commit c8aef4a297f83c661b076044d58ca568b1385bfb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Feb 16 15:49:54 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstrin…
---
vi/torbrowser_strings.dtd | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/vi/torbrowser_strings.dtd b/vi/torbrowser_strings.dtd
index a7fa70d6bc..ff3b5e8228 100644
--- a/vi/torbrowser_strings.dtd
+++ b/vi/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,28 +1,28 @@
<!-- Location note: Tor First run messages -->
<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Xin chào">
-<!ENTITY firstrun_welcome_title "Bạn\đã sẵn sàng.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You\'re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Bạn đã sẵn sàng.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Trình duyệt Tor cung cấp mức độ bảo mật và riêng tư cao nhất khi duyệt web. Bạn đang được bảo vệ khỏi theo dõi, giám sát và kiểm duyệt. Trang giới thiệu này sẽ chỉ dẫn cho bạn.">
<!ENTITY firstrun_welcome_next "Bắt đầu ngay">
<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Riêng tư">
-<!ENTITY firstrun_privacy_title "Snub trackers and snoopers.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "Trình duyệt Tor cô lập cookies và xoá lịch sử duyệt web của bạn sau mỗi phiên. Những thay đổi này đảm bảo quyền riêng tư của bạn được bảo vệ trong trình duyệt. Bấm 'Tor Network' để tìm hiểu cách chúng tôi bảo vệ bạn trên cấp độ mạng lưới.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Chống theo dõi, rình mò.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Trình duyệt Tor cô lập cookies và xoá lịch sử duyệt web của bạn sau mỗi phiên. Những thay đổi này đảm bảo quyền riêng tư của bạn được bảo vệ trong trình duyệt. Nhấn vào 'Mạng Tor' để tìm hiểu cách chúng tôi bảo vệ bạn trên cấp độ mạng lưới.">
<!ENTITY firstrun_privacy_next "Đi đến mạng Tor">
<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Mạng Tor">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Travel a decentralized network.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Trình duyệt Tor kết nối bạn tới mạng Tor điều hành bởi hàng nghìn tình nguyện viên trên toàn thế giới. Không giống như VPN, không có\ một điểm thất bại hoặc điểm tập trung bạn cần tin tưởng để tận hưởng internet riêng tư.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Di chuyển trên mạng lưới phi tập trung.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Trình duyệt Tor kết nối bạn tới mạng Tor điều hành bởi hàng nghìn tình nguyện viên trên toàn thế giới. Không giống như VPN, không có một điểm thất bại hoặc điểm tập trung bạn cần tin tưởng để tận hưởng internet riêng tư.">
<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Kế tiếp">
<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Bảo mật">
<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Chọn trải nghiệm của bạn.">
<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Chúng tôi cũng cung cấp cho bạn các cài đặt bổ sung để tăng cường bảo mật trình duyệt của bạn. Cài đặt bảo mật của chúng tôi cho phép bạn chặn các thành phần có thể được sử dụng để tấn công máy tính của bạn.">
<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Kế tiếp">
<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Gợi Ý">
-<!ENTITY firstrun_tips_title "Mẹo trải nhiệm.">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Mẹo trải nghiệm.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Với những tính năng bảo mật và riêng tư cung cấp bởi Tor, trải nghiệm duyệt web của bạn có thể sẽ hơi khác. Mọi thứ sẽ tải chậm hơn và tùy thuộc vào cấp độ bảo mật mà, vài thành phần có thể không hoạt động. Bạn có thể sẽ bị yêu cầu chứng minh không phải robot.">
<!ENTITY firstrun_tips_next "Kế tiếp">
<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Dịch vụ Onion.">
<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Dịch vụ Onion là các trang web kết thúc bằng .onion cung cấp thêm sự bảo vệ cho các nhà xuất bản và khách truy cập, bao gồm các biện pháp bổ sung chống lại sự kiểm duyệt. Dịch vụ Onion cho phép bất cứ ai cung cấp nội dung và dịch vụ ẩn danh.">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Go to explore">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Đi đến Khám phá">
<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Vuốt sang bên trái để xem nhật kí Tor">
<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Kết nối">
@@ -33,10 +33,10 @@
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Cung cấp cầu nối">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Trình duyệt Tor kết nối bạn tới mạng Tor điều hành bởi hàng nghìn tình nguyện viên trên toàn thế giới! Các lựa chọn đó có thể trợ giúp bạn không?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Cầu nối là các rơle Tor không công khai khiến cho việc chặn kết nối tới mạng Tor khó khăn hơn. Vì mỗi quốc gia có cách chặn Tor khác nhau, một cầu nối có thể hoạt động ở quốc gia này nhưng ở quốc gia khác thì không.">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet bị kiểm duyệt ở đây">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Chạm để cấu hình cầu nối để kết nối tơi mạng Tor">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Chạm để cấu hình cầu nối để kết nối tới mạng Tor">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Cung cấp cầu nối mà tôi biết">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Chọn cầu nối">
@@ -48,10 +48,10 @@
<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (khuyên dùng)">
<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Bạn\đang sử dụng cầu nối có sẵn để kết nối tới mạng Tor. Thay đổi">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Bạn\đang sử dụng cầu nối tùy chỉnh để kết nối tới mạng Tor. Thay dổi.">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Bạn\đang sử dụng nhiều cầu nối tùy chỉnh.">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Bạn\đang sử dụng cầu nối &formatS; .">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Bạn đang sử dụng cầu nối có sẵn để kết nối tới mạng Tor. Thay đổi">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Bạn đang sử dụng cầu nối tùy chỉnh để kết nối tới mạng Tor. Thay dổi.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Bạn đang sử dụng nhiều cầu nối tùy chỉnh.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Bạn đang sử dụng cầu nối &formatS; .">
<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Có lỗi xảy ra, vuốt để biết thêm thông tin.">
commit 9678dbfbeb29c4557cc0c6dfe59987f22988eb35
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Feb 16 15:45:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 7 ++++---
1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c9d127547b..4d2ba0cc0b 100644
--- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# andromeas <andromeas(a)hotmail.com>, 2014
# A Papac <ap909219(a)protonmail.com>, 2018
# oahanx, 2014
+# Elektra M. <safiragon(a)yahoo.gr>, 2020
# Ilias Giannaros <iliasgnrs(a)gmail.com>, 2015
# isv31 <36b043a6(a)anon.leemail.me>, 2014
# kotkotkot <kotakota(a)gmail.com>, 2013
@@ -24,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 01:11+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Elektra M. <safiragon(a)yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgid ""
"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
"providers: %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ένας άλλος τρόπος για να λάβετε γέφυρες είναι να στείλετε ένα email στο %s. Αφήστε το θέμα του email κενό και γράψτε \"get transport obfs4\" στο σώμα του email. Παρακαλούμε σημειώστε πως πρέπει να στείλετε το email χρησιμοποιώντας μία διεύθυνση από έναν από τους παρακάτω πάροχους email: %s ή %s."
#: bridgedb/strings.py:117
msgid "My bridges don't work! I need help!"
commit 3833ebb64fb9286257e3f7ea1636c55e97ee3704
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Feb 16 11:53:21 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+de.po | 27 +++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 23 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 5422bf787a..98b2c10cee 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -12,6 +12,7 @@
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2020
# Jonas Kröber <murmel.schelm(a)gmail.com>, 2020
# Emma Peel, 2020
+# Sebastian <sebix+transifex(a)sebix.at>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: Sebastian <sebix+transifex(a)sebix.at>, 2020\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -508,11 +509,14 @@ msgid ""
"If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin"
" our professional reputation."
msgstr ""
+"Wenn wir jemals eine bewusste Hintertür in unsere Sicherheitssoftware "
+"einbauen würden, wäre das der Ruin für unseren professionellen Ruf."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Nobody would trust our software ever again - for excellent reasons!"
msgstr ""
+"Niemand würde unserer Software jemals wieder vertrauen - aus guten Gründen!"
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -547,6 +551,8 @@ msgid ""
"If we (or the distributors that gave you Tor) don't give you access to the "
"source code, that's a sure sign something funny might be going on."
msgstr ""
+"Wenn wir (oder die Distributoren die dir Tor gegeben haben) dir keine Quelle"
+" geben, ist das ein sicheres Zeichen, dass etwas Merkwürdiges vor sich geht."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -606,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please add to this list and help us keep it accurate!"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte ergänze diese Liste und hilf uns, sie korrekt zu halten!"
#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1064,7 +1070,7 @@ msgstr "Warum nennt es sich Tor?"
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor is the onion routing network."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ist das Zwiebel-Routing-Netzwerk."
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1092,6 +1098,7 @@ msgstr ""
#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "(It's also got a fine meaning in German and Turkish.)"
msgstr ""
+"(Es hat außerdem eine schöne Übersetzung von Deutsch und Türkisch bekommen.)"
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2148,6 +2155,8 @@ msgid ""
"At the bottom of the page, next to the \"View the Tor logs\" text, click the"
" button \"View Logs...\"."
msgstr ""
+"Am Ende der Seite, neben \"Das Tor-Protokoll ansehen\", wähle die "
+"Schaltfläche \"Tor-Protokoll ansehen...\"."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2837,6 +2846,8 @@ msgid ""
"For a while now, Disconnect, which was formerly used in Tor Browser, has had"
" no access to Google search results."
msgstr ""
+"Bereits für eine Weile schon hat Disconnect, das früher im Tor Browser "
+"genutzt wurde, keinen Zugang zu den Google-Suchergebnissen."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2845,6 +2856,9 @@ msgid ""
"choose between different search providers, it fell back to delivering Bing "
"search results, which were basically unacceptable quality-wise."
msgstr ""
+"Weil Disconnect eher eine Meta-Suchmaschine ist, die zwischen verschiedenen "
+"Suchanbietern wählen lässt, lieferte es statt dessen Bing-Ergebnisse, deren "
+"Qualität unakzeptabel war."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3861,6 +3875,9 @@ msgid ""
"If you’re having trouble connecting, an error message may appear and you can"
" select the option to \"copy Tor log to clipboard\"."
msgstr ""
+"Wenn du beim Verbinden ein Problem hast, kann eine Fehlermeldung aufscheinen"
+" und du kannst die Option \"Tor-Protokoll in die Zwischenablage kopieren\" "
+"auswählen."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4493,7 +4510,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Kann ich mit Tor auf HTTPS-Seiten surfen?"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4506,6 +4523,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks."
msgstr ""
+"HTTPS-Verbindungen werden genutzt um Verbindungen in Computernetzwerken zu "
+"sichern."
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
commit fc950debb82bfb0b376c71c48be8fb9f85245b83
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Feb 16 06:17:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
bn_BD/messages.json | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/bn_BD/messages.json b/bn_BD/messages.json
index 0d638c7d48..3df4ce1166 100644
--- a/bn_BD/messages.json
+++ b/bn_BD/messages.json
@@ -1,80 +1,80 @@
{
"appDesc": {
- "message": "Snowflake is a WebRTC pluggable transport for Tor."
+ "message": "Snowflake Tor এর জন্য একটি WebRTC প্লাগযোগ্য পরিবহন।"
},
"popupEnabled": {
- "message": "Enabled"
+ "message": "সক্রিয়"
},
"popupLearnMore": {
- "message": "Learn more"
+ "message": "আরও জানুন"
},
"popupStatusOff": {
- "message": "Snowflake is off"
+ "message": "Snowflake বন্ধ আছে"
},
"popupStatusOn": {
- "message": "Number of users currently connected: $1"
+ "message": "বর্তমানে সংযুক্ত ব্যবহারকারীর সংখ্যা: $1"
},
"popupStatusReady": {
- "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent censorship"
+ "message": "আপনার Snowflake ব্যবহারকারীদের সেন্সর ছাড়িয়ে দেওয়ার জন্য প্রস্তুত"
},
"popupWebRTCOff": {
- "message": "WebRTC feature is not detected."
+ "message": "WebRTC বৈশিষ্ট্য সনাক্ত করা যায়নি।"
},
"popupBridgeUnreachable": {
- "message": "Could not connect to the bridge."
+ "message": "ব্রিজের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।"
},
"popupDescOn": {
- "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent censorship in the last 24 hours: $1"
+ "message": "বিগত ২৪ ঘন্টায় আপনার Snowflake ব্যাবহারকারিদের সেন্সর থেকে দূরে রাখতে সহায়তাকারীর সংখ্যা : $1"
},
"badgeCookiesOff": {
- "message": "Cookies are not enabled."
+ "message": "কুকিজ সক্রিয় নয়।"
},
"websiteIntro": {
- "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship. People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers. For more detailed information about how Snowflake works see our <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
+ "message": "Snowflake ইন্টারনেট সেন্সরশিপকে পরাস্ত করার একটি ব্যবস্থা। সেন্সরযুক্ত লোকেরা ইন্টারনেট অ্যাক্সেস করতে Snowflake ব্যবহার করতে পারেন। তাদের সংযোগ Snowflake প্রক্সিগুলির মধ্য দিয়ে যায়, যা স্বেচ্ছাসেবীর মাধ্যমে চালিত হয়। Snowflake কীভাবে কাজ করে সে সম্পর্কে আরও বিস্তারিত তথ্যের জন্য আমাদের <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">ডকুমেন্টেশন উইকি</a> দেখুন।"
},
"docWiki": {
- "message": "documentation wiki"
+ "message": "ডকুমেন্টেশন উইকি"
},
"browser": {
- "message": "Browser"
+ "message": "ব্রাউজার"
},
"censoredUsers": {
- "message": "If your internet access is censored, you should download <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
+ "message": "যদি আপনার ইন্টারনেট অ্যাক্সেস সেন্সর করা থাকে তবে আপনার <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a> ডাউনলোড করা উচিত।"
},
"extension": {
- "message": "Extension"
+ "message": "এক্সটেনশন"
},
"installExtension": {
- "message": "If your internet access is <strong>not</strong> censored, you should consider installing the Snowflake extension to help users in censored networks. There is no need to worry about which websites people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address will match their Tor exit node, not yours."
+ "message": "যদি আপনার ইন্টারনেট অ্যাক্সেস সেন্সর <strong>না করা হয়</strong> তবে সেন্সরযুক্ত নেটওয়ার্কগুলিতে ব্যবহারকারীদের সহায়তা করার জন্য আপনার Snowflake এক্সটেনশনটি ইনস্টল করার কথা বিবেচনা করা উচিত। লোকেরা আপনার প্রক্সি দিয়ে কোন ওয়েবসাইটগুলিতে অ্যাক্সেস করছে তা নিয়ে চিন্তা করার দরকার নেই। তাদের দৃশ্যমান ব্রাউজিং আইপি ঠিকানাটি আপনার TOR প্রস্থান নোডের সাথে মিলবে।"
},
"installFirefox": {
- "message": "Install in Firefox"
+ "message": "ফায়ারফক্সে ইনস্টল করুন"
},
"installChrome": {
- "message": "Install in Chrome"
+ "message": "Chrome এ ইনস্টল করুন"
},
"reportingBugs": {
- "message": "Reporting Bugs"
+ "message": "বাগ রিপোর্টিং"
},
"fileBug": {
- "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
+ "message": "আপনার যদি ক্লায়েন্ট বা প্রক্সি হিসাবে Snowflake এর সমস্যা হয় তবে দয়া করে একটি বাগ ফাইল করা বিবেচনা করুন। এটি করতে আপনাকে করতে হবে,"
},
"sharedAccount": {
- "message": "Either <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an account</a> or <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
+ "message": "হয় <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করুন</a> বা পাসওয়ার্ড <b>রাইটিং কোড</b> সহ ভাগ করা <b>cypherpunks</b> অ্যাকাউন্টটি ব্যবহার করে <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">লগ ইন</a> করুন।"
},
"bugTracker": {
- "message": "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a> using our bug tracker."
+ "message": "আমাদের বাগ ট্র্যাকার ব্যবহার করে <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">টিকিট ফাইল করুন</a>।"
},
"descriptive": {
- "message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if possible include log messages that will help us reproduce the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing problems."
+ "message": "আপনার টিকিট দিয়ে যতটা সম্ভব বর্ণনামূলক হওয়ার চেষ্টা করুন এবং সম্ভব হলে লগ বার্তা অন্তর্ভুক্ত করুন যা আমাদের বাগের পুনরুত্পাদন করতে সহায়তা করবে। snowflake সিস্টেমের কোন অংশটি কীভাবে সমস্যার মুখোমুখি হচ্ছে তা আমাদের জানান দিতে <em>snowflake-webextension</em> বা <em>snowflake-client</em> কীওয়ার্ড যুক্ত করার বিষয়টি বিবেচনা করুন।"
},
"embed": {
- "message": "Embed"
+ "message": "বসান"
},
"possible": {
- "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any website:"
+ "message": "এখন কোনও ওয়েবসাইটে Snowflake ব্যাজ বসানো সম্ভব:"
},
"looksLike": {
- "message": "Which looks like this:"
+ "message": "যা দেখতে এরকম দেখাচ্ছে:"
}
}
commit 0716c1411333e1d76c7358959ae8a2d702356357
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Feb 16 06:17:06 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-mess…
---
bn_BD/messages.json | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/bn_BD/messages.json b/bn_BD/messages.json
index fe6cd5b7f3..3df4ce1166 100644
--- a/bn_BD/messages.json
+++ b/bn_BD/messages.json
@@ -1,9 +1,9 @@
{
"appDesc": {
- "message": "Snowflake Tor এর জন্য একটি WebRTC প্লাগযোগ্যযোগ্য পরিবহন।"
+ "message": "Snowflake Tor এর জন্য একটি WebRTC প্লাগযোগ্য পরিবহন।"
},
"popupEnabled": {
- "message": "সক্রিয় করা"
+ "message": "সক্রিয়"
},
"popupLearnMore": {
"message": "আরও জানুন"
@@ -24,13 +24,13 @@
"message": "ব্রিজের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।"
},
"popupDescOn": {
- "message": "আপনার Snowflake ব্যবহারকারীর সংখ্যা গত 24 ঘন্টাগুলিতে সেন্সরটিকে দূরে রাখতে সহায়তা করেছে: $1"
+ "message": "বিগত ২৪ ঘন্টায় আপনার Snowflake ব্যাবহারকারিদের সেন্সর থেকে দূরে রাখতে সহায়তাকারীর সংখ্যা : $1"
},
"badgeCookiesOff": {
- "message": "কুকিজ সক্ষম নয়।"
+ "message": "কুকিজ সক্রিয় নয়।"
},
"websiteIntro": {
- "message": "Snowflake ইন্টারনেট সেন্সরশিপকে পরাস্ত করার একটি ব্যবস্থা। সেন্সরযুক্ত লোকেরা ইন্টারনেট অ্যাক্সেস করতে স্নোফ্লেক ব্যবহার করতে পারেন। তাদের সংযোগ স্নোফ্লেক প্রক্সিগুলির মধ্য দিয়ে যায়, যা স্বেচ্ছাসেবীরা চালিত হয়। স্নোফ্লেক কীভাবে কাজ করে সে সম্পর্কে আরও বিস্তারিত তথ্যের জন্য আমাদের <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">ডকুমেন্টেশন উইকি</a> দেখুন।"
+ "message": "Snowflake ইন্টারনেট সেন্সরশিপকে পরাস্ত করার একটি ব্যবস্থা। সেন্সরযুক্ত লোকেরা ইন্টারনেট অ্যাক্সেস করতে Snowflake ব্যবহার করতে পারেন। তাদের সংযোগ Snowflake প্রক্সিগুলির মধ্য দিয়ে যায়, যা স্বেচ্ছাসেবীর মাধ্যমে চালিত হয়। Snowflake কীভাবে কাজ করে সে সম্পর্কে আরও বিস্তারিত তথ্যের জন্য আমাদের <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\" data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">ডকুমেন্টেশন উইকি</a> দেখুন।"
},
"docWiki": {
"message": "ডকুমেন্টেশন উইকি"
@@ -45,7 +45,7 @@
"message": "এক্সটেনশন"
},
"installExtension": {
- "message": "যদি আপনার ইন্টারনেট অ্যাক্সেস সেন্সর <strong>না করা হয়</strong> তবে সেন্সরযুক্ত নেটওয়ার্কগুলিতে ব্যবহারকারীদের সহায়তা করার জন্য আপনার স্নোফ্লেক এক্সটেনশনটি ইনস্টল করার কথা বিবেচনা করা উচিত। লোকেরা আপনার প্রক্সি দিয়ে কোন ওয়েবসাইটগুলিতে অ্যাক্সেস করছে তা নিয়ে চিন্তা করার দরকার নেই। তাদের দৃশ্যমান ব্রাউজিং আইপি ঠিকানাটি আপনার টর প্রস্থান নোডের সাথে মিলবে।"
+ "message": "যদি আপনার ইন্টারনেট অ্যাক্সেস সেন্সর <strong>না করা হয়</strong> তবে সেন্সরযুক্ত নেটওয়ার্কগুলিতে ব্যবহারকারীদের সহায়তা করার জন্য আপনার Snowflake এক্সটেনশনটি ইনস্টল করার কথা বিবেচনা করা উচিত। লোকেরা আপনার প্রক্সি দিয়ে কোন ওয়েবসাইটগুলিতে অ্যাক্সেস করছে তা নিয়ে চিন্তা করার দরকার নেই। তাদের দৃশ্যমান ব্রাউজিং আইপি ঠিকানাটি আপনার TOR প্রস্থান নোডের সাথে মিলবে।"
},
"installFirefox": {
"message": "ফায়ারফক্সে ইনস্টল করুন"
@@ -66,13 +66,13 @@
"message": "আমাদের বাগ ট্র্যাকার ব্যবহার করে <a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">টিকিট ফাইল করুন</a>।"
},
"descriptive": {
- "message": "আপনার টিকিট দিয়ে যতটা সম্ভব বর্ণনামূলক হওয়ার চেষ্টা করুন এবং সম্ভব হলে লগ বার্তা অন্তর্ভুক্ত করুন যা আমাদের বাগের পুনরুত্পাদন করতে সহায়তা করবে। স্নোফ্লেক সিস্টেমের কোন অংশটি কীভাবে সমস্যার মুখোমুখি হচ্ছে তা আমাদের জানান দিতে <em>snowflake-webextension</em> বা <em>snowflake-client</em> কীওয়ার্ড যুক্ত করার বিষয়টি বিবেচনা করুন।"
+ "message": "আপনার টিকিট দিয়ে যতটা সম্ভব বর্ণনামূলক হওয়ার চেষ্টা করুন এবং সম্ভব হলে লগ বার্তা অন্তর্ভুক্ত করুন যা আমাদের বাগের পুনরুত্পাদন করতে সহায়তা করবে। snowflake সিস্টেমের কোন অংশটি কীভাবে সমস্যার মুখোমুখি হচ্ছে তা আমাদের জানান দিতে <em>snowflake-webextension</em> বা <em>snowflake-client</em> কীওয়ার্ড যুক্ত করার বিষয়টি বিবেচনা করুন।"
},
"embed": {
- "message": "এম্বেড"
+ "message": "বসান"
},
"possible": {
- "message": "এখন কোনও ওয়েবসাইটে Snowflake ব্যাজ এম্বেড করা সম্ভব:"
+ "message": "এখন কোনও ওয়েবসাইটে Snowflake ব্যাজ বসানো সম্ভব:"
},
"looksLike": {
"message": "যা দেখতে এরকম দেখাচ্ছে:"
commit ce3266d31881856791dfcc139517c6390cfaaebd
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 15 12:52:51 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-proper…
---
ja/torlauncher.properties | 158 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 79 deletions(-)
diff --git a/ja/torlauncher.properties b/ja/torlauncher.properties
index c452259f26..c5c638305e 100644
--- a/ja/torlauncher.properties
+++ b/ja/torlauncher.properties
@@ -1,94 +1,94 @@
### Copyright (c) 2016, The Tor Project, Inc.
### See LICENSE for licensing information.
-torlauncher.error_title=Tor Launcher
+# torlauncher.error_title=Tor Launcher
-torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor が起動中に終了しました。これは、torrc ファイルの誤りや、Tor または他のプログラムのバグ、もしくはハードウェアの故障に起因しているかもしれません。問題を解決して Tor を再起動するまで、Tor Browser は起動されません。
-torlauncher.tor_exited=Tor が突然終了しました。原因はおそらく Tor 自体のバグか、他の常駐プログラムか、あるいはハードウェアーが問題です。Tor を再起動するまで、Tor ブラウザーはウェブサイトに一切接続できません。再起動しても解決されない場合、Tor ログファイルをサポートチームに送信してください。
-torlauncher.tor_exited2=Tor を再起動しても、あなたのブラウザータブはそのまま残ります。
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Torのコントロールポートに接続出来ませんでした。
-torlauncher.tor_failed_to_start=Torは開始出来ませんでした。
-torlauncher.tor_control_failed=Tor の制御に失敗しました。
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor は Tor ネットワーク接続の確立に失敗しました。
-torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S 失敗 (%2$S)。
+# torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor exited during startup. This might be due to an error in your torrc file, a bug in Tor or another program on your system, or faulty hardware. Until you fix the underlying problem and restart Tor, Tor Browser will not start.
+# torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
+# torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+# torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port.
+# torlauncher.tor_failed_to_start=Tor failed to start.
+# torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
+# torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network connection.
+# torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
-torlauncher.unable_to_start_tor=Torを開始出来ません。\n\n%S
-torlauncher.tor_missing=Torの実行可能ファイルが見つかりません。
-torlauncher.torrc_missing=torrcファイルが見つからず、作成もできませんでした。
-torlauncher.datadir_missing=Torのデータディレクトリが存在せず、作成もできませんでした。
-torlauncher.password_hash_missing=ハッシュ化されたパスワードの入手に失敗しました
+# torlauncher.unable_to_start_tor=Unable to start Tor.\n\n%S
+# torlauncher.tor_missing=The Tor executable is missing.
+# torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing and could not be created.
+# torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist and could not be created.
+# torlauncher.password_hash_missing=Failed to get hashed password.
-torlauncher.failed_to_get_settings=Torの設定を回復出来ません。\n\n%S
-torlauncher.failed_to_save_settings=Torの設定を保存出来ません。\n\n%S
-torlauncher.ensure_tor_is_running=Torが起動しているかご確認ください。
+# torlauncher.failed_to_get_settings=Unable to retrieve Tor settings.\n\n%S
+# torlauncher.failed_to_save_settings=Unable to save Tor settings.\n\n%S
+# torlauncher.ensure_tor_is_running=Please ensure that Tor is running.
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=インターネットのアクセスにプロキシを使用するには Tor の構成へ IP アドレスまたはホスト名とポート番号を両方指定する必要があります。
-torlauncher.error_proxy_type_missing=プロキシの種類を選択する必要があります。
-torlauncher.error_bridges_missing=一つ以上のブリッジを記述する必要があります。
-torlauncher.error_default_bridges_type_missing=提供されたブリッジ用のトランスポートタイプを選択する必要があります。
-torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=ブリッジをリクエストしてください。
-torlauncher.error_bridge_bad_default_type=トランスポートタイプ %S がある提供されたブリッジに利用できるものがありません。設定を調整してください。
+# torlauncher.error_proxy_addr_missing=You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet.
+# torlauncher.error_proxy_type_missing=You must select the proxy type.
+# torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or more bridges.
+# torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport type for the provided bridges.
+# torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
+# torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the transport type %S are available. Please adjust your settings.
-torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(中国で動作)
-torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(中国で動作)
+# torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China)
+# torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China)
-torlauncher.request_a_bridge=ブリッジをリクエスト。\n
-torlauncher.request_a_new_bridge=新たなブリッジをリクエスト。
-torlauncher.contacting_bridgedb=BridgeDBとの接続を確立しています。しばらく待って下さい。
-torlauncher.captcha_prompt= ブリッジをリクエストするにはCAPTCHAを解いて下さい。
-torlauncher.bad_captcha_solution=その解答は正しくありません。再度実行してください。
-torlauncher.unable_to_get_bridge=BridgeDBからブリッジを入手できません。\n\n%S
-torlauncher.no_meek= このブラウザはmeekを使用するように設定されていないため、ブリッジを入手できません。
-torlauncher.no_bridges_available=今回利用可能なブリッジがありません。
+# torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
+# torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridge…
+# torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
+# torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
+# torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
+# torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
+# torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed to obtain bridges.
+# torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
-torlauncher.connect=接続
-torlauncher.restart_tor=Torを再起動する
-torlauncher.quit=終了
-torlauncher.quit_win=終了
-torlauncher.done=完了
+# torlauncher.connect=Connect
+# torlauncher.restart_tor=Restart Tor
+# torlauncher.quit=Quit
+# torlauncher.quit_win=Exit
+# torlauncher.done=Done
-torlauncher.forAssistance=サポートについては、%Sにお問い合わせください
-torlauncher.forAssistance2=サポートについては、%Sをご覧ください。
+# torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+# torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
-torlauncher.copiedNLogMessages=コピー成功。 %S個のTorログファイルがテキストエディターやEメールにペーストする準備ができました。
+# torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
-torlauncher.bootstrapStatus.starting=起動中
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=ブリッジと接続中
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_pt=ブリッジと接続しました
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=プロキシと接続中
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_proxy=プロキシと接続しました
-torlauncher.bootstrapStatus.conn=Torリレーと接続中
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=Torリレーと接続しました
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake=Torリレーとネゴシエート中
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=Torリレーとネゴシエート完了しました
-torlauncher.bootstrapStatus.onehop_create=暗号化されたディレクトリとの接続を確立中
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=ネットワークを検索中
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=ネットワークを読込中
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=認証局の署名を読込中
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=リレー情報を要求中
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=リレー情報を読込中
-torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=リレー情報を読込完了
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=サーキットを確立中:ブリッジと接続中
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=サーキットを確立中:ブリッジと接続しました
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=サーキットを確立中:プロキシと接続中
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=サーキットを確立中:プロキシと接続しました
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=サーキットを確立中:Torリレーと接続中
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=サーキットを確立中:Torリレーと接続しました
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=サーキットを確立中:Torリレーとネゴシエート中
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=サーキットを確立中:Torリレーとネゴシエート完了しました
-torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=サーキットを確立中:Tor サーキットを設置しています
-torlauncher.bootstrapStatus.done=Tor ネットワークに接続しました!
+# torlauncher.bootstrapStatus.starting=Starting
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=Connecting to bridge
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_pt=Connected to bridge
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=Connecting to proxy
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_proxy=Connected to proxy
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn=Connecting to a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=Connected to a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.handshake=Negotiating with a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=Finished negotiating with a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.onehop_create=Establishing an encrypted directory connection
+# torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Retrieving network status
+# torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network status
+# torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates
+# torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information
+# torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information
+# torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=Finished loading relay information
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Building circuits: Connecting to bridge
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Building circuits: Connected to bridge
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Building circuits: Connecting to proxy
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Building circuits: Connected to proxy
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Building circuits: Connecting to a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Building circuits: Connected to a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Building circuits: Negotiating with a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Building circuits: Finished negotiating with a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Building circuits: Establishing a Tor circuit
+# torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
-torlauncher.bootstrapWarning.done=完了
-torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=接続に失敗
-torlauncher.bootstrapWarning.misc=その他
-torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=リソース不足
-torlauncher.bootstrapWarning.identity=識別子の不一致
-torlauncher.bootstrapWarning.timeout=接続タイムアウト
-torlauncher.bootstrapWarning.noroute=ホストへの経路が見つかりません
-torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=読み書きエラー
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=プラグ可能な転送が見つかりません
+# torlauncher.bootstrapWarning.done=done
+# torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=connection refused
+# torlauncher.bootstrapWarning.misc=miscellaneous
+# torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=insufficient resources
+# torlauncher.bootstrapWarning.identity=identity mismatch
+# torlauncher.bootstrapWarning.timeout=connection timeout
+# torlauncher.bootstrapWarning.noroute=no route to host
+# torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=read/write error
+# torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=missing pluggable transport
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=サーバーへの接続が切断されました。\n
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=サーバーに接続できませんでした。\n
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=プロクシーに接続できませんでした。
+# torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=The connection to the server was lost.
+# torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the server.
+# torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the proxy.