commit aaac455c29482e61fce3441ad4450a1b1d08310e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 21:45:29 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+de.po | 11 +++++++++++
1 file changed, 11 insertions(+)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index f9db01f87f..be2761cbeb 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1611,6 +1611,10 @@ msgid ""
"[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html) (your relay will "
"appear on \"Relay Search\" about 3 hours after you started it)."
msgstr ""
+"* Du kannst den Verkehr und andere Statistiken für ein Relay auf unserer "
+"[Relay-Suche] (https://metrics.torproject.org/rs.html) überprüfen (Dein "
+"Relay wird etwa 3 Stunden, nachdem du es gestartet hast, auf der \"Relay-"
+"Suche\" erscheinen)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1618,6 +1622,8 @@ msgid ""
"* There is also more info about running a relay at the [Tor "
"FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide)."
msgstr ""
+"* Es gibt auch mehr Info über den Betrieb eines Relays in der "
+"[Tor-F&A](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1626,6 +1632,9 @@ msgid ""
" your swag](swag). It's our way of saying thanks for defending privacy and "
"free speech online."
msgstr ""
+"* Und, was am wichtigsten ist, schicke eine E-Mail an tshirt(a)torproject.org "
+"und [fordere deinen Preis](swag). Das ist unsere Art, uns für die "
+"Verteidigung der Privatsphäre und der Redefreiheit im Internet zu bedanken."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.title)
@@ -1638,6 +1647,8 @@ msgid ""
"How to choose a good hosting provider, what's an AS and Operating System "
"diversity."
msgstr ""
+"Wie man einen guten Hosting-Provider auswählt, was ein AS ist und wie die "
+"Vielfalt der Betriebssysteme aussieht."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
commit 08bbb671db340bec3508f3a30e9a9eda92cd29e3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 21:21:29 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
lt/torbutton.properties | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/lt/torbutton.properties b/lt/torbutton.properties
index bdc1323466..2146a20ea9 100644
--- a/lt/torbutton.properties
+++ b/lt/torbutton.properties
@@ -71,7 +71,7 @@ onionServices.authPrompt.invalidKey=Įveskite galiojantį raktą (52 base32 arba
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Nepavyko konfigūruoti Tor naudojant jūsų raktą
onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
-onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
+onionServices.authPreferences.savedKeys=Įrašyti raktai…
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
@@ -79,4 +79,4 @@ onionServices.authPreferences.onionKey=Raktas
onionServices.authPreferences.remove=Šalinti
onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
-onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
+onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Nepavyko pašalinti raktą
commit 9d583c6c06b6bb4960d4c2b8479cef2580ad3fef
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 21:15:29 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+de.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 42 insertions(+)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 85d25e9d74..f9db01f87f 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1431,6 +1431,8 @@ msgid ""
"Once you have a trusted group of people, depending on your region, it is "
"often advised to create some type of non-profit corporation."
msgstr ""
+"Sobald du eine vertrauenswürdige Gruppe von Menschen hast, ist es je nach "
+"deiner Region oft ratsam, eine Art gemeinnützige Gesellschaft zu gründen."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1438,6 +1440,8 @@ msgid ""
"This is useful for having a bank account, shared ownership, grant "
"applications, etc."
msgstr ""
+"Dies ist nützlich, um ein Bankkonto, Miteigentum, Zuschussanträge usw. zu "
+"haben."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1445,11 +1449,15 @@ msgid ""
"In many countries operating as a corporation instead of as an individual can"
" also get you certain legal protections."
msgstr ""
+"In vielen Ländern, in denen du als Unternehmen statt als Einzelperson tätig "
+"bist, kannst du auch einen gewissen Rechtsschutz erhalten."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid "The next steps are figuring out hardware, transit, and server hosting."
msgstr ""
+"Die nächsten Schritte sind die Ermittlung von Hardware, Transit und Server-"
+"Hosting."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1457,6 +1465,8 @@ msgid ""
"Depending on your location and connections within the technical community of"
" the area, the last one may be the hardest step."
msgstr ""
+"Je nach deinem Standort und deinen Verbindungen innerhalb der technischen "
+"Community der Region kann der letzte Schritt der schwierigste sein."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1464,12 +1474,16 @@ msgid ""
"Small local ISPs often have extra bandwidth, and may be interested in "
"supporting your group with some bandwidth or rackspace."
msgstr ""
+"Kleine lokale ISPs haben oft noch verfügbare Bandbreite und könnten daran "
+"interessiert sein, deine Gruppe mit etwas Bandbreite oder Rackspace zu "
+"unterstützen."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"It is extremely important to maintain good relationships with these ISPs."
msgstr ""
+"Es ist äußerst wichtig, gute Beziehungen zu diesen ISPs zu unterhalten."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1482,6 +1496,8 @@ msgid ""
"Many computer science departments, university libraries, and individual "
"students and faculty run relays from university networks."
msgstr ""
+"Viele Informatikfakultäten, Universitätsbibliotheken und einzelne Studenten "
+"und Dozenten betreiben Relays aus Universitätsnetzwerken."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1491,6 +1507,11 @@ msgid ""
"Washington, Northeastern University, Karlstad University, Universitaet "
"Stuttgart, and Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg."
msgstr ""
+"Zu diesen Universitäten gehören das Massachusetts Institute of Technology "
+"(MIT CSAIL), die Boston University, die University of Waterloo, die "
+"University of Washington, die Northeastern University, die Karlstad "
+"University, die Universität Stuttgart und die Friedrich-Alexander-"
+"Universität Erlangen-Nürnberg."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1499,6 +1520,9 @@ msgid ""
"network, check out EFF's resources: [Tor on "
"campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html)."
msgstr ""
+"Um mehr darüber zu erfahren, wie du Unterstützung für ein Relay im Netzwerk "
+"Ihrer Universität erhalten kannst, sieh dir die Ressourcen der EFF an: [Tor "
+"auf dem Campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1511,6 +1535,8 @@ msgid ""
"If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another ideal "
"place to run a relay."
msgstr ""
+"Wenn du in einer Tor-freundlichen Firma oder Organisation arbeitest, ist das"
+" ein weiterer idealer Ort, um ein Relay zu betreiben."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1521,6 +1547,11 @@ msgid ""
"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
"Boing](https://boingboing.net/) and OmuraVPN."
msgstr ""
+"Einige Unternehmen, die Relays betreiben, sind [Brass Horn "
+"Communications](https://brasshorncommunications.uk/), [Quintex Alliance "
+"Consulting](https://www.quintex.com/), [Private Internet "
+"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
+"Boing](https://boingboing.net/) und OmuraVPN."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1530,6 +1561,11 @@ msgid ""
"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
"Digital](https://tor.enjambre.net/) and Lebanon Libraries in New Hampshire."
msgstr ""
+"Einige Organisationen, die Tor-Relays betreiben, sind Digital Courage, "
+"[Access Now](https://www.accessnow.org/), [Derechos "
+"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
+"Digital](https://tor.enjambre.net/) und die Libanon-Bibliotheken in New "
+"Hampshire."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1543,6 +1579,9 @@ msgid ""
"users' connections. This can be either through maliciousness or "
"misconfiguration."
msgstr ""
+"Ein schlechtes Relay ist ein Relay, das entweder nicht richtig funktioniert "
+"oder die Verbindungen unserer Benutzer manipuliert. Dies kann entweder durch"
+" Böswilligkeit oder Fehlkonfiguration geschehen."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1551,6 +1590,9 @@ msgid ""
" all your help and vigilance! Learn how you can report [bad relays](bad-"
"relays)."
msgstr ""
+"Viele schlechte Relays werden dank unserer breiteren Community entdeckt, "
+"also vielen Dank für all eure Hilfe und Wachsamkeit! Erfahre, wie du "
+"[schlechte Relays] (bad-relays) melden kannst."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
commit fa476d95fde300ad46d9960557fcd7726fdddeb1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 20:51:51 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
de/torbutton.properties | 12 ++++++++++++
1 file changed, 12 insertions(+)
diff --git a/de/torbutton.properties b/de/torbutton.properties
index d83cae0ccf..a173f85319 100644
--- a/de/torbutton.properties
+++ b/de/torbutton.properties
@@ -61,6 +61,7 @@
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
+# onionServices.learnMore=Learn more
# onionServices.clientAuthMissing=Tor onion service missing client authorization
# onionServices.authPrompt.description=%S is requesting your private key.
# onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion service
@@ -68,3 +69,14 @@
# onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
# onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 characters or 44 base64 characters)
# onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
+# onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
+# onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
+# onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
+# onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
+# onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
+# onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
+# onionServices.authPreferences.onionKey=Key
+# onionServices.authPreferences.remove=Remove
+# onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
+# onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
+# onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
commit c6c9c09785991b5898c635b94e6a99b5e71e525b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 20:51:45 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
de/torbutton.properties | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/de/torbutton.properties b/de/torbutton.properties
index e590765625..a1179ba33c 100644
--- a/de/torbutton.properties
+++ b/de/torbutton.properties
@@ -73,10 +73,10 @@ onionServices.authPreferences.header=Onion Dienste-Bestätigung
onionServices.authPreferences.overview=Einige Onion-Dienste verlangen, dass du dich mit einem Schlüssel (eine Art Passwort) identifizierst, bevor du auf sie zugreifen kannst.
onionServices.authPreferences.savedKeys=Gespeicherte Schlüssel …
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion-Dienst-Schlüssel
-onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
-onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=Die Schlüssel für die folgenden Onion-Seiten sind auf deinem Computer gespeichert
+onionServices.authPreferences.onionSite=Onion-Seite
onionServices.authPreferences.onionKey=Schlüssel
onionServices.authPreferences.remove=Entfernen
-onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
-onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
-onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
+onionServices.authPreferences.removeAll=Alles entfernen
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Abrufen der Schlüssel von Tor nicht möglich
+onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Schlüssel entfernen nicht möglich
commit ec9442dd54592b6535625cd168338c631e032d8d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 20:45:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+de.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 33 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 5540917242..85d25e9d74 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -9,8 +9,8 @@
# Ettore Atalan <atalanttore(a)googlemail.com>, 2019
# Philipp . <Kuschat(a)gmx.de>, 2019
# Emma Peel, 2020
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2020
# Christian Spaan, 2020
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Spaan, 2020\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1327,6 +1327,10 @@ msgid ""
"exit relay: [What happened when we got subpoenaed over our Tor exit "
"node](https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-fbi-sub.html)"
msgstr ""
+"* ein Brief, mit dem Boing Boing auf eine US-Bundesvorladung über ihr Exit-"
+"Relay antwortete: [Was geschah, als wir über unseren Tor-Exit-Relay "
+"vorgeladen wurden](https://boingboing.net/2015/08/04/what-happened-when-the-"
+"fbi-sub.html)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1337,6 +1341,11 @@ msgid ""
"Template](https://github.com/coldhakca/abuse-"
"templates/blob/master/generic.template)."
msgstr ""
+"* Missbrauchsantwort-Vorlagen von Coldhak, einer Organisation in Kanada, die"
+" mehrere Relays betreibt: [DMCA-Vorlage](https://github.com/coldhakca/abuse-"
+"templates/blob/master/dmca.template), [Allgemeine "
+"Missbrauchsvorlage](https://github.com/coldhakca/abuse-"
+"templates/blob/master/generic.template)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1350,6 +1359,10 @@ msgid ""
"university department, your employer or institution, or an organization like"
" [Torservers.net](https://torservers.net) to run a relay."
msgstr ""
+"Relays zu betreiben macht mehr Spaß mit anderen Menschen! Du kannst mit "
+"deiner Universitätsabteilung, deinem Arbeitgeber oder deiner Institution "
+"oder einer Organisation wie [Torservers.net] (https://torservers.net) "
+"zusammenarbeiten, um ein Relay zu betreiben."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1362,6 +1375,9 @@ msgid ""
"Torservers is an independent, global network of organizations that help the "
"Tor network by running high bandwidth Tor relays."
msgstr ""
+"Torservers ist ein unabhängiges, globales Netzwerk von Organisationen, die "
+"das Tor-Netzwerk durch den Betrieb von Tor-Relays mit hoher Bandbreite "
+"unterstützen."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1370,6 +1386,10 @@ msgid ""
"Tor relay community, and can help you connect with dedicated relay operators"
" around the world for solidarity and support."
msgstr ""
+"Ein Torserver-Partner zu werden ist eine gute Möglichkeit, sich stärker in "
+"der Tor-Relay-Community zu engagieren, und kann dir dabei helfen, dich mit "
+"engagierten Relay-Betreibern auf der ganzen Welt für Solidarität und "
+"Unterstützung zu verbinden."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1378,6 +1398,10 @@ msgid ""
"of people (3-5 suggested to start) interested in helping with the various "
"activities required for running relays."
msgstr ""
+"Um einen Torserver-Partner zu gründen, ist das Wichtigste, dass eine Gruppe "
+"von Personen (3-5 Personen werden vorgeschlagen) daran interessiert ist, bei"
+" den verschiedenen Aktivitäten zu helfen, die für das Betreiben von Relays "
+"erforderlich sind."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1385,6 +1409,9 @@ msgid ""
"There should be mutual trust between the people in the group, and members "
"should commit to running relays for the long term."
msgstr ""
+"Es sollte gegenseitiges Vertrauen zwischen den Menschen in der Gruppe "
+"bestehen, und die Mitglieder sollten sich verpflichten, langfristig Relays "
+"zu betreiben."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1393,6 +1420,10 @@ msgid ""
"relays, one place to meet people is [your local "
"hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
msgstr ""
+"Wenn du niemanden in deinem sozialen Netzwerk kennst, der sich für den "
+"Betrieb von Relays interessiert, ist ein Ort, an dem du Leute treffen "
+"kannst, [dein lokaler Hackerspace] "
+"(https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
commit bc5482e3fb984b6103f0a37b7983bf15b14c429a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 20:22:52 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-proper…
---
de/torlauncher.properties | 161 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 80 deletions(-)
diff --git a/de/torlauncher.properties b/de/torlauncher.properties
index 026d24ea22..e77f00e09f 100644
--- a/de/torlauncher.properties
+++ b/de/torlauncher.properties
@@ -1,94 +1,95 @@
-### Copyright (c) 2016, The Tor Project, Inc.
+### Copyright (c) 2020, The Tor Project, Inc.
### See LICENSE for licensing information.
-torlauncher.error_title=Tor-Starter
+# torlauncher.error_title=Tor Launcher
-torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor wurde beim Starten unerwartet unterbrochen. Dies kann die Folge eines Fehlers in ihrer "torrc"-Datei, ein Fehler in Tor, einem anderen Programm in ihrem System oder fehlerhafte Hardware sein. Bis die Ursache beseitigt und Tor neu gestartet wurde, kann der Tor Browser nicht starten.
-torlauncher.tor_exited=Tor wurde unerwartet beendet. Das kann an einem Fehler von Tor selbst, an einem anderen Programm auf ihrem System oder fehlerhaften Geräten liegen. Bis Sie Tor neu starten, kann der Tor-Browser keine Internetseiten mehr erreichen. Wenn das Problem bestehen bleibt, bitte eine Kopie des Tor-Protokolls an die Unterstützungsmannschaft senden.
-torlauncher.tor_exited2=Das Neustarten von Tor wird die Reiter Ihres Browsers nicht schließen.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Zum Tor-Kontrollanschluss konnte keine Verbindung hergestellt werden.
-torlauncher.tor_failed_to_start=Der Start von Tor ist fehlgeschlagen.
-torlauncher.tor_control_failed=Fehler, die Kontrolle über Tor zu übernehmen.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor konnte keine Verbindung zum Tor-Netzwerk herstellen.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S gescheitert (%2$S).
+# torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor exited during startup. This might be due to an error in your torrc file, a bug in Tor or another program on your system, or faulty hardware. Until you fix the underlying problem and restart Tor, Tor Browser will not start.
+# torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
+# torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+# torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port.
+# torlauncher.tor_failed_to_start=Tor failed to start.
+# torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
+# torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network connection.
+# torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
-torlauncher.unable_to_start_tor=Tor kann nicht gestartet werden.\n\n%S
-torlauncher.tor_missing=Die Tor-Programmdatei ist nicht vorhanden.
-torlauncher.torrc_missing=Die torrc Datei fehlt und konnte nicht erstellt werden.
-torlauncher.datadir_missing=Das Tor Dateiverzeichnis existiert nicht und konnte nicht erstellt werden.
-torlauncher.password_hash_missing=Erhalt des Hash-Passwortes ist fehlgeschlagen.
+# torlauncher.unable_to_start_tor=Unable to start Tor.\n\n%S
+# torlauncher.tor_missing=The Tor executable is missing.
+# torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing and could not be created.
+# torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist and could not be created.
+# torlauncher.onionauthdir_missing=The Tor onion authentication directory does not exist and could not be created.
+# torlauncher.password_hash_missing=Failed to get hashed password.
-torlauncher.failed_to_get_settings=Die Tor-Einstellungen können nicht abgefragt werden.\n\n%S
-torlauncher.failed_to_save_settings=Die Tor-Einstellungen können nicht gespeichert werden.\n\n%S
-torlauncher.ensure_tor_is_running=Bitte stellen Sie sicher, dass Tor läuft.
+# torlauncher.failed_to_get_settings=Unable to retrieve Tor settings.\n\n%S
+# torlauncher.failed_to_save_settings=Unable to save Tor settings.\n\n%S
+# torlauncher.ensure_tor_is_running=Please ensure that Tor is running.
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=Um einen Proxy zu verwenden, müssen Sie sowohl eine IP-Adresse bzw. einen Hostnamen als auch eine Portnummer angeben.
-torlauncher.error_proxy_type_missing=Sie müssen den Proxy-Typ auswählen.
-torlauncher.error_bridges_missing=Sie müssen eine oder mehrere Brücken eingeben.
-torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Sie müssen eine Transporttyp für die bereitgestellten Brücken auswählen.
-torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Bitte eine Brücke anfordern.
-torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Es sind keine bereitgestellten Brücken verfügbar, die den Transporttyp %S haben. Bitte passen Sie Ihre Einstellungen an.
+# torlauncher.error_proxy_addr_missing=You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet.
+# torlauncher.error_proxy_type_missing=You must select the proxy type.
+# torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or more bridges.
+# torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport type for the provided bridges.
+# torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
+# torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the transport type %S are available. Please adjust your settings.
-torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(funktioniert in China)
-torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(funktioniert in China)
+# torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China)
+# torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China)
-torlauncher.request_a_bridge=Brücke anfordern...
-torlauncher.request_a_new_bridge=Neue Brücke anfordern...
-torlauncher.contacting_bridgedb=Kontaktiere BridgeDB. Bitte warten.
-torlauncher.captcha_prompt=Löse das CAPTCHA, um eine Brücke anzufordern.
-torlauncher.bad_captcha_solution=Die Lösung ist nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut.
-torlauncher.unable_to_get_bridge=Nicht imstande eine Brücke von der BridgeDB zu erhalten.\n\n%S
-torlauncher.no_meek=Der Browser ist nicht für meek eingestellt, was gebraucht wird um Brücken zu bekommen.
-torlauncher.no_bridges_available=Zur Zeit sind keine Brücken verfügbar. Es tut uns Leid.
+# torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
+# torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridge…
+# torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
+# torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
+# torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
+# torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
+# torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed to obtain bridges.
+# torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
-torlauncher.connect=Verbinden
-torlauncher.restart_tor=Tor neu starten
-torlauncher.quit=Schließen
-torlauncher.quit_win=Beenden
-torlauncher.done=Fertig
+# torlauncher.connect=Connect
+# torlauncher.restart_tor=Restart Tor
+# torlauncher.quit=Quit
+# torlauncher.quit_win=Exit
+# torlauncher.done=Done
-torlauncher.forAssistance=Falls Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie %S
-torlauncher.forAssistance2=Falls Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie %S
+# torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+# torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
-torlauncher.copiedNLogMessages=Kopie vollständig. %S Tor-Protokollnachrichten sind bereit, um in eine Textbearbeitung oder in eine E-Mail-Nachricht eingefügt zu werden.
+# torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
-torlauncher.bootstrapStatus.starting=Startvorgang
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=Verbinde mit Brücke
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_pt=Verbunden mit Brücke
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=Verbinde mit Proxy
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_proxy=Verbunden mit Proxy
-torlauncher.bootstrapStatus.conn=Verbinde mit einem Tor-Relay
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=Verbunden mit einem Tor-Relay
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake=Verhandeln mit einem Tor-Relais
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=Abgeschlossene Verhandlungen mit einem Tor-Relais
-torlauncher.bootstrapStatus.onehop_create=Es wird eine verschlüsselte Verbindung zu einem Verzeichnis hergestellt
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Netzwerkstatus wird abgerufen
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Netzwerkstatus wird geladen
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Autorisierungszertifikate werden geladen
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Relay-Informationen werden angefordert
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Relay-Informationen werden geladen
-torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=Laden von Relay-Informationen wurde fertiggestellt
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Kanäle herstellen: Verbindung zur Brücke
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Kanäle herstellen: Verbunden mit der Brücke
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Kanäle herstellen: Verbinden mit Proxy
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Kanäle herstellen: Verbunden mit Proxy
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Kanäle herstellen: Verbinden mit Tor-Relais
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Kanäle herstellen: Verbunden mit Tor-Relais
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Kanäle herstellen: Verhandeln mit einem Tor-Relais
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Kanäle herstellen: Abgeschlossene Verhandlungen mit einem Tor-Relais
-torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Kanäle herstellen: Aufbau eines Tor-Kanals
-torlauncher.bootstrapStatus.done=Zum Tor-Netzwerk wurde verbunden!
+# torlauncher.bootstrapStatus.starting=Starting
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=Connecting to bridge
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_pt=Connected to bridge
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=Connecting to proxy
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_proxy=Connected to proxy
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn=Connecting to a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=Connected to a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.handshake=Negotiating with a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=Finished negotiating with a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.onehop_create=Establishing an encrypted directory connection
+# torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Retrieving network status
+# torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network status
+# torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates
+# torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information
+# torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information
+# torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=Finished loading relay information
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Building circuits: Connecting to bridge
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Building circuits: Connected to bridge
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Building circuits: Connecting to proxy
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Building circuits: Connected to proxy
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Building circuits: Connecting to a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Building circuits: Connected to a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Building circuits: Negotiating with a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Building circuits: Finished negotiating with a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Building circuits: Establishing a Tor circuit
+# torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
-torlauncher.bootstrapWarning.done=abgeschlossen
-torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=Verbindung verweigert
-torlauncher.bootstrapWarning.misc=Verschiedenes
-torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=Unzureichende Ressourcen
-torlauncher.bootstrapWarning.identity=Nichtübereinstimmung der Identitäten
-torlauncher.bootstrapWarning.timeout=Verbindungszeitüberschreitung
-torlauncher.bootstrapWarning.noroute=Kein Pfad zum Rechner
-torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=Lese-/Schreibfehler
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=Pluggable Transport fehlt
+# torlauncher.bootstrapWarning.done=done
+# torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=connection refused
+# torlauncher.bootstrapWarning.misc=miscellaneous
+# torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=insufficient resources
+# torlauncher.bootstrapWarning.identity=identity mismatch
+# torlauncher.bootstrapWarning.timeout=connection timeout
+# torlauncher.bootstrapWarning.noroute=no route to host
+# torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=read/write error
+# torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=missing pluggable transport
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=Die Verbindung zum Server ist verloren gegangen.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Konnte nicht mit dem Server verbinden.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Konnte nicht mit dem Proxy verbinden.
+# torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=The connection to the server was lost.
+# torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the server.
+# torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the proxy.
commit 259e845925a6fde8c9cdc884efb078f22ef1aab0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 20:22:46 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-proper…
---
de/torlauncher.properties | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/de/torlauncher.properties b/de/torlauncher.properties
index 6c4f103e09..15b994a02c 100644
--- a/de/torlauncher.properties
+++ b/de/torlauncher.properties
@@ -16,7 +16,7 @@ torlauncher.unable_to_start_tor=Tor kann nicht gestartet werden.\n\n%S
torlauncher.tor_missing=Die Tor-Programmdatei ist nicht vorhanden.
torlauncher.torrc_missing=Die torrc Datei fehlt und konnte nicht erstellt werden.
torlauncher.datadir_missing=Das Tor Dateiverzeichnis existiert nicht und konnte nicht erstellt werden.
-torlauncher.onionauthdir_missing=The Tor onion authentication directory does not exist and could not be created.
+torlauncher.onionauthdir_missing=Das Tor-Onion-Bestätigungsverzeichnis existiert nicht und konnte nicht erstellt werden.
torlauncher.password_hash_missing=Erhalt des Hash-Passwortes ist fehlgeschlagen.
torlauncher.failed_to_get_settings=Die Tor-Einstellungen können nicht abgefragt werden.\n\n%S
commit 04568078bfcd57cd6f8721fa3c6a5f9409f6e393
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 22 20:21:24 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
de/torbutton.properties | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/de/torbutton.properties b/de/torbutton.properties
index 11e775c969..e590765625 100644
--- a/de/torbutton.properties
+++ b/de/torbutton.properties
@@ -69,10 +69,10 @@ onionServices.authPrompt.done=Fertig
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
onionServices.authPrompt.invalidKey=Bitte gib einen gültigen Schlüssel (52 base32-Zeichen oder 44 base64-Zeichen) ein.
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Das Konfigurieren von Tor mit deinem Schlüssel ist nicht möglich.
-onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
-onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
-onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
-onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
+onionServices.authPreferences.header=Onion Dienste-Bestätigung
+onionServices.authPreferences.overview=Einige Onion-Dienste verlangen, dass du dich mit einem Schlüssel (eine Art Passwort) identifizierst, bevor du auf sie zugreifen kannst.
+onionServices.authPreferences.savedKeys=Gespeicherte Schlüssel …
+onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion-Dienst-Schlüssel
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
onionServices.authPreferences.onionKey=Schlüssel