i verden."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Opret forbindelse til Tor _automatisk (lettere)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Vi anbefaler at du opretter forbindelse til Tor automatisk hvis du er på et offentligt Wi-Fi-netværk eller hvis der er mange i dit land der bruger Tor til at omgå censur."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails vil prøve forskellige måder til at oprette forbindelse til Tor indtil det lykkedes.\n\nNogen der overvåger din internetforbindelse kan identificere disse forsøg som kommende fra en Tails-bruger."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Konfigurer en _Tor-bro"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Tor-broer er hemmelige Tor-relæer. Brug en bro som dit første Tor-relæ hvis forbindelser til Tor er blokeret, f.eks. i nogle lande, af nogle offentlige netværk eller af nogle forælderstyringer.\n\nVælg valgmuligheden hvis du allerede ved at du behøver en bro. Ellers registrerer Tails automatisk om du behøver en bro for at oprette forbindelse til Tor fra dit lokale netværk."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Skjul at jeg opretter forbindelse til Tor for mit lokale netværk (mere sikkert)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Det kan være du har brug for at gå ubemærket hen hvis brugen af Tor kan se mistænkeligt ud for nogen der overvåger din internetforbindelse."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2765,115 +2784,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails opretter kun forbindelse til Tor efter du konfigurerede en Tor-bro. Broer er hemmelige Tor-relæer der skjuler at du opretter forbindelse til Tor.\n\nVores team gør deres bedste for at hjælpe dig med at oprette forbindelse til Tor med de mest diskrete typer Tor-broer.\n\nDu skal foretage ekstra konfiguration hvis du endnu ikke har nogle Tor-broer, hvis du opretter forbindelse fra et offentligt Wi-Fi-netværk eller hvis du er i den østlige halvkugle."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Lær mere om hvordan Tails opretter forbindelse til Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Opret forbindelse til et lokalt netværk"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Du er ikke forbundet til et lokalt netværk endnu. For at være i stand til at oprette forbindelse til Tor-netværket, så skal du først oprette forbindelse til et Wi-Fi-, kablet- eller mobilt netværk."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Åbn Wi-Fi-indstillinger"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Tester internetadgang…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Du har adgang til internettet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Tester adgang til Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Du kan oprette forbindelse til Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til Tor uden broer."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Dit lokale netværk blokerer for adgangen til Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Opretter forbindelse til Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Forbundet til Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Du kan gennemse internettet anonymt og uden censur."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Åbn netværksovervågning"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Vis Tor-kredsløb"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Nulstil Tor-forbindelse"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Konfigurer en lokal proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxytype"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP/HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP-adresse eller værtsnavn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Gem proxyindstillinger"
diff --git a/de.po b/de.po
index fcc77d5f8d..2d4364dd93 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -41,9 +41,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Beständige Datenpartition für Tails erstellen"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Stellen Sie ein Passwort zum Sperren des Bildschirms ein."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor ist nicht bereit. Möchten Sie den Tor-Browser trotzdem starten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Tor-Browser starten"
@@ -2020,65 +2020,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Der Unsafe Browser ist nicht anonym und die Websites, die du besuchst, können deine echte IP-Adresse sehen.\\n\\nVerwende den Unsafe Browser nur, um dich über ein Captive Portal bei einem Netzwerk anzumelden."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Unsicherer Browser wird gestartet …"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Unsicherer Browser wird beendet…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, und bevor der unsichere Browser geschlossen ist, können Sie ihn nicht noch einmal starten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Unsicherer Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Der unsichere Browser wurde im Willkommensbildschirm nicht aktiviert.\\n\\nUm den unsicheren Browser zu verwenden, starte Tails neu und aktiviere den unsicheren Browser in den zusätzlichen Einstellungen des Willkommensbildschirms.\\n\nUm den unsicheren Browser immer zu aktivieren, schalte im Willkommensbildschirm die Funktion der beständigen Datenpartition ein."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Der unsichere Browser wurde auf dem Willkommensbildschirm nicht aktiviert.\\n\\nUm den unsicheren Browser zu verwenden, starte Tails neu und aktiviere den unsicheren Browser in den Einstellungen auf dem Willkommensbildschirm."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Ein anderer Unsicherer Browser ist derzeit offen oder wird gerade gesäubert. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Konnte chroot nicht einrichten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Konfiguration des Browsers fehlgeschlagen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Du bist noch nicht mit einem lokalen Netzwerk verbunden.\\n\\nUm den Unsafe Browser starten zu können, musst du zuerst eine Verbindung zu einem Wi-Fi, kabelgebundenen oder mobilen Netzwerk herstellen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen."
@@ -2628,7 +2641,7 @@ msgid "meek"
msgstr "Meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Nichts"
@@ -2661,8 +2674,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "Umschalter"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Mit Tor verbinden"
@@ -2670,111 +2683,117 @@ msgstr "_Mit Tor verbinden"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Fehler beim Verbinden zu Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Falsche Uhrzeit"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Deine Uhr und Zeitzone müssen korrekt sein, damit du dich mit Tor verbinden kannst."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "_Uhrzeit korrigieren"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Öffentliches Netzwerk"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Wenn du dich in einem Geschäft, einem Hotel oder einem Flughafen befindest, musst du dich möglicherweise mithilfe einer Anmeldeleseite im lokalen Netzwerk einloggen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Versuche dich beim Netzwerk _anzumelden"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Lokaler Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Wenn du dich in einem Firmen- oder Universitätsnetzwerk befindest, musst du möglicherweise einen lokalen Proxy konfigurieren."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Konfiguriere einen lokalen _Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Brücke über E-Mail"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Um neue Tor-Brücken anzufordern, kannst du auch:\n\n1. Von einer Gmail- oder Riseup-E-Mail Adresse ein leeres E-Mail an <tt>bridges(a)torproject.org</tt> senden.\n\n2. Gib unten eine der Brücken, die du per E-Mail erhalten hast, ein."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Alles, was du von Tails aus im Internet machst, geht durch das Tor-Netzwerk."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor verschlüsselt und anonymisiert deine Verbindung, indem es sie durch 3 Relays leitet.\nTor-Relays sind Server, die von verschiedenen Organisationen und Freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben werden."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>_Automatisch mit Tor verbinden (einfacher)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Wir empfehlen, sich automatisch mit Tor zu verbinden, wenn du dich in einem öffentlichen Wi-Fi-Netzwerk befindest oder wenn viele Menschen in deinem Land Tor benutzen, um die Zensur zu umgehen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails wird verschiedene Wege versuchen, sich mit Tor zu verbinden, bis es erfolgreich ist.\n\nJemand, der deine Internetverbindung überwacht, könnte diese Versuche als von einem Tails-Benutzer kommend identifizieren."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Konfiguriere eine Tor-_Brücke"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Tor-Brücken sind geheime Tor-Relays. Benutze eine Brücke als erstes Tor-Relay, wenn Verbindungen zu Tor blockiert sind, z.B. in einigen Ländern, einigen öffentlichen Netzwerken oder durch einige Kindersicherungen.\n\nWähle diese Option, wenn du bereits weißt, dass du eine Brücke brauchst. Ansonsten erkennt Tails automatisch, ob du eine Brücke brauchst, um dich von deinem lokalen Netzwerk aus mit Tor zu verbinden."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>Meinem lokalen Netzwerk _verheimlichen, dass ich mich mit Tor verbinde (sicherer)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Du musst vielleicht unbemerkt bleiben, wenn die Benutzung von Tor für jemanden, der deine Internetverbindung überwacht, verdächtig aussehen könnte."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2783,115 +2802,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails wird sich nur mit Tor verbinden, nachdem du eine Tor-Brücke konfiguriert hast. Brücken sind geheime Tor-Relays, die verbergen, dass du dich mit Tor verbindest.\n\nUnser Team tut sein Bestes, um dir zu helfen, dich mit den diskretesten Arten von Tor-Brücken mit Tor zu verbinden.\n\nDu musst extra konfigurieren, wenn du noch keine Tor-Brücken kennst, wenn du dich von einem öffentlichen Wi-Fi-Netzwerk aus verbindest oder wenn du dich in der östlichen Hemisphäre befindest."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Erfahre mehr darüber, wie sich Tails mit Tor verbindet</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Mit dem lokalen Netzwerk verbinden"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Du bist noch nicht mit einem lokalen Netzwerk verbunden. Um dich mit dem Tor-Netzwerk verbinden zu können, musst du zuerst eine Verbindung zu einem Wi-Fi, kabelgebundenen oder mobilen Netzwerk herstellen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Öffne Wi-Fi-Einstellungen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Internetzugang wird geprüft …"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Du hast Zugang zum Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Zugang zu Tor wird geprüft …"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Du hast Zugang zu Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Verbindung zu Tor ohne Brücken fehlgeschlagen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Dein lokales Netzwerk blockiert den Zugang zu Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Verbinde mit Tor …"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Erfolgreich mit Tor verbunden"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Du kannst das Internet nun anonym und unzensiert durchstöbern."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Öffne Netzwerk-Monitor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Zeige Tor-Kanäle"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Tor-Verbindung zurücksetzen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Konfiguriere einen lokalen Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy-Typ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Kein Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP-Adresse oder Rechnername"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Speichere Proxy-Einstellungen"
diff --git a/el.po b/el.po
index 9c75b7901e..18a862aa3d 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-12 22:24+0000\n"
-"Last-Translator: Aeonius\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr " Διαμόρφωση μόνιμου τομέα του Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Όρισε κωδικό για το κλείδωμα της οθόνης."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός ασφαλείας"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο. Εκκίνηση του Tor Browser όπως και να 'χει;"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Εκκίνηση του Tor Browser"
@@ -2011,65 +2011,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Ο μη ασφαλής περιηγητής δεν είναι ανώνυμος, και οι ιστοσελίδες που επισκέπτεστε μπορούν να δουν την πραγματική σας διεύθυνση IP.\\n\\nΧρησιμοποιήστε τον μόνο για να συνδεθείτε σε δίκτυο με χρήση δεσμευμένης πύλης. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Εκκίνηση του μη ασφαλούς περιηγητή..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο· παρακαλούμε περιμένετε."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Τερματισμός του μη ασφαλούς περιηγητή..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα, και δεν πρέπει να επανεκκινήσετε τον μη ασφαλή περιηγητή προτού τερματιστεί σωστά."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Μη ασφαλής περιηγητής"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Ο μη ασφαλής περιηγητής δεν ήταν ενεργοποιημένος στην οθόνη υποδοχής.\\n\\nΓια να χρησιμοποιήσετε τον μη ασφαλή περιηγητή, επανεκκινήστε το Tails και ενεργοποιήστε τον στις πρόσθετες ρυθμίσεις της οθόνης υποδοχής."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Ένας άλλος μη ασφαλής περιηγητής εκτελείται αυτή τη στιγμή, ή είναι υπό εκκαθάριση. Παρακαλούμε ξαναπροσπαθήστε σε λίγο."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης του browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Αποτυχία εκτέλεησης του browser."
@@ -2619,7 +2632,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Καμία"
@@ -2652,8 +2665,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Σύνδεση στο Tor"
@@ -2661,111 +2674,117 @@ msgstr "_Σύνδεση στο Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Σφάλμα κατά την σύνδεση στο Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Δημόσιο δίκτυο"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Τοπικός διακομιστής μεσολάβησης"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Αν είστε σε εταιρικό ή πανεπιστημιακό δίκτυο, ίσως χρειαστεί να ρυθμίσετε έναν τοπικό διακομιστή μεσολάβησης."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Ρύθμιση τοπικού _διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Γέφυρα μέσω email"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Για να ζητήσετε νέες γέφυρες Tor, μπορείτε επίσης:\n\n1. Να στείλετε ένα κενό email στο <tt>bridges(a)torproject.org</tt> από διεύθυνση Gmail ή Riseup.\n\n2. Να πληκτρολογήσετε παρακάτω μια από τις γέφυρες που λάβατε μέσω email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Οτιδήποτε κάνετε στο διαδίκτυο από το Tails γίνεται μέσω του δικτύου Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Το Tor κρυπτογραφεί και ανωνυμοποιεί τη σύνδεσή σας με το πέρασμά της από 3 αναμεταδότες.\nΟι αναμεταδότες του Tor είναι διακομιστές διαχειριζόμενοι από διάφορους οργανισμούς και εθελοντές από όλον τον κόσμο."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Ρύθμιση μιας _γέφυρας Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Οι γέφυρες Tor είναι μυστικοί αναμεταδότες Tor. Χρησιμοποιείστε μια γέφυρα ως τον πρώτο σας αναμεταδότη Tor αν οι συνδέσεις στο Tor είναι αποκλεισμένες, για παράδειγμα σε ορισμένες χώρες, σε ορισμένα δημόσια δίκτυα ή από ορισμένους γονικούς ελέγχους.\n\nΕπιλέξτε αυτή την επιλογή αν ήδη γνωρίζετε πως χρειάζεστε μια γέφυρα. Αλλιώς, το Tails θα εντοπίσει αυτόματα αν χρειάζεστε γέφυρα για να συνδεθείτε στο Tor από το τοπικό δίκτυό σας."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2774,115 +2793,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "To Tails θα συνδεθεί στο Tor μόνο αφού ρυθμίσετε μια γέφυρα Tor. Οι γέφυρες είναι μυστικοί αναμεταδότες του Tor που αποκρύπτουν το ότι συνδέεστε στο Tor.\n\nΗ ομάδα μας κάνει το καλύτερ για να σας βοηθήσει να συνδεθείτε στο Tor χρησιμοποιώντας τους πιο διακριτικούς τύπους γεφυρών Tor. \n\nΘα χρειαστεί να κάνετε μερική έξτρα παραμετροποίηση αν δεν ήδη γνωρίζετε κάποιες γέφυρες Tor. Αν συνδέεστε δημόσιο δίκτυο Wi-Fi, ή αν είστε στο Ανατολικό Ημισφαίριο."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Μάθετε περισσότερα για τον τρόπο σύνδεσης του Tails με το Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Σύνδεση σε τοπικό δίκτυο"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Έλεγχος πρόσβασης στο Διαδίκτυο..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Έλεγχος πρόσβασης στο Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Μπορείτε να συνδεθείτε στο Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο Tor χωρίς γέφυρες."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Το τοπικό σας δίκτυο δεν επιτρέπει την πρόσβαση στο Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Σύνδεση στο Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Επιτυχής σύνδεση στο Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Μπορείτε τώρα να περιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα και χωρίς λογοκρισία."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Προβολή Κυκλωμάτων Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Επαναφορά σύνδεσης Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Ρύθμιση τοπικού διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Τύπος διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Κανένας διακομιστής μεσολάβησης"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Διεύθυνση ΙΡ η όνομα υπολογιστή "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης"
diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po
index f69a3064f3..383b382a09 100644
--- a/en_GB.po
+++ b/en_GB.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Setup Tails persistent volume"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Set up a password to unlock the screen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Start Tor Browser"
@@ -1991,65 +1991,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Starting the Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "This may take a while, so please be patient."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Failed to setup chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Failed to configure browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile network."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Failed to run browser."
@@ -2599,7 +2612,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -2632,8 +2645,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "toggle-button"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Connect to Tor"
@@ -2641,111 +2654,117 @@ msgstr "_Connect to Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Error connecting to Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Wrong clock"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Fix _Clock"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Public network"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "If you are in a shop, hotel or airport, you might need to sign in to the local network using a captive portal."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Try _Signing in to the Network"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Local proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "If you are on a corporate or university network, you might need to configure a local proxy."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Configure a Local _Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor encrypts and anonymises your connection by passing it through 3 relays.\nTor relays are servers operated by different organisations and volunteers around the world."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n\nSomeone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Configure a Tor _bridge"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone who monitors your Internet connection."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2754,115 +2773,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects to Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Connect to a local network"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wired or mobile network."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Open Wi-Fi settings"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Testing Internet access…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "You have access to the Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Testing access to Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "You can connect to Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Failed to connect to Tor without bridges."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Your local network is blocking access to Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Connecting to Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Connected to Tor successfully"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Open Network Monitor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "View Tor Circuits"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Reset Tor Connection"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Configure a Local Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy Type"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP address or hostname"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Save Proxy Settings"
diff --git a/en_US.po b/en_US.po
index 0785ec756c..826fc9ea50 100644
--- a/en_US.po
+++ b/en_US.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/eo.po b/eo.po
index ecdc23976f..8aeb23af4a 100644
--- a/eo.po
+++ b/eo.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor ne pretas. Ĉu ŝalti Tor Browser malgraŭe?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Startigi Tor Browser"
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Ŝaltante la malsekuran retumilon..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Tio povas daŭri kelkajn minutojn, do ni petas, estu paciencaj."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Malŝaltante la malsekuran retumilon..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Tio povas daŭri kelkajn minutojn, kaj vi ne povas restartigi la malsekuran retumilon ĝis kiam ĝi ne estos tute malŝaltita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Malsekura Retumilo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Alia malsekura retumilo estas nun ŝaltita aŭ malŝaltota. Bonvolu reprovi tion post momento."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Neniom"
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Uzantonomo"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/es.po b/es.po
index aabc97b31f..533000ec62 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 18:12+0000\n"
-"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Configurar el volumen persistente de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Establece una contraseña para desbloquear la pantalla"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Tor Browser de todos modos?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Iniciar Tor Browser"
@@ -2000,65 +2000,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "El Navegador Inseguro no es anónimo y los sitios web que visita pueden ver tu dirección IP real.\\n\\nSólo uses el Navegador Inseguro para iniciar sesión en una red usando un portal cautivo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Iniciando el Navegador No Seguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Esto puede llevar un tiempo, por favor ten paciencia."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Cerrando el Navegador No Seguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Esto puede llevar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador No Seguro hasta que se haya cerrado adecuadamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navegador No Seguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "El Navegador No Seguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n\\nPara usar el Navegador No Seguro, vuelve a arrancar Tails y habilita el Navegador No Seguro en los ajustes adicionales de la Pantalla de Bienvenida.\\n\nPara habilitar siempre el Navegador No Seguro, activa la característica Pantalla de Bienvenida del Almacenamiento Persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n/nPara usar el Navegador Inseguro, reinicia Tails y habilita el Navegador Inseguro en la configuración adicional de la Pantalla de Bienvenida."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "En este momento se está ejecutando o apagando otro Navegador No Seguro. Inténtalo de nuevo en un rato."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Fallo al establecer chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Fallo al configurar el navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Todavía no estás conectado a una red local.\\n\\nPara poder iniciar el Navegador No Seguro, primero necesitas conectarte a una red Wi-Fi, cableada o móvil."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Falló al iniciar el navegador."
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -2641,8 +2654,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "botón-activación"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Conectar a Tor"
@@ -2650,111 +2663,117 @@ msgstr "_Conectar a Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Error de conexión a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "- Reloj equivocado"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Tu zona horaria y la hora han de ser correctas para conectar a Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Fijar _Reloj"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Red pública"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Si estás en una tienda, hotel o aeropuerto, puede que necesites iniciar sesión en la red local usando un portal cautivo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Intenta _Iniciar sesión en la Red"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Si estas en una red de empresa o universtiaria, puede que necesites configurar un proxy local."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Configurar un _Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Puente por correo electrónico"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Para solicitar nuevos puentes Tor, también puedes:\n\n1. Enviar un correo vacío a <tt>bridges(a)torproject.org</tt> desde una dirección de Gmail o Riseup.\n\n2. Escribe debajo los puentes Tor que recibiste por email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Todo lo que hagas en Internet desde Tails va a través de la red Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor encripta y anonimiza tu conexión pasándola a través de 3 repetidores.\nLos repetidores de Tor son servidores operados por diferentes organizaciones y voluntarios de todo el mundo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Conectarse a Tor _automáticamente (más fácil)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Recomendamos conectar a Tor automáticamente si estás en una red pública de Wi-Fi o si muchas personas usan Tor en tu país para evitar la censura."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails intentará diferentes formas de conectarse a Tor hasta que tenga éxito.\n\nAlguien monitoreando tu conexión a Internet podría identificar estos intentos provenientes de un usuario de Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Configura un _puente de Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Los puentes Tor son relés secretos Tor. Usa un puente como tu primer relay de Tor si se bloquea la conexión con Tor, por ejemplo en algunos países, redes públicas o controles parentales.\n\nElige esta opción si ya sabes que necesitas puentes. De lo contrario, Tails autodetectará si necesita puentes para conectarse a Tor desde su red local."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>Escónde a mi red local que stoy conectando a Tor (más seguro)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Es posible que necesites pasar desapercibido si el uso de Tor pudiera parecer sospechoso a alguien que monitorea tu conexión a Internet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2763,115 +2782,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails solo se conectará a Tor después de que configures los puentes Tor. Los puentes son repetidores Tor secretos que ocultan el hecho de que estás conectado a Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para ayudarte a conectarte a Tor utilizando los tipos más discretos de puentes Tor.\n\nTendrás que hacer configuración extra si no conoces ningún puente Tor todavía, si te conectas desde una red pública de Wi-Fi, o si estás en el hemisferio oriental."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Más información sobre cómo Tails se conecta a Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Conectar a una red local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "No estás conectado a una red local aún. Para conectarte a la red Tor, primero necesitas conectarte a una red Wi-Fi, cable o móvil."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Abrir ajustes Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Probando el acceso a Internet..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Tienes acceso a Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Probando acceso a Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Puedes conectar a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Fallo en la conexión a Tor sin puentes."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Tu red local está bloqueando el acceso a Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Conectando a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Conectado a Tor con éxito"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Puedes navegar por Internet de forma anónima y sin censura"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Abrir el monitor de red"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Ver los circuitos de Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Restablecer la conexión Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Configurar un Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo de proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Sin proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Dirección IP o nombre de máquina (host)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Guardar configuración de proxy"
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
index f6bd47729a..f27fd69fb6 100644
--- a/es_AR.po
+++ b/es_AR.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-11 00:08+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Configurar volumen persistente de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Definí una contraseña para desbloquear la pantalla."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Navegador Tor de todos modos?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Iniciar el Navegador Tor"
@@ -1996,65 +1996,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "El Navegador Inseguro no es anónimo y los sitios web que visités pueden ver tu dirección IP real.\\n\\nSólo usá el Navegador Inseguro para iniciar sesión en una red usando un portal cautivo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Iniciando el Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Esto puede tomar un tiempo, por favor sé paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Cerrando el Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Esto puede tomar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador Inseguro hasta que esté cerrado apropiadamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navegador Inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n\\nPara usarlo, reiniciá Tails y habilitá el Navegador Inseguro en los ajustes adicionales de la Pantalla de Bienvenida.\\n\nPara habilitar siempre el Navegador Inseguro, activá la característica Pantalla de Bienvenida del Almacenamiento Persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n/nPara usar el Navegador Inseguro, reiniciá Tails y habilitá el Navegador Inseguro en la configuración adicional de la Pantalla de Bienvenida."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Otro Navegador Inseguro está corriendo, o siendo cerrado. Por favor intentá más tarde."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Falla al configurar nuevo directorio raíz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Falla al configurar Navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Todavía no estás conectado a una red local.\\n\\n Para poder iniciar el Navegador Inseguro, primero tenés que conectarte a una red Wi-Fi, alámbrica o móvil."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Falla al ejecutar el Navegador."
@@ -2604,7 +2617,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -2637,8 +2650,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "botón-conmutador"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Conectar a Tor"
@@ -2646,111 +2659,117 @@ msgstr "_Conectar a Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Error conectándose a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Reloj equivocado"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Tu huso horario y la hora necesitan estar correctas para conectar a Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Fijar _Reloj"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Red pública"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Si estás en un negocio, hotel o aeropuerto, puede que necesités iniciar sesión dentro de la red local usando un portal cautivo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Intentar _Iniciar sesión en la Red"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Si estás en una red corporativa o universitaria, puede que necesités configurar un proxy local."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Configurar un _Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Puente por correo electrónico"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Para solicitar nuevos puentes Tor, también podés:\n\n1. Enviar un correo vacío a <tt>bridges(a)torproject.org</tt> desde una dirección electrónica de Gmail o Riseup.\n\n2. Escribir debajo uno de los puentes que recibiste por correo electrónico."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Todo lo que hacés en Internet desde Tails va a través de la red Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor encripta y hace anónima tu conexión al pasarla a través de 3 repetidores.\nLos repetidores Tor son servidores operados por diferentes organizaciones y voluntarios alrededor del mundo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Conectarse a Tor _automáticamente (más fácil)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Recomendamos conectar a Tor automáticamente si estás en una red Wi-Fi pública o si mucha gente usa Tor en tu país para evadir la censura."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails va a intentar diferentes maneras de conectar a Tor hasta que tenga éxito.\n\nAlguien que esté monitoreando tu conexión a Internet podría identificar estos intentos como provenientes de un usuario de Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Configurar un _puente Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Los puentes Tor son repetidores secretos. Usá un puente como tu primer repetidor de Tor si se bloquea la conexión con Tor, por ejemplo en algunos países, redes públicas o controles parentales.\n\nElegí esta opción si ya sabés que necesitás puentes. De lo contrario, Tails va a autodetectar si necesita puentes para conectarse a Tor desde tu red local."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Escondé de mi red local que stoy conectándome a Tor (más seguro)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Es posible que necesités pasar desapercibido si el uso de Tor pudiera parecer sospechoso a alguien que monitorea tu conexión a Internet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2759,115 +2778,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails solo se va a conectar a Tor después de que configurés un puente. Los puentes son repetidores Tor secretos que ocultan el hecho de que estás conectado a Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para ayudar a conectarte a Tor utilizando los tipos más discretos de puentes.\n\nVas a tener que hacer una configuración extra si todavía no conocés ningún puente Tor, si te conectés desde una red pública Wi-Fi, o si estás en el hemisferio oriental."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Aprendé más sobre cómo se conecta Tails con Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Conectar a una red local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Todavía no estás conectado a una red local. Para ser capaz de conectarte a la red Tor, primero necesitás conectarte a una red Wi-Fi, cableada o móvil."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Abrir ajustes de Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Probando acceso a Internet..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Tenés acceso a Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Probando acceso a Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Podés conectarte a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Fallo al conectar a Tor sin puentes."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Tu red local está bloqueando al acceso a Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Conectando a Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Conectado a Tor con éxito"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Ahora podés navegar Internet anónimamente y sin censura."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Abrir monitor de red"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Ver circuitos Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Restablecer conexión a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Configurar un Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo de proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Sin proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Dirección IP o nombre de equipo"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Guardar los ajustes del proxy"
diff --git a/es_MX.po b/es_MX.po
index cb5cb28746..5db9e51ca5 100644
--- a/es_MX.po
+++ b/es_MX.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Ajustar el volumen persistente de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo de proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/et.po b/et.po
index 020b3d84df..e6eb511ac4 100644
--- a/et.po
+++ b/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Seadista Tails\\'i püsiv andmeköide"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Seadista ekraani avamiseks parool."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Parool"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor ei ole valmis. Kas käivitada Tor\\'i Browser ikkagi?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Käivita Tor\\'i brauser"
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Puudub"
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proksi tüüp"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP aadress või haldaja nimi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/eu.po b/eu.po
index 0029e9cbab..4e150cb823 100644
--- a/eu.po
+++ b/eu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Konfiguratu Tailsen bolumen iraunkorra"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Sarhitza"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor ez dago prest. Abiatu Tor nabigatzailea hala ere?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea"
@@ -1993,65 +1993,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Nabigatzaile ez segurua abiatzen..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Honek debora behar dezake, izan pazientzia."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Nabigatzaile ez segurua itzaltzen..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Nabigatzaile ez segurua"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Huts egin du chroot ezartzean."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Huts egin du nabigatzailea konfiguratzean."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Huts egin du nabigatzailea abiatzean."
@@ -2601,7 +2614,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -2634,8 +2647,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2643,111 +2656,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Huts Torera konektatzen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2756,115 +2775,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy mota"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP helbide edo ostalari izena"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 9f39bd7c86..4db6f040a0 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-04 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Goudarz Jafari <goudarz.jafari(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "راه اندازی حجم درایو مداوم برای تیلز(Tails
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "برای باز کردن صفحه یک گذرواژه تعیین کنید."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor آماده نیست. مرورگر Tor به هر حال اجرا شود؟"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "اجرای مرورگر Tor"
@@ -2016,65 +2016,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "در حال اجرای مرورگر نا امن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "این ممکن است مدتی طول بکشد, بنابراین لطفا شکیبا باشید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "در حال بستن مرورگر نا امن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "ممکن است مدتی طول بکشد. تا زمانی که به درستی خاموش شود لطفا مرورگر ناامن را ری استارت نکنید"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "مرورگر ناامن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "یک مرورگر نا امن دیگر درحال اجرا, یا در حال پاکسازی است. لطفا کمی دیرتر دوباره امتحان کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "عدم موفقیت در راه اندازی Chroot"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "پیکربندی مرورگر ناموفق بود."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "اجرای مرورگر ناموفق بود."
@@ -2624,7 +2637,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "هیچ"
@@ -2657,8 +2670,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2666,111 +2679,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "خطا در ارتباط با تور"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• ساعت نادرست"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• شبکه عمومی"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• پروکسی محلی"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "اگر درون یک شبکه شرکت یا دانشگاه هستید، شاید لازم باشد تا یک پروکسی محلی را پیکربندی کنید."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• پل از طریق پست الکترونیکی"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "هر کاری که شما از تیلز روی اینترنت انجام میدهید از شبکه تور عبور میکند."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2779,115 +2798,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">درباره اینکه تیلز چگونه به تور وصل میشود بیشتر یاد بگیرید</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "اتصال به شبکه محلی"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "باز کردن تنظیمات وای-فای"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "آزمایش دسترسی اینترنت..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "شما به اینترنت دسترسی دارید"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "آزمایش دسترسی به تور..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "شما می توانید به تور متصل شوید"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "شبکه محلی شما دسترسی به Tor را مسدود کرده است."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "در حال اتصال به تور..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "اتصال به تور موفقیت آمیز بود"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "اکنون میتوانید به صورت ناشناس و بدون سانسور در اینترنت گردش کنید."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "باز کردن پایشگر شبکه"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "دیدن مدار تور"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "تنظیم مجدد اتصال Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "پیکربندی پروکسی محلی"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "نوع پروکسی"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "بدون پروکسی"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "ساکس ۴"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "ساکس ۵"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "آدرس آیپی یا نام میزبان"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "پورت"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/fi.po b/fi.po
index bc6aaa8dbb..46dc9b1473 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: mine sheep <minesheep103(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Valmistele Tailsin pysyvä taltio"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Aseta salasana avataksesi näyton."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor ei ole valmis. Käynnistetäänkö Tor-selain siitä huolimatta?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Käynnistä Tor-selain"
@@ -2000,65 +2000,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Käynnistetään turvaton selain..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Tämä voi kestää hetken, odota rauhassa."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Suljetaan turvaton selain..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Tämä saattaa kestää hetkisen, ja et saa käynnistää turvatonta webbiselainta uudelleen, kunnes se on suljettu oikein."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Turvaton selain"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Turvatonta selainta ei laitettu päälle alkunäytössä.\\n\\nKäyttääksesi turvatonta selainta käynnistä Tails uudelleen ja laita turvaton selain päälle alkunäytön lisäasetuksissa.\\nPitääksesi turvattoman selaimen aina päällä käynnistä pysyvän tallennustilan alkunäyttötoiminto."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Toinen turvaton webbiselain on käynnissä, tai sitä ollaan sulkemassa. Yritä uudelleen hetken kuluttua."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Chroot-asennus epäonnistui."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Selaimen asettaminen epäonnistui."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Et ole vielä yhdistänyt paikalliseen verkkoon.\\n\\nVoidaksesi käynnistää Unsafe Browser, yhdistä Wi-Fi, langalliseen tai mobiili verkkoon"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Selaimen suorittaminen epäonnistui."
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
@@ -2641,8 +2654,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2650,111 +2663,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Virhe Toriin yhdistämisessä"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Julkinen verkko"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Kaikki verkkoliikenne kulkee Tailsissa Tor-verkon kautta"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "On suositeltavaa yhdistää Tor-verkkoon automaattisesti, jos käytät julkista WI-Fi verkkoa tai jos monet ihmiset käyttävät Toria sensuurin kiertämiseen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2763,115 +2782,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Tarkistetaan internet yhteyttä..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Tarkistetaan Tor yhteyttä..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Näytä reitti"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Ei välityspalvelinta"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP-osoite tai palvelinnimi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Portti"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 276c6d592a..fe24d1e8de 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# bassmax, 2014-2015
# Alex <chioubaca(a)gmail.com>, 2014
# tneskovic <antoine_ecuador(a)yahoo.fr>, 2014
-# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2015,2018-2021
+# AO_LL <ao(a)localizationlab.org>, 2015,2018-2021
# apaddlingduck, 2014
# apaddlingduck, 2014
# Athorcis, 2015
@@ -17,7 +17,7 @@
# Emmanuel Simond <emmanuel.simond(a)gmail.com>, 2014
# Emma Peel, 2018
# Emma Peel, 2018
-# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2017-2018
+# AO_LL <ao(a)localizationlab.org>, 2017-2018
# French language coordinator <french.translation(a)rbox.me>, 2015-2017
# Gwennole Hangard <gwennole.hangard(a)gmail.com>, 2015
# Harkium Wokea <0ye(a)protonmail.com>, 2021
@@ -36,16 +36,16 @@
# Thomas Prévost <thomasprevost85(a)gmail.com>, 2018
# tneskovic <antoine_ecuador(a)yahoo.fr>, 2014
# Towinet, 2013-2016
-# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2015
+# AO_LL <ao(a)localizationlab.org>, 2015
# xin, 2019
# 29ecf73aa44506d57c48fc4a1ffd1a5b_54f0e73, 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: jean valjean <nihei(a)disroot.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Configurer le volume persistant de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller l’écran."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor n’est pas prêt. Démarrer le navigateur Tor quand même ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Démarrer le Navigateur Tor"
@@ -2022,65 +2022,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Le Navigateur non sécurisé n'est pas anonyme et les sites internet que vous visitez peuvent voir votre véritable adresse IP.\\n\\nN'utilisez le Navigateur non sécurisé que pour vous connecter à un réseau utilisant un portail captif."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Démarrage du Navigateur non sécurisé…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Cela peut prendre du temps, veuillez être patient."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Fermeture du Navigateur non sécurisé…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Cela peut prendre du temps et vous ne devez pas redémarrer le Navigateur non sécurisé avant sa fermeture complète."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navigateur non sécurisé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Le Navigateur non sécurisé n’a pas été activé sur l’écran de bienvenue.\\n\\nPour utiliser le Navigateur non sécurisé, redémarrez Tails et activez le Navigateur non sécurisé dans les paramètres supplémentaires de l’écran de bienvenue.\\n\nPour toujours activer le Navigateur non sécurisé, activez l’option de l’écran d’accueil du stockage persistant."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Le Navigateur non sécurisé n’a pas été activé dans l’écran de bienvenue.\\n\\nPour utiliser le Navigateur non sécurisé, redémarrer Tails et activer le Navigateur non sécurisé dans les paramètres supplémentaires de l’écran de bienvenue."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Un autre Navigateur non sécurisé est en cours d’exécution ou de nettoyage. Veuillez réessayer dans un moment."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Échec d’exécution de chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Échec de configuration du navigateur."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Vous n’êtes pas encore connecté à un réseau local.\\n\\nAfin de lancer le Navigateur non sécurisé, vous devez d’abord vous connecter à un réseau Wi-fi, filaire ou mobile."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Échec de démarrage du navigateur."
@@ -2630,7 +2643,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@@ -2663,8 +2676,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "bouton-activation"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Se connecter à Tor"
@@ -2672,111 +2685,117 @@ msgstr "_Se connecter à Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Erreur de connexion à Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Mauvaise horloge"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Votre horloge et votre fuseau horaire à besoin d'être correcte pour vous connecter à Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Corriger _l'horloge"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Réseau public"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Si vous vous trouvez dans une boutique, un hôtel ou un aéroport, vous devrez peut-être vous connecter au réseau local grâce à un portail captif."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Essayez de vous _connecter au réseau"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Mandataire local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Si vous utilisez un réseau d’entreprise ou d’université, vous devrez peut-être configurer un serveur mandataire local."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Configurer un _mandataire local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Pont par courriel"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Pour demander de nouveaux ponts Tor, vous pouvez également :\n\n1. Envoyer un courriel vide à <tt>bridges(a)torproject.org</tt> depuis une adresse courriel Gmail ou Riseup.\n\n\n2. Taper ci-dessous un des ponts que vous avez reçu par courriel."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Toute votre activité sur Internet à partir de Tails passe par le réseau Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor chiffre et anonymise votre connexion en passant par trois relais.\nLes relais Tor sont des serveurs exploités par différents organismes et bénévoles dans le monde entier."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Se connecter à Tor _automatiquement (plus facile)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Nous vous recommandons de vous connecter à Tor automatiquement si vous vous trouvez sur un réseau Wi-Fi public, ou si de nombreuses personnes utilisent Tor dans votre pays pour contourner la censure."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails essaiera différentes façons de se connecter à Tor jusqu’à ce qu’il réussisse. Quelqu’un qui surveillerait votre connexion à Internet pourrait déterminer que ces tentatives proviennent d’un utilisateur de Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Configurer un _pont Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Les ponts Tor sont des relais secrets de Tor. Utiliser un pont comme premier relai Tor si les connexions à Tor sont bloquées, par exemple dans certains pays, par certains réseaux publics, ou par certains contrôles parentaux.\n\nChoisisez cette option si vous savez déjà que vous avez besoin d'un pont. Sinon, Tails détectera automatiquement si vous avez besoin d'un pont pour vous connecter à Tor depuis votre réseau local."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Dissimuler à mon réseau local que je me connecte à Tor (plus sûr)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Vous pourriez vouloir passer inaperçu si l’utilisation de Tor peut sembler suspecte à quiconque surveillerait votre connexion à Internet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2785,115 +2804,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails ne se connectera à Tor qu'après que vous ayez configuré un pont Tor. Les ponts sont des relais secrets de Tor qui permettent de cacher le fait que vous êtes connecté à Tor.\n\nNotre équipe fait de son mieux pour vous aider à vous connecter à Tor à l'aide des types de ponts Tor les plus discrets.\n\nVous devrez effectuer une configuration supplémentaire si vous ne connaissez pas encore de ponts Tor, si vous vous connectez depuis un réseau Wi-Fi public ou si vous êtes dans l'hémisphère est. "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">En apprendre davantage sur la façon dont Tails se connecte à Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Se connecter à un réseau local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Vous n’êtes pas encore connecté à un réseau local. Afin de vous connecter au réseau Tor, vous devez d’abord vous connecter à un réseau Wi-Fi, filaire ou mobile."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Ouvrir les paramètres du Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Test de l’accès à Internet…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Vous avez accès à Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Test de l’accès à Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Vous pouvez vous connecter à Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Échec de connexion à Tor sans pont."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Votre réseau local bloque l’accès Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Connexion à Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Vous êtes connecté à Tor avec succès"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Vous pouvez désormais parcourir Internet anonymement et sans censure."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Ouvrir le moniteur du réseau"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Visualiser les circuits Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Réinitialiser la connexion à Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Configurer un mandataire local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Type de mandataire"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Aucun mandataire"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP/HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Adresse IP ou nom d’hôte"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Enregistrer les paramètres du mandataire"
diff --git a/fr_FR.po b/fr_FR.po
index 4a245a4323..3aa0272f95 100644
--- a/fr_FR.po
+++ b/fr_FR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/fy.po b/fy.po
index 29fe1a2cbf..be5fbbb9d0 100644
--- a/fy.po
+++ b/fy.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Flater"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ga.po b/ga.po
index c4e3bdd062..04bddf261d 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Socraigh imleabhar seasmhach Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Earráid"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Socraigh focal faire chun an scáileán a dhíghlasáil."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Focal faire"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Níl Tor réidh. An bhfuil fonn ort Brabhsálaí Tor a thosú mar sin féin?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Tosaigh Brabhsálaí Tor"
@@ -2009,65 +2009,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "An brabhsálaí neamhshlán á thosú..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, fan nóiméad."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "An brabhsálaí neamhshlán á dhúnadh..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, agus ní bheidh tú in ann an brabhsálaí neamhshlán a thosú arís go dtí go mbeidh sé dúnta mar is ceart."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Brabhsálaí Neamhshlán"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Tá brabhsálaí neamhshlán eile ar siúl, nó á dhúnadh, faoi láthair. Déan iarracht eile ar ball."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Theip ar shocrú chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Níorbh fhéidir an brabhsálaí a chumrú."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Níorbh fhéidir an brabhsálaí a thosú."
@@ -2617,7 +2630,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Dada"
@@ -2650,8 +2663,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2659,111 +2672,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2772,115 +2791,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Cineál Seachfhreastalaí"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Seoladh"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Ainm Úsáideora"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Seoladh IP nó óstainm"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/gd.po b/gd.po
index 9dbbaf48cf..d096aa4cab 100644
--- a/gd.po
+++ b/gd.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2000,65 +2000,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2608,7 +2621,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2641,8 +2654,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2650,111 +2663,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2763,115 +2782,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/gl.po b/gl.po
index 04d9116de7..5a6067bbd2 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Configure o volume persistente de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Defina un contrasinal para desbloquear a pantalla."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor non está listo. Arrancar Tor Browser de tódolos xeitos?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Arrancar Tor Browser"
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Iniciando o navegador inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Isto pode levar un pouco de tempo. Por favor, sé paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Pechar o navegador inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Isto pode levar un rato, e non pode reiniciar o navegador inseguro ata que se cerre correctamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navegador inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "O navegador inseguro non estaba activado na pantalla de benvida.\\n\\nPara utilizar o navegador inseguro, reinicie Tails e active o navegador inseguro na configuración adicional da pantall de benvida.\\n\nActivar sempre o navegador inseguro, acender a funcionalidade de pantalla de benvida do almacenamento persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Está en execución outro navegador inseguro ou está sendo despexado. Volva a tentalo máis adiante."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Produciuse un fallo ao configurar chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Produciuse un fallo ao configurar o navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Produciuse un fallo ao executar o navegador."
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Nada"
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Produciuse un erro ao conectar con Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo de Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Enderezo IP ou nome da máquina"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/gu.po b/gu.po
index 32e9f5c2fd..b7ad060dd6 100644
--- a/gu.po
+++ b/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "ભૂલ"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "પાસવર્ડ"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "એકે નહિ"
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/he.po b/he.po
index 97733de89b..9165a3c3c7 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: itaizand\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "קביעת תצורת כרך מתמיד של Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "קבע סיסמה לביטול נעילת המסך."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor אינו מוכן. להתחיל את דפדפן Tor בכל זאת?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "התחל את דפדפן Tor"
@@ -2013,65 +2013,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "דפדפן לא בטוח זה הוא לא אנונימי והאתריםבהם את/ה מבקר/ת יכלים לראות את כתובת ה-ip האמיתית שלך. /n/nהשתמשו רק בדפדפן לא בטוח כדי להתחבר לרשת בפורטל לכוד."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "מתחיל את הדפדפן הבלתי בטוח…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה, אז הייה סבלני."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "מכבה את הדפדפן הבלתי בטוח…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה ועליך לא להפעיל מחדש את הדפדפן הבלתי־בטוח עד שהוא לא יכובה כראוי."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "דפדפן בלתי־בטוח"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "הדפדפן הבלתי בטוח לא אופשר במסך הברוך הבא.\\n\\nכדי להשתמש בדפדפן הבלתי הבטוח, הפעל מחדש את Tails ואפשר את הדפדפן הבלתי בטוח בהגדרה הנוספת של מסך הברוך הבא.\\n\nכדי לאפשר לתמיד את הדפדפן הבלתי בטוח, הפעל את מאפיין מסך הברוך הבא של האחסון המתמיד."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "הדפדפן הלא בטיחותי אינו מופעל במסך הפתיחה. \\n\\n כדי להשתמש בדפדפן הלא בטיחותי, יש לאתחל את Tails ולשפעל את הדפדפן הלא בטיחותי באיזור ההגדרות הנוספות של מסך הפתיחה."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "דפדפן בלתי־בטוח אחר רץ כרגע או שהוא מתנקה. אנא נסה שוב עוד מעט."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "נכשל בהתקנת chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "נכשל בתיצור הדפדפן."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "אתה לא מחובר עדיין אל רשת מקומית.\\n\\nכדי להיות מסוגל להתחיל את הדפדפן הבלתי בטוח, אתה צריך תחילה להתחבר אל רשת Wi-Fi, חוטית, או סלולרית."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "נכשל בהרצת הדפדפן."
@@ -2621,7 +2634,7 @@ msgid "meek"
msgstr "עניו"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "כלום"
@@ -2654,8 +2667,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "toggle-button"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_התחברות אל Tor"
@@ -2663,111 +2676,117 @@ msgstr "_התחברות אל Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "שגיאה בעת התחברות אל Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• שעה שגויה"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "שעונך ואיזור זמנך צריכים להיות מדויקים כדי להתחבר ל-tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "עדכון _שעון"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• רשת ציבורית"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "אם אתם בחנות, בית מלון, נמל תעופה, יתכן שתצטרכו להזדהות לרשת המקומית דרך שימוש בפורטל לכידה."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "נסו _להזדהות ברשת"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• ייפוי כוח מקומי"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "אם אתם ברשת חברה או אוניברסיטה, יתכן שיהיה צורך לקנפג פרוקסי מקומי."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "קינפוג _פרוקסי מקומי"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• גישור מעל מערכת הדוא\"ל"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "כדי לבקש גשרי Tor חדשים, ניתן גם:\n\n1. לשלוח מייל ריק אל <tt>bridges(a)torproject.org</tt> מכתובת ג'ימייל או Riseup.\n\n2. להקליד כאן מתחת את אחד הגשרים אשר נתקבלו במייל."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "כל דבר שאתה עושה באינטרנט מתוך Tails הולך דרך רשת Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor מצפין ומעלים זהות של החיבור שלך ע״י העברה שלו דרך 3 ממסרים.\nממסרי Tor הם שרתים שמתופעלים ע״י ארגונים שונים ומתנדבים שונים מרחבי העולם."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>התחברות אל Tor _באופן אוטומטי (קל יותר)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "אנו ממליצים להתחבר אל Tor באופן אוטומטי אם אתם ברשת ויי-פיי ציבורית או שאנשים רבים בארצכם משתמשים ב Tor כדי לעקוף צנזורה."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails ינסה בדרכים שונת להתחבר אל Tor עד אשר יצליח.\n\nאם גורם כלשהו מנטר את הקשר שלך לאינטרנט, הוא יוכל לזהות את הנסיונות האלה שמגיעים ממשתמש Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "קינפוג גשר_ של Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "גשרי Tor הנם ממסרי Tor סודיים. השתמשו בגשר כממסר Tor מוביל שלכם אם ההתחברות אל Tor חסומה, למשל במספר מדינות, על ידי רשתות ציובוריות כלשהן, או על ידי איזו בקרה הורית.\n\nבחרו אפשרות זו אם את ם כבר יודעים שתצטרכו גשר. אחרת, Tails יחברכם אוטומטית היה ואתם צריכים גשר להתחברות אל Tor מהרשת המקומית שלכם."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_הסתתרות מאחורי הרשת המקומית שלי שמחברת אותי אל Tor (בטיחותי יותר)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "יתכן שתצטרכו לא להתבלט אם השימוש ב Tor עלול להיראות חשוד למישהו אשר מנטר את חיבור האינטרנט שלכם."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2776,115 +2795,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails יתחבר אל Tor רק אחרי הגינפוג של גשר Tor. גשרים הנם ממסרים סודיים של Tor אשר מסתירים את העובדה שהנכם מתקשרים אל Tor.\n\nהצוות שלנו עושה את המיטב כדי לסייע לכם להתחבר אל Tor בעזרת השימוש בסוגים שונים של גשרי Tor סמויים.\n\nתצטרכו לבצע קונפיגורציה נוספת אם אינכם מכירים עדיין אף גשר של Tor, אם אתם מתחברים מרשת Wi-Fi ציבורית, או שאתם בחצי הכדור המזרחי."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">למד עוד על איך Tails מתחבר אל Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "התחבר אל רשת מקומית"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "אתה לא מחובר עדיין אל רשת מקומית. כדי להיות מסוגל להתחבר אל רשת Tor, אתה צריך תחילה להתחבר אל רשת Wi-Fi, רשת חוטית או רשת סלולרית."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "פתח את הגדרות Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "בוחן גישת אינטרנט…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "יש לך גישה אל האינטרנט."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "בוחן גישה אל Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "אתה יכול להתחבר אל Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "נכשל בהתחברות אל Tor בלי גשרים."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "הרשת המקומית שלך חוסמת גישה אל Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "מתחבר אל Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "התחבר אל Tor בהצלחה"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "אתה יכול עכשיו לגלוש באינטרנט באופן אלמוני ובלתי מצונזר."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "פתח את מנטר הרשת"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "הצג מעגלי Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "אפס חיבור Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "תצר ייפוי כוח מקומי"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "סוג ייפוי־כוח"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "ללא ייפוי כוח"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "כתובת IP או שם מארח"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "פתחה"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_שמור הגדרות ייפוי כוח"
diff --git a/hi.po b/hi.po
index dca710112b..d577b57758 100644
--- a/hi.po
+++ b/hi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "प्रॉक्सी प्रकार"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "पता"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "यूज़रनाम"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP पता या मेजबाननाम"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/hr.po b/hr.po
index 9703d497e9..4645a6a951 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Postavi Tails trajni pogon"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Postavi lozinku za otključavanje ekrana."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor nije spreman. Svejedno pokrenuti Tor preglednik?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Pokreni Tor preglednik"
@@ -1997,65 +1997,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Pokretanje nesigurnog preglednika …"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ovo može potrajati, malo se strpi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Gašenje nesigurnog preglednika …"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Ovo može potrajati. Ne možeš ponovo pokrenuti nesiguran preglednik dok se nije potpuno ugasio. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Nesiguran preglednik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Nesiguran preglednik nije aktiviran u uvodnom ekranu.\\n\\nZa korištenje nesigurnog preglednika, ponovo pokreni Tails i aktiviraj nesiguran preglednik u dodatnim postavkama uvodnog ekrana.\\n\nZa stalno aktiviranje nesigurnog preglednika, uključi funkciju uvodnog ekrana trajnog spremišta."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Trenutačno radi ili se čisti jedan drugi nesiguran preglednik. Pokušaj ponovo malo kasnije."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Neuspjelo postavljanje chroot. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Neuspjelo konfiguriranje preglednika."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika."
@@ -2605,7 +2618,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Bez"
@@ -2638,8 +2651,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2647,111 +2660,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Greška pri spajanju na Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2760,115 +2779,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Vrsta poslužitelja"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP adresa ili ime računala"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/hu.po b/hu.po
index 0bcd317568..af9eba40a9 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Tails tartós kötet telepítése"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Adjon meg jelszót a képernyő feloldáshoz."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre. Mindenképp el szeretné indítani?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "A Tor Böngésző indítása"
@@ -1996,65 +1996,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Az Unsafe Browser indítása..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ez eltarthat egy ideig, kérjük legyen türelemmel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Az Unsafe Browser leállítása..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Ez eltarthat egy ideig, és addig nem indíthatja újra az Unsafe Browser-t amíg az megfelelően le nem állt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Az Unsafe Browser nem lett negedélyezve az Üdvözlő képernyőn.\\n\\nAz Unsafe Browser használatához indítsa újra a Tails-t és engedélyezze az Unsafe Browser-t a további beállításoknál az Üdvözlő képernyőn.\\n\nAhhoz, hogy mindig engedélyezhesse az Unsafe Browser-t, kapcsolja be az Üdvözlő képernyő szolgáltatást a Tartós tárolóban."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Jelenleg egy másik példánya is fut az Unsafe Browser-nek, vagy épp tisztítás folyamata zajlik. Kérjük térjen vissza később."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "A chroot beállítása sikertelen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "A böngésző beállítása sikertelen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Nem vagy még csatlakozva egy helyi hálózathoz.\\n\\nAz Unsafe Browser indításához először csatlakoznod kell egy Wi-Fi, vezetékes vagy mobil hálózathoz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "A böngésző indítása sikertelen."
@@ -2604,7 +2617,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -2637,8 +2650,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "váltó-gomb"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Csatlakozás a Tor-hoz"
@@ -2646,111 +2659,117 @@ msgstr "_Csatlakozás a Tor-hoz"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Hiba a Tor-hoz kapcsolódásban"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Rossz óra"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Óra _javítása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Nyilvános hálózat"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Ha egy boltban, hotelben, vagy repülőtéren van, elképzelhető, hogy be kell lépnie a hálózatba."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Helyi proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Ha vállalati vagy egyetemi hálózaton van, elképzelhető, hogy konfigurálnia kell egy proxy-t."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Helyi _proxy konfigurálása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Híd emailen keresztül"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Minden amit az interneten csinálsz a Tails-ből keresztül megy a Tor hálózaton."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "A Tor titkosítja és anonimizálja a kapcsolatát, átküldve azt 3 relén.\nA Tor reléket különböző szervezetk és önkéntesek működtetik szerte a világon."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Ajánljuk, hogy csatlakozzon a Tor-hoz automatikusan, ha publikus Wi-Fi hálózaton van vagy sokan használják a Tor-t az országában a cenzúra megkerülésére."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "A Tails különböző módokon próbálkozik csatlakozni a Tor-hoz amíg nem sikerül.\n\nHa valaki monitorozza az internet kapcsolatát azonosíthatja ezeket a próbálkozásokat, mint egy Tails felhasználótól jövő forgalmat."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Tor _híd konfigurálása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Szüksége lehet arra, hogy ne keltse fel a figyelmet ha a Tor használata gyanús, és valaki monitorozza az internet kapcsolatát."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2759,115 +2778,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tudjon meg többet arról, hogyan csatlakozik a Tails a Tor-hoz</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Csatlakozás a helyi hálózathoz"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Még nincs csatlakozva egy helyi hálózathoz.\\n\\nAz Unsafe Browser indításához először csatlakoznia kell egy Wi-Fi, vezetékes vagy mobil hálózathoz."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Wi-Fi beállítások megnyitása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Internet elérés tesztelése..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Van hozzáférése az internethez"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Tor elérés tesztelése..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Van hozzáférése a Tor hálózathoz"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Sikertelen a hidak nélkül Tor-hoz csatlakozás."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "A helyi hálózata blokkolja a Tor-hoz hozzáférést."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Kapcsolódás a Tor-hoz..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Sikeresen csatlakozva a Tor-hoz"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Most már cenzúrázatlanul és névtelenül böngészheti az internetet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Hálózati monitor megnyitása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Tor áramkörök megtekintése"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Tör kapcsolat alaphelyzetbe állítása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Helyi proxy konfigurálása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy típus"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Nincs proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP cím vagy gépnév"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "Proxy beállítások _mentése"
diff --git a/hy.po b/hy.po
index 4ed4137c74..e75750ebea 100644
--- a/hy.po
+++ b/hy.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Սխալ"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Գաղտնաբառ"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor-ը պատրաստ չէ: Սկսե՞լ Tor դիտարկիչն ամեն դեպքում:"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Սկսել Tor դիտարկիչը"
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Անապահով դիտարկիչի սկսում..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Սա կարող է երկար տևել, խնդրում ենք համբերատար լինել:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Անապահով դիտարկիչի վերջացում..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Անապահով դիտարկիչ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Դիտարկիչի կարգվարումը ձախողվեց:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Դիտակիչի գործարկումը ձախողվեց:"
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Չկա"
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Միջնացանցի տեսակ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Հասցե"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Օգտագործողի անուն"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP հասցե կամ հյուրընկալի անուն"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Մատույց"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ia.po b/ia.po
index 018d62aeda..43a2fb304f 100644
--- a/ia.po
+++ b/ia.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Contrasigno"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Nulle"
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/id.po b/id.po
index 6328d14aa1..aa96145b4c 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-21 07:40+0000\n"
-"Last-Translator: Dewie Ang\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Pengaturan volume tetap Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Buat kata sandi untuk membuka kunci layar."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Password "
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor belum siap. Tetap jalankan Tor Browser?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Mulai Tor Browser"
@@ -1998,65 +1998,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Peramban Tidak Aman tidak anonim dan situs web yang Anda kunjungi dapat melihat alamat IP asli Anda.\\n\\nHanya gunakan Peramban Tidak Aman untuk masuk ke jaringan menggunakan captive portal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Memulai Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Mungkin ini memakan waktu lama, mohon bersabar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Mematikan Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Mungkin ini akan memakan waktu, dan Anda tidak boleh memulai ulang Unsafe Browser sampai ia dimatikan secara layak."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Browser yang tidak aman tidak diaktifkan pada Layar Selamat datang.\\n\\nUntuk menggunakan Browser yang tidak aman, mulai ulang Tails dan aktifkan Browser yang tidak aman pada pengaturan tambahan dari Layar Selamat datang.\\n\nUntuk selalu mengaktifkan Browser yang tidak aman, nyalakan fitur Layar Selamat datang dari Penyimpanan Persistent."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Browser yang tidak aman tidak diaktifkan pada Layar Selamat datang.\\n\\nUntuk menggunakan Browser yang tidak aman, mulai ulang Tails dan aktifkan Browser yang tidak aman pada pengaturan tambahan dari Layar Selamat datang."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Peramban tak aman lain sedang berjalan, atau sedang dibersihkan. Silakan coba lagi nanti."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Gagal mengkonfigurasi chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Konfigurasi peramban gagal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Anda belum terhubung ke jaringan lokal.\\n\\nUntuk bisa menjalankan Browser yang tidak aman, Anda harus menyambungkan ke Wi-Fi, kabel, atau jaringan seluler."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Gagal menjalankan peramban."
@@ -2606,7 +2619,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
@@ -2639,8 +2652,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "toggle-button"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Connect ke Tor"
@@ -2648,111 +2661,117 @@ msgstr "_Connect ke Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Kesalahan koneksi ke Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Jam salah"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Jam dan zona waktu Anda harus benar untuk terhubung ke Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Perbaiki _Clock"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Jaringan publik"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Jika Anda berada di toko, hotel, atau bandara, Anda mungkin perlu masuk ke jaringan lokal menggunakan captive portal."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Coba _Signing ke dalam jaringan"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Jika Anda berada di jaringan perusahaan atau universitas, Anda mungkin perlu mengonfigurasi proxy lokal."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Konfigurasikan _Proxy Lokal"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Bridge melalui email"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Untuk meminta Tor bridge baru, Anda juga dapat:\n\n1. Kirim email kosong ke <tt>bridges(a)torproject.org</tt> dari alamat email Gmail atau Riseup.\n\n2. Ketik salah satu bridge yang Anda terima melalui email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Semua yang Anda lakukan di Internet dari Tails melewati jaringan Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor mengenkripsi dan menganonimkan koneksi Anda dengan melewatkannya melalui 3 relai.\nRelay Tor adalah server yang dioperasikan oleh berbagai organisasi dan sukarelawan di seluruh dunia."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Terhubung ke Tor secara otomatis (lebih mudah)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Kami menyarankan untuk menghubungkan ke Tor secara otomatis jika Anda berada di jaringan Wi-Fi publik atau jika banyak orang di negara Anda menggunakan Tor untuk menghindari penyensoran."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails akan mencoba berbagai cara untuk menghubungkan ke Tor sampai berhasil.\n\nSeseorang yang memantau koneksi Internet Anda dapat mengidentifikasi upaya ini berasal dari pengguna Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Konfigurasikan _bridge Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Tor Bridge adalah relay Tor yang rahasia. Gunakan bridge sebagai relai Tor pertama Anda jika koneksi ke Tor diblokir, misalnya di beberapa negara, oleh beberapa jaringan publik, atau oleh kontrol orang tua.\n\nPilih opsi ini jika Anda sudah tahu bahwa Anda membutuhkan bridge. Jika tidak, Tails akan otomatis mendeteksi apakah Anda memerlukan bridge untuk terhubung ke Tor dari jaringan lokal Anda."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Hide ke jaringan lokal ketika saya tersambung ke Tor (lebih aman)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Anda mungkin perlu diperhatikan jika menggunakan Tor dapat terlihat mencurigakan bagi seseorang yang memantau koneksi Internet Anda."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2761,115 +2780,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails hanya akan terhubung ke Tor setelah Anda mengonfigurasi bridge Tor. bridge adalah relai Tor rahasia yang menyembunyikan bahwa Anda terhubung ke Tor.\n\nTim kami melakukan yang terbaik untuk membantu Anda terhubung ke Tor menggunakan jenis bridge Tor yang paling berbeda.\n\nAnda harus melakukan konfigurasi tambahan jika Anda belum mengetahui bridge Tor, jika Anda terhubung dari jaringan Wi-Fi publik, atau jika Anda berada di Belahan Bumi Timur."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Pelajari lebih lanjut tentang bagaimana Tails terhubung ke Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Terhubung ke jaringan lokal"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Anda belum terhubung ke jaringan lokal. Untuk dapat terhubung ke jaringan Tor, Anda harus terlebih dahulu terhubung ke Wi-Fi, kabel, atau jaringan seluler."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Buka pengaturan Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Menguji akses Internet…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Anda memiliki akses ke Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Menguji akses ke Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Anda dapat terhubung ke Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Gagal terhubung ke Tor tanpa bridge."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Jaringan lokal Anda memblokir akses ke Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Menghubungkan ke Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Sukses Terhubung ke Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Anda sekarang dapat menjelajah Internet secara anonim dan tanpa sensor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Buka Monitor Jaringan"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Lihat Sirkuit Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Setel Ulang Koneksi Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Konfigurasikan Proxy Lokal"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipe Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Tanpa proksi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "alamat IP atau nama host"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Save Pengaturan Proxy"
diff --git a/is.po b/is.po
index b95b3793c6..8c52a0d978 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-21 08:01+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Setja upp varanlega gagnageymslu í Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Settu upp lykilorð til að aflæsa skjánum."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor er ekki tilbúið. Ræsa samt Tor-vafrann?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Ræsa Tor-vafrann"
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Ræsi óörugga netvafrann..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Þetta getur tekið dálítinn tíma, sýndu smá þolinmæði."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Stöðva óörugga netvafrann..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Þetta getur tekið smá tíma, ekki er víst að hægt sé að ræsa óöruggan vafra fyrr enn því er lokið."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Óöruggur vafri"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Óöruggi vafrinn var ekki virkjaður í upphafsskjánum.\\n\\nTil að nota óörugga vafrann, skaltu endurræsa Tails og virkja óörugga vafrann í viðbótarstillingum upphafsskjásins.\\n\nTil að óöruggi vafrinn verði alltaf virkur, skaltu virkja eiginleikann fyrir upphafsskjáinn í stillingum fyrir varanlegu gagnageymsluna."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Annað tilvik af óörugga netvafranum er í gangi eða er verið að hreinsa upp eftir slíkt. Prófaðu aftur eftir smá stund."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Mistókst að setja upp chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Mistókst að stilla vafra."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Þú ert ekki enn með tengingu við staðarnet.\\n\\nTil að geta ræst óörugga vafrann, þarftu fyrst að tengjast við Wi-Fi, kapal eða farsímanetkerfi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Mistókst að ræsa vafra."
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Engin"
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Tengjast við Tor"
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr "_Tengjast við Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Villa í tengingu við Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Rangt stillt klukka"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "_Laga klukku"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Opinbert netkerfi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Ef þú ert í verslun, á hóteli eða flugvelli, gætirðu þurft að skrá þig í gegnum viðmótið inn á netkerfið."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Reyna að _skrá inn á netkerfið"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Staðvær milliþjónn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Ef þú ert á fyrirtækis- eða háskólaneti, gætirðu þurft að stilla milliþjón (proxy)."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Stilla staðværan milliþjón (_proxy)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Brú með tölvupósti"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Allt sem þú gerir á internetinu úr Tails fer í gegnum Tor-netið."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor dulritar og gerir tenginguna þína nafnlausa með því að flytja gögn í gegnum 3 endurvarpa.\nTor-endurvarpar eru netþjónar á vegum mismunandi stofnana og sjálfboðaliða víða um heiminn."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Tengjast sjálfkrafa við Tor (_auðveldara)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Stilla Tor-_brú"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Fela fyrir staðarnetinu mínu að ég sé að nota Tor (öruggara)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Læra meira um hvernig Tails tengist við Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Tengjast staðarneti"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Þú ert ekki enn með tengingu við staðarnet. Til að geta tengst við Tor-kerfið, þarftu fyrst að tengjast við Wi-Fi, kapal eða farsímanetkerfi."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Opna Wi-Fi-stillingar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Prófa internetaðgang…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Þú ert með aðgang að internetinu"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Prófa aðgang að Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Þú getur tengst við Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Mistókst að tengjast Tor án brúa."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Staðarnetið þitt er að hindra aðgang að Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Tengist við Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Tókst að tengjast við Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Núna geturðu vafrað nafnlaust um internetið án ritskoðunar."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Opna netkerfisvaktara"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Skoða Tor-rásir"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Endurstilla Tor-tengingu"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Stilla staðværan milliþjón (proxy)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tegund milliþjóns (proxy)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Enginn milliþjónn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Vistfang"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Notandanafn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP-vistfang eða vélarheiti"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Gátt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "Vista _stillingar milliþjóns"
diff --git a/it.po b/it.po
index 305d1b19d1..d31d9835a5 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Configurare un volume persistente Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Imposta una password per sbloccare lo schermo."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor non è pronto. Avviare comunque il Tor Browser?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Avvia Tor Browser"
@@ -2017,65 +2017,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Il browser non sicuro non è anonimo e i siti che visiti possono vedere il tuo indirizzo IP reale.\\n\\nUsa il browser non sicuro solo per accedere ad una rete che usa un captive portal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Avvio del browser non sicuro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Arresto del browser non sicuro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo: non riavviare il browser non sicuro finchè non viene arrestato correttamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Browser non sicuro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Il browser non sicuro non è stato attivato nella schermata di benvenuto.\\n\\nPer usare il browser non sicuro, riavvia Tails e attiva il browser non sicuro nelle impostazioni aggiuntive della schermata di benvenuto.\\n\nPer attivarlo sempre, seleziona la funzione di archivio persistente nella schermata di benvenuto."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Il browser non sicuro non è stato attivato nella schermata di benvenuto.\\n\\nSe vuoi usare il browser non sicuro, riavvia Tails ed attivalo nelle impostazioni aggiuntive della schermata di benvenuto."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Un altro browser non sicuro è già in esecuzione, o sta venendo ripulito. Riprovare più tardi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Configurazione chroot fallita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Configurazione del browser fallita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Non sei ancora connesso ad una rete locale.\\n\\nPer potere avviare il Browser Non Sicuro, devi prima connetterti ad un Wi-Fi, cavo di rete, o rete mobile."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Esecuzione del browser fallita."
@@ -2625,7 +2638,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -2658,8 +2671,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "commuta-pulsante"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Connetti a Tor"
@@ -2667,111 +2680,117 @@ msgstr "_Connetti a Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Errore durante la connessione di Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Orologio sbagliato"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Il tuo orologio e fuso orario devono essere giusti per connetterti a Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Regola l'orologio"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Rete pubblica"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Se ti trovi in un negozio, hotel o aeroporto, potrebbe essere necessario eseguire l'accesso alla rete locale."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Prova ad accedere alla rete"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Proxy locale"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Se sei in una rete aziendale o universitaria, potrebbe essere necessario configurare un proxy locale."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Configura un _proxy locale"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Ricevi bridge tramite email"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Per richiedere nuovi bridge di Tor, puoi anche:\n\n1. inviare un'email vuota a <tt>bridges(a)torproject.org</tt> da un indirizzo email Gmail o Riseup.\n\n2. Scrivere qua sotto uno dei bridge che hai ricevuto per email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Qualsiasi cosa fai in internet usando Tails passa attraverso la rete Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor cripta e anonimizza la tua connessione passandola attraverso 3 relay.\nI relay di Tor sono server gestiti da diverse organizzazioni e volontari sparsi in tutto il mondo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Connetti a Tor _automaticamente (più facile)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Consigliamo di connettersi a Tor automaticamente se sei in una rete Wi-Fi pubblica o se molte persone nella tua nazione usano Tor per aggirare la censura."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails proverà diversi metodi di connessione a Tor finché non riesce.\n\nQualcuno che monitora la tua connessione internet potrebbe identificare questi tentativi come provenienti da un utente di Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Configura un _bridge di Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "I bridge di Tor sono relay segreti di Tor. Usa un bridge come tuo primo relay se le connessoini a Tor vengono bloccate, ad esempio in alcune nazioni, in alcune reti pubbliche o da qualche controllo genitori.\n\nScegli questa opzione se sai già che ti serve un bridge. Altrimenti, Tails autorileverà se te ne serve uno per connetterti a Tor dalla tua rete locale."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>Nascondi alla mia rete locale che mi sto connettendo a Tor (più sicuro)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Potresti volere non farti notare se l'uso di Tor può sembrare sospetto da parte di qualcuno che monitora la tua connessione internet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2780,115 +2799,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails si connetterà a Tor solo dopo che hai configurato un bridge. I bridge sono relay segreti di Tor che nascondono che ti stai connettendo ad esso.\n\nLa nostra squadra sta facendo del suo meglio per aiutarti a connetterti a Tor usando i tipi più discreti di bridge.\n\nDovrai fare una configurazione extra se non conosci ancora alcun bridge di Tor, se ti connetti da una rete Wi-Fi pubblica o se ti trovi nell'emisfero orientale."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Maggiori informazioni su come Tails si connette a Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Connetti ad una rete locale"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Non sei ancora connesso ad una rete locale. Per potere connetterti alla rete Tor, devi prima connetterti ad un Wi-Fi, cavo di rete o rete mobile."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Apri impostazioni Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Test di accesso a internet..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Hai accesso ad internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Test di accesso a Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Puoi connetterti a Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Connessione a Tor senza l'utilizzo di bridge fallita."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "La tua rete locale sta bloccando l'accesso a Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Connessione a Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Connessione a Tor riuscita"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Ora puoi navigare in internet anonimamente e senza censure."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Apri monitor di rete"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Vedi circuiti Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Reimposta connessione Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Configura un proxy locale"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo di proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Nessun proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Indirizzo IP oppure hostname"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Salva impostazioni proxy"
diff --git a/ja.po b/ja.po
index 97126b6ce6..8eb39cace4 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-27 13:08+0000\n"
-"Last-Translator: Ito Takeshi\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Talis 永続的ボリュームをセットアップ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "画面をアンロックするためのパスワードを設定してください。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor は準備出来ていません。とにかく Tor Browser を起動しますか?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Tor Browser を起動"
@@ -2005,65 +2005,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "安全でないブラウザを起動中..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "しばらくかかる場合がありますので、お待ちください。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "安全でないブラウザをシャットダウン中..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "暫く時間がかかる恐れがあり、適切にシャットダウンされるまで、安全でないブラウザを再起動できません。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "安全でないブラウザ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "ウェルカムスクリーンにおいて、安全でないブラウザが有効化されていません。\\n\\n安全でないブラウザを使用するには、Tailsを再起動後、追加設定で安全でないブラウザを有効にしてください。\\n\n常に安全でないブラウザを有効にしたい場合は、ウェルカムスクリーンにおいて永続的ボリュームを有効にしてください。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "別の安全でないブラウザが起動中か、クリーンアップされています。少ししてからもう一度お試しください。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "chrootのセットアップに失敗しました。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "ブラウザーの設定に失敗しました。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "まだローカルネットワークに接続していません。\\n\\n安全ではないブラウザーを開始するには、Wi-Fi、有線接続、モバイルネットワークに接続する必要があります。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "ブラウザーを起動できませんでした。"
@@ -2613,7 +2626,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -2646,8 +2659,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "toggle-button"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "Tor に _接続"
@@ -2655,111 +2668,117 @@ msgstr "Tor に _接続"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Torへの接続エラー"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• 時間が間違っています"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "_時計 を修正"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• パブリック ネットワーク"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• ローカル プロキシ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Bridge over email"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor は 3 つのリレーを経由して暗号化と匿名化をおこないます。\nTor リレーは世界中の異なる組織、ボランティアによって稼働されています。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "公共 Wi-Fi を使用する場合や、多くの人が検閲を回避するために Tor を使用している場合は、自動的に Tor に接続することをおすすめします。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "_ブリッジ を構成"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2768,115 +2787,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tails がどのように Tor に接続するか学ぶ</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "ローカルネットワークに接続"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Wi-Fi の設定を開く"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "インターネットへの接続を確認中…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "インターネットにアクセスできます"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Tor への接続を確認中…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Tor にアクセスすることができます"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "ブリッジを使用しないで Tor に接続することに失敗しました。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "あなたのローカル ネットワークは Tor にアクセスすることをブロックしています。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Tor に接続中…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Tor に正常に接続されました"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "匿名かつ検閲されていないインターネットを閲覧することができます。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "ネットワーク モニターを開く"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Tor サーキットを見る"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Tor 接続をリセット"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "ローカル プロキシを構成"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "プロキシの種類"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "プロキシなし"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP アドレスまたはホスト名"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "ポート"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "プロキシ設定を _保存"
diff --git a/ka.po b/ka.po
index 1ce0b726f5..71fa5f89a5 100644
--- a/ka.po
+++ b/ka.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-05 21:31+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Tails-ის მუდმივი მეხსიერების გ
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "დააყენეთ პაროლი ეკრანის გასახსნელად"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor არაა მზად. მაინც გაეშვას Tor-ბრაუზერი?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Tor-ბრაუზერის გაშვება"
@@ -1989,65 +1989,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "დაუცველი ბრაუზერი არ ფარავს ვინაობას და საიტი რომელსაც ეწვევით, იხილავს თქვენს ნამდვილ IP-მისამართს.\\n\\nდაუცველი ბრაუზერი გამოიყენეთ, მხოლოდ დაშვების გვერდის გავლით ქსელში შესასვლელად."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "ეშვება დაუცველი ბრაუზერი..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, გთხოვთ მოითმინოთ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "დაუცველი ბრაუზერის დახურვა..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, არ გამორთოთ დაუცველი ბრაუზერი, სანამ სათანადოდ არ დაიხურება."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "დაუცველი ბრაუზერი"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "დაუცველი ბრაუზერი არაა ჩართული მისალმების ეკრანზე.\\n\\nდაუცველი ბრაუზერის გამოსაყენებლად, ხელახლა გაუშვით Tails და აამოქმედეთ მისალმების ეკრანის დამატებითი პარამეტრებიდან.\\n\nდაუცველი ბრაუზერის ჩართულად დატოვებისთვის, დაამატეთ მისალმების ეკრანი მუდმივ მეხსიერებაზე."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "დაუცველი ბრაუზერი გამორთულია მისალმების ეკრანისთის.\\n\\nმის გამოსაყენებლად, ხელახლა უნდა გაუშვათ Tails და მისალმების ეკრანის დამატებითი პარამეტრებიდან ჩართოთ დაუცველი ბრაუზერი."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "სხვა დაუცველი ბრაუზერი გაშვებულია ან მიმდინარეობს მისი გასუფთავება. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა ცოტა ხანში."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "ვერ ხერხდება chroot-ის გამართვა."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "ბრაუზერის გამართვა ვერ მოხერხდა."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "ჯერ არ ხართ დაკავშირებული ადგილობრივ ქსელთან.\\n\\nიმისთვის, რომ გამოიყენოთ Unsafe Browser, პირველ რიგში საჭიროა Wi-Fi, სადენიანი ან მობილური ინტერნეტკავშირი."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "ბრაუზერის გაშვება ვერ მოხერხდა."
@@ -2597,7 +2610,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "არა"
@@ -2630,8 +2643,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "გადართვის ღილაკი"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "Tor-თან _დაკავშირება"
@@ -2639,111 +2652,117 @@ msgstr "Tor-თან _დაკავშირება"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "შეცდომა, Tor-თან დაკავშირებისას"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• არეული საათი"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "დრო და სასაათე სარტყელი გასასწორებელია Tor-თან დასაკავშირებლად."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "_საათის გასწორება"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• საჯარო ქსელი"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "თუ იმყოფებით მაღაზიაში, სასტუმროში, აეროპორტში, დაგჭირდებათ ქსელში შესვლა, დაშვების გვერდის გავლით."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "სცადეთ ქსელში _შესვლა"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• ადგილობრივი პროქსი"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "თუ ხართ დაწესებულების ან უნივერსიტეტის ქსელში, შეიძლება დაგჭირდეთ ადგილობრივი პროქსის გამართვა."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "ადგილობრივი _პროქსის გამართვა"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• ხიდი ელფოსტით"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "ახალი Tor-ხიდების მოთხოვნისთვის, ასევე შეგიძლიათ\n\n1. გაგზავნოთ ცარიელი წერილი ელფოსტაზე <tt>bridges(a)torproject.org</tt> Gmail ან Riseup მისამართიდან.\n2. აკრიფოთ, ელფოსტით მიღებული რომელიმე ხიდის მონაცემები."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "ყველაფერი რასაც ინტერნეტში Tails-ით აკეთებთ, გაივლის Tor-ქსელს."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor შიფრავს და ფარავს ვინაობას კავშირების 3 გადამცემით გატარებისას.\nTor გადამცემები წარმოადგენს სერვერებს, რომელთაც მართავს სხვადასხვა დაწესებულებები და მოხალისეები, მთელი მსოფლიოდან."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>_თვითდაკავშირება Tor-თან (მარტივი)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "გირჩევთ დაუკავშირდეთ Tor-ს ავტომატურად, თუ იმყოფებით საჯარო WiFi-ქსელში ან თქვენს ქვეყანაში, ბევრი ადამიანი სარგებლობს Tor-ით, ცენზურისთვის გვერდის ავლისთვის."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails სხვადასხვა გზით შეეცდება Tor-თან დაკავშირებას, შედეგის მიღწევამდე\n\nთქვენი ინტერნეტკავშირის ზედამხედველმა, შეიძლება გაიგოს, რომ ეს მცდელობები Tails-მომხმარებლისგან მომდინარეობს."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Tor-ხიდის _გამართვა"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Tor-ის ხიდები, ფარული Tor-გადამცემებია. გამოიყენეთ ხიდი თქვენს პირველ გადამცემად, თუ Tor-თან კავშირი აკრძალულია, მაგალითად, ზოგ ქვეყანაში, საჯარო ქსელებში, ან მშობლის ზედამხედველობის საშუალებებით.\n\nაირჩიეთ ეს პარამეტრი, თუ უკვე იცით, რომ გესაჭიროებათ ხიდი. თუ არადა, Tails თავადვე დაადგენს ხიდის საჭიროებას Tor-თან კავშირისთვის ადგილობრივი ქსელიდან."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_დაიფაროს ადგილობრივ ქსელში, რომ ვუკავშირდები Tor-ს (უსაფრთხო)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "შეუმჩნეველი გამოყენება იმ შემთხვევაშია საჭირო, თუ თქვენი ინტერნეტკავშირის ზედამხედველი Tor-ს საეჭვოდ მიიჩნევს."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2752,115 +2771,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails მხოლოდ Tor-ხიდის გამართვის შემდეგ დაუკავშირდება Tor-ს. ხიდები საიდუმლო Tor-გადამცემებია, რომლებიც დაფარავს, Tor-თან თქვენს კავშირს.\n\nჩვენი გუნდი მთელი ძალისხმევით ცდილობს დაგაკავშიროთ Tor-თან, მეტად განსხვავებული სახის Tor-ხიდებით.\n\nდაგჭირდებათ დამატებით გამართვა, თუ Tor-ხიდებს, ჯერ არ გაცნობიხართ, თუ უკავშირდებით საჯარო WiFi-ქსელიდან, ან თუ იმყოფებით აღმოსავლეთ ნახევარსფეროში."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">იხილეთ ვრცლად, Tails როგორ უკავშირდება Tor-ს</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "ადგილობრივ ქსელთან დაკავშირება"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "ჯერ არ ხართ დაკავშირებული ადგილობრივ ქსელთან. იმისთვის, რომ შეძლოთ Tor-ქსელთან მიერთება, პირველ რიგში საჭიროა WiFi, სადენიანი ან მობილური ინტერნეტკავშირი."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "გახსენით WiFi-პარამეტრები"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "მოწმდება ინტერნეტთან წვდომა…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "გაქვთ წვდომა ინტერნეტთან"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "მოწმდება Tor-თან წვდომა…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "გაქვთ წვდომა Tor-თან"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "ვერ მოხერხდა Tor-თან დაკავშირება ხიდების გარეშე."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "თქვენი ადგილობრივი ქსელი ზღუდავს Tor-თან კავშირს."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "უკავშირდება Tor-ს…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "დაუკავშირდა Tor-ს წარმატებით"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "ახლა უკვე შეგიძლიათ ინტერნეტის მონახულება ვინაობის გაუმხელად და შეზღუდვების გვერდის ავლით."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "ქსელის შემმოწმებლის გახსნა"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Tor-წრედების ნახვა"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Tor-კავშირების ჩამოყრა"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "ადგილობრივი პროქსის გამართვა"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "პროქსის სახეობა"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "პროქსის გარეშე"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "მისამართი"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "მეტსახელი"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP-მისამართი ან დასახელება"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "პორტი"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_შენახვა პროქსის პარამეტრების"
diff --git a/kab.po b/kab.po
index 6cac73bed7..38ee3567e1 100644
--- a/kab.po
+++ b/kab.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/kk.po b/kk.po
index e0ca4dd67d..79d471c219 100644
--- a/kk.po
+++ b/kk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Tails тұрақты көлемін орнатыңыз"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Қате"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Экранның құлпын ашу үшін құпия сөзді орнатыңыз."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Құпиясөз"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor дайын емес.Tor браузеін кез келген уақытта іске қосыңыз"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Tor браузерін бастау"
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Unsafe браузері қосылуда..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Бұл біраз уақыт алуы мүмкін, сондықтан шыдамды болыңыз."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Unsafe браузерді өшіру ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Бұл біраз уақыт кетуі мүмкін, сондықтан ол дұрыс жабылмайынша, Unsafe браузерді қайта іске қоса алмайсыз."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Unsafe браузер,яғни Қауіпсіз браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Қазіргі уақытта тағы бір Unsafe браузер жұмыс істейді немесе тазартылады. Біраздан кейін қайталап көріңіз."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Chroot параметрін орнату сәтсіз аяқталды."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Браузерді баптау сәтсіз аяқталды."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Браузерді іске қосу сәтсіз аяқталды."
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ешқайсысы жоқ"
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Пайдаланушы аты"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Порт нөмірі"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/km.po b/km.po
index 12544a3e17..4dbe504037 100644
--- a/km.po
+++ b/km.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "រៀបចំកម្រិតសំឡេងថេររ
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor គឺមិនទាន់រួចរាល់ទេ។ ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត Tor ឬ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត Tor"
@@ -1981,65 +1981,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីគ្មានសុវត្ថិភាព..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "វាអាចប្រើពេលមួយរយៈ ដូច្នេះសូមមេត្តាអត់ធ្មត់។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "កំពុងបិទកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាព..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "វាអាចប្រើពេលមួយរយៈ ដូច្នេះអ្នកមិនត្រូវចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាពឡើងវិញឡើយ រហូតដល់វាបានបិទដោយត្រឹមត្រូវ។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាព"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាពផ្សេងបច្ចុប្បន្នកំពុងដំណើរការ ឬកំពុងត្រូវបានសម្អាត។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលបន្ទាប់។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការដំឡើង chroot ។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2589,7 +2602,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
@@ -2622,8 +2635,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2631,111 +2644,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2744,115 +2763,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "អាសយដ្ឋាន IP ឬឈ្មោះម៉ាស៊ីន"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/kn.po b/kn.po
index 20dd608df7..fe8e40fcda 100644
--- a/kn.po
+++ b/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "ಎನೂ ಇಲ್ಲ"
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "ಪೋರ್ಟ್"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ko.po b/ko.po
index 7787c4082c..6f974b7218 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Talis의 영구적 볼륨을 설정"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "화면 잠금 해지를 위해서 비밀번호를 만드세요."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor는 준비 안 됐는데, 그래도 Tor 브라우저를 실행할까요?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Tor 브라우저 시작"
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "안전하지 않은 브라우저를 실행 중 ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "잠시 시간이 걸릴 수 있으므로 기다려주세요."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "안전하지 않은 브라우저를 종료 중 ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "시간이 좀 걸릴 우려가 있습니다. 적절하게 종료 될 때까지 안전하지 않은 브라우저를 다시 시작할 수 없습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "안전하지 않은 브라우저"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "시작 화면에서 안전하지 않은 브라우저를 사용할 수 없습니다.\\n\\n안전하지 않은 브라우저를 사용하려면 시작 화면의 추가 설정에서 꼬리를 다시 시작하고 안전하지 않은 브라우저를 활성화합니다.\\n\n안전하지 않은 브라우저를 항상 사용하려면 퍼시스턴트 저장소의 시작 화면 기능을 켭니다."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "다른 안전하지 않은 웹 브라우저가 실행 중이거나 정리되어 있습니다. 잠시 후 다시 시도해주세요."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "chroot 설치에 실패했습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "브라우저를 구성할 수 없습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "아직 로컬 네트워크에 연결되어 있지 않습니다.\\n\\n안전하지 않은 브라우저를 시작하려면 먼저 Wi-Fi, 유선 또는 모바일 네트워크에 연결해야 합니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "브라우저를 실행시키지 못 했습니다."
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Tor에 연결하다 오류가 났어요"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "프록시 종류"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "주소"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP 주소 또는 호스트 네임"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "포트"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/lt.po b/lt.po
index 2ac1955e9a..82aed4f771 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Nustatyti Tails ilgalaikį tomą"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Nusistatykite slaptažodį ekrano atrakinimui."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor neparuoštas. Vis tiek paleisti Tor Naršyklę?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Paleisti Tor Naršyklę"
@@ -2004,65 +2004,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Paleidžiama nesaugi naršyklė..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti, prašome būti kantriais."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Nesaugi naršyklė išjungiama..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti. Jūs neturite iš naujo paleisti nesaugios naršyklės tol, kol ji nebus tinkamai išjungta."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Nesaugi naršyklė"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Šiuo metu veikia ar yra išvaloma kita nesaugi naršyklė. Šiek tiek palaukite ir bandykite dar kartą."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Nepavyko nustatyti chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti naršyklės."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Nepavyko paleisti naršyklės."
@@ -2612,7 +2625,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Nėra"
@@ -2645,8 +2658,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2654,111 +2667,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Klaida jungiantis prie Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2767,115 +2786,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Įgaliotojo serverio tipas"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP adresas arba serverio vardas"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/lv.po b/lv.po
index f1a7a0df33..b06716caf6 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Iestatīt Tails pastāvības sējumu"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Parole"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor nav sagatavots. Vai, neskatoties uz to, startēt Pārlūku Tor?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Startēt Pārlūku Tor"
@@ -1995,65 +1995,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Startē Nedrošu pārlūku..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Tas var ilgt kādu laiku, tāpēc, lūdzu, esiet pacietīgs."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Izslēdz Nedrošu pārlūku..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Darbības pabeigšanai vēl ir nepieciešams kāds laiks. Nedrīkst pārstartēt Nedrošo pārlūku, kamēr tas tiek pareizi izslēgts."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Nedrošs pārlūks"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Šobrīd darbojas vai tiek attīrīts cits nedrošs pārlūks. Lūdzu mēģiniet vēlāk vēlreiz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Neizdevās iestatīt chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Neizdevās nokonfigurēt pārlūku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Neizdevās startēt pārlūku."
@@ -2603,7 +2616,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek jeb rāms"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Nav"
@@ -2636,8 +2649,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2645,111 +2658,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Kļūda veidojot savienojumu ar Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2758,115 +2777,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP adrese vai resursdatora nosaukums"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Ports"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/mk.po b/mk.po
index a35100833d..3c77ad6286 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Поставување на постојан простор на Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Постави лозинка за да го отклучиш екранот."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor не е подготвен. Сепак да се стартува Tor прелистувачот? "
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Старување на Tor прелистувачот"
@@ -1991,65 +1991,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Стартување на Небезбеден прелистувач..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ова може да потрае, ве молиме бидете трпеливи."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Исклучување на Небезбедниот прелистувач..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Ова може да потрае, и не треба повторно да го стартувате Небезбедниот прелистувач се додека не е правилно исклучен."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Небезбеден прелистувач"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Небезбедниот Прелистувач беше оневозможен на Екранот за Добредојде.\\n\\nЗа да го користите Небезбедниот Прелистувач, повторно стартувајте го Tails и овозможете го Небезбедниот Прелистувач во дополнителните поставки на Екранот за Добредојде.\\n\nЗа секогаш да биде овозможен Небезбедниот Прелистувач, на Екранот за Добредојде вклучете ја опцијата за Постојан Склад."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Друг Небезбеден прелистувач работи во мометов, или е исчистен. Ве молиме обидете се подоцна."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Не беше поставен chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Прелистувачот не се конфигурираше."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Прелистувачот не се стартуваше."
@@ -2599,7 +2612,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ништо"
@@ -2632,8 +2645,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2641,111 +2654,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2754,115 +2773,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Тип на Прокси"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP адреси или име на хост"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Порта"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ml.po b/ml.po
index bb86b747f0..3170b2f99d 100644
--- a/ml.po
+++ b/ml.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "സ്ഥിരമായ ഒരു ടൈൽസ് വോളിയം
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "പിശക്"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "സ്ക്രീൻ അൺലോക്കുചെയ്യുന്നതിന് പാസ്വേഡ് സജ്ജമാക്കുക."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "രഹസ്യവാക്കു്"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "എന്തായാലും ടോർ ബ്രൌസർ ആരംഭിക്കണോ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "ടോർ ബ്രൗസർ ആരംഭിക്കുക"
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ബ്രൌസർ ആരംഭിക്കുന്നു ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "ഇതിന് കുറച്ച് സമയമെടുത്തേക്കാം, അതിനാൽ ദയവായി ക്ഷമയോടെയിരിക്കുക."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ബ്രൌസർ അടയ്ക്കുന്നു ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "ഇതിന് കുറച്ച് സമയമെടുത്തേക്കാം, ശരിയായി ഷട്ട് ഡൗൺ ചെയ്യുന്നതുവരെ സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ബ്രൌസർ പുനരാരംഭിക്കരുത്."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ബ്രൌസർ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത മറ്റൊരു ബ്രൌസർ നിലവിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ വൃത്തിയാക്കുന്നു. കുറച്ച് സമയത്തിനുള്ളിൽ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "chroot സജ്ജീകരിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "ബ്രൌസർ ക്രമീകരിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "ബ്രൗസർ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr "സൗമ്യത"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "പ്രോക്സി തരം"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "പ്രോക്സി ഇല്ല"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "എച് ടി ടി പി /എച് ടി ടി പി എസ് "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "വിലാസം"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേർ "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "ഐ പി മേൽവിലാസം അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ് നെയിം "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "പോര്ട്ട്"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/mr.po b/mr.po
index e452063514..b9a9ea366b 100644
--- a/mr.po
+++ b/mr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "त्रुटी"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड "
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "प्रॉक्सी शिवाय"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "वापरकर्ता नाव "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index d9d1d26c2a..46462d5cfd 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Persediaan volum berterusan Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Sediakan satu kata laluan untuk membuka skrin."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Kata Laluan"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor tidak sedia. Mulakan Pelayar Tor jua?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Mula Pelayar Tor"
@@ -1983,65 +1983,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Memulakan Pelayar Tidak Selamat..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ia mengambil sedikit masa, harap bersabar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Mematikan Pelayar Tidak Selamat..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Ia mengambil sedikit masa, dan anda tidak perlu mulakan semula Pelayar Tidak Selamat sehinggalah ia dimatikan dengan betul."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Pelayar Tidak Selamat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Pelayar Tidak Selamat yang lain masih berjalan, atau baru ditutup. Cuba lagi kemudian."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Gagal menyediakan chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Gagal mengkonfigur pelayar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Gagal menjalankan pelayar."
@@ -2591,7 +2604,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Tiada"
@@ -2624,8 +2637,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2633,111 +2646,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2746,115 +2765,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Jenis Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Alamat IP atau nama hos"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/my.po b/my.po
index 55e0890939..da90a89f28 100644
--- a/my.po
+++ b/my.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "ချို့ယွင်းချက်"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက် "
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1982,65 +1982,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2590,7 +2603,7 @@ msgid "meek"
msgstr "သိမ်မွေ့နူးညံ့သော"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "ဘာမှမရှိ"
@@ -2623,8 +2636,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2632,111 +2645,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Tor ကို ချိတ်ဆက်ရာ၌ ချို့ယွင်းချက်"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2745,115 +2764,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "ကြားခံ proxy အမျိုးအစား"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "ကြားခံ မရှိ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "လိပ်စာ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP လိပ်စာ သို့မဟုတ် ဧည့်ခံသူအမည် (hostname)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/nb.po b/nb.po
index f694387a46..df78951e81 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Sett opp Tails med vedvarende lagring"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Sett opp et passord for å låse opp skjermen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor-nettleseren uansett?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Start Tor-nettleseren"
@@ -2001,65 +2001,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Starter den usikre nettleseren…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Dette kan ta litt tid, så vær tålmodig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Avslutter den usikre nettleseren…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Dette kan ta en stund, og den usikre nettleseren kan ikke startes på nytt før den forrige er helt avsluttet. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Usikker nettleser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "En annen usikker nettleser kjører for øyeblikket, eller blir renset. Prøv på nytt om en stund."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Mislyktes i å opprette et chroot-miljø."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
@@ -2609,7 +2622,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2642,8 +2655,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2651,111 +2664,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Feil ved tilkobling til Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2764,115 +2783,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Mellomtjener-type"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr " Adresse"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP-adresse, eller vertsnavn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ne.po b/ne.po
index b3465f2d95..8fc85ed037 100644
--- a/ne.po
+++ b/ne.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/nl.po b/nl.po
index ad08eb333b..a24f0d8399 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Permanent volume voor Tails configureren"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Stel een wachtwoord in om het scherm te ontgrendelen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor is niet gereed. Tor Browser toch starten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Tor Browser starten"
@@ -2018,65 +2018,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "De Onveilige Browser starten..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Dit kan even duren, dus een ogenblik geduld."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "De Onveilige Browser afsluiten..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Dit kan enige tijd duren, en u mag de Onveilige Browser niet herstarten voordat deze juist is afgesloten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Onveilige Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "De Onveilige Browser is niet ingeschakeld in het Welkomstscherm.\\n\\nOm de Onveilige Browser te gebruiken, herstart u Tails en schakelt u de Onveilige Browser in in de extra instellingen van het Welkomstscherm.\\n\nOm de Onveilige Browser altijd in te schakelen, zet u de functie Welkomstscherm van de Permanente opslag aan."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Een andere Onveilige Browser is momenteel actief of wordt opgeruimd. Probeer het later opnieuw."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Kon geen chroot maken."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Kon de browser niet configureren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Je bent nog niet verbonden met een lokaal netwerk.\\n\\nOm de Onveilige Browser te starten, moet je eerst verbinden met een Wi-Fi, bedraad, of mobiel netwerk."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Kon de browser niet starten."
@@ -2626,7 +2639,7 @@ msgid "meek"
msgstr "bescheiden"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -2659,8 +2672,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2668,111 +2681,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Fout tijdens verbinden met Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Publiek netwerk"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Als u zich in een winkel, hotel of luchthaven bevindt, moet u zich misschien aanmelden bij het lokale netwerk via een captive portal."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Lokale proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Als u zich op een bedrijfs- of universiteitsnetwerk bevindt, moet u wellicht een lokale proxy configureren."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Een Lokale_Proxy configureren"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Alles wat u op internet doet vanaf Tails gaat via het Tor netwerk."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor versleutelt en anonimiseert je verbinding door het door 3 relays te passeren.\nTor relays zijn server beheert door verschillende organisaties en vrijwilligers rond de wereld."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "We raden aan automatisch verbinding te maken met Tor als je op een openbaar Wi-Fi netwerk zit of als veel mensen in jouw land Tor gebruiken om censuur te omzeilen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails zal verschillende manieren proberen om verbinding te maken met Tor totdat het slaagt.\n\nIemand die uw internetverbinding controleert zou deze pogingen kunnen identificeren als komende van een Tails gebruiker."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Je moet misschien onopgemerkt blijven als het gebruik van Tor verdacht kan lijken voor iemand die je internetverbinding in de gaten houdt."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2781,115 +2800,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Leer meer over hoe Tails verbinding maakt met Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Verbinden met een lokaal netwerk"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Je bent nog niet verbonden met een lokaal netwerk. Om verbinding te kunnen maken met het Tor netwerk, moet je eerst verbinding maken met een Wi-Fi, draad, of mobiel netwerk."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Open wifi-instellingen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Internettoegang testen…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Je hebt toegang tot het Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Tor-toegang testen…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Je kan verbinden met Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Kan geen verbinding maken met Tor zonder bridges."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Je lokale netwerk blokkeert toegang tot Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Verbinden met Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Succesvol met Tor verbonden"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "U kan nu anoniem en zonder censuur op het internet browsen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Open Networkmonitor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Bekijk Torcircuits"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Stel Torverbinding Opnieuw In"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Een lokale proxy instellen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxytype"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Geen proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP-adres of hostnaam"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "Proxyinstellingen _Opslaan"
diff --git a/nl_BE.po b/nl_BE.po
index e67d336534..026f6557f6 100644
--- a/nl_BE.po
+++ b/nl_BE.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Foutmelding:"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor is niet klaar. De Tor Browser toch opstarten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Start Tor Browser"
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "De Unsafe Browser opstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Dit kan even duren, geduld aub."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Onveilige Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy-type"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP adres of hostnaam"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/nn.po b/nn.po
index 787f727ef1..0c56b952f4 100644
--- a/nn.po
+++ b/nn.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor er ikkje klår. Start Tor-nettlesaren likevel?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Start Tor-nettlesaren"
@@ -1989,65 +1989,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Dette kan taka eit bel, so ver venleg og ver tolmodig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Slær av den Utrygge Nettlesaren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Dette kan taka eit bel, og du kann ikkje starta um den Utrygge Nettlesaren fyre han er heilt slegen av."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Utrygg nettlesar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Ein annan Utrygg Nettlesar køyrer allereie, eller vert rydda burt. Ver venelg og freist på nytt um eit bel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Kunde ikkje setja upp chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Kunde ikkje køyre nettlesaren."
@@ -2597,7 +2610,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2630,8 +2643,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2639,111 +2652,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2752,115 +2771,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy-type"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP/HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Addresse"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP-adresse eller vertsnamn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/oc.po b/oc.po
index a14a1eeb55..f66e7baa27 100644
--- a/oc.po
+++ b/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/or.po b/or.po
index f7d98ef9a6..9744da8420 100644
--- a/or.po
+++ b/or.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Odia (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/pa.po b/pa.po
index f0eeff0920..8228335029 100644
--- a/pa.po
+++ b/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ:"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "ਖਾਲੀ"
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/pl.po b/pl.po
index a45877f038..05257d7794 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 15:43+0000\n"
-"Last-Translator: Marek Adamski\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Ustaw wolumen przechowywania danych Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Ustaw hasło, aby odblokować ekran."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor nie jest gotowy. Uruchomić Tor Browser mimo tego?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Uruchom Tor Browser"
@@ -2023,65 +2023,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Niebezpieczna przeglądarka nie jest anonimowa, a odwiedzane witryny internetowe mogą zobaczyć Twój prawdziwy adres IP.\\n\\nUżywaj niebezpiecznej przeglądarki tylko do logowania się do sieci przy użyciu portalu przechwytującego."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Uruchamianie nebezpiecznej przeglądarki..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "To może chwilę potrwać, prosimy o cierpliwość."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Wyłączanie niebezpiecznej przeglądarki..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "To może chwilę potrwać. Nie restartuj niebezpiecznej przeglądarki, dopóki nie zostanie ona poprawnie wyłączona."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Niebezpieczna przeglądarka"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Niebezpieczna przeglądarka nie została włączona w ekranie powitalnym.\\n\\nAby skorzystać z niebezpiecznej przeglądarki, uruchom ponownie Tails i włącz niebezpieczną przeglądarkę w dodatkowych ustawieniach ekranu powitalnego.\\n\nAby zawsze włączać niebezpieczną przeglądarkę, włącz funkcję ekranu powitalnego pamięci trwałej."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Niebezpieczna przeglądarka nie została włączona na ekranie powitalnym.\\n\\nAby korzystać z niebezpiecznej przeglądarki, ponownie uruchom Tails i włącz ją w ustawieniach na ekranie powitalnym."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Niebezpieczna przeglądarka jest już uruchomiona albo aktualnie czyszczona. Proszę spróbuj ponownie za chwilę."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Nie udało się skonfigurować chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Nie udało skonfigurować się przeglądarki."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Nie masz jeszcze połączenia z siecią lokalną.\\n\\nAby uruchomić niebezpieczną przeglądarkę, musisz najpierw połączyć się z siecią Wi-Fi, przewodową lub mobilną."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Nie udało uruchomić się przeglądarki."
@@ -2631,7 +2644,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -2664,8 +2677,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "przycisk-przełączania"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Połącz z siecią Tor"
@@ -2673,111 +2686,117 @@ msgstr "_Połącz z siecią Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Błąd podczas łączenia z siecią Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Nieprawidłowy zegar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Twój zegar i strefa czasowa muszą być prawidłowe, aby połączyć się z siecią Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Popraw _zegar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Sieć publiczna"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Jeśli jesteś w sklepie, hotelu lub na lotnisku, może być konieczne zalogowanie się do sieci lokalnej przy użyciu portalu przechwytującego."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Spróbuj _zalogować się do sieci"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Lokalne proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Jeśli jesteś w sieci firmowej lub uniwersyteckiej, może być konieczne skonfigurowanie lokalnego proxy."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Skonfiguruj lokalne _proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Mostek przez e-mail "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Aby poprosić o nowe mostki sieci Tor, możesz także:\n\n1. Wysłać pusty e-mail na adres <tt>bridges(a)torproject.org</tt> z adresu e-mail Gmail lub Riseup.\n\n2. Wpisać poniżej jeden z mostków, które dostarczono w wiadomości e-mail."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Wszystko, co robisz w Internecie z Tails, przechodzi przez sieć Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor szyfruje i anonimizuje połączenie, przepuszczając je przez 3 przekaźniki.\nPrzekaźniki sieci Tor to serwery obsługiwane przez różne organizacje i wolontariuszy na całym świecie."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Połącz z siecią Tor _automatycznie (łatwiejsze)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Zalecamy automatyczne łączenie się z siecią Tor, jeśli korzystasz z publicznej sieci Wi-Fi lub jeśli wiele osób w Twoim kraju używa sieci Tor do omijania cenzury."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails spróbuje różnych sposobów łączenia się z siecią Tor, dopóki to się nie powiedzie.\n\nKtoś monitorujący Twoje połączenie internetowe może zidentyfikować te próby jako pochodzące od użytkownika Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Skonfiguruj _mostek sieci Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Mostki Tor są sekretnymi przekaźnikami sieci Tor. Użyj mostka jako pierwszego przekaźnika Tor, jeśli połączenia z siecią Tor są blokowane, na przykład w niektórych krajach, przez niektóre sieci publiczne lub przez niektóre kontrole rodzicielskie.\n\nWybierz tę opcję, jeśli już wiesz, że potrzebujesz mostka. W przeciwnym razie Tails automatycznie wykryje, czy potrzebujesz mostka, aby połączyć się z siecią Tor z Twojej sieci lokalnej."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Ukryj w mojej sieci lokalnej, że łączę się z siecią Tor (bezpieczniejsze)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Możesz potrzebować pozostać osobą niezauważoną, jeśli korzystanie z sieci Tor może wyglądać podejrzanie dla kogoś, kto monitoruje Twoje połączenie internetowe."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2786,115 +2805,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails połączy się z siecią Tor dopiero po skonfigurowaniu mostka Tor. Mostki są poufnymi przekaźnikami Tor, które ukrywają, że łączysz się z siecią Tor.\n\nNasz zespół robi wszystko, co w jego mocy, aby pomóc Ci połączyć się z siecią Tor przy użyciu najbardziej dyskretnych typów mostków Tor.\n\nBędziesz musieć wykonać dodatkową konfigurację, jeśli nie znasz jeszcze żadnych mostków Tor, łączysz się z publicznej sieci Wi-Fi lub znajdujesz się na półkuli wschodniej."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Dowiedz się więcej o tym, jak Tails łączy się z siecią Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Połącz z siecią lokalną"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Nie masz jeszcze połączenia z siecią lokalną. Aby móc połączyć się z siecią Tor, musisz najpierw połączyć się z siecią Wi-Fi, przewodową lub komórkową."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Otwórz ustawienia Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Testowanie dostępu do Internetu…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Masz dostęp do Internetu"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Testowanie dostępu do sieci Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Możesz połączyć się z siecią Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Nie udało się połączyć z siecią Tor bez mostków."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Twoja sieć lokalna blokuje dostęp do sieci Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Łączenie z siecią Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Pomyślnie połączono z siecią Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Możesz teraz przeglądać Internet anonimowo i bez cenzury."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Otwórz monitor sieci"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Zobacz obwody Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Zresetuj połączenie Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Skonfiguruj lokalne proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Typ proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Bez proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Nazwa hosta lub adres IP"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Zapisz ustawienia proxy"
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 0372d59d21..23460a34fc 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-23 14:23+0000\n"
-"Last-Translator: Henrique Casellato\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Configurar o volume persistente do Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Configure uma senha para desbloquear a tela"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "O Tor não está pronto. Iniciar o Navegador Tor assim mesmo?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Iniciar o Navegador Tor"
@@ -2016,65 +2016,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Iniciando o Navegador não-confiável..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Isto pode demorar um pouco; por favor, seja paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Encerrando o Navegador não-confiável..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Isto pode demorar um pouco e você não poderá reiniciar o Navegador não-confiável até que ele seja encerrado adequadamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navegador não-confiável"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "O Navegador Inseguro não foi habilitado na tela de boas-vindas.\\n\\nPara usar o Navegador Inseguro, reinicie o Tails e habilite o Navegador Inseguro nas configurações adicionais da Tela de Boas Vindas.\\n\nPara ativar sempre o Navegador Inseguro, ative o recurso de Tela de Boas Vindas do Armazenamento Persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "O navegador inseguro não foi habilitado na tela de boas-vindas.\\n\\nPara usar o navegador inseguro, reinicie o Tails e habilite o navegador inseguro nas configurações adicionais da tela de boas-vindas."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Um outro Navegador não-confiável está atualmente em execução ou sendo limpo. Por favor, tente novamente mais tarde."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Falha ao configurar chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Falha ao configurar o navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Você não está conectado a uma rede local ainda.\\n\\nPara poder iniciar o navegador inseguro, primeiro você precisa se conectar a uma rede Wi-Fi, com fio ou móvel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Falha ao executar o navegador."
@@ -2624,7 +2637,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -2657,8 +2670,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "botão de alternância"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Conecte-se a Tor"
@@ -2666,111 +2679,117 @@ msgstr "_Conecte-se a Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Erro ao conetar ao Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Relógio errado"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Conserte o _Relógio"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Rede pública"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Se você estiver em uma loja, hotel ou aeroporto, pode ser necessário entrar na rede local usando um portal cativo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Tente fazer _Login na Rede"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Se você estiver em uma rede corporativa ou universitária, pode ser necessário configurar um proxy local."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Configurar um Proxy_Local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Ponte por e-mail"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Para pedir novas Pontes do Tor, você pode também:\n\n1. Enviar um email vazio para <tt>bridges(a)torproject.org</tt> pelo Gmail ou pelo endereço de email Riseup.\n\n2. Escreva abaixo uma das pontes que você recebeu por email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Tudo que você faz na Internet a partir do Tails passa pela rede Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "O Tor criptografa e torna sua conexão anônima, passando-a por 3 retransmissões.\nOs relés Tor são servidores operados por diferentes organizações e voluntários em todo o mundo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Conectar-se a tor _automaticamente (mais fácil)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Recomendamos se conectar a Tor automaticamente se você estiver em uma rede pública Wi-Fi ou se muitas pessoas do seu país usarem o Tor para contornar a censura."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "O Tails tentará maneiras diferentes de se conectar ao Tor até ter sucesso.\n\nAlguém monitorando sua conexão com a Internet pode identificar essas tentativas como vindas de um usuário do Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Configure uma _Ponte Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "As Pontes Tor são relés Tor secretos. Use uma ponte como seu primeiro relé do Tor caso as conexões com o Tor estejam bloqueadas, por exemplo, em alguns países, por algumas redes públicas ou por alguns controles dos pais.\n\nEscolha esta opção se você já sabe que precisa de uma Ponte. Caso não, Tails irá detectar automaticamente se você necessita de uma Ponte para conectar-se ao Tor de sua rede local. "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Esconder na minha rede local que estou me conectando ao Tor (mais seguro)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Talvez você precise passar despercebido se o uso do Tor puder parecer suspeito para alguém que monitora sua conexão com a Internet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2779,115 +2798,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails só se conectará ao Tor depois de configurar as pontes do Tor. As pontes são relés secretos do Tor que escondem que você está se conectando ao Tor.\n\nNossa equipe está fazendo o possível para ajudá-lo a se conectar ao Tor usando os tipos mais discretos de pontes Tor.\n\nVocê terá que fazer uma configuração extra se ainda não conhecer nenhuma ponte Tor, caso se conectar a uma rede Wi-Fi pública ou se estiver no hemisfério oriental."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Saiba mais sobre como o Tails se conecta ao Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Conecte-se a uma rede local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Você ainda não está conectado a uma rede local. Para poder se conectar à rede Tor, primeiro você precisa se conectar a uma rede Wi-Fi, com fio ou móvel."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Abrir as configurações de Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Testando acesso à Internet..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Você tem acesso à Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Testando acesso ao Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Você pode se conectar ao Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Falha ao conectar ao Tor sem pontes."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Sua rede local está bloqueando o acesso ao Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Conectando-se ao Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Conectado ao Tor com sucesso"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Agora você pode navegar na Internet anonimamente e sem censura."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Abrir o monitor de rede"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Ver circuitos Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Redefinir conexão do Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Configurar um proxy local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo de Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Sem proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Endereço IP ou Servidor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Salvar Configurações de Proxy"
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 9046e43143..8f8585cce6 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Configurar o volume permanente do Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Configure uma palavra-passe para desbloquear o ecrã."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "O Tor não está pronto. Mesmo assim, iniciar o Tor Browser?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Iniciar o Tor Browser"
@@ -1994,65 +1994,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "A iniciar o Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Isto poderá demorar algum tempo, por favor, seja paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "A encerrar o Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Isto pode demorar algum tempo e não deve reiniciar o Navegador Inseguro até que este tenha sido propriamente encerrado."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navegador Inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "O Navegador Não Seguro não estava ligado no Ecrã de Boas-Vindas.\\n\\nSe quiser usar o Navegador Não Seguro, terá de recomeçar o Tails e ativá-lo nas definições do Ecrã de Boas-Vindas.\\n\nPara ativar sempre o Navegador Não Seguro, ative a função do Welcome Screen no armazenamento permanente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Já está em execução outro Navegador Inseguro, ou a ser encerrado. Por favor, tente novamente daqui a pouco."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Não foi possível configurar o chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Não foi possível configurar o navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Não foi possível executar o navegador."
@@ -2602,7 +2615,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -2635,8 +2648,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2644,111 +2657,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "_Ocultar na minha rede local que estou a ligar-me ao Tor (mais seguro)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Talvez precise passar despercebido se a utilização do Tor puder parecer suspeito para alguém que monitora sua conexão com a Internet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2757,115 +2776,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "O Tails só se ligará ao Tor depois que você configurar uma ponte Tor. As pontes são relés secretos do Tor que escondem a sua ligação ao Tor.\n\nA nossa equipe está a fazer o possível para ajudá-lo a ligar-se ao Tor usando os tipos mais discretos de pontes Tor.\n\nVocê terá que fazer configurações extras se ainda não conhecer nenhuma ponte Tor, se se ligar a uma rede Wi-Fi pública ou se estiver no hemisfério oriental."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "Saiba mais sobre como o Tails se liga ao Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Ligar a uma rede local"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Ainda não está ligado a uma rede local. Para se poder conectar à rede Tor, primeiro precisa de se ligar a uma rede Wi-Fi, com cabo ou rede móvel."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo de Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Morada"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Endereço de IP ou nome do hospedeiro"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 305f98eac4..7a4c344843 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Configurare volum persistent Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Setați o parolă pentru a debloca ecranul."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor nu este pregătit. Se pornește navigatorul Tor Browser oricum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Porniți Tor Browser"
@@ -2013,65 +2013,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Se pornește navigatorul neprotejat Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ar putea dura ceva timp, vă rugăm să aveți putină rabdare. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser se închide..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Acest lucru poate dura ceva timp, nu reporniți navigatorul neprotejat Unsafe Browser până ce nu este închis corespunzător."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Unsafe Browser nu a fost activat în ecranul de întâmpinare.\\n\\nPentru a utiliza Unsafe Browser, reinițializați Tails și activați Unsafe Browser în setările suplimentare ale ecranului de întâmpinare.\\n\nPentru a activa întotdeauna Unsafe Browser, activați caracteristica Ecran de întâmpinare a stocării persistente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Unsafe Browser nu a fost activat în ecranul de pornire.\\n\\ nPentru a utiliza Unsafe Browser, reporniți Tails și activați Unsafe Browser în setările suplimentare ale ecranului de pornire"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Un alt navigator Unsafe Browser este pornit sau în curs de închidere. Reîncercați în câteva minute."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "A eșuat configurarea chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "A eșuat configurarea navigatorului."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Nu sunteți încă conectat la o rețea locală. \\n\\nPentru a putea porni Unsafe Browser, mai întâi trebuie să vă conectați la o rețea Wi-Fi, cu fir sau celular."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "A eșuat rularea navigatorului."
@@ -2621,7 +2634,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Nimic"
@@ -2654,8 +2667,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2663,111 +2676,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Eroare la conectarea la Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2776,115 +2795,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tip proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Utilizator"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Adresă IP sau hostname"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ro_RO.po b/ro_RO.po
index 94b8dd3c43..bd8a3de7b0 100644
--- a/ro_RO.po
+++ b/ro_RO.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro_RO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1993,65 +1993,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2601,7 +2614,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2634,8 +2647,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2643,111 +2656,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2756,115 +2775,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ru.po b/ru.po
index ac69e2f337..c26a0c9340 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Установить постоянное хранилище Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Настройте пароль для разблокировки экрана."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor не готов. Все равно запустить Tor Browser?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Запустить Tor Browser"
@@ -2034,65 +2034,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Запускается небезопасный браузер…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Это займет некоторое время. Пожалуйста, потерпите."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Отключение небезопасного браузера…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Это займет некоторое время. Вы не сможете перезапустить небезопасный браузер прежде, чем будут корректно завершены процедуры его выгрузки из системы."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Небезопасный браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Небезопасный браузер не был включен на экране приветствия.\\n\\nЧтобы использовать небезопасный браузер, перезапустите Tails и включите небезопасный браузер в дополнительных настройках экрана приветствия.\\n\nЧтобы небезопасный браузер всегда был включен, включите функцию экрана приветствия в постоянном хранилище."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Небезопасный браузер не был включен на экране приветствия.\\n\\nЧтобы использовать небезопасный браузер, перезапустите Tails и включите небезопасный браузер в дополнительных настройках экрана приветствия."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "В данный момент либо работает другой небезопасный браузер, либо не завершена процедура его выгрузки. Пожалуйста, повторите попытку спустя некоторое время."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Не удалось установить chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Не удалось настроить браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Вы ещё не подключены к локальной сети.\\n\\nЧтобы запустить небезопасный браузер, вам сначала нужно подключиться к Wi-Fi, проводной или мобильной сети."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Не удалось запустить браузер."
@@ -2642,7 +2655,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -2675,8 +2688,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "кнопка-переключатель"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Подключиться к Tor"
@@ -2684,111 +2697,117 @@ msgstr "_Подключиться к Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Ошибка соединения с Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Неверные часы"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Исправить_часы"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Публичная сеть"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Если вы в магазине, отеле или аэропорту, вам может потребоваться зарегистрироваться в локальной сети используя интерактивный портал."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Попробуйте _Зарегистрироваться в сети"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Локальный прокси"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Если вы используете корпоративную или университетскую сеть, вам может потребоваться настройка локальньного прокси."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Настроить локальный _прокси"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Мост через email"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Чтобы запросить новые мосты Tor, вы можете так же:\n\n1. Отправить пустое письмо на <tt>bridges(a)torproject.org</tt>с адреса электронной почты Gmail или Riseup.\n\n2. Ввести ниже один из мостов, которые вы получили по электронной почте."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Всё, что вы делаете в интернете с Tails проходит через сеть Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor шифрует и анонимизирует ваше соединение, пропуская его через 3 узла.\nУзлы Tor - это серверы, управляемые различными организациями и волонтёрами по всему миру."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Подключиться к Tor _автоматически (проще)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Мы рекомендуем подключаться к Tor автоматически, если вы используете общественную сеть Wi-Fi или если многие люди в вашей стране используют Tor чтобы обойти цензуру."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails будет пытаться подключиться к Tor разными способами, пока не добъётся успеха.\n\nКто-то, следящий за вашим интернет-соединением, может определить, что эти попытки исходят от пользователя Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Настроить мост_Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Мосты - это секретные узлы Tor. Используйте мост как ваш первый узел Tor, если доступ к Tor заблокирован, например в некоторых странах, некоторых общественных сетях или некоторыми средствами родительского контроля.\n\nВыберите этот вариант, если вы уже знаете, что вам нужен мост. В противном случае Tails определит автоматически, нужен ли вам мост для подключения к Tor из вашей локальной сети."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Скрыть от моей локальной сети что я подключаюсь к Tor (безопаснее)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Вам может потребоваться остаться незамеченным, если использование Tor может показаться подозрительным тому, кто следит за вашим интернет-соединением."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2797,115 +2816,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails подключится к Tor только после того, как вы настроите мост Tor. Мосты - это секретные узлы Tor, которые скрывают, что вы подключаетесь к Tor.\n\nНаша команда прилагает все усилия, чтобы помочь вам подключаться к Tor с использованием наиболее дискретных типов мостов Tor.\n\nВам понадобится сделать дополнительные настройки, если вы ещё не знаете ни одного моста Tor, если вы подключаетесь через общественную сеть Wi-Fi или если вы находитесь на Восточном полушарии."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Узнайте больше о том, как Tails подключается к Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Подключиться к локальной сети"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Вы еще не подключены к локальной сети. Чтобы иметь возможность подключиться к сети Tor, вам сначала необходимо подключиться к Wi-Fi, проводной или мобильной сети."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Открыть настройки Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Проверка доступа к сети интернет..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "У вас есть доступ в интернет"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Проверка доступа к сети Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Вы можете подключиться к сети Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Не удалось подключиться к сети Tor из-за отсутствия мостов."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Ваша локальная сеть блокирует доступ к сети Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Подключение к сети Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Успешное подключение к сети Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Теперь вы можете просматривать Интернет анонимно и без цензуры."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Открыть сетевой монитор"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Посмотреть схемы Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Сбросить соединение с Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Настроить локальный прокси"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Тип прокси"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Нет прокси"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Логин"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP-адрес или хост"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "Сохранение настроек прокси"
diff --git a/si.po b/si.po
index 5a2af81400..4b6e0633bf 100644
--- a/si.po
+++ b/si.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/si_LK.po b/si_LK.po
index 9eb967e047..01fd654fe0 100644
--- a/si_LK.po
+++ b/si_LK.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Tails ස්ථාවර වෙළුම පිහිටුවන්න.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "දෝෂයකි"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "මුරපදය"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නොමැත"
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr " Tor වෙත සම්බන්ධවීමේ දෝෂ "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "4 වැනි සොකට්ටුව"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "5 වැනි සොකට්ටුව"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP ලිපිනය හෝ සත්කාරක නාමය"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/sk.po b/sk.po
index fd2b568427..09b8bc7609 100644
--- a/sk.po
+++ b/sk.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Nastavenie trvalého oddielu Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Nastaviť heslo na odomknutie obrazovky."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor nie je pripravený. Spustiť Tor Browser aj tak?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Spustiť Tor Browser"
@@ -2010,65 +2010,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Spúšťa sa Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Toto môže chvíľu trvať, buďte preto prosím trpezlivý."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Vypína sa Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Toto môže chvíľu trvať, a pokiaľ sa korektne nevypne, nebudete ho môcť reštartovať."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Unsafe Browser neobol povolený na Úvodnej obrazovke.\\n\\nAby ste mohli používať Unsafe Browser, reštartujte Tails a povoľte Unsafe Browser v dodatočných nastaveniach na Úvodnej obrazovke.\\n\nAk chcete Unsafe Browser povoliť natrvalo, zapnite na Úvodnej obrazovke funkciu trvalého úložiska."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Aktuálne je spustený ďalší Unsafe Browser, prípadne prebieha jeho čistenie. Prosíme skúste to znovu neskôr."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Zlyhalo pri nastavovaní prehliadača."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Zlyhalo pri spúšťaní prehliadača. "
@@ -2618,7 +2631,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
@@ -2651,8 +2664,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2660,111 +2673,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Pri pripojení na Tor nastala chyba"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2773,115 +2792,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Typ Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP adresa alebo názov hostiteľa"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/sl.po b/sl.po
index bca9305d92..194651cb56 100644
--- a/sl.po
+++ b/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Nastavitve trajnega nosilca Sledi"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor ni pripravljen. Zaženem Tor brskalnik vseeno?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Zagon Tor brskalnik"
@@ -2001,65 +2001,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Zagon nezanesljivega Brskalnika ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "To lahko traja, zato bodite potrpežjivi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Ugašanje nezanesljivega Brskalnika .."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "To lahko traja in ne smete ponoviti zagona nezanesljivega Brskalnika dokler ni pravilno ugasnjen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Nezanesljiv Brskalnik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Drugi nezanesljiv Brskalnik se trenutno izvaja ali se čisti. Poskusite malo kasneje. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Neuspešna nastavitev chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Nastavljanje brskalnika neuspešno."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Zagon brskalnika neuspešen."
@@ -2609,7 +2622,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -2642,8 +2655,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2651,111 +2664,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2764,115 +2783,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP naslov ali ime domene"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/sl_SI.po b/sl_SI.po
index fb8e6142a1..88ed26a2d0 100644
--- a/sl_SI.po
+++ b/sl_SI.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -2002,65 +2002,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2610,7 +2623,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2643,8 +2656,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2652,111 +2665,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2765,115 +2784,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/son.po b/son.po
index 1821d932b7..757540a10d 100644
--- a/son.po
+++ b/son.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1979,65 +1979,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2587,7 +2600,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2620,8 +2633,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2629,111 +2642,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2742,115 +2761,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/sq.po b/sq.po
index c6b54d3363..9695ff2ed7 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik(a)programeshqip.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Ujdisni vëllim të qëndrueshëm Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Që të shkyçet skena, ujdisni një fjalëkalim"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalim"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor-i s’është gati. Të niset Shfletuesi Tor, sido qoftë?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Nis Shfletuesin Tor"
@@ -1990,65 +1990,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Shfletuesi i Pasigurt s’është anonim dhe sajtet që vizitoni mund të shohin adresën tuaj reale IP.\\n\\nPërdoreni Shfletuesin e Pasigurt vetëm për të bërë hyrje në një rrjet që përdor një portal “captive”."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Po niset Shfletuesi i Pasigurt…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Kjo mund zgjasë ca, ndaj, ju lutemi, bëni durim."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Po mbyllet Shfletuesi i Pasigurt…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Kjo mund të zgjasë ca, dhe mund të mos mundni ta rinisni Shfletuesin e Pasigurt, para se të jetë mbyllur plotësisht."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Shfletues i Pasigurt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Shfletuesi i Pasigurt s’qe aktivizuar te Skena e Mirëseardhjes.\\n\\nQë të përdorni Shfletuesin e Pasigurt, rinisni Tails dhe aktivizoni Shfletuesin e Pasigurt te rregullimet shtesë të Skenës së Mirëseardhjes.\\n\nPër ta aktivizuar gjithmonë Shfletuesin e Pasigurt, aktivizoni veçori Skenë Mirëseardhje të Depozitës së Qëndrueshme."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Te Skena e Mirëseardhjes nuk qe aktivizuar Shfletuesi i Pasigurt.\\n\\nQë të përdorni Shfletuesin e Pasigurt, rinisni Tails dhe aktivizoni Shfletuesin e Pasigurt te rregullimet shtesë të Skenës së Mirëseardhjes."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Po xhiron ose është duke u pastruar një tjetër Shfletues i Pasigurt. Ju lutemi, riprovoni pas pak."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "S’u arrit të formësohej chroot-i."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "S’u arri të formësohej shfletuesi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "S’jeni lidhur ende në një rrjet vendor.\\n\\nPër të qenë në gjendje të niset Shfletuesi i Pasigurt, së pari duhet të lidheni me një rrjet Wi-Fi, me fill, ose celular."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "S’u arrit të xhirohej shfletues."
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
@@ -2631,8 +2644,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Lidhu me Tor-in"
@@ -2640,111 +2653,117 @@ msgstr "_Lidhu me Tor-in"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Gabim gjatë lidhjes me Tor-in"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Sahat i gabuar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Që të lidheni në Tor, koha dhe zona kohore e sistemit tuaj duhet të jenë të sakta."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Ndreqe _Sahatin"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Rrjet publik"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Nëse gjendeni në një dyqan, hotel, ose aeroport, mund t’ju duhet të bëni hyrjen te rrjeti vendor duke përdorur një portal “captive”."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Provo _Hyrjen te Rrjeti"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Ndërmjetës vendor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Nëse gjendeni një rrjet korporate ose universiteti, mund t’ju duhet të formësoni një ndërmjetës vendor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Formësoni një _Ndërmjetës Vendor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Urë përmes email-i"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Që të kërkoni ura të reja Tor, mundeni edhe të:\n\n1. Dërgoni një email të zbrazët te <tt>bridges(a)torproject.org</tt> që nga një adresë email Gmail ose Riseup.\n\n2. Të shtypni nën një nga urat që morët me email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Gjithçka që bëni në Internet prej Tails-i, kalon përmes rrjetit Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor-i fshehtëzon dhe anonimizon lidhjen tuaj duke e kaluar nëpër 3 rele.\nReletë Tor janë shërbyes të mbajtur në punë nga ente dhe vullnetarë të ndryshëm nëpër botë."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Lidhu _automatikisht me Tor-in (më e kollajtë)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Rekomandojmë lidhjen me Tor-in automatikisht, nëse gjendeni në një rrjet Wi-Fi publik ose nëse mjaft persona në vendin tuaj përdorin Tor-in për t’i shpëtuar censurimit."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails-i do të provojë rrugë të ndryshme për t’u lidhur me Tor-in, deri sa t’ia dalë mbanë.\n\nDikush që vëzhgon lidhjen tuaj Internet mund t’i identifikojë këto përpjekje si të ardhura nga një përdorues i Tails-it."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Formësoni një _urë Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Urat Tor janë rele Tor të fshehta. Përdorni një urë si relenë tuaj të parë Tor, nëse lidhjet me Tor-in bllokohen, për shembull, në disa vende, në disa rrjete publike, ose nën disa kontrolle prindërore.\n\nZgjidheni këtë mundësi nëse e dini tashmë se ju duhet një urë. Përndryshe, Tails-i do të vetëpikasë nëse ju duhet apo jo një urë për t’u lidhur me Tor-in prej rrjetit tuaj vendor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Fshihja rrjetit tim vendor faktin që jam i lidhur me Tor (më e parrezik)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Mund t’ju duhet të kaloni pa u vënë re, nëse përdorimi i Tor-it mund të dukej i dyshimtë për dikë që mbikëqyr lidhjen tuaj Internetore."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2753,115 +2772,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails-i do të lidhet me Tor-in vetëm pasi të keni formësuar një urë Tor. Urat janë rele Tor të fshehta, që fshehin faktin se po lidheni me Tor-in.\n\nEkipi ynë po bën më të mirën e mundshme për t’ju ndihmuar të lidheni me Tor-in duke përdorur llojet e urave Tor që ngjallin më pak dyshime.\n\nDo t’ju duhet të bëni formësim ekstra, nëse nuk dini ende ndonjë urë Tor, nëse lidheni prej një rrjeti Wi-Fi publik, ose nëse gjendeni në Hemisferën Lindore."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Mësoni më tepër rreth se si lidhet Tails-i me Tor-in</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Lidhuni me një rrjet vendor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "S’jeni lidhur ende në një rrjet vendor.\\n\\nPër të qenë në gjendje të lidheni me rrjetin Tor, së pari duhet të lidheni me një rrjet Wi-Fi, me fill, ose celular."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Hap rregullimet për Wi-Fi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Po testohet lidhja në Internet…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Keni lidhje në Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Po provohet lidhja me Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Mund të lidheni me Tor-in"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "S’u arrit të lidhej me Tor-in pa ura."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Rrjeti juaj vendor e bllokon hyrjen në Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Po lidhet me Tor-in…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "U lidh me sukses me Tor-in"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Tani mund të shfletoni në Internet në mënyrë anonime dhe të pacensuruar."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Hap Mbikëqyrje Rrjeti"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Shihni Qarqe Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Rikthe Lidhjen Tor te Parazgjedhjet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Formësoni një Ndërmjetës Vendor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Lloj Ndërmjetësi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Pa ndërmjetës"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adresë"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Emër përdoruesi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Adresë IP ose emër strehë"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Portë"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Ruaji Rregullimet e Ndërmjetësit"
diff --git a/sr.po b/sr.po
index 57868d8ef7..015de71611 100644
--- a/sr.po
+++ b/sr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Podesite Tails trajnu particiju"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Postavi lozinku za otključavanje ekrana."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor nije spreman. Ipak pokrenuti Tor?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Pokreni Tor Browser"
@@ -1998,65 +1998,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Pokretanje nesigurnog pregledača..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ovo može potrajati, molimo budite strpljivi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Isključivanje nesigurnog pregledača..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Ovo će možda potrajati, nemojte ponovo pokretati nesigurni pregledač pre njegovog pravilnog isključenja."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Nesigurni pregledač"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Drugi nesigurni pregledač je pokrenut ili se čisti. Molimo pokušajte malo kasnije."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Neuspešno izvršavanje chroot komande."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Neuspešno konfigurisanje pregledača."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Neuspešno pokretanje pregledača."
@@ -2606,7 +2619,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
@@ -2639,8 +2652,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2648,111 +2661,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Грешка при повезивању на Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2761,115 +2780,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Тип проксија"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP адреса или hostname"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 1b4dec65f8..2c0af41a82 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-13 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan(a)autistici.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Konfigurera bestående lagring för Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Ställ in ett lösenord för att låsa upp skärmen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor är inte redo. Starta Tor Browser ändå?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Starta Tor Browser"
@@ -2003,65 +2003,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Den osäkra webbläsaren är inte anonym och de webbplatser som du besöker kan se din riktiga IP-adress.\\n\\nAnvänd bara den osäkra webbläsaren för att logga in på ett nätverk med en fångportal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Startar den osäkra webbläsaren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Detta kan ta en liten stund, vänligen ha tålamod."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Stänger av den osäkra webbläsaren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Detta kan ta ett tag och du kanske inte kan startar om den osäkra webbläsaren förrän den är ordentligt avstängd."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Osäker webbläsare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Den osäkra webbläsaren var inte aktiverad på välkomstskärmen.\\n\\nAnvänd den osäkra webbläsaren genom att starta om Tails och aktivera den osäkra webbläsaren i de ytterligare inställningarna på välkomstskärmen.\\n\nFör att alltid aktivera den osäkra webbläsaren, aktivera välkomstskärmsfunktionen i den beständiga lagringen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Den osäkra webbläsaren var inte aktiverad på välkomstskärmen.\\n\\nOm du vill använda den osäkra webbläsaren startar du om Tails och aktiverar den osäkra webbläsaren i de ytterligare inställningarna på välkomstskärmen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "En annan osäker webbläsare körs eller rensas för närvarande. Vänligen Försök igen om en stund."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Det gick inte att ställa in chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Det gick inte att konfigurera webbläsare."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Du är inte ansluten till ett lokalt nätverk ännu.\\n\\nFör att kunna starta den osäkra webbläsaren måste du först ansluta till ett Wi-Fi-, trådbundet eller mobilt nätverk."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Det gick inte att starta webbläsare."
@@ -2611,7 +2624,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2644,8 +2657,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "växla-knapp"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Anslut till Tor"
@@ -2653,111 +2666,117 @@ msgstr "_Anslut till Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Anslutning till Tor misslyckades"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Fel klocka"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Din klocka och tidszon måste vara korrekta för att ansluta till Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Rätta _klocka"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Publikt nätverk"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Om du befinner dig i en butik, ett hotell eller en flygplats kan du behöva logga in på det lokala nätverket med en intern portal."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Försök att _logga in på nätverket"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Lokal proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Om du är på ett företags- eller universitetsnätverk kan du behöva konfigurera en lokal proxy."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Konfigurera en lokal _proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Bro över e-post"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "För att begära nya Tor-broar kan du också:\n\n1. Skicka ett tomt e-postmeddelande till <tt>bridges(a)torproject.org</tt> från en Gmail- eller Riseup-e-postadress.\n\n2. Skriv nedanför en av broarna som du fick via e-post."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Allt du gör på internet från Tails går via Tor-nätverket."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor krypterar och anonymiserar din anslutning genom att skicka den genom tre reläer.\nTor-reläer är servrar som drivs av olika organisationer och volontärer runt om i världen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Anslut till Tor _automatiskt (enklare)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Vi rekommenderar att du ansluter automatiskt till Tor om du är på ett offentligt Wi-Fi-nätverk eller om många människor i ditt land använder Tor för att kringgå censur."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails kommer att prova olika sätt att ansluta till Tor tills det lyckas.\n\nNågon som övervakar din internetanslutning kan identifiera att dessa försök kommer från en Tails-användare."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Konfigurera en Tor-_bro"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Tor-broar är hemliga Tor-reläer. Använd en bro som din första Tor-relä om anslutningar till Tor blockeras, till exempel i vissa länder, av vissa offentliga nätverk eller av vissa föräldrakontroller.\n\nVälj det här alternativet om du redan vet att du behöver en bro. Annars kommer Tails automatiskt att upptäcka om du behöver en bro för att ansluta till Tor från ditt lokala nätverk."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Dölj för mitt lokala nätverk att jag ansluter till Tor (säkrare)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Du kan behöva gå obemärkt om användningen av Tor kan se misstänkt ut för någon som övervakar din internetanslutning."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2766,115 +2785,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails ansluter bara till Tor efter att du har konfigurerat en Tor-bro. Broar är hemliga Tor-reläer som döljer att du ansluter till Tor.\n\nVårt arbetslag gör sitt bästa för att hjälpa dig att ansluta till Tor med de mest diskreta typerna av Tor-broar.\n\nDu måste göra extra konfiguration om du inte känner till några Tor-broar ännu, om du ansluter från ett offentligt Wi-Fi-nätverk eller om du befinner dig på östra halvklotet."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Lär dig mer om hur Tails ansluter till Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Anslut till ett lokalt nätverk"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Du är inte ansluten till ett lokalt nätverk ännu. För att kunna ansluta till Tor-nätverket måste du först ansluta till ett Wi-Fi-, trådbundet- eller mobilnätverk."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Öppna Wi-Fi-inställningar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Testar internetåtkomst..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "Du har tillgång till internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Testar åtkomst till Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Du kan ansluta till Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Det gick inte att ansluta till Tor utan broar."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Ditt lokala nätverk blockerar åtkomst till Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Ansluter till Tor..."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Ansluten till Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Du kan nu surfa på internet anonymt och ocensurerat."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Öppna nätverksmonitor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Visa Tor-kretsar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Återställ Tor-anslutning"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Konfigurera en lokal proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxytyp"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Ingen proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP-adress eller värdnamn"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Spara proxyinställningar"
diff --git a/sw.po b/sw.po
index c17337cb54..a3fdf8aa25 100644
--- a/sw.po
+++ b/sw.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "kosa"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Nywila\nnenosiri"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Hakuna"
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Aina ya Wakala"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Hakuna proksi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOKSI 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOKSI 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Anwani"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Jina la mtumiaji"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Anwani ya IP au jina la mwenyeji"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Bandari"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ta.po b/ta.po
index 12f364ff46..afdc16f447 100644
--- a/ta.po
+++ b/ta.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1988,65 +1988,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "யாரும்"
@@ -2629,8 +2642,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2638,111 +2651,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2751,115 +2770,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "பதிலாள் வகை"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "முகவரி"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்பெயர்"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "பெயர்த்துவை"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index b3f5e78b51..02570159cd 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Setup Tails persistent volume"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Set up a password to unlock the screen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Start Tor Browser"
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a network using a captive portal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr "\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Restart"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr "Failed to restart the system."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Starting the Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "This may take a while, so please be patient."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Failed to setup chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Failed to configure browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile network."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Failed to run browser."
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "toggle-button"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Connect to Tor"
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr "_Connect to Tor"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Error connecting to Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Wrong clock"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "Fix _Clock"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Public network"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the local network using a captive portal."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "Try _Signing in to the Network"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Local proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "If you are on a corporate or university network, you might need to configure a local proxy."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Configure a Local _Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• Bridge over email"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "To request new Tor bridges, you can also:\n\n1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n\n2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr "To request new Tor bridges, you can also:\n\n 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n\n 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting connecting to Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\nTor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n\nSomeone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Configure a Tor _bridge"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n\nChoose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone who monitors your Internet connection."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n\nOur team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n\nYou will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects to Tor</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Connect to a local network"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Open Wi-Fi settings"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "Testing Internet access…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "You have access to the Internet"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Testing access to Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "You can connect to Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Failed to connect to Tor without bridges."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Your local network is blocking access to Tor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Connecting to Tor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Connected to Tor successfully"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Open Network Monitor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "View Tor Circuits"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Reset Tor Connection"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Configure a Local Proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy Type"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "No proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP address or hostname"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Save Proxy Settings"
diff --git a/te.po b/te.po
index 38848ffda3..61bcaec71b 100644
--- a/te.po
+++ b/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "లోపం"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr " ఏమీ కాదు"
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/th.po b/th.po
index 084ad1f34c..5f637c375c 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "ตั้งรหัสผ่านเพื่อปลดล็อกหน้าจอ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "เริ่มต้นใช้งาน Tor Browser"
@@ -1986,65 +1986,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "เริ่มการทำงานเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภัย"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "การทำงานอาจใช้เวลาสักพัก โปรดรอสักครู่"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "การทำงานอาจใช้เวลาสักพัก คุณไม่ควรเริ่มการทำงานของเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภัยใหม่ จนกว่าเครื่องจะปิดตัวเรียบร้อย"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "เบราว์เซอร์นี้ไม่ปลอดภัย"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "การตั้งค่า chroot ล้มเหลว"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2594,7 +2607,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
@@ -2627,8 +2640,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2636,111 +2649,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2749,115 +2768,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "ชนิดพร็อกซี"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP หรือ HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "ที่อยู่ IP หรือชื่อโฮสต์"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "พอร์ต"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 20bc95ab0d..c779170866 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-05 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Tails kalıcı depolama birimini kur"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor hazır değil. Gene de Tor Browser başlatılsın mı?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Tor Browser Başlatılsın"
@@ -2012,65 +2012,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr "Güvenli olmayan tarayıcı anonimlik sağlamadığından, ziyaret ettiğiniz web sayfaları gerçek IP adresinizi görebilir.\\n\\nGüvenli olmayan tarayıcıyı yalnız İnternet bağlantısı kurmak için gereken oturum açma sayfalarına erişmek için kullanın. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılıyor..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir. Güvenli Olmayan Tarayıcı düzgün kapatılmadan yeniden başlatamayabilirsiniz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "Karşılama ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı etkinleştirilmemiş.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için, Tails uygulamasını yeniden başlatın ve Karşılama Ekranındaki ek ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleştirin.\\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleştirmek için, Kalıcı Depolama Biriminde Karşılama Ekranı özelliğini açın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "Karşılama ekranında Unsafe Browser etkinleştirilmemiş.\\n\\nUnsafe Browser kullanmak istiyorsanız, Tails uygulamasını yeniden başlatıp Karşılama ekranının ek ayarlarından Unsafe Browser uygulamasını etkinleştirin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Şu anda başka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı çalışıyor ya da temizleniyor. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "chroot kurulamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "Henüz bir yerel ağ ile bağlantı kurmamışsınız.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı başlatabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı ile bağlantı kurmalısınız."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Tarayıcıyı çalıştırılamadı."
@@ -2620,7 +2633,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -2653,8 +2666,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "degistirme-dugmesi"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "_Tor ağı ile bağlantı kurun"
@@ -2662,111 +2675,117 @@ msgstr "_Tor ağı ile bağlantı kurun"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "Tor bağlantısı kurulurken sorun çıktı"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• Saat yanlış"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "Tor bağlantısı kurmak için saat ve saat dilimi ayarlarınızın doğru olması gerekir."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "_Saati düzelt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• Herkese açık ağ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "Mağaza, otel ya da hava alanı gibi bir yerdeyseniz, kısıtlama portalı sayfasını kullanarak yerel ağda oturum açmanız istenebilir."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "_Ağda oturum açmayı deneyin"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• Yerel vekil sunucu"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "Kurum ya da üniversite gibi bir yerdeyseniz bir yerel vekil sunucu yapılandırmanız gerekebilir."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "Bir Yerel _Vekil Sunucu Yapılandır"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "• E-posta ile köprü almak"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "Yeni Tor köprüleri istemek için, şunu da yapabilirsiniz:\n\n1. Bir Gmail veya Riseup e-posta adresinden <tt>bridges(a)torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n\n2. Aşağıya e-posta ile gönderilen köprülerden birini yazın."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "İnternet üzerinde Tails uygulaması ile yaptığınız her şey Tor ağından geçer."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor ağı, bağlantınızı 3 aktarıcıdan geçirip şifreleyerek anonimleştirir.\nTor aktarıcıları, tüm dünyadan farklı kuruluşlar ve gönüllüler tarafından işletilen sunuculardır."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>Tor bağlantısını _otomatik olarak kur (daha kolay)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "Herkese açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız ya da ülkenizdeki birçok kişi sansürü atlatmak için Tor kullanıyorsa, Tor ile otomatik bağlantı kurmanızı öneririz."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails, başarılı olana kadar farklı yollarla Tor bağlantısı kurmayı dener.\n\nİnternet bağlantınızı izleyen biri, bu girişimlerin bir Tails kullanıcısından geldiğini belirleyebilir."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "Bir Tor köprüsü _yapılandırın"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Tor köprüleri gizli Tor aktarıcılarıdır. Örneğin bazı ülkelerde, bazı halka açık ağlarda veya bazı ebeveyn denetimi yapılan ağlarda Tor ile bağlantı kurulması engellenmişse, ilk Tor aktarıcısı olarak bir köprü kullanın.\n\nBir köprüye gerek duyduğunuzdan eminseniz bu seçeneği kullanın. Yoksa Tails, yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurmak için bir köprü gerekip gerekmediğini otomatik olarak algılar.."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>Tor bağlantısı kurduğum yerel ağımdan _gizlensin (daha güvenli)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "Tor kullanmak, İnternet bağlantınızı izleyenlerin sizden şüphelenmesine neden olacaksa, fark edilmemeniz gerekebilir."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2775,115 +2794,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails, ancak bir Tor köprüsü yapılandırmanızdan sonra Tor üzerinden bağlantı kurar. Köprüler, Tor bağlantısı kurduğunuzu gizleyen gizli Tor aktarıcılarıdır.\n\nEkibimiz, farklı Tor köprü türleri kullanarak Tor bağlantısı kurmanıza yardımcı olmak için elinden geleni yapıyor.\n\nHenüz bildiğiniz herhangi bir Tor köprüsü yoksa, halka açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız veya Doğu Yarımküre'deyseniz ek bir ayar yapmanız gerekir."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tails Tor ile nasıl bağlantı kuruyor ayrıntılı bilgi alın</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "Bir yerel ağ bağlantısı kurun"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "Henüz bir yerel ağ ile bağlantı kurmamışsınız. Tor ağı ile bağlantı kurabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı ile bağlantı kurmalısınız."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "Wi-Fi ayarlarını aç"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "İnternet erişimi sınanıyor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "İnternet erişiminiz var"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "Tor erişimi sınanıyor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "Tor bağlantısı kurabilirsiniz"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "Köprü kullanmadan Tor bağlantısı kurulamadı."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "Yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurulması engelleniyor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "Tor bağlantıısı kuruluyor…"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "Tor bağlantısı kuruldu"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "Artık anonim kalarak ve sansüre takılmadan İnternet üzerinde gezinebilirsiniz."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "Ağ İzleyiciyi Aç"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "Tor Devrelerini Görüntüle"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "Tor Bağlantısını Sıfırla"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "Bir yerel vekil sunucu yapılandırın"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Vekil Sunucu Türü"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "Vekil sunucu yok"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP adresi ya da sunucu adı"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Kapı no"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "_Vekil sunucu ayarlarını kaydet"
diff --git a/uk.po b/uk.po
index ebac556073..32c28aa4c8 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Встановити постійне сховище Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "Встановіть пароль, щоб розблокувати екран."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Пароль "
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor не готовий. Запустити Tor у будь-якому разі?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Запустити Tor Browser"
@@ -2012,65 +2012,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Запуск ненадійного браузера..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Це може зайняти деякий час, будь-ласка зачекайте."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Вимкнення небезпечного браузера..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Це може зайняти деякий час, і Ви не можете перезавантажувати Небезпечний Браузер, поки він правильно не вимкнеться."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Ненадійний браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Інший Небезпечна Браузер у даний час працює або очищається. Повторіть спробу через деякий час."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Не вдалося встановити chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Не вдалося налаштувати браузер."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Не вдалося запустити браузер."
@@ -2620,7 +2633,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Нічого"
@@ -2653,8 +2666,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2662,111 +2675,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2775,115 +2794,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Тип проксі"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "ІР адреса або ім'я хосту"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/ur.po b/ur.po
index f7f279c184..4d2885e2ea 100644
--- a/ur.po
+++ b/ur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "غلطی"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "پاس ورڈ"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1987,65 +1987,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2608,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "کچھ نہیں"
@@ -2628,8 +2641,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2637,111 +2650,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2750,115 +2769,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "پتہ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "صارف کا نام"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "پورٹ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/uz.po b/uz.po
index d1f834b924..5ccbffd677 100644
--- a/uz.po
+++ b/uz.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-27 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Akmal <uzbadmin(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Xato"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Parol"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1980,65 +1980,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2588,7 +2601,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -2621,8 +2634,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2630,111 +2643,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2743,115 +2762,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Manzili"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Foydalanuvchi nomi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP manzil yoki host nomi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/vi.po b/vi.po
index dc06227d86..fc56d5dcda 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Cài đặt ổ đĩa bền vững của Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor chưa sẵn sàng. Bắt đầu Tor Browser dù thế nào đi nữa?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Bắt đầu trình duyệt Tor"
@@ -1981,65 +1981,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Đang bắt đầu trình duyệt không an toàn..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Việc này có thể mất chút thời gian, nên hay kiên nhẫn."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Đang tắt Trình duyệt không an toàn..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Việc này có thể mất chút thời gian, và bạn có thể không khởi động lại Trình duyệt không an toàn cho tới khi nó được tắt chính xác."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Trình duyệt không an toàn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Một Trình duyệt không an toàn khác đang chạy, hoặc đang được dọn dẹp. Vui lòng thử lại trong chốc lát."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Thất bại khi cài đặt chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "Thất bại khi cấu hình trình duyệt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Thất bại khi chạy trình duyệt."
@@ -2589,7 +2602,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "Không có"
@@ -2622,8 +2635,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2631,111 +2644,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2744,115 +2763,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Loại proxy"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCK 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCK 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ nhà"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "Tên đăng nhập"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "Địa chỉ IP hoặc hostname"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "Cổng"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/zh.po b/zh.po
index 9a65e914dc..9edaca629c 100644
--- a/zh.po
+++ b/zh.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr ""
@@ -1979,65 +1979,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr ""
@@ -2587,7 +2600,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr ""
@@ -2620,8 +2633,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2629,111 +2642,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2742,115 +2761,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index bfa5091094..6bb159751b 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -43,9 +43,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: ff98sha\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "设置 Tails 永久卷"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "设定解锁屏幕的密码"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "密码"
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor 未就绪。确定启动 Tor 浏览器?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "启动 Tor 浏览器"
@@ -2015,65 +2015,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "正在启动非安全浏览器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "可能需要一会儿,请稍等。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "正在关闭非安全浏览器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "可能需要一会儿。正常关闭之前无法重启非安全浏览器。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "非安全浏览器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr "在欢迎页中没有启用不安全的浏览器。要使用不安全的浏览器,重启 Tails 并在欢迎页的额外的设置中启用。\n要一直启用不安全的浏览器,请打开欢迎页的持久化存储功能。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr "在欢迎页中没有启用不安全的浏览器。要使用不安全的浏览器,重启 Tails 并在欢迎页的额外的设置中启用。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "另一种不安全的浏览器正在运行,或者正在被清理。请在稍后重试。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "设置 chroot 失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "配置浏览器失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr "您尚未连接到本地网络。\\n\\n无法启动非安全浏览器,您需要先连接到 Wi-Fi、有线或移动网络。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "运行浏览器失败。"
@@ -2623,7 +2636,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -2656,8 +2669,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr "切换-按钮"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr "连接 Tor 网络(_C)"
@@ -2665,111 +2678,117 @@ msgstr "连接 Tor 网络(_C)"
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "与 Tor 连接发生错误"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr "• 错误的时钟"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr "你需要正确的时钟和时区以连接至 Tor。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr "修复时钟(_C)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr "• 公共网络"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr "如果您在商店、酒店或机场,您可能需要使用强制门户登录本地网络。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr "尝试登录网络"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr "• 本地代理"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr "如果您在公司或大学网络中,则可能需要配置本地代理。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr "配置本地代理(_P)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr "•通过电子邮件获得网桥"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "要获取新的 Tor 网桥,您还可以:\n\n1.从 Gmail 或 Riseup 邮箱地址向 <tt>bridges(a)torproject.org</tt> 发送一封空电子邮件。\n\n2.在下方输入您从电子邮件中获取的其中一个网桥"
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
+msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr "你在互联网上从 Tails 做的一切都通过 Tor 网络。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr "Tor 通过 3 个中继对您的连接进行加密和匿名化。\nTor 中继是由世界各地的不同组织和志愿者运营的服务器。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr "<b>自动连接至 Tor(更简单)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr "如果您使用的是公共 Wi-Fi 网络,或者您所在国家/地区的许多人使用 Tor 来规避审查,我们建议您自动连接到 Tor。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr "Tails 会尝试不同的方式连接到 Tor 直到成功。\n\n监视您的互联网连接的人能够将这些尝试识别为来自 Tails 用户。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr "配置一个 Tor 网桥"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr "Tor 网桥是秘密的 Tor 中继。 如果连接到 Tor 被封锁,例如在某些国家、公共网络或家长控制中,则使用网桥作为您的第一个 Tor 中继。\n\n如果您已经知道您需要桥接,请选择此选项。 否则,Tails 将自动检测您是否需要网桥才能从本地网络连接到 Tor。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr "<b>隐藏到我连接到 Tor 的本地网络(更安全)(_H)</b>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr "如果使用 Tor 会让监视您的互联网连接的人觉得可疑,您可能需要被忽视。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2778,115 +2797,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr "Tails 只会在您配置 Tor 网桥后连接到 Tor。 网桥是秘密的 Tor 中继,可以隐藏您正在连接到 Tor。\n\n我们的团队正在尽最大努力帮助您使用最离散类型的 Tor 桥接器连接到 Tor。\n\n如果您还不知道任何 Tor 网桥,如果您从公共 Wi-Fi 网络连接,或者您在东半球,则必须进行额外的配置。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">了解有关 Tails 如何连接到 Tor 的更多信息</a>"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr "连接至本地网络"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr "您尚未连接到本地网络。 为了能够连接到 Tor 网络,您需要先连接到 Wi-Fi、有线或移动网络。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr "打开 Wi-Fi 设置"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr "正在测试网络连接……"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr "你已连接到互联网"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr "正在连接到 Tor……"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr "你可以连接到 Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr "不使用网桥连接至 Tor 失败。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr "你的本地网络正在封锁到 Tor 的连接。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr "正在连接至 Tor……"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr "已成功连接至 Tor"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr "您现在可以匿名且不受审查地浏览互联网。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr "打开网络监视器"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr "查看 Tor 线路"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr "重置 Tor 连接"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr "配置本地代理"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "代理服务器类型"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr "无代理"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP 地址或主机名"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "端口"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr "保存代理设置 (_S)"
diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po
index a77bd9463b..00a7bab5ae 100644
--- a/zh_HK.po
+++ b/zh_HK.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "設定Tails持續磁碟區"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor洋蔥路由未就緒。仍啟動Tor洋蔥路由瀏覽器嗎?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "啟動Tor洋蔥路由瀏覽器"
@@ -1984,65 +1984,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "正在啟動唔安全瀏覽器…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "呢樣需要一段時間,請耐心等候。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "正在關閉唔安全瀏覽器…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "呢樣需要一段時間,你可能無法將唔安全瀏覽器重新啟動,直到佢正確咁關閉。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "唔安全瀏覽器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "目前正在執行另一個唔安全瀏覽器,或被清理。請喺一段時間後重試。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "無法設定chroot。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "無法設定瀏覽器。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "無法開啟瀏覽器。"
@@ -2592,7 +2605,7 @@ msgid "meek"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -2625,8 +2638,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2634,111 +2647,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2747,115 +2766,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "http╱https"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "用戶名"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP位址或主機名稱"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index c84c0d7cb1..f640671eb0 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 12:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "設定 Tails 永久性磁碟區"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:26
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:342
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:481
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:897
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:901
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen."
msgstr "設定解鎖螢幕的密碼。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2001
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2028
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "洋蔥路由尚未就緒,您確定仍要啟動洋蔥路由瀏覽器嗎?"
#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:48
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1782
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1809
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "啟動洋蔥路由瀏覽器"
@@ -1994,65 +1994,78 @@ msgid ""
"network using a captive portal."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
+" the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
+"additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+"feature of the Persistent Storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "正在啟動不安全的瀏覽器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:78
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "這可能需要一段時間,所以請耐心等候。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "正在關閉不安全的瀏覽器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "這可能需要一段時間,您可能無法將不安全的瀏覽器重新啟動,直到它正確地關閉。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:98
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "不安全的瀏覽器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:80
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
-"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
-msgid ""
-"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
-"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
-"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "目前正在執行另一個不安全的瀏覽器,或被清理。請在一段時間後重試。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "無法設定 chroot。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to configure browser."
msgstr "無法設定瀏覽器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:144
msgid "Failed to run browser."
msgstr "無法開啟瀏覽器"
@@ -2602,7 +2615,7 @@ msgid "meek"
msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:197
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1296
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1323
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -2635,8 +2648,8 @@ msgid "toggle-button"
msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:934
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1334
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:963
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1361
msgid "_Connect to Tor"
msgstr ""
@@ -2644,111 +2657,117 @@ msgstr ""
msgid "Error connecting to Tor"
msgstr "連線到Tor時發生錯誤"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:604
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:608
msgid "• Wrong clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:628
msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:637
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:641
msgid "Fix _Clock"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:674
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:678
msgid "• Public network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:694
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:698
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:707
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:711
msgid "Try _Signing in to the Network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:745
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:749
msgid "• Local proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:765
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:778
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:782
msgid "Configure a Local _Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:816
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:820
msgid "• Bridge over email"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:836
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
msgid ""
"To request new Tor bridges, you can also:\n"
"\n"
-"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
+" 1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
-"2. Type below one of the bridges that you received by email."
+" 2. Type below one of the bridges that you received by email."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:969
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1377
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:950
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:996
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1404
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:983
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1392
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1010
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1019
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1046
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1087
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1114
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1148
msgid "Configure a Tor _bridge"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1167
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1194
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1236
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1259
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1286
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1277
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1304
msgid ""
"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
"\n"
@@ -2757,115 +2776,115 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1322
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1349
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1407
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434
msgid "Connect to a local network"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1424
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1451
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1436
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1463
msgid "Open Wi-Fi settings"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1485
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1512
msgid "Testing Internet access…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1525
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1552
msgid "You have access to the Internet"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1559
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1586
msgid "Testing access to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1602
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
msgid "You can connect to Tor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1632
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1659
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1675
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1680
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
msgid "Connecting to Tor…"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1736
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1763
msgid "Connected to Tor successfully"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1760
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1787
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1801
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
msgid "Open Network Monitor"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1814
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
msgid "View Tor Circuits"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1828
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1855
msgid "Reset Tor Connection"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1868
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Configure a Local Proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1893
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1920
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy類型"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1937
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1911
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1938
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1939
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1940
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1932
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1959
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1949
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1976
msgid "Username"
msgstr "用戶名"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1966
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1993
msgid "IP address or hostname"
msgstr "IP 位址或主機名稱"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1984
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2011
msgid "Port"
msgstr "埠"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2120
msgid "_Save Proxy Settings"
msgstr ""
1
0

[translation/policies-code_of_conducttxtpot_completed] new translations in policies-code_of_conducttxtpot_completed
by translation@torproject.org 06 Dec '21
by translation@torproject.org 06 Dec '21
06 Dec '21
commit 71243b627fe3526b859fc15a414a5375337f9dd5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Dec 6 15:45:45 2021 +0000
new translations in policies-code_of_conducttxtpot_completed
---
code_of_conduct+fr.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+fr.po b/code_of_conduct+fr.po
index 5b793293f5..6269712782 100644
--- a/code_of_conduct+fr.po
+++ b/code_of_conduct+fr.po
@@ -261,8 +261,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following behaviors are expected and requested of all community members:"
msgstr ""
-"Les comportements suivants sont demandés à tous les membres de la "
-"communauté :"
+"Les comportements suivants sont demandés à tous les membres de la communauté"
+" :"
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:83
@@ -591,8 +591,8 @@ msgstr ""
"principaux de Tor, qui peuvent aider à la résolution de conflits "
"intracommunautaires. Les politiques du conseil communautaire et des "
"renseignements sur ce dernier se trouvent sur le wiki du conseil "
-"communautaire [1]. Vous pouvez contacter l’ensemble du conseil "
-"communautaire :"
+"communautaire [1]. Vous pouvez contacter l’ensemble du conseil communautaire"
+" :"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:203
1
0