commit 210d1c52b1e57fb0431ca02ea3589eff20599396
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 15 09:18:08 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 27 ++++++++++++++++-----------
1 file changed, 16 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index d2ae2d52f2..6f6e665c1f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -11238,11 +11238,11 @@ msgid ""
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
"მაგალითად, Freenode IRC-ქსელს ჰქონდა პრობლემა, როცა დამრღვევების "
-"შეთანხმებული ჯგუფი უერთდებოდა არხებს და ხელს უშლიდნენ საუბრის მიმდინარეობას;"
-" მაგრამ მას შემდეგ, რაც მათ Tor-იდან მომავალი ყველა მომხმარებელი მონიშნეს "
-"როგორც „ვინაობა დაფარული“, დამრღვევები ვეღარ ახერხებდნენ წესიერ "
-"მომხმარებლებში გარევას, ამიტომ გადავიდნენ სხვა პროქსი სერვერების ან საკუთარი"
-" ბოტნეტების გამოყენებაზე."
+"შეთანხმებული ჯგუფი უერთდებოდა არხებს და ფარულად ახდენდნენ გავლენას საუბრის "
+"მიმდინარეობაზე; მაგრამ მას შემდეგ, რაც მათ Tor-იდან მომავალი ყველა "
+"მომხმარებელი მონიშნეს როგორც „ვინაობა დაფარული“, დამრღვევები ვეღარ "
+"ახერხებდნენ წესიერ მომხმარებლებში გარევას, ამიტომ გადავიდნენ სხვა პროქსი "
+"სერვერების ან საკუთარი ბოტნეტების გამოყენებაზე."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11299,11 +11299,13 @@ msgid ""
"At this point, you should also ask yourself what you do about other services"
" that aggregate many users behind a few IP addresses."
msgstr ""
+"ამ დროს, თქვენს თავს უნდა ჰკითხოთ, რას უშვრებით სხვა მომსახურებებს, რომლებიც"
+" აერთიანებს ბევრ მომხმარებელს რამდენიმე IP-მისამართის ქვეშ. "
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor is not so different from AOL in this respect."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ამ კუთხით დიდად არ განსხვავდება AOL-ისგან."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11336,6 +11338,10 @@ msgid ""
"that exit policies can change (as well as the overall list of nodes in the "
"network)."
msgstr ""
+"როცა აპირებთ კვანძების აკრძალვას, ჯობია ჯერ გაარჩიოთ გამსვლელი წერტილის "
+"დებულებები და მხოლოდ ისინი შეზღუდოთ, რომლებსაც დაშვებული აქვთ ეს კავშირები; "
+"ასევე გაითვალისწინეთ, რომ ეს დებულებები დროდადრო იცვლება (ისევე როგორც, "
+"კვანძების სრული სია ქსელში)."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12066,8 +12072,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"რამე საერთო ხერხის არსებობა, რომელიც დააკავშირებს მომხმარებლებს თავიანთ "
"მოქმედებებთან, გზას გაუხსნის ყველა სახის შემტევს; ხოლო განკარგულებებით ან "
-"წესებით იმის ზედამხედველობა, რომ მხოლოდ სწორად და პასუხისმგებლობით იქნება "
-"გამოყენებული ეს საშუალება, იქნება წარმოუდგენლად რთული და შეუძლებელი."
+"წესებით იმის ზედამხედველობა, რომ მხოლოდ სწორად და პასუხისმგებლობით "
+"გამოიყენებენ ამ საშუალებას, იქნება წარმოუდგენლად რთული და შეუძლებელი."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12206,9 +12212,8 @@ msgid ""
"Some advocates of anonymity explain that it's just a tradeoff — accepting "
"the bad uses for the good ones — but there's more to it than that."
msgstr ""
-"ვინაობის გაუმხელობის მომხრეები, ამას ხსნიან უბრალო დათმობაზე წასვლით — "
-"ვუშვებთ ცუდ გამოყენებას, კარგის სანაცვლოდ — მაგრამ საქმე გაცილებით მეტს "
-"ეხება."
+"ვინაობის გაუმხელობის მომხრეთა ნაწილი, ამას ხსნის უბრალო დათმობაზე წასვლით — "
+"ვუშვებთ ცუდ გამოყენებას, კარგის სანაცვლოდ — მაგრამ საქმე გაცილებით რთულადაა."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/
#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description)
commit 0330d839abb399610598c8298bf4e2b303b61a7b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 15 08:47:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+fr.po | 15 +++++++++++++--
1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 8fee62ca3a..238dcf4be6 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2461,6 +2461,8 @@ msgid ""
"Non-technical users should get Tor Browser for Android, as this is stable "
"and less prone to errors."
msgstr ""
+"Les utilisateurs non-expérimentés devraient se procurer le navigateur Tor "
+"pour Android, car il est stable et moins sujet aux erreurs."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2468,17 +2470,21 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android is available on Play Store, F-droid and the Tor "
"Project website."
msgstr ""
+"Le navigateur Tor pour Android est disponible sur le Play Store, F-droid et "
+"le site web du projet Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"It is very risky to download Tor Browser outside of these three platforms."
msgstr ""
+"Il est très risqué de télécharger le navigateur Tor en dehors de ces trois "
+"plateformes."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Google Play"
-msgstr ""
+msgstr "#### Google Play"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2486,11 +2492,14 @@ msgid ""
"You can install Tor Browser for Android from [Google Play "
"Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrow…."
msgstr ""
+"Vous pouvez installer le navigateur Tor pour Android depuis le Google Play "
+"Store "
+"(https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrowser)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### F-Droid"
-msgstr ""
+msgstr "#### F-Droid"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2498,6 +2507,8 @@ msgid ""
"The Guardian Project provides Tor Browser for Android on their F-Droid "
"repository."
msgstr ""
+"Le projet Guardian fournit le navigateur Tor pour Android sur leur dépôt "
+"F-Droid."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
commit 284f42d8c2e321f7edc17fb79a06c71318e9536d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 15 08:19:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 7 +++----
1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 23cfbb666c..d2ae2d52f2 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -11151,8 +11151,8 @@ msgid ""
"Will they thank us if they are unable to voice their opinions safely as "
"adults?"
msgstr ""
-"მადლობელნი იქნებიან, თუ შევუზღუდავთ აზრის გამოთქმის უსაფრთხო შესაძლებლობას, "
-"ზრდასრულების მსგავსად?"
+"მადლობელნი იქნებიან, თუ შევუზღუდავთ სრულწლოვანივით აზრის გამოთქმის უსაფრთხო "
+"შესაძლებლობას?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11160,8 +11160,7 @@ msgid ""
"What if they are trying to expose a failure of the state to protect other "
"children?"
msgstr ""
-"რა ეშველებათ, თუ ცდილობენ გამოააშკარავონ მთავრობის უუნარობა სხვა ბავშვების "
-"დაცვაში?"
+"ან, თუ ცდილობენ გამოააშკარავონ მთავრობის უუნარობა სხვა ბავშვების დაცვაში?"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.title)
commit b04583c61ae1c58f6cd586618191611a30642f61
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 15 08:17:42 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+fr.po | 11 +++++++++--
1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index db1ff3a220..8fee62ca3a 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2020
# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2020
+# a a, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>, 2020\n"
+"Last-Translator: a a, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2436,17 +2437,23 @@ msgid ""
"tracking across websites, defending against surveillance, resisting browser "
"fingerprinting, and circumventing censorship."
msgstr ""
+"Certaines des principales fonctionnalités du navigateur Tor pour Android "
+"sont : la réduction du suivi à travers les sites Web, la défense contre la "
+"surveillance, la résistance aux empreintes numériques (fingerprinting), et "
+"le contournement de la censure."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### DOWNLOADING AND INSTALLATION"
-msgstr ""
+msgstr "### TÉLÉCHARGEMENT ET INSTALLATION"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"There exists Tor Browser for Android and Tor Browser for Android (alpha)."
msgstr ""
+"Il existe le navigateur Tor pour Android et le navigateur Tor pour Android "
+"(alpha)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
commit c9f790e1f2da58737760d1f55cc0957bfa45284c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 15 05:50:38 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index ba233886c1..23cfbb666c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -9050,8 +9050,8 @@ msgid ""
"Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more "
"accurate?"
msgstr ""
-"რატომ ფიქრობთ, რომ ამჟამინდელი მიდგომით მომხმარებელთა მიახლოებითი რაოდენობა "
-"უფრო ზუსტია?"
+"რატომ ფიქრობთ, რომ ახლანდელი მიდგომით, მომხმარებელთა მიახლოებითი რაოდენობის "
+"გამოთვლა უფრო ზუსტია?"
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9562,12 +9562,12 @@ msgid ""
" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive "
"emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them."
msgstr ""
-"საკითხის ველში ელფოსტის წერტილში, გთხოვთ მიუთითოთ, რას ეხება მოხსენება. რაც "
-"უფრო ნათლად იქნება საკითხი მოცემული (მაგ. „კავშირის ხარვეზი“, „გამოხმაურება "
+"წერილის საკითხის ველში, გთხოვთ მიუთითოთ, რას ეხება მოხსენება. რაც უფრო "
+"ნათლად იქნება საკითხი მოცემული (მაგ. „კავშირის ხარვეზი“, „გამოხმაურება "
"საიტის შესახებ“, „გამოხმაურება Tor-ბრაუზერის თაობაზე“, „მესაჭიროება "
"გადამცემი ხიდი“), მით უფრო ადვილად შევძლებთ გარკვევასა და თვალის მიდევნებას."
-" ზოგჯერ, როცა ვიღებთ წერილებს საკითხის მიუთითებლად, ინიშნება არასასურველ "
-"შეტყობინებად და ვეღარ ვნახულობთ."
+" ზოგჯერ, როცა ვიღებთ წერილებს საკითხის მიუთითებლად, გადადის უსარგებლო "
+"წერილებში და ჩვენამდე ვერ აღწევს."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10200,7 +10200,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid "No, we don't provide any online services."
-msgstr "არა, ჩვენ არ გვაქვს არანაირი ვებმომსახურებები."
+msgstr "არა, ჩვენ არ გვაქვს არანაირი ვებმომსახურება."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10632,9 +10632,9 @@ msgid ""
"metadata and packages available in sources accessible over https (Hypertext "
"Transfer Protocol Secure)."
msgstr ""
-"კრებულების ყველა სამართავის ჩასართავად libapt-pkg ბიბლიოთეკის გამოყენებით, "
-"წვდომის მისაღებად მონაცემებთან და კრებულებთან, რომლებიც წყაროებშია "
-"ხელმისაწვდომი, https-ით (Hypertext Transfer Protocol Secure)."
+"კრებულების ყველა მმართველის ასამოქმედებლად, libapt-pkg-ბიბლიოთეკის "
+"გამოყენებით წვდომისთვის, წყაროებში არსებულ მონაცემებთან და კრებულებთან, "
+"https-ის მეშვეობით (Hypertext Transfer Protocol Secure)."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10647,8 +10647,8 @@ msgid ""
"#### 2. Add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a new file "
"in `/etc/apt/sources.list.d/`"
msgstr ""
-"#### 2. დაამატეთ შემდეგ ჩანაწერი `/etc/apt/sources.list` or a new file in "
-"`/etc/apt/sources.list.d/`"
+"#### 2. დაამატეთ შემდეგი ჩანაწერები ფაილში `/etc/apt/sources.list` ან ახალი "
+"ხაზი ფაილში `/etc/apt/sources.list.d/`"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10908,7 +10908,7 @@ msgstr "# dnf install epel-release -y"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo"
-msgstr "### 2. მიუთითეთ მოცემული კოდები ფაილში /etc/yum.repos.d/tor.repo"
+msgstr "### 2. დაამატეთ მოცემული ჩანაწერები ფაილში /etc/yum.repos.d/tor.repo"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10973,7 +10973,7 @@ msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### 3. Install the Tor package"
-msgstr "### 3. Tor-კრებულის დაყენება"
+msgstr "### 3. დააყენეთ Tor-კრებული"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11084,8 +11084,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ჩვენ უარს ვამბობთ Tor-ის შესუსტებაზე იმიტომ, რომ ეს დააზარალებს ძალისხმევას "
"მიმართულს ბავშვებზე ძალადობისა და ადამიანთა უკანონო ვაჭრობის წინააღმდეგ "
-"რეალურ სამყაროში, თუ მსხვერპლთათვის უსაფრთხო ადგილი გაქრება ინტერნეტ-"
-"სამყაროში."
+"რეალურ სამყაროში, თუ მსხვერპლთათვის უსაფრთხო ადგილი გაქრება "
+"ინტერნეტსამყაროში."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11160,8 +11160,8 @@ msgid ""
"What if they are trying to expose a failure of the state to protect other "
"children?"
msgstr ""
-"რა ეშველებათ, თუ შეეცდებიან გამოააშკარავონ მთავრობის უუნარობა სხვა ბავშვების"
-" დაცვაში?"
+"რა ეშველებათ, თუ ცდილობენ გამოააშკარავონ მთავრობის უუნარობა სხვა ბავშვების "
+"დაცვაში?"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11206,9 +11206,8 @@ msgid ""
"For example, you might have certain areas of the site, or certain privileges"
" like posting, available only to people who are registered."
msgstr ""
-"მაგალითად, შეგიძლიათ საიტზე გამოყოთ გარკვეული არეები, მაგალითად "
-"გამოხმაურების დაწერის აღმატებული უფლება, მხოლოდ დარეგისტრებული "
-"მომხმარებლებისთვის."
+"მაგალითად, შეგიძლიათ საიტზე გამოყოთ გარკვეული არეები, თუნდაც გამოხმაურების "
+"დაწერის აღმატებული უფლება, მხოლოდ დარეგისტრებული მომხმარებლებისთვის."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11327,6 +11326,8 @@ msgid ""
"Many of those that do allow some exit connections might already disallow "
"connections to your service."
msgstr ""
+"მათ უმრავლესობას, რომლებიც გამავალ კავშირებს უზრუნველყოფს, შესაძლოა ისედაც "
+"შეზღუდული აქვთ თქვენს მომსახურებასთან წვდომის უფლება."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11345,6 +11346,10 @@ msgid ""
"based list you can "
"query](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)."
msgstr ""
+"თუ ნამდვილად გსურთ ამის გაკეთება, გთავაზობთ [Tor-ის გამსვლელი წერტილების "
+"სიას](https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py) ან [DNS-ზე "
+"დაფუძნებულ სიას, რომლის მოთხოვნის კოდით მიღებაც "
+"შეიძლება](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11354,7 +11359,7 @@ msgid ""
"Tor exit relays because they want to permit access to their systems only "
"using Tor."
msgstr ""
-"(სისტემის ზედამხედველების ნაწილი ზრუდავს IP-მისამართების დიაპაზონს, "
+"(სისტემის ზედამხედველების ნაწილი ზღუდავს IP-მისამართების დიაპაზონს, "
"გამომდინარე ოფიციალური დებულებისა ან დარღვევების ნიმუშებიდან, თუმცა ზოგს "
"სთხოვენ რომ გამონაკლისებში დაუშვას Tor-ის გამსვლელი წერტილები, ვინაიდან "
"სისტემასთან წვდომა მხოლოდ Tor-ის გამოყენებით უნდათ."
commit fd52071af004e67e13a8dd8da2f6ea0988678202
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 15 05:19:33 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 33 ++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 28 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 247c62275f..ba233886c1 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -11179,6 +11179,8 @@ msgid ""
"There are some situations where it makes sense to block anonymous users for "
"an Internet service."
msgstr ""
+"არის შემთხვევები, როცა ინტერნეტმომსახურებას ესაჭიროება მომხმარებელთა "
+"შეზღუდვა, რომლებიც ვინაობას არ ამხელენ."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11186,6 +11188,8 @@ msgid ""
"But in many cases, there are easier solutions that can solve your problem "
"while still allowing users to access your website securely."
msgstr ""
+"მაგრამ უმეტესად, უფრო მარტივი გადაწყვეტაც არსებობს ამის მოსაგვარებლად, "
+"მომხმარებელთათვის, თქვენს საიტთან უსაფრთხო წვდომის შეზღუდვის გარეშეც."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11193,6 +11197,8 @@ msgid ""
"First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to "
"separate the legitimate users from the jerks."
msgstr ""
+"ჯერ ჰკითხეთ თქვენს თავს, არის თუ არა გზა პროგრამულ დონეზე გაიმიჯნოს, წესიერი"
+" მომხმარებლები, მავნებლებისგან."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11200,6 +11206,9 @@ msgid ""
"For example, you might have certain areas of the site, or certain privileges"
" like posting, available only to people who are registered."
msgstr ""
+"მაგალითად, შეგიძლიათ საიტზე გამოყოთ გარკვეული არეები, მაგალითად "
+"გამოხმაურების დაწერის აღმატებული უფლება, მხოლოდ დარეგისტრებული "
+"მომხმარებლებისთვის."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11208,6 +11217,9 @@ msgid ""
"connections to your service, so you could set up this distinction only for "
"Tor users."
msgstr ""
+"მარტივად შეიძლება, Tor-ის IP-მისამართების მუდმივად განახლებული სიებით თქვენს"
+" მომსახურებასთან კავშირების დაშვება, რითიც შეძლებთ Tor-ის "
+"მომხმარებლებისთვის, განსხვავებული პირობების შეთავაზებას."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11215,6 +11227,8 @@ msgid ""
"This way you can have multi-tiered access and not have to ban every aspect "
"of your service."
msgstr ""
+"ამ გზით შეგეძლებათ სხვადასხვა დონის წვდომა დაუშვათ, ნაცვლად მთელი "
+"მომსახურების სრული შეზღუდვისა."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11225,6 +11239,12 @@ msgid ""
"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to "
"using their open proxies and bot networks."
msgstr ""
+"მაგალითად, Freenode IRC-ქსელს ჰქონდა პრობლემა, როცა დამრღვევების "
+"შეთანხმებული ჯგუფი უერთდებოდა არხებს და ხელს უშლიდნენ საუბრის მიმდინარეობას;"
+" მაგრამ მას შემდეგ, რაც მათ Tor-იდან მომავალი ყველა მომხმარებელი მონიშნეს "
+"როგორც „ვინაობა დაფარული“, დამრღვევები ვეღარ ახერხებდნენ წესიერ "
+"მომხმარებლებში გარევას, ამიტომ გადავიდნენ სხვა პროქსი სერვერების ან საკუთარი"
+" ბოტნეტების გამოყენებაზე."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11233,6 +11253,9 @@ msgid ""
"simply for good data hygiene — for example, to protect against data-"
"gathering advertising companies while going about their normal activities."
msgstr ""
+"გარდა ამისა, გაითვალისწინეთ რომ ასობით ათასი ადამიანი იყენებს Tor-ს "
+"ყოველდღიურად, უბრალოდ პირადი მონაცემების დასაცავად — მაგალითად სარეკლამო ან "
+"სხვა დაწესებულებების თვალთვალის ასარიდებლად."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11241,7 +11264,7 @@ msgid ""
"firewalls."
msgstr ""
"სხვები კი იყენებენ Tor-ს იმიტომ, რომ ესაა ერთადერთი გზა ადგილობრივი "
-"შეზღუდვებისთვის გვერდის ავლის."
+"შეზღუდვებისთვის გვერდის ასავლელად."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11249,7 +11272,7 @@ msgid ""
"Some Tor users may be legitimately connecting to your service right now to "
"carry on normal activities."
msgstr ""
-"Tor-ის მომხმარებელთა ნაწილი შესაძლოა კანონიერად უკავშირდებოდეს თქვენს "
+"Tor-ის მომხმარებელთა ნაწილი შესაძლოა წესების დაცვით უკავშირდებოდეს თქვენს "
"მომსახურებას, თავისი ჩვეული საქმიანობისთვის."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -11258,9 +11281,9 @@ msgid ""
"You need to decide whether banning the Tor network is worth losing the "
"contributions of these users, as well as potential future legitimate users."
msgstr ""
-"თქვენ უნდა გადაწყვიტოთ, ღირს თუ არა Tor-ქსელის აკრძალვა წვლილის შემტანი "
-"მომხმარებლების დაკარგვად და სამომავლოდ, ახალი მომხმარებლების სხვა კანონიერი "
-"მომხმარებლების შესაზღუდად."
+"თქვენ უნდა გადაწყვიტოთ, ღირს თუ არა Tor-ქსელის აკრძალვა ამ მომხმარებლების "
+"წვლილის დაკარგვად ან მომავალში, ახალი წესიერი მომხმარებლების შეძენაზე უარის "
+"თქმად."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
commit a7b28ae1b272a9d7efbcbc79ca4a9e0b6da9da51
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jul 15 04:50:02 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 16 ++++++++++++++--
1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 18ee0506ce..247c62275f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -11110,6 +11110,8 @@ msgid ""
"In the face of this, it is dangerous for policymakers to assume that "
"blocking and filtering is sufficient."
msgstr ""
+"აქედან გამომდინარე, მეტად საშიში იქნება, თუ პოლიტიკოსები მიიჩნევენ, რომ "
+"აკრძალვა და შეზღუდვა შედეგის მომცემია."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11129,6 +11131,10 @@ msgid ""
"Persons](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011/Issue_Paper_-"
"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
msgstr ""
+"განსაკუთრებით დამაზიანებელია კორუფციის წვლილი; გაეცანით გაეროს ანგარიშს "
+"[კორუფციის როლი, ადამიანთა ვაჭრობაში](http://www.unodc.org/documents/human-"
+"trafficking/2011/Issue_Paper_-"
+"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11136,6 +11142,8 @@ msgid ""
"Finally, it is important to consider the world that children will encounter "
"as adults when enacting policy in their name."
msgstr ""
+"ბოლოს და ბოლოს, მნიშვნელოვანია გავითავისოთ სამყარო, სადაც ბავშვები უნდა "
+"განიხილებოდნენ ზრდასრულებად, მათი სახელით პოლიტიკის წარმოებისას."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11143,6 +11151,8 @@ msgid ""
"Will they thank us if they are unable to voice their opinions safely as "
"adults?"
msgstr ""
+"მადლობელნი იქნებიან, თუ შევუზღუდავთ აზრის გამოთქმის უსაფრთხო შესაძლებლობას, "
+"ზრდასრულების მსგავსად?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11150,16 +11160,18 @@ msgid ""
"What if they are trying to expose a failure of the state to protect other "
"children?"
msgstr ""
+"რა ეშველებათ, თუ შეეცდებიან გამოააშკარავონ მთავრობის უუნარობა სხვა ბავშვების"
+" დაცვაში?"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I want to ban the Tor network from my service."
-msgstr ""
+msgstr "ვაპირებ ავკრძალო Tor-ქსელიდან წვდომა ჩემს მომსახურებაზე."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We're sorry to hear that."
-msgstr "ვწუხვართ, ეს რომ გვესმის."
+msgstr "სამწუხაროა ამის მოსმენა."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
commit 623af0155e0664f46adb1fcc218bc193a9d15916
Author: Alexander Færøy <ahf(a)torproject.org>
Date: Tue Jul 14 17:34:38 2020 +0000
Update docstring for read_file_to_str() on stripping of CR characters.
See: https://bugs.torproject.org/tpo/core/tor/33781
---
src/lib/fs/files.c | 3 +++
1 file changed, 3 insertions(+)
diff --git a/src/lib/fs/files.c b/src/lib/fs/files.c
index 55d5f1bf8c..ec7dbca0e9 100644
--- a/src/lib/fs/files.c
+++ b/src/lib/fs/files.c
@@ -607,6 +607,9 @@ read_file_to_str_until_eof(int fd, size_t max_bytes_to_read, size_t *sz_out)
* If <b>flags</b> & RFTS_BIN, open the file in binary mode.
* If <b>flags</b> & RFTS_IGNORE_MISSING, don't warn if the file
* doesn't exist.
+ *
+ * Unless the RFTS_BIN flag is set in <b>flags</b>, this function will strip
+ * any CR characters in the return value on all platforms.
*/
/*
* This function <em>may</em> return an erroneous result if the file
commit abe7196c53f23186f06e1c56a406ec4c9a75a4f7
Author: Alexander Færøy <ahf(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 9 02:16:11 2020 +0000
Strip '\r' characters when reading text files on Unix.
This patch ensures that we strip "\r" characters on both Windows as well
as Unix when we read text files. This should prevent the issue where
some Tor state files have been moved from a Windows machine, and thus
contains CRLF line ending, to a Unix machine where only \n is needed.
We add a test-case to ensure that we handle this properly on all our
platforms.
See: https://bugs.torproject.org/tpo/core/tor/33781
---
changes/bug33781 | 7 +++++++
src/lib/fs/files.c | 5 ++---
src/test/test_util.c | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
3 files changed, 58 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/changes/bug33781 b/changes/bug33781
new file mode 100644
index 0000000000..9f63ab0a2c
--- /dev/null
+++ b/changes/bug33781
@@ -0,0 +1,7 @@
+ o Minor bugfixes (compatibility):
+ - Strip '\r' characters when reading text files on Unix platforms.
+ This should resolve an issue where a relay operator migrates a relay from
+ Windows to Unix, but does not change the line ending of Tor's various state
+ files to match the platform, the CRLF line endings from Windows ends up leaking
+ into other files such as the extra-info document. Fixes bug 33781; bugfix on
+ 0.0.9pre5.
diff --git a/src/lib/fs/files.c b/src/lib/fs/files.c
index b98a51a287..55d5f1bf8c 100644
--- a/src/lib/fs/files.c
+++ b/src/lib/fs/files.c
@@ -685,7 +685,6 @@ read_file_to_str, (const char *filename, int flags, struct stat *stat_out))
}
string[r] = '\0'; /* NUL-terminate the result. */
-#if defined(_WIN32) || defined(__CYGWIN__)
if (!bin && strchr(string, '\r')) {
log_debug(LD_FS, "We didn't convert CRLF to LF as well as we hoped "
"when reading %s. Coping.",
@@ -695,8 +694,7 @@ read_file_to_str, (const char *filename, int flags, struct stat *stat_out))
}
if (!bin) {
statbuf.st_size = (size_t) r;
- } else
-#endif /* defined(_WIN32) || defined(__CYGWIN__) */
+ } else {
if (r != statbuf.st_size) {
/* Unless we're using text mode on win32, we'd better have an exact
* match for size. */
@@ -708,6 +706,7 @@ read_file_to_str, (const char *filename, int flags, struct stat *stat_out))
errno = save_errno;
return NULL;
}
+ }
close(fd);
if (stat_out) {
memcpy(stat_out, &statbuf, sizeof(struct stat));
diff --git a/src/test/test_util.c b/src/test/test_util.c
index 3a0eb15157..06ea8191a2 100644
--- a/src/test/test_util.c
+++ b/src/test/test_util.c
@@ -173,6 +173,54 @@ test_util_read_file_eof_zero_bytes(void *arg)
test_util_read_until_eof_impl("tor_test_fifo_empty", 0, 10000);
}
+static void
+test_util_read_file_endlines(void *arg)
+{
+ (void)arg;
+
+ char *fname = NULL;
+ char *read_content = NULL;
+ int r = -1;
+
+ /* Write a file that contains both \n and \r\n as line ending. */
+ const char *file_content = "foo bar\n"
+ "foo bar baz\r\n"
+ "foo bar\r\n";
+
+ const char *expected_file_content = "foo bar\n"
+ "foo bar baz\n"
+ "foo bar\n";
+
+ fname = tor_strdup(get_fname("file_with_crlf_ending"));
+
+ r = write_bytes_to_file(fname, file_content, strlen(file_content), 1);
+ tt_int_op(r, OP_EQ, 0);
+
+ /* Read the file in text mode: we strip \r's from the files on both Windows
+ * and UNIX. */
+ read_content = read_file_to_str(fname, 0, NULL);
+
+ tt_ptr_op(read_content, OP_NE, NULL);
+ tt_int_op(strlen(read_content), OP_EQ, strlen(expected_file_content));
+ tt_str_op(read_content, OP_EQ, expected_file_content);
+
+ tor_free(read_content);
+
+ /* Read the file in binary mode: we should preserve the \r here. */
+ read_content = read_file_to_str(fname, RFTS_BIN, NULL);
+
+ tt_ptr_op(read_content, OP_NE, NULL);
+ tt_int_op(strlen(read_content), OP_EQ, strlen(file_content));
+ tt_str_op(read_content, OP_EQ, file_content);
+
+ tor_free(read_content);
+
+ done:
+ unlink(fname);
+ tor_free(fname);
+ tor_free(read_content);
+}
+
/* Test the basic expected behaviour for write_chunks_to_file.
* NOTE: This will need to be updated if we ever change the tempfile location
* or extension */
@@ -6508,6 +6556,7 @@ struct testcase_t util_tests[] = {
UTIL_TEST(read_file_eof_two_loops, 0),
UTIL_TEST(read_file_eof_two_loops_b, 0),
UTIL_TEST(read_file_eof_zero_bytes, 0),
+ UTIL_TEST(read_file_endlines, 0),
UTIL_TEST(write_chunks_to_file, 0),
UTIL_TEST(mathlog, 0),
UTIL_TEST(fraction, 0),