commit 229c87cdf200426e16b89e3f7f6f2c983395474b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 16 14:49:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk_completed
---
hu.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 267 insertions(+)
diff --git a/hu.po b/hu.po
new file mode 100644
index 0000000000..b3abb4739f
--- /dev/null
+++ b/hu.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# benewfy <benewfy(a)gmail.com>, 2016
+# Falu <info(a)falu.me>, 2016
+# Lajos Pasztor <mrlajos(a)gmail.com>, 2014
+# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2014,2018,2020
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 14:24+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:147 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:524
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+msgid ""
+"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
+"debugging-info"
+msgstr "Hibakeresési információért hajtsa végre a következő parancsot: sudo tails-debugging-info"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:218
+msgid "Error while checking for upgrades"
+msgstr "Hiba frissítések ellenőrzése közben"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:221
+msgid ""
+"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
+"\n"
+"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
+"\n"
+"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Nem lehet meghatározni van-e elérhető frissítés a weboldalunkon</b>\n\nEllenőrizze a hálózati kapcsolatot, indítsa újra a Tails-t majd próbálja frissíteni ismét.\n\nHa a probléma még mindig jelen van nézze meg ezt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "nincs elérhető automatikus frissítés a weboldalunkon ehhez a verzióhoz"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:242
+msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
+msgstr "az eszköze nem egy USB kép vagy Tails telepítő által jött létre"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:247
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "A Tails DVD-ről vagy egy csak olvasható eszközről lett indítva"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:252
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "Nincs elég szabad hely a Tails partíción."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:257
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "Nincs elég szabad memória a rendszerben."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
+msgstr "Nincs elérhető magyarázat erre '%{reason}s'."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:283
+msgid "The system is up-to-date"
+msgstr "A rendszer naprakész"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:288
+msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
+msgstr "A Tails ezen verziója nem naprakész és biztonsági hibákat tartalmazhat."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:320
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
+" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
+msgstr "A járulékos frissítés %{space_needed}s szabad helyet igényel a Tails rendszer partíción de csak %{free_space}s elérhető."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:336
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
+" but only %{free_memory}s is available."
+msgstr "A járulékos frissítés %{memory_needed}s szabad memóriát igényel de csak %{free_memory}s memória elérhető."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Járulékos frissítés elérhető, de teljes frissítés nem.\nEnnek nem szabadna megtörténni. Kérjük jelentse a hibát."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:362
+msgid "Error while detecting available upgrades"
+msgstr "Hiba történt elérhető frissítések keresésekor"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:372
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
+"\n"
+"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
+"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
+"\n"
+"Download size: %{size}s\n"
+"\n"
+"Do you want to upgrade now?"
+msgstr "<b>Frissítenie kell a %{name}s %{version}s verzióra.</b>\n\nA verzióról további részletekért látogasson el %{details_url}s oldalra.\n\nAjánlott, hogy becsukjon minden más alkalmazást a frissítés idejére.\nA frissítés letöltése sokági is tarthat, néhány perctől néhány óráig.\n\nLetöltési méret: %{size}s\n\nSzeretne frissíteni most?"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
+msgid "Upgrade available"
+msgstr "Frissítés elérhető"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Frissítés most"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:388
+msgid "Upgrade later"
+msgstr "Frissítés később"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
+"\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+msgstr "<b>Kézi frissítést kellene csinálni erre: %{name}s %{version}s.</b>\n\nBővebb információ az új verzióról itt: %{details_url}s\n\nNem lehetséges az automatikus frissítés az eszközön erre a verzióra: %{explanation}s.\n\nInformáció a kézzel történő frissítésről itt: https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+msgid "New version available"
+msgstr "Új verzió elérhető"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
+msgid "Downloading upgrade"
+msgstr "Frissítés letöltése"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472
+#, perl-brace-format
+msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
+msgstr "Frissítés letöltése %{name}s %{version}s..."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
+msgid ""
+"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
+"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
+"persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>A frissítést nem lehet letölteni</b>\\n\\nEllenőrizze a hálózati kapcsolatot, indítsa újra a Tails-t, majd próbálja újra frissíteni.\\n\\nHa a probléma még mindig létezik nézze meg ezt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
+msgid "Error while downloading the upgrade"
+msgstr "Hiba frissítés letöltésekor"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
+"did not complain. Please report a bug."
+msgstr "Kimeneti fájl '%{output_file}s' nem létezik, de tails-iuk-get-target-file nem jelzett hibát. Kérjük jelentse a hibát."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
+msgid "Error while creating temporary downloading directory"
+msgstr "Hiba történt az ideiglenes letöltési könyvtár létrehozásakor"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
+msgid "Failed to create temporary download directory"
+msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes letöltési könyvtárat"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:587
+msgid ""
+"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
+"\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "<b>Nem sikerült letöltő szervert választani.</b>\n\nEnnek nem kellett volna megtörténnie. Kérjük, jelentse a hibát!"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591
+msgid "Error while choosing a download server"
+msgstr "Hiba történt a letöltő szerver kiválasztása közben"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:606
+msgid ""
+"The upgrade was successfully downloaded.\n"
+"\n"
+"The network connection will now be disabled.\n"
+"\n"
+"Please save your work and close all other applications."
+msgstr "A frissítés sikeresen letöltve.\n\nA hálózati csatlakozás tiltásra kerül.\n\nKérjük mentse munkáját és zárjon be minden alkalmazást."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
+msgid "Upgrade successfully downloaded"
+msgstr "Frissítés sikeresen letöltve"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+msgid "Apply upgrade"
+msgstr "Frissítés végrehajtása"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
+msgid ""
+"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
+"\n"
+"Some security features were temporarily disabled.\n"
+"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
+"\n"
+"Do you want to restart now?"
+msgstr "<b>A Tails eszköze sikeresen frissítve lett.</b>\n\nNéhány biztonsági eljárás átmenetileg le lett tiltva.\nAmilyen hamar lehetséges indítsa újra a Tails-t az új verzióval.\n\nÚjraindítja most?"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626
+msgid "Restart Tails"
+msgstr "Tails újraindítása"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+msgid "Restart now"
+msgstr "Újraindítás most"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
+msgid "Restart later"
+msgstr "Újraindítás később"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:639
+msgid "Error while restarting the system"
+msgstr "Hiba a rendszer újraindításakor"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:642
+msgid "Failed to restart the system"
+msgstr "Nem sikerült a rendszer újraindítása"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
+msgid "Error while shutting down the network"
+msgstr "Hiba a hálózat leállításakor"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:660
+msgid "Failed to shutdown network"
+msgstr "Nem sikerült a hálózat leállítása"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:670
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Rendszer frissítés"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672
+msgid ""
+"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
+"\n"
+"For security reasons, the networking is now disabled."
+msgstr "<b>A Tails eszközöd frissítése folyamatban...</b>\n\nBiztonsági okok miatt a hálózat le lett tiltva."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:705
+msgid ""
+"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
+" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
+" instructions at "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>Hiba történt a frissítés telepítésekor.</b>\\n\\nA Tails eszköz javításra szorul és lehetséges nem tud újraindulni.\\n\\nKérjük olvassa el az instrukciókat itt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+msgid "Error while installing the upgrade"
+msgstr "Hiba frissítés telepítésekor"
commit ee04ed56be29d75034032bf6a5abebc6beab30db
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 16 14:49:07 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk
---
hu.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/hu.po b/hu.po
index 2043e1dad6..b3abb4739f 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# benewfy <benewfy(a)gmail.com>, 2016
# Falu <info(a)falu.me>, 2016
# Lajos Pasztor <mrlajos(a)gmail.com>, 2014
-# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2014,2018
+# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2014,2018,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 03:10+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 14:24+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "nincs elérhető automatikus frissítés a weboldalunkon ehhez a verzió
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:242
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "az eszköze nem egy USB kép vagy Tails telepítő által jött létre"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:247
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kézi frissítést kellene csinálni erre: %{name}s %{version}s.</b>\n\nBővebb információ az új verzióról itt: %{details_url}s\n\nNem lehetséges az automatikus frissítés az eszközön erre a verzióra: %{explanation}s.\n\nInformáció a kézzel történő frissítésről itt: https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
msgid "New version available"
commit 8c7e0b22ae22ae1224de6ab466cd68e1fb37acca
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 16 14:47:40 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
hu.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/hu.po b/hu.po
index f3586eb757..d99253068c 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 14:24+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "nincs elérhető automatikus frissítés a weboldalunkon ehhez a verzió
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "az eszköze nem egy USB kép vagy Tails telepítő által jött létre"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kézi frissítést kellene csinálni erre: %{name}s %{version}s.</b>\n\nBővebb információ az új verzióról itt: %{details_url}s\n\nNem lehetséges az automatikus frissítés az eszközön erre a verzióra: %{explanation}s.\n\nInformáció a kézzel történő frissítésről itt: https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
msgid "New version available"
commit e8a2b4a14438c29751fdd822354b2c5c315b28fe
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 16 14:45:23 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 400 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 400 insertions(+)
diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000000..651b13aa05
--- /dev/null
+++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,400 @@
+# Translations template for bridgedb.
+# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
+# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
+#
+# Translators:
+# benewfy <benewfy(a)gmail.com>, 2015
+# Blackywantscookies, 2014
+# Lajos Pasztor <mrlajos(a)gmail.com>, 2014
+# Gergő Felde <taiurin(a)gmail.com>, 2014
+# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2013,2015,2018-2020
+# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-18 13:39-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. -*- coding: utf-8 ; test-case-name: bridgedb.test.test_https_server -*-
+#. This file is part of BridgeDB, a Tor bridge distribution system.
+#. :authors: please see included AUTHORS file
+#. :copyright: (c) 2007-2017, The Tor Project, Inc.
+#. (c) 2013-2017, Isis Lovecruft
+#. :license: see LICENSE for licensing information
+#. : The path to the HTTPS distributor's web templates. (Should be the
+#. : "templates" directory in the same directory as this file.)
+#. Setting `filesystem_checks` to False is recommended for production servers,
+#. due to potential speed increases. This means that the atimes of the Mako
+#. template files aren't rechecked every time the template is requested
+#. (otherwise, if they are checked, and the atime is newer, the template is
+#. recompiled). `collection_size` sets the number of compiled templates which
+#. are cached before the least recently used ones are removed. See:
+#. http://docs.makotemplates.org/en/latest/usage.html#using-templatelookup
+#. : A list of supported language tuples. Use getSortedLangList() to read this
+#. variable.
+#. We use our metrics singleton to keep track of BridgeDB metrics such as
+#. "number of failed HTTPS bridge requests."
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
+#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
+#. "BridgeDB"
+#. "pluggable transport"
+#. "pluggable transports"
+#. "obfs4"
+#. "Tor"
+#. "Tor Browser"
+#: bridgedb/distributors/https/server.py:135
+msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr "Elnézést! Valami rosszul működött a kérésed közben."
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:42
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:92
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Hiba jelentése"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:95
+msgid "Source Code"
+msgstr "Forrás kód"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:98
+msgid "Changelog"
+msgstr "Változások"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Mindent kijelöl"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "QR Kód megjelenítése"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QR Kód a híd sorokhoz"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Hoppá!"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Úgytűnik a QR Kód hibás."
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Ez a QR Kód a híd sorait tartalmazza. Olvassa be egy QR Kód olvasóval, hogy átmásolja a Híd sorokat mobil és egyéb eszközeire."
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Jelenleg nincsenek rendelkezésre álló hidak..."
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:133
+#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:137
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Talán megpróbálhatnál %s vissza menni %s és másik Híd típust választani."
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Lépés %s1%s"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Letöltés %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Lépés %s2%s"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s Hidak %s beszerzése"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Lépés %s3%s"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43
+#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Most %s a hidak hozzáadása a Tor Browser-hez %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sC%ssak adjál már nekem hidakat!"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Haladó beállítások"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
+msgid "none"
+msgstr "Semmi"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:131
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sS%szeretnék!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sS%szerezni Bridge -et!"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr "[Ez egy automata levél, kérjük ne válaszoljon.]"
+
+#: bridgedb/strings.py:45
+msgid "Here are your bridges:"
+msgstr "Itt vannak a hídjaid:"
+
+#: bridgedb/strings.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
+"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
+msgstr "Ön túllépte a megadott mérték határt. Kérünk lassítson le! A minimum idő email-ek között\n%s óra. Minden további emailt ez az idő alatt elutasítunk."
+
+#: bridgedb/strings.py:50
+msgid ""
+"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr "COMMANDs: (kombinálja COMMANDs-okat hogy többféle opciót adhasson meg egyszerre)"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
+#: bridgedb/strings.py:53
+msgid "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr "Üdvözöl a BridgeDB!"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:55
+msgid "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr "Jelenleg támogatott átviteli típusok: "
+
+#: bridgedb/strings.py:56
+#, python-format
+msgid "Hey, %s!"
+msgstr "Hé, %s!"
+
+#: bridgedb/strings.py:57
+msgid "Hello, friend!"
+msgstr "Hello!"
+
+#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100 bridgedb/strings.py:58
+msgid "Public Keys"
+msgstr "Nyilvános kulcsok"
+
+#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
+#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
+#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
+#: bridgedb/strings.py:62
+#, python-format
+msgid ""
+"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
+"for %s on %s at %s."
+msgstr "Ez az email szivárványokkal, unikornisokkal, és ragyogásokkal volt generálva\n%s -nek %s -án %s -kor."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
+#: bridgedb/strings.py:72
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
+"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
+"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
+"using Tor.\n"
+"\n"
+msgstr "BridgeDB hidakat tud biztosítani számos %stípusával a Pluggable Transports%s -nak\namely segíti a kapcsolatait összekeverni a Tor Network-ben, ezzel sokkal\nnehezebbé teszi akárkinek hogy megnézze az internet forgalmát és hogy meghatározza hogy Tor-t használ.\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#: bridgedb/strings.py:79
+msgid ""
+"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
+"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
+"\n"
+msgstr "Néhány híd IPv6 címekkel is elérhető, habár négány Pluggable\nTransports nem IPv6 kompatibilis.\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
+#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
+#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
+#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
+#: bridgedb/strings.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
+"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
+"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
+"\n"
+msgstr "Ezen felül, BridgeDB -nek van sok régi módi \"vanília\" hídjai %s melyek Csatlakoztatható Szállítók %s nélkül vannak\nmely talán nem hallatszik szuperül, de ők még mindig\ntudnak segíteni kikerülni az internet cenzúráját.\n\n"
+
+#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:356
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Mik is a Hidak?"
+
+#: bridgedb/strings.py:102
+#, python-format
+msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "A %s Hidak %s azok Tor relék, melyek segítik önt a cenzúra elkerülésében."
+
+#: bridgedb/strings.py:107
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Szükségem van egy alternatív módra a Hidak beszerzéséhez!"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
+#: bridgedb/strings.py:109
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
+"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
+"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
+"providers: %s or %s."
+msgstr "Másik módszer hidak beszerzésére, ha emailt küld a a %s címre. Hagyja üresen a tárgyat \nés írja a levél törzsébe, hogy \"get transport obfs4\". Ne felejtse\nhogy a következő szolgáltatók valamelyikéről kell küldenie a levelet: \n%s vagy %s"
+
+#: bridgedb/strings.py:117
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "A Hídjaim nem működnek! Segítségre van szükségem!"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
+#. "Support Portal", respectively.
+#: bridgedb/strings.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
+msgstr "Ha a Tor böngésző nem tud csatlakozni, kérjük vessen pillantást itt %s és itt %s"
+
+#: bridgedb/strings.py:125
+msgid "Here are your bridge lines:"
+msgstr "Itt vannak a híd soraid:"
+
+#: bridgedb/strings.py:126
+msgid "Get Bridges!"
+msgstr "Hidak szerzése!"
+
+#: bridgedb/strings.py:130
+msgid "Please select options for bridge type:"
+msgstr "Kérjük, válasszon opciót a híd típushoz:"
+
+#: bridgedb/strings.py:131
+msgid "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr "Kellenek önnek IPv6 címek?"
+
+#: bridgedb/strings.py:132
+#, python-format
+msgid "Do you need a %s?"
+msgstr "Szüksége van egy %s?"
+
+#: bridgedb/strings.py:136
+msgid "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr "Ez a böngésző nem jeleníti meg a képeket rendesen."
+
+#: bridgedb/strings.py:137
+msgid "Enter the characters from the image above..."
+msgstr "Adja meg a karaktereket amik a fenti képen láthatóak ..."
+
+#: bridgedb/strings.py:141
+msgid "How to start using your bridges"
+msgstr "Hogyan kezdjük használni a hidat "
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#: bridgedb/strings.py:143
+#, python-format
+msgid ""
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr "A hidak beállításához a Tor Browser-ben, először látogasson el a %s Tor böngésző letöltés oldalra %s és kövesse az útmutatást a Tor böngésző letöltéséről és használatáról."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:148
+msgid ""
+"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
+"the wizard until it asks:"
+msgstr "Amikor a 'Tor Hálózati Beállítások' dialógus felugrik, kattintson a 'Konfigurálás'-ra és kövesse\na varászlót amíg az kéri hogy:"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:152
+msgid ""
+"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
+"to the Tor network?"
+msgstr "Blokkolja vagy cenzúrázza az ön internet szolgáltatója (ISP) a kapcsolatokat\na Tor hálózatához?"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:156
+msgid ""
+"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
+"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
+"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
+"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr "Válassza hogy 'Igen' és utána kattintson a 'Következő\"-re. Az ön új hidjai konfigurásához, másolja\nés illessze be a Híd sorokat a felugró ablakba. Végül, kattintson 'Kapcsolódás'-ra, és \nmár készen is van. Ha valamilyen hibát tapasztal, próbáljon a 'Segítség'\n gombra kattintani a 'Tor hálózati beállítások' varázslóban a tobábbi segítségért."
+
+#: bridgedb/strings.py:164
+msgid "Displays this message."
+msgstr "Megjeleníti ezt az ütenetet."
+
+#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
+#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
+#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
+#: bridgedb/strings.py:168
+msgid "Request vanilla bridges."
+msgstr "Nem csatlakoztatható szállító híd kérelme."
+
+#: bridgedb/strings.py:169
+msgid "Request IPv6 bridges."
+msgstr "IPV6 híd kérése."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:171
+msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr "Egy csatlakoztatható szállító kérelme TYPE szerint."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
+#: bridgedb/strings.py:174
+msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
+msgstr "Másolat szertése a BridgeDB's publikus GnuPG kulcsából."
commit e19716b5e5421e9f071b2759578c5c26b76f4bae
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 16 14:45:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 21 +++++++++------------
1 file changed, 9 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 21797821ec..651b13aa05 100644
--- a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Blackywantscookies, 2014
# Lajos Pasztor <mrlajos(a)gmail.com>, 2014
# Gergő Felde <taiurin(a)gmail.com>, 2014
-# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2013,2015,2018-2019
+# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2013,2015,2018-2020
# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 01:11+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-18 13:39-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,13 +48,10 @@ msgstr ""
#. "BridgeDB"
#. "pluggable transport"
#. "pluggable transports"
-#. "obfs2"
-#. "obfs3"
-#. "scramblesuit"
-#. "fteproxy"
+#. "obfs4"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:138
+#: bridgedb/distributors/https/server.py:135
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Elnézést! Valami rosszul működött a kérésed közben."
@@ -275,7 +272,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Ezen felül, BridgeDB -nek van sok régi módi \"vanília\" hídjai %s melyek Csatlakoztatható Szállítók %s nélkül vannak\nmely talán nem hallatszik szuperül, de ők még mindig\ntudnak segíteni kikerülni az internet cenzúráját.\n\n"
-#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:383
+#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:356
msgid "What are bridges?"
msgstr "Mik is a Hidak?"
@@ -296,7 +293,7 @@ msgid ""
"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
"providers: %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Másik módszer hidak beszerzésére, ha emailt küld a a %s címre. Hagyja üresen a tárgyat \nés írja a levél törzsébe, hogy \"get transport obfs4\". Ne felejtse\nhogy a következő szolgáltatók valamelyikéről kell küldenie a levelet: \n%s vagy %s"
#: bridgedb/strings.py:117
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -309,7 +306,7 @@ msgstr "A Hídjaim nem működnek! Segítségre van szükségem!"
#, python-format
msgid ""
"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr "Ha Tor böngésző nem tud csatlakozni, kérjük vessen pillantást itt %s és itt %s"
+msgstr "Ha a Tor böngésző nem tud csatlakozni, kérjük vessen pillantást itt %s és itt %s"
#: bridgedb/strings.py:125
msgid "Here are your bridge lines:"