commit cae7899e78c5b1e6cb06afbb0333754d4b04e532
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 4 17:18:37 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+it.po | 22 +++++++++++++++++++++-
1 file changed, 21 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 98932c5ae4..c1d1de5f48 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -10993,6 +10993,8 @@ msgstr ""
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We work with them to help them understand how Tor can help their work."
msgstr ""
+"Lavoriamo con loro per aiutarli a capire come Tor può aiutare il loro "
+"lavoro."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11015,6 +11017,8 @@ msgid ""
"Our refusal to build backdoors and censorship into Tor is not because of a "
"lack of concern."
msgstr ""
+"Il nostro rifiuto di inserire backdoor e censura in Tor non è dovuto a una "
+"mancanza di preoccupazione."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11023,6 +11027,9 @@ msgid ""
"and human trafficking in the physical world, while removing safe spaces for "
"victims online."
msgstr ""
+"Ci rifiutiamo di indebolire Tor perché danneggerebbe gli sforzi per "
+"combattere l'abuso di minori e il traffico di esseri umani nel mondo fisico,"
+" rimuovendo al contempo spazi sicuri per le vittime online."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11031,11 +11038,14 @@ msgid ""
"hacked hosting accounts, the postal system, couriers, corrupt officials, and"
" whatever technology emerges to trade content."
msgstr ""
+"Nel frattempo, i criminali avrebbero ancora accesso a botnet, telefoni "
+"rubati, account di hosting hackerati, sistema postale, corrieri, funzionari "
+"corrotti e qualsiasi tecnologia emerga per il commercio dei contenuti."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
msgid "They are early adopters of technology."
-msgstr ""
+msgstr "Sono i primi utilizzatori di tecnologia."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11043,6 +11053,8 @@ msgid ""
"In the face of this, it is dangerous for policymakers to assume that "
"blocking and filtering is sufficient."
msgstr ""
+"Di fronte a ciò, è pericoloso per gli agenti di polizia presumere che "
+"bloccare e filtrare siano sufficienti."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11050,6 +11062,9 @@ msgid ""
"We are more interested in helping efforts to halt and prevent child abuse "
"than helping politicians score points with constituents by hiding it."
msgstr ""
+"Siamo più interessati ad aiutare gli sforzi per fermare e prevenire gli "
+"abusi sui minori che aiutare i politici a segnare punti con gli elettori "
+"nascondendoli."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11059,6 +11074,11 @@ msgid ""
"Persons](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011/Issue_Paper_-"
"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
msgstr ""
+"Il ruolo della corruzione è particolarmente preoccupante; si veda la "
+"presente relazione delle Nazioni Unite [The Role of Corruption in "
+"Trafficking in Persons](http://www.unodc.org/documents/human-"
+"trafficking/2011/Issue_Paper_-"
+"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
commit 260464e43d1ae481764f45d414956b404f41d7d5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 4 16:48:29 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+it.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 33 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 42d5bf2325..98932c5ae4 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -23,6 +23,7 @@
# Irene Quadrelli <irene.quadrelli(a)gmail.com>, 2020
# Davide Sant <spuuu(a)outlook.it>, 2020
# Random_R, 2020
+# fbd, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 19:40+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R, 2020\n"
+"Last-Translator: fbd, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6299,8 +6300,8 @@ msgid ""
"Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
msgstr ""
"Se questo non risolve il problema, guarda la pagina di risoluzione dei "
-"problemi sul [manuale di Tor "
-"Broswer](https://tbmanual.torproject.org/it/troubleshooting/)."
+"problemi sul [manuale di Tor Broswer](https://tb-"
+"manual.torproject.org/it/troubleshooting/)."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9120,6 +9121,10 @@ msgid ""
"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the "
"average client."
msgstr ""
+"Supponiamo che il cliente medio faccia 10 richieste di questo tipo al "
+"giorno. Un client tor connesso 24 ore su 24, 7 giorni su 7 effettua circa 15"
+" richieste al giorno, ma non tutti i client sono connessi 24 ore su 24, "
+"quindi abbiamo scelto il numero 10 per il client medio."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9127,6 +9132,8 @@ msgid ""
"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
"number of users."
msgstr ""
+"Dividiamo semplicemente le richieste di directory per 10 e consideriamo il "
+"risultato come numero di utenti."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9135,6 +9142,9 @@ msgid ""
" a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
"minutes."
msgstr ""
+"Un altro modo di vedere la cosa è che supponiamo che ogni richiesta "
+"rappresenti un client che rimane online per un decimo di giornata, quindi 2 "
+"ore e 24 minuti."
#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9142,6 +9152,8 @@ msgid ""
"Are these tor clients or users? What if there's more than one user behind a"
" tor client?"
msgstr ""
+"Questi sono client o utenti? E se ci fosse più di un utente dietro a un "
+"client tor?"
#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9150,6 +9162,9 @@ msgid ""
"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not"
" clients."
msgstr ""
+"Poi contiamo questi utenti come un unico utente. Contiamo davvero i client, "
+"ma è più intuitivo per la maggior parte delle persone pensare agli utenti, "
+"ecco perché diciamo utenti e non client."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9157,6 +9172,8 @@ msgid ""
"What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few times"
" per day? Don't you overcount that user?"
msgstr ""
+"E se un utente eseguisse tor su un laptop e cambiasse il proprio indirizzo "
+"IP qualche volta al giorno? Non sopravvalutereste quell'utente?"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9164,6 +9181,8 @@ msgid ""
"No, because that user updates their list of relays as often as a user that "
"doesn't change IP address over the day."
msgstr ""
+"No, perché l'utente aggiorna l'elenco dei relays con la stessa frequenza di "
+"un utente che non cambia l'indirizzo IP nel corso della giornata."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10806,7 +10825,7 @@ msgstr "# apt install tor"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I install Tor rpm package"
-msgstr ""
+msgstr "Come installare il pacchetto Tor rpm"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10838,7 +10857,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "# dnf install epel-release -y"
-msgstr ""
+msgstr "# dnf install epel-release -y"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10888,7 +10907,7 @@ msgstr "cost=100"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "For Fedora:"
-msgstr ""
+msgstr "Per Fedora:"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10908,12 +10927,12 @@ msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### 3. Install the Tor package"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. Installa il pacchetto Tor"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Then you can install the latest Tor package."
-msgstr ""
+msgstr "Ora è possibile installare l'ultimo pacchetto Tor."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10925,6 +10944,8 @@ msgstr "# dnf install tor -y"
msgid ""
"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key."
msgstr ""
+"Utilizzandolo per la prima volta, sarà necessario importare la chiave "
+"pubblica GPG."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10934,17 +10955,17 @@ msgstr "Importing GPG key 0x3621CD35:"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal(a)torproject.org>\""
-msgstr ""
+msgstr "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal(a)torproject.org>\""
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35"
-msgstr ""
+msgstr "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
-msgstr ""
+msgstr "Da : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10959,7 +10980,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We take abuse seriously."
-msgstr ""
+msgstr "Noi prendiamo seriamente l'abuso."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
commit 7dd128115be54b60c0721a87d3de7fab7c1c4f71
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 4 15:15:20 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstr…
---
iw/torbrowser_strings.xml | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/iw/torbrowser_strings.xml b/iw/torbrowser_strings.xml
index e906b723a6..313d0b9844 100644
--- a/iw/torbrowser_strings.xml
+++ b/iw/torbrowser_strings.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<resources>
<!-- Preference for enabling non-Private Browsing Mode-->
- <string name="preferences_disable_normal_mode">הרשאה לדפדוף במצב פרטי בלבד</string>
+ <string name="preferences_disable_normal_mode">לאפשר מצב גלישה פרטית בלבד</string>
<!-- Preference link to donate to The Tor Project-->
<string name="preferences_donate">תרמו לפרויקט תור</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken in the app-->
@@ -13,15 +13,15 @@
<string name="tor_bootstrap_connecting">מתחבר</string>
<string name="tor_bootstrap_connecting_failed">ההתחברות נכשלה</string>
<string name="tor_bootstrap_quick_start_label">התחלה מהירה</string>
- <string name="tor_bootstrap_quick_start_disabled">בחירת האפשרות להתחברות מהירה באופן אוטומטי בעתיד</string>
+ <string name="tor_bootstrap_quick_start_disabled">לאפשר התחלה מהירה להתחברות אוטומטית בעתיד</string>
<string name="tor_bootstrap_quick_start_enabled">%s יתחבר באופן אוטומטי לרשת תור בעתיד</string>
<string name="tor_bootstrap_swipe_for_logs">יש להחליק שמאלה כדי לראות רישומי Tor</string>
- <string name="tor_initializing_log">איתחול רישום של פעילויות תור</string>
+ <string name="tor_initializing_log">באתחול יומן Tor</string>
<string name="tor_onboarding_security_level">קביעת רמת האבטחה שלך</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_description">נטרול תכונות מסוימות בדפי אינטרנט אשר יכולות לפגוע בך ולהזיק לאבטחה, לאלמוניות, ולפרטיות שלך.</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_standard_option">תקנית</string>
- <string name="tor_onboarding_security_level_standard_button_description">כל המאפיינים של דפדפן Tor ומאפייני אתר מאופשרים.</string>
+ <string name="tor_onboarding_security_level_standard_button_description">כל התכונות של דפדפן Tor ומאפייני האתר מופעלות.</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_safer_option">בטוחה יותר</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_safer_button_description">ניטרול תכונות אתר אשר לעתים מסוכנות, אשר גורמות לאתרים מסויימים לאבד פונקציונליות.</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_safest_option">הכי בטוחה</string>
@@ -42,7 +42,7 @@
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle">שימוש בגשר</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_obfs4">obfs4</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_meek_azure">meek-azure</string>
- <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge">סַפֵּק גשר שאני מכיר</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge">אספק גשר שמוכר לי</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_current_bridge">הגשר המוגדר הנוכחי: %s</string>
<string name="tor_network_settings_bridge_not_configured">לא מוגדר</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_status">המצב הנוכחי</string>
commit 3380a3203199769627b8a93c8dba96aa797f9042
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 4 14:15:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstr…
---
iw/torbrowser_strings.xml | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/iw/torbrowser_strings.xml b/iw/torbrowser_strings.xml
index f3f32492b5..e756c529e8 100644
--- a/iw/torbrowser_strings.xml
+++ b/iw/torbrowser_strings.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<resources>
<!-- Preference for enabling non-Private Browsing Mode-->
- <string name="preferences_disable_normal_mode">הרשאה לדיפדוף במצב פרטי בלבד</string>
+ <string name="preferences_disable_normal_mode">הרשאה לדפדוף במצב פרטי בלבד</string>
<!-- Preference link to donate to The Tor Project-->
<string name="preferences_donate">תרמו לפרויקט תור</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken in the app-->
@@ -19,7 +19,7 @@
<string name="tor_initializing_log">איתחול רישום של פעילויות תור</string>
<string name="tor_onboarding_security_level">קביעת רמת האבטחה שלך</string>
- <string name="tor_onboarding_security_level_description">ניטרול תכונות דפי אינטרנט מסוימות אשר יכולות לפגוע בך, ולהזיק לבטחון, לאנונימיות ולפרטיות שלך.</string>
+ <string name="tor_onboarding_security_level_description">נטרול תכונות מסוימות בדפי אינטרנט אשר יכולות לפגוע בך ולהזיק לאבטחה, לאלמוניות, ולפרטיות שלך.</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_standard_option">תקנית</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_standard_button_description">כל המאפיינים של דפדפן Tor ומאפייני אתר מאופשרים.</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_safer_option">בטוחה יותר</string>
commit d90098ffb0a9229567efb5ce07ce413c7a1f5806
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 4 12:45:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstr…
---
pl/torbrowser_strings.xml | 9 +++++++++
1 file changed, 9 insertions(+)
diff --git a/pl/torbrowser_strings.xml b/pl/torbrowser_strings.xml
index 1f21064561..6347435044 100644
--- a/pl/torbrowser_strings.xml
+++ b/pl/torbrowser_strings.xml
@@ -2,13 +2,20 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<resources>
+ <!-- Preference link to donate to The Tor Project-->
+ <string name="preferences_donate">Przekaż darowiznę na Projekt Tor.</string>
<string name="tor_bootstrap_connect">Połącz</string>
<string name="tor_bootstrap_connecting">Łączenie</string>
+ <string name="tor_bootstrap_quick_start_label">Szybki start</string>
<string name="tor_bootstrap_swipe_for_logs">Przesuń w lewo, aby zobaczyć dzienniki Tora</string>
+ <string name="tor_initializing_log">Inicjowanie logów tora</string>
+
<string name="tor_onboarding_security_level_standard_option">Standardowy</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_standard_button_description">Wszystkie funkcje Przeglądarki Tor oraz wszystkie funkcje przeglądanych witryn są dostępne.</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_safer_option">Bezpieczniejszy</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_safest_option">Najbezpieczniejszy</string>
+ <string name="tor_onboarding_security_settings_button">Otwórz ustawienia bezpieczeństwa</string>
+ <string name="tor_onboarding_donate_header">Przekaż darowiznę i uczyń Tor bezpieczniejszym</string>
<string name="tor_onboarding_donate_description">Z przeglądarki Tor można korzystać bezpłatnie dzięki darowiznom od osób takich jak Ty.</string>
<string name="tor_onboarding_donate_button">Wesprzyj teraz</string>
@@ -16,10 +23,12 @@
<string name="preferences_tor_network_settings">Sieć Tor</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_explanation">Przeglądarka Tor kieruje Twój ruch przez sieć Tor, utrzymywaną przez tysiące wolontariuszy na całym świecie.</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description">Użyj mostku do połączenia się z Tor</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle">Użyj mostku</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_obfs4">obfs4</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_meek_azure">meek-azure</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge">Uzyskaj Most, który znam</string>
+ <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_current_bridge">Aktualnie skonfigurowany mostek: 1%s </string>
<string name="tor_network_settings_bridge_not_configured">Nie skonfigurowany</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_yes">Tak</string>
<string name="preferences_tor_network_settings_no">Nie</string>
commit 3d2202f3d13ebda327920b1399957f088eb0e9c8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Oct 4 11:15:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstr…
---
sw/torbrowser_strings.xml | 9 +++++++++
1 file changed, 9 insertions(+)
diff --git a/sw/torbrowser_strings.xml b/sw/torbrowser_strings.xml
index c43409aa96..0a1697173b 100644
--- a/sw/torbrowser_strings.xml
+++ b/sw/torbrowser_strings.xml
@@ -2,8 +2,17 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<resources>
+ <!-- Preference for enabling non-Private Browsing Mode-->
+ <string name="preferences_disable_normal_mode">Ruhusu Njia ya Kuvinjari Binafsi tu</string>
+ <!-- Preference link to donate to The Tor Project-->
+ <string name="preferences_donate">Changia Mradi wa Tor</string>
+ <!-- Preference for allowing screenshots to be taken in the app-->
+ <string name="preferences_allow_screenshots">Ruhusu picha za skrini</string>
+
<string name="tor_bootstrap_connect">Unganisha</string>
<string name="tor_bootstrap_connecting">Kuunganisha</string>
+ <string name="tor_bootstrap_connecting_failed">Kuunganisha Imeshindwa</string>
+ <string name="tor_bootstrap_quick_start_label">Anza Haraka</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_standard_option">Kiwango</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_standard_button_description">Kivinjari cha Tor chote na vipengele vya tovuti vimewezeshwa.</string>
<string name="tor_onboarding_security_level_safer_option">Salama</string>