tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
August 2019
- 19 participants
- 2737 discussions

[translation/communitytpo-contentspot] Update translations for communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 15 Aug '19
by translation@torproject.org 15 Aug '19
15 Aug '19
commit c66c93a5782070ec375b6f6e8315fbae4481d1dc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Aug 15 15:15:29 2019 +0000
Update translations for communitytpo-contentspot
---
contents+en.po | 1748 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents.pot | 1748 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
2 files changed, 2958 insertions(+), 538 deletions(-)
diff --git a/contents+en.po b/contents+en.po
index 082ce1319..…
[View More]780e511e0 100644
--- a/contents+en.po
+++ b/contents+en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-09 10:43+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 17:04+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Check our resources"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## We want to teach the world about Tor. Will you help?"
-msgstr "## We want to teach the world about Tor. Will you help?"
+msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
+msgstr "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For some users with serious threat models, using Tor and other privacy tools"
-" can be risky if not done with care."
+"For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
+"tools can be risky if not done with care."
msgstr ""
-"For some users with serious threat models, using Tor and other privacy tools"
-" can be risky if not done with care."
+"For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
+"tools can be risky if not done with care."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -354,17 +354,17 @@ msgstr "##Tell the world about Tor"
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We love it when people bring information about Tor to their community "
-"events, conferences, and meetups, and so we've curated some beautiful "
-"materials for in-person and social media outreach."
+"events, conferences, and meetups. We've curated some beautiful materials for"
+" sharing in-person and on social media we welcome you to use."
msgstr ""
"We love it when people bring information about Tor to their community "
-"events, conferences, and meetups, and so we've curated some beautiful "
-"materials for in-person and social media outreach."
+"events, conferences, and meetups. We've curated some beautiful materials for"
+" sharing in-person and on social media we welcome you to use."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/
#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Technical setup"
-msgstr "Technical setup"
+msgid "Technical Setup"
+msgstr "Technical Setup"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/
#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -1175,55 +1175,81 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Legal resources"
+msgstr "# Legal resources"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Exit relay operators should understand the potential risks associated with "
-"running an exit relay. For the majority of operators in most countries, "
-"bridges and guard/middle relays are very low risk. Exits are the ones that "
-"present some legal concerns, but operators under most circumstances will be "
-"able to handle legal matters by having an abuse response letter, running the"
-" exit from a location that isn't their home, and reading through some of the"
-" legal resources that Tor-supportive lawyers have put together."
+"running an exit relay."
msgstr ""
"Exit relay operators should understand the potential risks associated with "
-"running an exit relay. For the majority of operators in most countries, "
-"bridges and guard/middle relays are very low risk. Exits are the ones that "
-"present some legal concerns, but operators under most circumstances will be "
-"able to handle legal matters by having an abuse response letter, running the"
-" exit from a location that isn't their home, and reading through some of the"
-" legal resources that Tor-supportive lawyers have put together."
+"running an exit relay."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Legal resources"
-msgstr "# Legal resources"
+msgid ""
+"For the majority of operators in most countries, bridges and guard/middle "
+"relays are very low risk."
+msgstr ""
+"For the majority of operators in most countries, bridges and guard/middle "
+"relays are very low risk."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The [EFF Tor Legal FAQ](https://www.torproject.org/eff/tor-legal-"
-"faq.html.en) answers many common questions about relay operation and the "
-"law. We also like [Noisebridge's "
+"Exits are the ones that present some legal concerns, but operators under "
+"most circumstances will be able to handle legal matters by having an abuse "
+"response letter, running the exit from a location that isn't their home, and"
+" reading through some of the legal resources that Tor-supportive lawyers "
+"have put together."
+msgstr ""
+"Exits are the ones that present some legal concerns, but operators under "
+"most circumstances will be able to handle legal matters by having an abuse "
+"response letter, running the exit from a location that isn't their home, and"
+" reading through some of the legal resources that Tor-supportive lawyers "
+"have put together."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The [EFF Tor Legal FAQ](/eff-tor-legal-faq) answers many common questions "
+"about relay operation and the law. We also like [Noisebridge's "
"wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) for additional "
-"legal resources. In general it's a good idea to consult with a lawyer before"
-" deciding to operate an exit relay, especially if you live in a place where "
-"exit relay operators have been harassed, or if you're the only exit relay "
-"operator in your region. Get in touch with your local digital rights "
-"organization to see if they have recommendations about legal assistance, and"
-" if you're not sure what organizations are working in your region, [write to"
-" EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect "
-"you."
+"legal resources."
msgstr ""
-"The [EFF Tor Legal FAQ](https://www.torproject.org/eff/tor-legal-"
-"faq.html.en) answers many common questions about relay operation and the "
-"law. We also like [Noisebridge's "
+"The [EFF Tor Legal FAQ](/eff-tor-legal-faq) answers many common questions "
+"about relay operation and the law. We also like [Noisebridge's "
"wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) for additional "
-"legal resources. In general it's a good idea to consult with a lawyer before"
-" deciding to operate an exit relay, especially if you live in a place where "
-"exit relay operators have been harassed, or if you're the only exit relay "
-"operator in your region. Get in touch with your local digital rights "
-"organization to see if they have recommendations about legal assistance, and"
-" if you're not sure what organizations are working in your region, [write to"
-" EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect "
+"legal resources."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In general it's a good idea to consult with a lawyer before deciding to "
+"operate an exit relay, especially if you live in a place where exit relay "
+"operators have been harassed, or if you're the only exit relay operator in "
+"your region."
+msgstr ""
+"In general it's a good idea to consult with a lawyer before deciding to "
+"operate an exit relay, especially if you live in a place where exit relay "
+"operators have been harassed, or if you're the only exit relay operator in "
+"your region."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Get in touch with your local digital rights organization to see if they have"
+" recommendations about legal assistance, and if you're not sure what "
+"organizations are working in your region, [write to "
+"EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect "
+"you."
+msgstr ""
+"Get in touch with your local digital rights organization to see if they have"
+" recommendations about legal assistance, and if you're not sure what "
+"organizations are working in your region, [write to "
+"EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect "
"you."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
@@ -1252,15 +1278,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"It is important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
"within 24 hours). If the hoster gets annoyed by the amount of abuse you can"
-" reduce the amount of ports allowed in your exit policy. Please document "
-"your experience with new hosters on the following wiki page: [GoodBadISPs"
-"](good-bad-isps)"
+" reduce the amount of ports allowed in your exit policy."
msgstr ""
"It is important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
"within 24 hours). If the hoster gets annoyed by the amount of abuse you can"
-" reduce the amount of ports allowed in your exit policy. Please document "
-"your experience with new hosters on the following wiki page: [GoodBadISPs"
-"](good-bad-isps)"
+" reduce the amount of ports allowed in your exit policy."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please document your experience with new hosters on the following page: "
+"[GoodBadISPs](good-bad-isps)"
+msgstr ""
+"Please document your experience with new hosters on the following page: "
+"[GoodBadISPs](good-bad-isps)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1318,60 +1349,110 @@ msgstr "## Torservers.net"
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Torservers is an independent, global network of organizations that help the "
-"Tor network by running high bandwidth Tor relays. Becoming a Torservers "
-"partner is a good way to become more involved in the Tor relay community, "
-"and can help you connect with dedicated relay operators around the world for"
-" solidarity and support. To start a Torservers partner, the most important "
-"thing is to have a group of people (3-5 suggested to start) interested in "
-"helping with the various activities required for running relays. There "
-"should be mutual trust between the people in the group, and members should "
-"commit to running relays for the long term. If you do not know anyone in "
-"your social network interested in running relays, one place to meet people "
-"is [your local hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
+"Tor network by running high bandwidth Tor relays."
msgstr ""
"Torservers is an independent, global network of organizations that help the "
-"Tor network by running high bandwidth Tor relays. Becoming a Torservers "
-"partner is a good way to become more involved in the Tor relay community, "
-"and can help you connect with dedicated relay operators around the world for"
-" solidarity and support. To start a Torservers partner, the most important "
-"thing is to have a group of people (3-5 suggested to start) interested in "
-"helping with the various activities required for running relays. There "
-"should be mutual trust between the people in the group, and members should "
-"commit to running relays for the long term. If you do not know anyone in "
-"your social network interested in running relays, one place to meet people "
-"is [your local hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
+"Tor network by running high bandwidth Tor relays."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Becoming a Torservers partner is a good way to become more involved in the "
+"Tor relay community, and can help you connect with dedicated relay operators"
+" around the world for solidarity and support."
+msgstr ""
+"Becoming a Torservers partner is a good way to become more involved in the "
+"Tor relay community, and can help you connect with dedicated relay operators"
+" around the world for solidarity and support."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To start a Torservers partner, the most important thing is to have a group "
+"of people (3-5 suggested to start) interested in helping with the various "
+"activities required for running relays."
+msgstr ""
+"To start a Torservers partner, the most important thing is to have a group "
+"of people (3-5 suggested to start) interested in helping with the various "
+"activities required for running relays."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There should be mutual trust between the people in the group, and members "
+"should commit to running relays for the long term."
+msgstr ""
+"There should be mutual trust between the people in the group, and members "
+"should commit to running relays for the long term."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you do not know anyone in your social network interested in running "
+"relays, one place to meet people is [your local "
+"hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
+msgstr ""
+"If you do not know anyone in your social network interested in running "
+"relays, one place to meet people is [your local "
+"hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Once you have a trusted group of people, depending on your region, it is "
-"often advised to create some type of non-profit corporation. This is useful "
-"for having a bank account, shared ownership, grant applications, etc. In "
-"many countries operating as a corporation instead of as an individual can "
-"also get you certain legal protections."
+"often advised to create some type of non-profit corporation."
msgstr ""
"Once you have a trusted group of people, depending on your region, it is "
-"often advised to create some type of non-profit corporation. This is useful "
-"for having a bank account, shared ownership, grant applications, etc. In "
-"many countries operating as a corporation instead of as an individual can "
-"also get you certain legal protections."
+"often advised to create some type of non-profit corporation."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This is useful for having a bank account, shared ownership, grant "
+"applications, etc."
+msgstr ""
+"This is useful for having a bank account, shared ownership, grant "
+"applications, etc."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In many countries operating as a corporation instead of as an individual can"
+" also get you certain legal protections."
+msgstr ""
+"In many countries operating as a corporation instead of as an individual can"
+" also get you certain legal protections."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The next steps are figuring out hardware, transit, and server hosting."
+msgstr ""
+"The next steps are figuring out hardware, transit, and server hosting."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The next steps are figuring out hardware, transit, and server hosting. "
"Depending on your location and connections within the technical community of"
-" the area, the last one may be the hardest step. Small local ISPs often have"
-" extra bandwidth, and may be interested in supporting your group with some "
-"bandwidth or rackspace. It is extremely important to maintain good "
-"relationships with these ISPs."
+" the area, the last one may be the hardest step."
msgstr ""
-"The next steps are figuring out hardware, transit, and server hosting. "
"Depending on your location and connections within the technical community of"
-" the area, the last one may be the hardest step. Small local ISPs often have"
-" extra bandwidth, and may be interested in supporting your group with some "
-"bandwidth or rackspace. It is extremely important to maintain good "
-"relationships with these ISPs."
+" the area, the last one may be the hardest step."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Small local ISPs often have extra bandwidth, and may be interested in "
+"supporting your group with some bandwidth or rackspace."
+msgstr ""
+"Small local ISPs often have extra bandwidth, and may be interested in "
+"supporting your group with some bandwidth or rackspace."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is extremely important to maintain good relationships with these ISPs."
+msgstr ""
+"It is extremely important to maintain good relationships with these ISPs."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1382,24 +1463,34 @@ msgstr "## At your university"
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Many computer science departments, university libraries, and individual "
-"students and faculty run relays from university networks. These universities"
-" include the Massachusetts Institute of Technology (MIT CSAIL), Boston "
-"University, the University of Waterloo, the University of Washington, "
-"Northeastern University, Karlstad University, Universitaet Stuttgart, and "
-"Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg. To learn more about how "
-"to get support for a relay on your university's network, check out EFF's "
-"resources: [Tor on campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-"
-"campus.html)."
+"students and faculty run relays from university networks."
msgstr ""
"Many computer science departments, university libraries, and individual "
-"students and faculty run relays from university networks. These universities"
-" include the Massachusetts Institute of Technology (MIT CSAIL), Boston "
-"University, the University of Waterloo, the University of Washington, "
-"Northeastern University, Karlstad University, Universitaet Stuttgart, and "
-"Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg. To learn more about how "
-"to get support for a relay on your university's network, check out EFF's "
-"resources: [Tor on campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-"
-"campus.html)."
+"students and faculty run relays from university networks."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These universities include the Massachusetts Institute of Technology (MIT "
+"CSAIL), Boston University, the University of Waterloo, the University of "
+"Washington, Northeastern University, Karlstad University, Universitaet "
+"Stuttgart, and Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg."
+msgstr ""
+"These universities include the Massachusetts Institute of Technology (MIT "
+"CSAIL), Boston University, the University of Waterloo, the University of "
+"Washington, Northeastern University, Karlstad University, Universitaet "
+"Stuttgart, and Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To learn more about how to get support for a relay on your university's "
+"network, check out EFF's resources: [Tor on "
+"campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html)."
+msgstr ""
+"To learn more about how to get support for a relay on your university's "
+"network, check out EFF's resources: [Tor on "
+"campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1410,25 +1501,70 @@ msgstr "## At your company or organization"
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another ideal "
-"place to run a relay. Some companies running relays include Brass Horn "
-"Communications, Quintex Alliance Consulting, and OmuraVPN. Some "
-"organizations running Tor relays include Digital Courage, [Access "
+"place to run a relay."
+msgstr ""
+"If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another ideal "
+"place to run a relay."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some companies running relays include [Brass Horn "
+"Communications](https://brasshorncommunications.uk/), [Quintex Alliance "
+"Consulting](https://www.quintex.com/), [Private Internet "
+"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
+"Boing](https://boingboing.net/) and OmuraVPN."
+msgstr ""
+"Some companies running relays include [Brass Horn "
+"Communications](https://brasshorncommunications.uk/), [Quintex Alliance "
+"Consulting](https://www.quintex.com/), [Private Internet "
+"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
+"Boing](https://boingboing.net/) and OmuraVPN."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some organizations running Tor relays include Digital Courage, [Access "
"Now](https://www.accessnow.org/), [Derechos "
"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
"Digital](https://tor.enjambre.net/) and Lebanon Libraries in New Hampshire."
msgstr ""
-"If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another ideal "
-"place to run a relay. Some companies running relays include Brass Horn "
-"Communications, Quintex Alliance Consulting, and OmuraVPN. Some "
-"organizations running Tor relays include Digital Courage, [Access "
+"Some organizations running Tor relays include Digital Courage, [Access "
"Now](https://www.accessnow.org/), [Derechos "
"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
"Digital](https://tor.enjambre.net/) and Lebanon Libraries in New Hampshire."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# More resources"
-msgstr "# More resources"
+msgid "# Bad relays"
+msgstr "# Bad relays"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A bad relay is one that either do not work properly or tamper with our "
+"users' connections. This can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration."
+msgstr ""
+"A bad relay is one that either do not work properly or tamper with our "
+"users' connections. This can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for"
+" all your help and vigilance! Learn how you can report [bad relays](bad-"
+"relays)."
+msgstr ""
+"Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for"
+" all your help and vigilance! Learn how you can report [bad relays](bad-"
+"relays)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Other resources"
+msgstr "# Other resources"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1459,11 +1595,11 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* And, most importantly, make sure to email tshirt(a)torproject.org and [claim"
-" your swag](swags). It's our way of saying thanks for defending privacy and "
+" your swag](swag). It's our way of saying thanks for defending privacy and "
"free speech online."
msgstr ""
"* And, most importantly, make sure to email tshirt(a)torproject.org and [claim"
-" your swag](swags). It's our way of saying thanks for defending privacy and "
+" your swag](swag). It's our way of saying thanks for defending privacy and "
"free speech online."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
@@ -1482,19 +1618,19 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Considerations when choosing a hosting provider"
-msgstr "# Considerations when choosing a hosting provider"
+msgid "# Choosing a hosting provider"
+msgstr "# Choosing a hosting provider"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you have access to a high speed internet connection (>=100 Mbit/s in both"
-" directions) and a physical piece of computer hardware, this is the best way"
-" to run a relay."
+"Having access to a high speed internet connection (>=100 Mbit/s in both "
+"directions) and a physical piece of computer hardware is the best way to run"
+" a relay."
msgstr ""
-"If you have access to a high speed internet connection (>=100 Mbit/s in both"
-" directions) and a physical piece of computer hardware, this is the best way"
-" to run a relay."
+"Having access to a high speed internet connection (>=100 Mbit/s in both "
+"directions) and a physical piece of computer hardware is the best way to run"
+" a relay."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1516,8 +1652,8 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes this is referred to as installing the relay on \"bare metal\"."
-msgstr "Sometimes this is referred to as installing the relay on \"bare metal\"."
+msgid "Sometimes this is referred to as installing the relay on \"bare metal.\""
+msgstr "Sometimes this is referred to as installing the relay on \"bare metal.\""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1564,31 +1700,31 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Questions to consider when choosing a hoster"
-msgstr "## Questions to consider when choosing a hoster"
+msgid "## Questions to consider when choosing a host"
+msgstr "## Questions to consider when choosing a host"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* How much monthly traffic is included? (Is bandwidth \"unmetered\"?)"
-msgstr "* How much monthly traffic is included? (Is bandwidth \"unmetered\"?)"
+msgid "* How much monthly traffic is included? Is bandwidth \"unmetered\"?"
+msgstr "* How much monthly traffic is included? Is bandwidth \"unmetered\"?"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* Does the hoster provide IPv6 connectivity? (it is recommended, but not "
-"required)"
+"* Does the hoster provide IPv6 connectivity? It is recommended, but not "
+"required."
msgstr ""
-"* Does the hoster provide IPv6 connectivity? (it is recommended, but not "
-"required)"
+"* Does the hoster provide IPv6 connectivity? It is recommended, but not "
+"required."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* What virtualization / hypervisor (if any) does the provider use? (anything"
-" but OpenVZ should be fine)"
+"* What virtualization / hypervisor (if any) does the provider use? Anything "
+"but OpenVZ should be fine."
msgstr ""
-"* What virtualization / hypervisor (if any) does the provider use? (anything"
-" but OpenVZ should be fine)"
+"* What virtualization / hypervisor (if any) does the provider use? Anything "
+"but OpenVZ should be fine."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1604,25 +1740,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"* How well connected is the autonomous system of the hoster? To answer this "
"question you can use the AS rank of the autonomous systems if you want to "
-"compare: http://as-rank.caida.org/ (a lower value is better)"
+"compare: (a lower value is better) http://as-rank.caida.org/"
msgstr ""
"* How well connected is the autonomous system of the hoster? To answer this "
"question you can use the AS rank of the autonomous systems if you want to "
-"compare: http://as-rank.caida.org/ (a lower value is better)"
+"compare: (a lower value is better) http://as-rank.caida.org/"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## If you plan to run Exit Relays"
-msgstr "## If you plan to run Exit Relays"
+msgid "## If you plan to run exit relays"
+msgstr "## If you plan to run exit relays"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* Does the hoster allow Tor exit relays? (explicitly ask them before "
-"starting an exit relay there)"
+"* Does the hoster allow Tor exit relays? We recommend you explicitly ask "
+"them before getting started."
msgstr ""
-"* Does the hoster allow Tor exit relays? (explicitly ask them before "
-"starting an exit relay there)"
+"* Does the hoster allow Tor exit relays? We recommend you explicitly ask "
+"them before getting started."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1644,12 +1780,8 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This are probably things you will need to ask the hoster in a Pre-Sales "
-"ticket"
-msgstr ""
-"This are probably things you will need to ask the hoster in a Pre-Sales "
-"ticket"
+msgid "You can usually ask these questions in a Pre-Sales ticket."
+msgstr "You can usually ask these questions in a Pre-Sales ticket."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1679,21 +1811,18 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To be sure it is best to ask the hoster about the AS number before ordering "
-"a server."
+msgid "To be sure, ask the host about the AS number before ordering a server."
msgstr ""
-"To be sure it is best to ask the hoster about the AS number before ordering "
-"a server."
+"To be sure, ask the host about the AS number before ordering a server."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"It is best to avoid hosters where many Tor relays are already hosted, but it"
-" is still better to add one there than to run no relay at all."
+"It is best to avoid hosts where many Tor relays are already hosted, but it "
+"is still better to add one there than to run no relay at all."
msgstr ""
-"It is best to avoid hosters where many Tor relays are already hosted, but it"
-" is still better to add one there than to run no relay at all."
+"It is best to avoid hosts where many Tor relays are already hosted, but it "
+"is still better to add one there than to run no relay at all."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1733,10 +1862,10 @@ msgstr "* DigitalOcean, LLC (AS14061)"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To find out which hoster and countries are already used by many other "
+"To find out which host and countries are already used by many other "
"operators (that should be avoided) you can use Relay Search:"
msgstr ""
-"To find out which hoster and countries are already used by many other "
+"To find out which host and countries are already used by many other "
"operators (that should be avoided) you can use Relay Search:"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
@@ -1764,19 +1893,19 @@ msgstr "# Choosing an Operating System"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We recommend you use the operating system you are most familiar with."
-msgstr "We recommend you use the operating system you are most familiar with."
+msgid ""
+"We recommend using the operating system you are most familiar with, but if "
+"you're able, the network would most benefit from BSD and other non-Linux "
+"based relays."
+msgstr ""
+"We recommend using the operating system you are most familiar with, but if "
+"you're able, the network would most benefit from BSD and other non-Linux "
+"based relays."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please keep in mind that since most relays run on Debian and we want to "
-"avoid a monoculture, BSD and other non-Linux based relays are greatly "
-"needed."
-msgstr ""
-"Please keep in mind that since most relays run on Debian and we want to "
-"avoid a monoculture, BSD and other non-Linux based relays are greatly "
-"needed."
+msgid "Most relays currently run on Debian."
+msgstr "Most relays currently run on Debian."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1800,11 +1929,13 @@ msgstr "# OS Level Configuration"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"OS configuration is outside the scope of this guide but the following points"
-" are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here nonetheless."
+"OS configuration is outside the scope of this guide, but the following "
+"points are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here "
+"nonetheless."
msgstr ""
-"OS configuration is outside the scope of this guide but the following points"
-" are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here nonetheless."
+"OS configuration is outside the scope of this guide, but the following "
+"points are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here "
+"nonetheless."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1830,22 +1961,22 @@ msgstr "## Automatic Software Updates"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"One of the most imported things to keeps your relay secure is to install "
-"security updates timely and ideally automatically so you can not forget "
-"about it."
+"One of the most important things to keeps your relay secure is to "
+"immediately install security updates. We recommend setting updates to "
+"install automatically."
msgstr ""
-"One of the most imported things to keeps your relay secure is to install "
-"security updates timely and ideally automatically so you can not forget "
-"about it."
+"One of the most important things to keeps your relay secure is to "
+"immediately install security updates. We recommend setting updates to "
+"install automatically."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We collected the steps to enable automatic software updates for different "
-"operating systems:"
+"Here's how to enable automatic software updates for different operating "
+"systems:"
msgstr ""
-"We collected the steps to enable automatic software updates for different "
-"operating systems:"
+"Here's how to enable automatic software updates for different operating "
+"systems:"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -3374,22 +3505,37 @@ msgstr "How to find a project to contribute to"
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We have some statistics to help you choose a project. Here you have the "
-"current situation for all languages:"
+"We want our tools to be available and localized for anyone who wants to use "
+"them and appreciate your help. To find out where your knowledge may be most "
+"helpful, take a look at the translation progress for the Tor ecosystem of "
+"tools so far:"
msgstr ""
-"We have some statistics to help you choose a project. Here you have the "
-"current situation for all languages:"
+"We want our tools to be available and localized for anyone who wants to use "
+"them and appreciate your help. To find out where your knowledge may be most "
+"helpful, take a look at the translation progress for the Tor ecosystem of "
+"tools so far:"
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* The Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but "
-"you can see the [Tor Browser total strings translated per "
-"language](https://torpat.ch/locales)."
+"Although we would value your contribution to any of the projects above, the "
+"most critical are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our Support "
+"Portal:"
msgstr ""
-"* The Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but "
-"you can see the [Tor Browser total strings translated per "
-"language](https://torpat.ch/locales)."
+"Although we would value your contribution to any of the projects above, the "
+"most critical are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our Support "
+"Portal:"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but you "
+"can see the [Tor Browser total strings translated per "
+"language](https://torpat.ch/locales) to see where help is needed."
+msgstr ""
+"* Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but you "
+"can see the [Tor Browser total strings translated per "
+"language](https://torpat.ch/locales) to see where help is needed."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -3398,25 +3544,25 @@ msgid ""
"do not speak English, see [Tor Browser User Manual translation "
"statistics](https://torpat.ch/manual-locales) or "
"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
-"portal/tbmanual-contentspot/)"
+"portal/tbmanual-contentspot/)."
msgstr ""
"* The Tor Browser User Manual is a very useful resource for new users that "
"do not speak English, see [Tor Browser User Manual translation "
"statistics](https://torpat.ch/manual-locales) or "
"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
-"portal/tbmanual-contentspot/)"
+"portal/tbmanual-contentspot/)."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* Same with the support portal, see [Tor Support Portal translation "
-"statistics](https://torpat.ch/support-locales) or "
-"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
+"* The Support Portal is also a valuable resource for all Tor users, see [Tor"
+" Support Portal translation statistics](https://torpat.ch/support-locales) "
+"or [translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
"portal/support-portal/)"
msgstr ""
-"* Same with the support portal, see [Tor Support Portal translation "
-"statistics](https://torpat.ch/support-locales) or "
-"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
+"* The Support Portal is also a valuable resource for all Tor users, see [Tor"
+" Support Portal translation statistics](https://torpat.ch/support-locales) "
+"or [translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
"portal/support-portal/)"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
@@ -3599,6 +3745,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
msgid "```"
msgstr "```"
@@ -5918,22 +6066,313 @@ msgstr "## Other Template Sets"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](FIXME) as written "
-"by the [EFF](http://www.eff.org)."
+"* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)."
msgstr ""
-"* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](FIXME) as written "
-"by the [EFF](http://www.eff.org)."
+"* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* Moritz Bartl, the operator of some of our fastest Tor exit nodes, has "
-"begun compiling a [set of abuse response template "
-"emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates) as well."
+"* Torservers [response template "
+"emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
+msgstr ""
+"* Torservers [response template "
+"emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Bad relays"
+msgstr "Bad relays"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with"
+" our users' connections"
+msgstr ""
+"Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with"
+" our users' connections"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Ran into a misconfigured, malicious, or suspicious relay while using Tor? "
+"Please let us know by sending email to bad-relays AT lists DOT torproject "
+"DOT org! Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many "
+"thanks for all your help and vigilance!"
+msgstr ""
+"Ran into a misconfigured, malicious, or suspicious relay while using Tor? "
+"Please let us know by sending email to bad-relays AT lists DOT torproject "
+"DOT org! Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many "
+"thanks for all your help and vigilance!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is a bad relay?"
+msgstr "### What is a bad relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our "
+"users' connections. This can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration. Some common examples are..."
+msgstr ""
+"A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our "
+"users' connections. This can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration. Some common examples are..."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Tampering with exit traffic in any way (including dropping accepted "
+"connections). This might be accidental (such as an anti-virus filter) or "
+"malicious (commonly SSLStrip, which replaces https:// links with http:// to "
+"snoop on traffic) or even intentional (such as layer 7 inspection for P2P "
+"traffic detection/mitigation)."
+msgstr ""
+"* Tampering with exit traffic in any way (including dropping accepted "
+"connections). This might be accidental (such as an anti-virus filter) or "
+"malicious (commonly SSLStrip, which replaces https:// links with http:// to "
+"snoop on traffic) or even intentional (such as layer 7 inspection for P2P "
+"traffic detection/mitigation)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Running HSDirs that harvest and probe .onion addresses"
+msgstr "* Running HSDirs that harvest and probe .onion addresses"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Manipulating the DHT that is used for onion services, e.g., by positioning"
+" itself in the DHT."
+msgstr ""
+"* Manipulating the DHT that is used for onion services, e.g., by positioning"
+" itself in the DHT."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Using a DNS provider that censors its results (such as some "
+"[OpenDNS](http://www.opendns.com) or Quad (9 9.9.9.9) configurations)."
+msgstr ""
+"* Using a DNS provider that censors its results (such as some "
+"[OpenDNS](http://www.opendns.com) or Quad (9 9.9.9.9) configurations)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Performing a [Sybil attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack), "
+"which means flooding the network with new relays in an effort to deanonymize"
+" users. If you want to run multiple relays then that's great! But please be "
+"sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#MyFamily)."
+msgstr ""
+"* Performing a [Sybil attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack), "
+"which means flooding the network with new relays in an effort to deanonymize"
+" users. If you want to run multiple relays then that's great! But please be "
+"sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#MyFamily)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Exit relays routing their exit traffic back into the tor network (not "
+"actually exiting any traffic)"
+msgstr ""
+"* Exit relays routing their exit traffic back into the tor network (not "
+"actually exiting any traffic)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so "
+"we can blacklist it in case whoever took it puts it back online."
+msgstr ""
+"Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so "
+"we can blacklist it in case whoever took it puts it back online."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The following are currently permitted yet do have some discussion for "
+"prohibition (as such, they should not be reported at this time)..."
+msgstr ""
+"The following are currently permitted yet do have some discussion for "
+"prohibition (as such, they should not be reported at this time)..."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Only allowing plain-text traffic (for instance, just port 80). There's no "
+"good reason to disallow its encrypted counterpart (like port 443), making "
+"these relays highly suspect for sniffing traffic. See "
+"[context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) and"
+" [spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)."
+msgstr ""
+"* Only allowing plain-text traffic (for instance, just port 80). There's no "
+"good reason to disallow its encrypted counterpart (like port 443), making "
+"these relays highly suspect for sniffing traffic. See "
+"[context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) and"
+" [spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### How do I report a bad relay?"
+msgstr "### How do I report a bad relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you encounter a bad relay then please let us know and write to `bad-"
+"relays AT lists DOT torproject DOT org`."
+msgstr ""
+"If you encounter a bad relay then please let us know and write to `bad-"
+"relays AT lists DOT torproject DOT org`."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can check which exit you are using at any time by visiting [tor "
+"check](https://check.torproject.org/). Please include the following in your "
+"report:"
+msgstr ""
+"You can check which exit you are using at any time by visiting [tor "
+"check](https://check.torproject.org/). Please include the following in your "
+"report:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. The relay's IP address or fingerprint. The fingerprint is a forty-"
+"character hex string such as `203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E`."
+msgstr ""
+"1. The relay's IP address or fingerprint. The fingerprint is a forty-"
+"character hex string such as `203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E`."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. What kind of behavior did you see?"
+msgstr "2. What kind of behavior did you see?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "3. Any additional information we'll need to reproduce the issue."
+msgstr "3. Any additional information we'll need to reproduce the issue."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, if you need help with anything Tor-related, please contact the "
+"[help desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead."
msgstr ""
-"* Moritz Bartl, the operator of some of our fastest Tor exit nodes, has "
-"begun compiling a [set of abuse response template "
-"emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates) as well."
+"However, if you need help with anything Tor-related, please contact the "
+"[help desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What happens to bad relays?"
+msgstr "### What happens to bad relays?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After a relay is reported and we've verified the behavior we'll attempt to "
+"contact the relay operator. Often we can sort things out but if not (or the "
+"relay lacks contact information) we'll flag it to prevent it from continuing"
+" to be used."
+msgstr ""
+"After a relay is reported and we've verified the behavior we'll attempt to "
+"contact the relay operator. Often we can sort things out but if not (or the "
+"relay lacks contact information) we'll flag it to prevent it from continuing"
+" to be used."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We have thee types of flags we can apply:"
+msgstr "We have thee types of flags we can apply:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* BadExit - Never used as an exit relay (for relays that appear to mess with"
+" exit traffic)"
+msgstr ""
+"* BadExit - Never used as an exit relay (for relays that appear to mess with"
+" exit traffic)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Invalid - Never used unless AllowInvalidNodes is set (by default this only"
+" allows for middle and rendezvous usage)"
+msgstr ""
+"* Invalid - Never used unless AllowInvalidNodes is set (by default this only"
+" allows for middle and rendezvous usage)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Reject - Dropped from the consensus entirely"
+msgstr "* Reject - Dropped from the consensus entirely"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Which we use depends on the severity of the issue, and if it can still be "
+"safely used in certain situations."
+msgstr ""
+"Which we use depends on the severity of the issue, and if it can still be "
+"safely used in certain situations."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### My relays was given the BadExit flag. What's up?"
+msgstr "### My relays was given the BadExit flag. What's up?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In just about all cases we're unable to contact the operator to resolve the "
+"issue, so if your relay has been flagged as a BadExit then please let us "
+"know (see above for contact info) so we can work together to fix the issue."
+msgstr ""
+"In just about all cases we're unable to contact the operator to resolve the "
+"issue, so if your relay has been flagged as a BadExit then please let us "
+"know (see above for contact info) so we can work together to fix the issue."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Do you actively look for bad relays?"
+msgstr "### Do you actively look for bad relays?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Yes. For our automated issue detection see "
+"[exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) and "
+"[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/)."
+msgstr ""
+"Yes. For our automated issue detection see "
+"[exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) and "
+"[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Other monitors include "
+"[tortunnel](http://www.thoughtcrime.org/software/tortunnel/), "
+"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/blob/HEAD:/NetworkScanners/…,"
+" [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and "
+"[DetecTor](http://detector.io/DetecTor.html)."
+msgstr ""
+"Other monitors include "
+"[tortunnel](http://www.thoughtcrime.org/software/tortunnel/), "
+"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/blob/HEAD:/NetworkScanners/…,"
+" [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and "
+"[DetecTor](http://detector.io/DetecTor.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
@@ -8748,6 +9187,568 @@ msgstr ""
"| [MonkeyBrains](https://monkeybrains.net) | AS32329 | Yes | Yes | Yes | "
"Only offers colocation, no cheap VPS option. | 1/14/19 |"
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
+msgstr "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"FAQ written by the Electronic Frontier Foundation (EFF). Last updated April "
+"21, 2014."
+msgstr ""
+"FAQ written by the Electronic Frontier Foundation (EFF). Last updated April "
+"21, 2014."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"NOTE: This FAQ is for informational purposes only and does not constitute "
+"legal advice. Our aim is to provide a general description of the legal "
+"issues surrounding Tor in the United States. Different factual situations "
+"and different legal jurisdictions will result in different answers to a "
+"number of questions. Therefore, please do not act on this information alone;"
+" if you have any specific legal problems, issues, or questions, seek a "
+"complete review of your situation with a lawyer licensed to practice in your"
+" jurisdiction."
+msgstr ""
+"NOTE: This FAQ is for informational purposes only and does not constitute "
+"legal advice. Our aim is to provide a general description of the legal "
+"issues surrounding Tor in the United States. Different factual situations "
+"and different legal jurisdictions will result in different answers to a "
+"number of questions. Therefore, please do not act on this information alone;"
+" if you have any specific legal problems, issues, or questions, seek a "
+"complete review of your situation with a lawyer licensed to practice in your"
+" jurisdiction."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, if you received this document from anywhere besides the EFF web site "
+"or https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
+"faq, it may be out of date. Follow the link to get the latest version."
+msgstr ""
+"Also, if you received this document from anywhere besides the EFF web site "
+"or https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
+"faq, it may be out of date. Follow the link to get the latest version."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/tor-dmca-"
+"response)!"
+msgstr ""
+"Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/tor-dmca-"
+"response)!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## General Information"
+msgstr "## General Information"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Has anyone ever been sued or prosecuted for running Tor?"
+msgstr "### Has anyone ever been sued or prosecuted for running Tor?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**, we aren't aware of anyone being sued or prosecuted in the United "
+"States just for running a Tor relay. Further, we believe that running a Tor "
+"relay including an exit relay that allows people to anonymously send and "
+"receive traffic - is legal under U.S. law."
+msgstr ""
+"**No**, we aren't aware of anyone being sued or prosecuted in the United "
+"States just for running a Tor relay. Further, we believe that running a Tor "
+"relay including an exit relay that allows people to anonymously send and "
+"receive traffic - is legal under U.S. law."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Should I use Tor or encourage the use of Tor for illegal purposes?"
+msgstr ""
+"### Should I use Tor or encourage the use of Tor for illegal purposes?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. Tor has been developed to be a tool for free expression, privacy, "
+"and human rights. It is not a tool designed or intended to be used to break "
+"the law, either by Tor users or Tor relay operators."
+msgstr ""
+"**No**. Tor has been developed to be a tool for free expression, privacy, "
+"and human rights. It is not a tool designed or intended to be used to break "
+"the law, either by Tor users or Tor relay operators."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Can EFF promise that I won't get in trouble for running a Tor relay?"
+msgstr ""
+"### Can EFF promise that I won't get in trouble for running a Tor relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. All new technologies create legal uncertainties, and Tor is no "
+"exception. We cannot guarantee that you will never face any legal liability "
+"as a result of running a Tor relay. However, EFF believes so strongly that "
+"those running Tor relays shouldn't be liable for traffic that passes through"
+" the relay that we're running our own middle relay."
+msgstr ""
+"**No**. All new technologies create legal uncertainties, and Tor is no "
+"exception. We cannot guarantee that you will never face any legal liability "
+"as a result of running a Tor relay. However, EFF believes so strongly that "
+"those running Tor relays shouldn't be liable for traffic that passes through"
+" the relay that we're running our own middle relay."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Will EFF represent me if I get in trouble for running a Tor relay?"
+msgstr ""
+"### Will EFF represent me if I get in trouble for running a Tor relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Maybe**. While EFF cannot promise legal representation for all Tor relay "
+"operators, it will assist relay operators in assessing the situation and "
+"will try to locate qualified legal counsel when necessary. Inquiries to EFF "
+"for the purpose of securing legal representation or referrals should be "
+"directed to our intake coordinator by sending an email to info(a)eff.org . "
+"Such inquiries will be kept confidential subject to the limits of the "
+"attorney/client privilege. Note that although EFF cannot practice law "
+"outside of the United States, it will still try to assist non-U.S. relay "
+"operators in finding local representation."
+msgstr ""
+"**Maybe**. While EFF cannot promise legal representation for all Tor relay "
+"operators, it will assist relay operators in assessing the situation and "
+"will try to locate qualified legal counsel when necessary. Inquiries to EFF "
+"for the purpose of securing legal representation or referrals should be "
+"directed to our intake coordinator by sending an email to info(a)eff.org . "
+"Such inquiries will be kept confidential subject to the limits of the "
+"attorney/client privilege. Note that although EFF cannot practice law "
+"outside of the United States, it will still try to assist non-U.S. relay "
+"operators in finding local representation."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Should I contact the Tor developers when I have legal questions about "
+"Tor or to inform them if I suspect Tor is being used for illegal purposes?"
+msgstr ""
+"### Should I contact the Tor developers when I have legal questions about "
+"Tor or to inform them if I suspect Tor is being used for illegal purposes?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. Tor's developers are available to answer technical questions, but "
+"they are not lawyers and cannot give legal advice. Nor do they have any "
+"ability to prevent illegal activity that may occur through Tor relays. "
+"Furthermore, your communications with Tor's developers are not protected by "
+"any legal privilege, so law enforcement or civil litigants could subpoena "
+"and obtain any information you give to them."
+msgstr ""
+"**No**. Tor's developers are available to answer technical questions, but "
+"they are not lawyers and cannot give legal advice. Nor do they have any "
+"ability to prevent illegal activity that may occur through Tor relays. "
+"Furthermore, your communications with Tor's developers are not protected by "
+"any legal privilege, so law enforcement or civil litigants could subpoena "
+"and obtain any information you give to them."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can contact info(a)eff.org if you face a specific legal issue. We will try"
+" to assist you, but given EFF's small size, we cannot guarantee that we can "
+"help everyone."
+msgstr ""
+"You can contact info(a)eff.org if you face a specific legal issue. We will try"
+" to assist you, but given EFF's small size, we cannot guarantee that we can "
+"help everyone."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Do Tor's core developers make any promises about the trustworthiness or "
+"reliability of Tor relays that are listed in their directory?"
+msgstr ""
+"### Do Tor's core developers make any promises about the trustworthiness or "
+"reliability of Tor relays that are listed in their directory?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. Although the developers attempt to verify that Tor relays listed in "
+"the directory maintained by the core developers are stable and have adequate"
+" bandwidth, neither they nor EFF can guarantee the personal trustworthiness "
+"or reliability of the individuals who run those relays. Tor's core "
+"developers further reserve the right to refuse a Tor relay operator's "
+"request to be listed in their directory or to remove any relay from their "
+"directory for any reason."
+msgstr ""
+"**No**. Although the developers attempt to verify that Tor relays listed in "
+"the directory maintained by the core developers are stable and have adequate"
+" bandwidth, neither they nor EFF can guarantee the personal trustworthiness "
+"or reliability of the individuals who run those relays. Tor's core "
+"developers further reserve the right to refuse a Tor relay operator's "
+"request to be listed in their directory or to remove any relay from their "
+"directory for any reason."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Exit Relays"
+msgstr "## Exit Relays"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Exit relays raise special concerns because the traffic that exits from them "
+"can be traced back to the relay's IP address. While we believe that running "
+"an exit relay is legal, it is statistically likely that an exit relay will "
+"at some point be used for illegal purposes, which may attract the attention "
+"of private litigants or law enforcement. An exit relay may forward traffic "
+"that is considered unlawful, and that traffic may be attributed to the "
+"operator of a relay. If you are not willing to deal with that risk, a bridge"
+" or middle relay may be a better fit for you. These relays do not directly "
+"forward traffic to the Internet and so can't be easily mistaken for the "
+"origin of allegedly unlawful content."
+msgstr ""
+"Exit relays raise special concerns because the traffic that exits from them "
+"can be traced back to the relay's IP address. While we believe that running "
+"an exit relay is legal, it is statistically likely that an exit relay will "
+"at some point be used for illegal purposes, which may attract the attention "
+"of private litigants or law enforcement. An exit relay may forward traffic "
+"that is considered unlawful, and that traffic may be attributed to the "
+"operator of a relay. If you are not willing to deal with that risk, a bridge"
+" or middle relay may be a better fit for you. These relays do not directly "
+"forward traffic to the Internet and so can't be easily mistaken for the "
+"origin of allegedly unlawful content."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project's blog has some excellent "
+"[recommendations](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) "
+"for running an exit with as little risk as possible. We suggest that you "
+"review their advice before setting up an exit relay."
+msgstr ""
+"The Tor Project's blog has some excellent "
+"[recommendations](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) "
+"for running an exit with as little risk as possible. We suggest that you "
+"review their advice before setting up an exit relay."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Should I run an exit relay from my home?"
+msgstr "### Should I run an exit relay from my home?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. If law enforcement becomes interested in traffic from your exit "
+"relay, it's possible that officers will seize your computer. For that "
+"reason, it's best not to run your exit relay in your home or using your home"
+" Internet connection."
+msgstr ""
+"**No**. If law enforcement becomes interested in traffic from your exit "
+"relay, it's possible that officers will seize your computer. For that "
+"reason, it's best not to run your exit relay in your home or using your home"
+" Internet connection."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is "
+"supportive of Tor. Have a separate IP address for your exit relay, and don't"
+" route your own traffic through it."
+msgstr ""
+"Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is "
+"supportive of Tor. Have a separate IP address for your exit relay, and don't"
+" route your own traffic through it."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
+" the computer hosting your exit relay, and you never should use that machine"
+" for any illegal purpose."
+msgstr ""
+"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
+" the computer hosting your exit relay, and you never should use that machine"
+" for any illegal purpose."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Should I tell my ISP that I'm running an exit relay?"
+msgstr "### Should I tell my ISP that I'm running an exit relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Yes**. Make sure you have a Tor-friendly ISP that knows you're running an "
+"exit relay and supports you in that goal. This will help ensure that your "
+"Internet access isn't cut off due to abuse complaints. The Tor community "
+"maintains a list of ISPs that are particularly Tor-savvy, as well as ones "
+"that aren't."
+msgstr ""
+"**Yes**. Make sure you have a Tor-friendly ISP that knows you're running an "
+"exit relay and supports you in that goal. This will help ensure that your "
+"Internet access isn't cut off due to abuse complaints. The Tor community "
+"maintains a list of ISPs that are particularly Tor-savvy, as well as ones "
+"that aren't."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Is it a good idea to let others know that I'm running an exit relay?"
+msgstr ""
+"### Is it a good idea to let others know that I'm running an exit relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Yes**. Be as transparent as possible about the fact that you're running an"
+" exit relay. If your exit traffic draws the attention of the government or "
+"disgruntled private party, you want them to figure out quickly and easily "
+"that you are part of the Tor network and not responsible for the content. "
+"This could mean the difference between having your computer seized by law "
+"enforcement and being left alone."
+msgstr ""
+"**Yes**. Be as transparent as possible about the fact that you're running an"
+" exit relay. If your exit traffic draws the attention of the government or "
+"disgruntled private party, you want them to figure out quickly and easily "
+"that you are part of the Tor network and not responsible for the content. "
+"This could mean the difference between having your computer seized by law "
+"enforcement and being left alone."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project [suggests](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-"
+"exit-node) the following ways to let others know that you're running an exit"
+" relay:"
+msgstr ""
+"The Tor Project [suggests](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-"
+"exit-node) the following ways to let others know that you're running an exit"
+" relay:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Set up a reverse DNS name for the IP address that makes clear that the "
+"computer is an exit relay."
+msgstr ""
+"* Set up a reverse DNS name for the IP address that makes clear that the "
+"computer is an exit relay."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Set up a notice like [this](https://blog.torproject.org/blog/tips-"
+"running-exit-node) to explain that you're running an exit relay that's part "
+"of the Tor network."
+msgstr ""
+"* Set up a notice like [this](https://blog.torproject.org/blog/tips-"
+"running-exit-node) to explain that you're running an exit relay that's part "
+"of the Tor network."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* If possible, get an [ARIN](https://www.arin.net/) registration for your "
+"exit relay that displays contact information for you, not your ISP. This "
+"way, you'll receive any abuse complaints and can respond to them directly. "
+"Otherwise, try to ensure that your ISP forwards abuse complaints that it "
+"receives to you."
+msgstr ""
+"* If possible, get an [ARIN](https://www.arin.net/) registration for your "
+"exit relay that displays contact information for you, not your ISP. This "
+"way, you'll receive any abuse complaints and can respond to them directly. "
+"Otherwise, try to ensure that your ISP forwards abuse complaints that it "
+"receives to you."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Should I snoop on the plaintext traffic that exits through my Tor "
+"relay?"
+msgstr ""
+"### Should I snoop on the plaintext traffic that exits through my Tor "
+"relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. You may be technically capable of modifying the Tor source code or "
+"installing additional software to monitor or log plaintext that exits your "
+"relay. However, Tor relay operators in the United States can possibly create"
+" civil and even criminal liability for themselves under state or federal "
+"wiretap laws if they monitor, log, or disclose Tor users' communications, "
+"while non-U.S. operators may be subject to similar laws. Do not examine "
+"anyone's communications without first talking to a lawyer."
+msgstr ""
+"**No**. You may be technically capable of modifying the Tor source code or "
+"installing additional software to monitor or log plaintext that exits your "
+"relay. However, Tor relay operators in the United States can possibly create"
+" civil and even criminal liability for themselves under state or federal "
+"wiretap laws if they monitor, log, or disclose Tor users' communications, "
+"while non-U.S. operators may be subject to similar laws. Do not examine "
+"anyone's communications without first talking to a lawyer."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### If I receive a subpoena or other information request from law "
+"enforcement or anyone else related to my Tor relay, what should I do?"
+msgstr ""
+"### If I receive a subpoena or other information request from law "
+"enforcement or anyone else related to my Tor relay, what should I do?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Educate them about Tor**. In most instances, properly configured Tor "
+"relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
+"free to educate them on this point. To the extent you do maintain logs, "
+"however, you should not disclose them to any third party without first "
+"consulting a lawyer. In the United States, such a disclosure may violate the"
+" Electronic Communications Privacy Act, and relay operators outside of the "
+"United States may be subject to similar data protection laws."
+msgstr ""
+"**Educate them about Tor**. In most instances, properly configured Tor "
+"relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
+"free to educate them on this point. To the extent you do maintain logs, "
+"however, you should not disclose them to any third party without first "
+"consulting a lawyer. In the United States, such a disclosure may violate the"
+" Electronic Communications Privacy Act, and relay operators outside of the "
+"United States may be subject to similar data protection laws."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may receive legal inquiries where you are prohibited by law from telling"
+" anyone about the request. We believe that, at least in the United States, "
+"such gag orders do not prevent you from talking to a lawyer, including "
+"calling a lawyer to find representation. Inquiries to EFF for the purpose of"
+" securing legal representation should be directed to our intake coordinator "
+"(info at eff.org) Such inquiries will be kept confidential subject to the "
+"limits of the attorney/client privilege."
+msgstr ""
+"You may receive legal inquiries where you are prohibited by law from telling"
+" anyone about the request. We believe that, at least in the United States, "
+"such gag orders do not prevent you from talking to a lawyer, including "
+"calling a lawyer to find representation. Inquiries to EFF for the purpose of"
+" securing legal representation should be directed to our intake coordinator "
+"(info at eff.org) Such inquiries will be kept confidential subject to the "
+"limits of the attorney/client privilege."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For more information about responding to abuse complaints and other "
+"inquiries, check out the [Tor Abuse "
+"FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-abuse.html.en) and the "
+"collection of [abuse response templates](/tor-abuse-templates/) on the Tor "
+"Project's website."
+msgstr ""
+"For more information about responding to abuse complaints and other "
+"inquiries, check out the [Tor Abuse "
+"FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-abuse.html.en) and the "
+"collection of [abuse response templates](/tor-abuse-templates/) on the Tor "
+"Project's website."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
+"digital devices, check out EFF's [Know Your Rights](https://www.eff.org/wp"
+"/know-your-rights) guide."
+msgstr ""
+"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
+"digital devices, check out EFF's [Know Your Rights](https://www.eff.org/wp"
+"/know-your-rights) guide."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
+msgstr ""
+"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
+"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
+"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in. "
+"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
+"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
+"infringing material through the Tor node."
+msgstr ""
+"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
+"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
+"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in. "
+"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
+"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
+"infringing material through the Tor node."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to "
+"[Chilling Effects](https://www.chillingeffects.org/). This will help us "
+"recognize trends and issues that the lawyers might want to focus on. "
+"Chilling Effects encourages submissions from people outside the United "
+"States too."
+msgstr ""
+"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to "
+"[Chilling Effects](https://www.chillingeffects.org/). This will help us "
+"recognize trends and issues that the lawyers might want to focus on. "
+"Chilling Effects encourages submissions from people outside the United "
+"States too."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
+"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
+"immunity defense under the DMCA as well as defenses under copyright's "
+"secondary liability doctrines. However, no court has yet addressed these "
+"issues in the context of Tor itself. If you are uncomfortable with this "
+"uncertainty, you may consider using a reduced exit policy (such as the "
+"default policy suggested by the Tor Project) to try to minimize traffic "
+"types that are often targeted in copyright complaints."
+msgstr ""
+"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
+"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
+"immunity defense under the DMCA as well as defenses under copyright's "
+"secondary liability doctrines. However, no court has yet addressed these "
+"issues in the context of Tor itself. If you are uncomfortable with this "
+"uncertainty, you may consider using a reduced exit policy (such as the "
+"default policy suggested by the Tor Project) to try to minimize traffic "
+"types that are often targeted in copyright complaints."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
+"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
+"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
+"is interested in hearing from you. Read more "
+"[here](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2005-October/016301.html) about being EFF's test case."
+msgstr ""
+"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
+"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
+"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
+"is interested in hearing from you. Read more "
+"[here](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2005-October/016301.html) about being EFF's test case."
+
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
msgid "Post-install"
@@ -9363,17 +10364,14 @@ msgstr "`docker pull phwinter/obfs4-bridge:0.1`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Now, it's time to run the container. You have two options:"
-msgstr "Now, it's time to run the container. You have two options:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"1. We maintain a script that automatically determines a free OR and obfs4 "
-"port for you. The script only requires your email address as argument:"
+"Now, it's time to run the container. We maintain a script that "
+"automatically determines a free OR and obfs4 port for you. The script only "
+"requires your email address as argument:"
msgstr ""
-"1. We maintain a script that automatically determines a free OR and obfs4 "
-"port for you. The script only requires your email address as argument:"
+"Now, it's time to run the container. We maintain a script that "
+"automatically determines a free OR and obfs4 port for you. The script only "
+"requires your email address as argument:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -9392,44 +10390,6 @@ msgstr "$ bash deploy-container.sh address(a)email.com"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"2. If you would rather provide your own ports, run the following command and"
-" replace `XXX` with your OR port, `YYY` with your obfs4 port, and "
-"`address(a)example.com` with your email address. Don't forget the semicolon "
-"after the environment variables."
-msgstr ""
-"2. If you would rather provide your own ports, run the following command and"
-" replace `XXX` with your OR port, `YYY` with your obfs4 port, and "
-"`address(a)example.com` with your email address. Don't forget the semicolon "
-"after the environment variables."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "OR_PORT=XXX PT_PORT=YYY EMAIL=address(a)example.com; \\"
-msgstr "OR_PORT=XXX PT_PORT=YYY EMAIL=address(a)example.com; \\"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "docker run -d \\"
-msgstr "docker run -d \\"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "-e \"OR_PORT=$OR_PORT\" -e \"PT_PORT=$PT_PORT\" -e \"EMAIL=$EMAIL\" \\"
-msgstr "-e \"OR_PORT=$OR_PORT\" -e \"PT_PORT=$PT_PORT\" -e \"EMAIL=$EMAIL\" \\"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "-p \"$OR_PORT\":\"$OR_PORT\" -p \"$PT_PORT\":\"$PT_PORT\" \\"
-msgstr "-p \"$OR_PORT\":\"$OR_PORT\" -p \"$PT_PORT\":\"$PT_PORT\" \\"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "phwinter/obfs4-bridge:0.1"
-msgstr "phwinter/obfs4-bridge:0.1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
"That's it! Your container should now be bootstrapping your new obfs4 Tor "
"bridge."
msgstr ""
@@ -10140,6 +11100,256 @@ msgstr ""
"and create the file `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` with the "
"following content:"
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Response template for Tor relay operator to ISP"
+msgstr "Response template for Tor relay operator to ISP"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Got a DMCA notice? Check out our sample response letter!"
+msgstr "Got a DMCA notice? Check out our sample response letter!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Written by the Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/))"
+" Last updated May 31, 2011."
+msgstr ""
+"Written by the Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/))"
+" Last updated May 31, 2011."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note to Tor relay operators: In this litigious era, anyone providing routing"
+" services may face copyright complaints for transmitted content. "
+"Fortunately, the Digital Millennium Copyright Act safe harbors should "
+"provide protections from many of them both to you and to your upstream "
+"provider. If your Internet host forwards a DMCA copyright complaint to you, "
+"you can use this template to write a response, though you will need to "
+"customize it to your situation. Please also ensure all the statements are "
+"true for you. (The Tor Project has an [abuse collection of templates](/tor-"
+"abuse-templates/) to help you respond to other types of abuse complaints, "
+"too.) Before sending any response to your ISP, you may want to seek the "
+"advice of an attorney licensed to practice in your jurisdiction."
+msgstr ""
+"Note to Tor relay operators: In this litigious era, anyone providing routing"
+" services may face copyright complaints for transmitted content. "
+"Fortunately, the Digital Millennium Copyright Act safe harbors should "
+"provide protections from many of them both to you and to your upstream "
+"provider. If your Internet host forwards a DMCA copyright complaint to you, "
+"you can use this template to write a response, though you will need to "
+"customize it to your situation. Please also ensure all the statements are "
+"true for you. (The Tor Project has an [abuse collection of templates](/tor-"
+"abuse-templates/) to help you respond to other types of abuse complaints, "
+"too.) Before sending any response to your ISP, you may want to seek the "
+"advice of an attorney licensed to practice in your jurisdiction."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This template letter is for informational purposes only and does not "
+"constitute legal advice. Whether and how you should respond when you or your"
+" ISP has received a DMCA notice will turn on the particular facts of your "
+"situation. This template is intended as a starting point, but you should "
+"tailor it to your own circumstances. In addition, it's up to you to comply "
+"with your ISP's terms of service. If you're not comfortable including so "
+"much legal explanation, feel free to invite the ISP to contact EFF for a "
+"fuller discussion."
+msgstr ""
+"This template letter is for informational purposes only and does not "
+"constitute legal advice. Whether and how you should respond when you or your"
+" ISP has received a DMCA notice will turn on the particular facts of your "
+"situation. This template is intended as a starting point, but you should "
+"tailor it to your own circumstances. In addition, it's up to you to comply "
+"with your ISP's terms of service. If you're not comfortable including so "
+"much legal explanation, feel free to invite the ISP to contact EFF for a "
+"fuller discussion."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you do not believe the safe harbors apply to your particular situation, "
+"don't use this template as a basis for your response. Specific information "
+"about safe harbor qualification for \"transitory digital network "
+"communications\" is provided on the Chilling Effects website "
+"[here](https://www.chillingeffects.org/dmca512/faq.cgi#QID586) and also in "
+"the template, below."
+msgstr ""
+"If you do not believe the safe harbors apply to your particular situation, "
+"don't use this template as a basis for your response. Specific information "
+"about safe harbor qualification for \"transitory digital network "
+"communications\" is provided on the Chilling Effects website "
+"[here](https://www.chillingeffects.org/dmca512/faq.cgi#QID586) and also in "
+"the template, below."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, if you received this document from anywhere other than the EFF web "
+"site or [tor-dmca-response](/tor-dmca-response), it may be out of date. "
+"Follow the link to get the latest version."
+msgstr ""
+"Also, if you received this document from anywhere other than the EFF web "
+"site or [tor-dmca-response](/tor-dmca-response), it may be out of date. "
+"Follow the link to get the latest version."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Dear [ISP]:"
+msgstr "Dear [ISP]:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thank you for forwarding me the notice you received from [copyright "
+"claimant] regarding [content]. I would like to assure you that I am not "
+"hosting the claimed infringing materials, and furthermore, the Digital "
+"Millennium Copyright Act's (\"DMCA\") safe harbors likely protect you from "
+"liability arising from this complaint. The notice is likely based upon "
+"misunderstandings about the law and about some of the software I run."
+msgstr ""
+"Thank you for forwarding me the notice you received from [copyright "
+"claimant] regarding [content]. I would like to assure you that I am not "
+"hosting the claimed infringing materials, and furthermore, the Digital "
+"Millennium Copyright Act's (\"DMCA\") safe harbors likely protect you from "
+"liability arising from this complaint. The notice is likely based upon "
+"misunderstandings about the law and about some of the software I run."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As you know, the DMCA creates four \"safe harbors\" for service providers to"
+" protect them from copyright liability for the acts of their users, when the"
+" ISPs fulfill certain requirements. (17 U.S.C. 512) The DMCA's requirements "
+"vary depending on the ISP's role. You may be familiar with the \"notice and "
+"takedown\" provisions of section 512(c) of the DMCA; however, those do not "
+"apply when an ISP merely acts as a conduit. Instead, the \"conduit\" safe "
+"harbor of section 512(a) of the DMCA has different and less burdensome "
+"eligibility requirements, as the D.C. Circuit Court of Appeals held in RIAA "
+"v. Verizon (see "
+"https://www.eff.org/sites/default/files/filenode/RIAA_v_Verizon/20030121-ri…"
+"-verizon-order.pdf) and the Eighth Circuit Court of Appeals confirmed in "
+"RIAA v. Charter (see https://w2.eff.org/IP/P2P/Charter/033802P.pdf)"
+msgstr ""
+"As you know, the DMCA creates four \"safe harbors\" for service providers to"
+" protect them from copyright liability for the acts of their users, when the"
+" ISPs fulfill certain requirements. (17 U.S.C. 512) The DMCA's requirements "
+"vary depending on the ISP's role. You may be familiar with the \"notice and "
+"takedown\" provisions of section 512(c) of the DMCA; however, those do not "
+"apply when an ISP merely acts as a conduit. Instead, the \"conduit\" safe "
+"harbor of section 512(a) of the DMCA has different and less burdensome "
+"eligibility requirements, as the D.C. Circuit Court of Appeals held in RIAA "
+"v. Verizon (see "
+"https://www.eff.org/sites/default/files/filenode/RIAA_v_Verizon/20030121-ri…"
+"-verizon-order.pdf) and the Eighth Circuit Court of Appeals confirmed in "
+"RIAA v. Charter (see https://w2.eff.org/IP/P2P/Charter/033802P.pdf)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Under DMCA 512(a), service providers like you are typically protected from "
+"damages for copyright infringement claims if you also maintain \"a policy "
+"that provides for termination in appropriate circumstances of subscribers "
+"and account holders of the service provider's system or network who are "
+"repeat infringers.\" If you have and implement such a policy, and you "
+"otherwise qualify for the safe harbor, you should be free from fear of "
+"copyright damages."
+msgstr ""
+"Under DMCA 512(a), service providers like you are typically protected from "
+"damages for copyright infringement claims if you also maintain \"a policy "
+"that provides for termination in appropriate circumstances of subscribers "
+"and account holders of the service provider's system or network who are "
+"repeat infringers.\" If you have and implement such a policy, and you "
+"otherwise qualify for the safe harbor, you should be free from fear of "
+"copyright damages."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As for what makes a reasonable policy, as the law says, it's one that "
+"terminates subscribers who are repeat infringers. The notification you "
+"received is certainly not proof of the \"repeat infringement\" that is "
+"required under the law before you need to terminate my account. In fact, "
+"it's not even proof of any copyright infringement; a notice claiming "
+"infringement is not the same as a determination of infringement. I have not "
+"infringed any copyrights and do not intend to do so. Therefore, you should "
+"continue to be protected under the DMCA 512(a) safe harbor without taking "
+"any further action."
+msgstr ""
+"As for what makes a reasonable policy, as the law says, it's one that "
+"terminates subscribers who are repeat infringers. The notification you "
+"received is certainly not proof of the \"repeat infringement\" that is "
+"required under the law before you need to terminate my account. In fact, "
+"it's not even proof of any copyright infringement; a notice claiming "
+"infringement is not the same as a determination of infringement. I have not "
+"infringed any copyrights and do not intend to do so. Therefore, you should "
+"continue to be protected under the DMCA 512(a) safe harbor without taking "
+"any further action."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may be curious about what prompted the faulty notice. It was likely "
+"triggered by a program I run called Tor. Tor is network software that helps "
+"users to enhance their privacy, security, and safety online. It does not "
+"host any content. Rather, it is part of a network of nodes on the Internet "
+"that simply pass packets among themselves before sending them to their "
+"destinations, just as any Internet intermediary does. The difference is that"
+" Tor tunnels the connections such that no hop can learn both the source and "
+"destination of the packets, giving users protection from nefarious snooping "
+"on network traffic. The result is that, unlike most other Internet traffic, "
+"the final IP address that the recipient receives is not the IP address of "
+"the sender. Tor protects users against hazards such as harassment, spam, and"
+" identity theft. Initial development of Tor, including deployment of a "
+"public-use Tor network, was a project of the U.S. Naval Research Laboratory,"
+" with funding from ONR and DARPA. (For more on Tor, see "
+"https://www.torproject.org/.) I hope, as an organization committed to "
+"protecting the privacy of its customers, you'll agree that this is a "
+"valuable technology."
+msgstr ""
+"You may be curious about what prompted the faulty notice. It was likely "
+"triggered by a program I run called Tor. Tor is network software that helps "
+"users to enhance their privacy, security, and safety online. It does not "
+"host any content. Rather, it is part of a network of nodes on the Internet "
+"that simply pass packets among themselves before sending them to their "
+"destinations, just as any Internet intermediary does. The difference is that"
+" Tor tunnels the connections such that no hop can learn both the source and "
+"destination of the packets, giving users protection from nefarious snooping "
+"on network traffic. The result is that, unlike most other Internet traffic, "
+"the final IP address that the recipient receives is not the IP address of "
+"the sender. Tor protects users against hazards such as harassment, spam, and"
+" identity theft. Initial development of Tor, including deployment of a "
+"public-use Tor network, was a project of the U.S. Naval Research Laboratory,"
+" with funding from ONR and DARPA. (For more on Tor, see "
+"https://www.torproject.org/.) I hope, as an organization committed to "
+"protecting the privacy of its customers, you'll agree that this is a "
+"valuable technology."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thank you for working with me on this matter. As a loyal subscriber, I "
+"appreciate your notifying me of this issue and hope that the protections of "
+"DMCA 512 put any concerns you may have to rest. If not, please contact me "
+"with any further questions."
+msgstr ""
+"Thank you for working with me on this matter. As a loyal subscriber, I "
+"appreciate your notifying me of this issue and hope that the protections of "
+"DMCA 512 put any concerns you may have to rest. If not, please contact me "
+"with any further questions."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Very truly yours,"
+msgstr "Very truly yours,"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Your customer, [User]"
+msgstr "Your customer, [User]"
+
#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
#: lego/templates/navbar.html:66 templates/footer.html:9
#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:57
@@ -10209,18 +11419,18 @@ msgid "Tor Project"
msgstr "Tor Project"
#: templates/localization.html:27
-msgid "Help us to improve our translations!"
-msgstr "Help us to improve our translations!"
+msgid "Can you help us improve our translations?"
+msgstr "Can you help us improve our translations?"
#: templates/localization.html:29
msgid ""
"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators army!"
+"us, or become part of our translators squad."
msgstr ""
"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators army!"
+"us, or become part of our translators squad."
#: templates/localization.html:32
msgid "Translators mailing list"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 082ce1319..780e511e0 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-09 10:43+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 17:04+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Check our resources"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## We want to teach the world about Tor. Will you help?"
-msgstr "## We want to teach the world about Tor. Will you help?"
+msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
+msgstr "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For some users with serious threat models, using Tor and other privacy tools"
-" can be risky if not done with care."
+"For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
+"tools can be risky if not done with care."
msgstr ""
-"For some users with serious threat models, using Tor and other privacy tools"
-" can be risky if not done with care."
+"For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
+"tools can be risky if not done with care."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -354,17 +354,17 @@ msgstr "##Tell the world about Tor"
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We love it when people bring information about Tor to their community "
-"events, conferences, and meetups, and so we've curated some beautiful "
-"materials for in-person and social media outreach."
+"events, conferences, and meetups. We've curated some beautiful materials for"
+" sharing in-person and on social media we welcome you to use."
msgstr ""
"We love it when people bring information about Tor to their community "
-"events, conferences, and meetups, and so we've curated some beautiful "
-"materials for in-person and social media outreach."
+"events, conferences, and meetups. We've curated some beautiful materials for"
+" sharing in-person and on social media we welcome you to use."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/
#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Technical setup"
-msgstr "Technical setup"
+msgid "Technical Setup"
+msgstr "Technical Setup"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/
#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -1175,55 +1175,81 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Legal resources"
+msgstr "# Legal resources"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Exit relay operators should understand the potential risks associated with "
-"running an exit relay. For the majority of operators in most countries, "
-"bridges and guard/middle relays are very low risk. Exits are the ones that "
-"present some legal concerns, but operators under most circumstances will be "
-"able to handle legal matters by having an abuse response letter, running the"
-" exit from a location that isn't their home, and reading through some of the"
-" legal resources that Tor-supportive lawyers have put together."
+"running an exit relay."
msgstr ""
"Exit relay operators should understand the potential risks associated with "
-"running an exit relay. For the majority of operators in most countries, "
-"bridges and guard/middle relays are very low risk. Exits are the ones that "
-"present some legal concerns, but operators under most circumstances will be "
-"able to handle legal matters by having an abuse response letter, running the"
-" exit from a location that isn't their home, and reading through some of the"
-" legal resources that Tor-supportive lawyers have put together."
+"running an exit relay."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Legal resources"
-msgstr "# Legal resources"
+msgid ""
+"For the majority of operators in most countries, bridges and guard/middle "
+"relays are very low risk."
+msgstr ""
+"For the majority of operators in most countries, bridges and guard/middle "
+"relays are very low risk."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The [EFF Tor Legal FAQ](https://www.torproject.org/eff/tor-legal-"
-"faq.html.en) answers many common questions about relay operation and the "
-"law. We also like [Noisebridge's "
+"Exits are the ones that present some legal concerns, but operators under "
+"most circumstances will be able to handle legal matters by having an abuse "
+"response letter, running the exit from a location that isn't their home, and"
+" reading through some of the legal resources that Tor-supportive lawyers "
+"have put together."
+msgstr ""
+"Exits are the ones that present some legal concerns, but operators under "
+"most circumstances will be able to handle legal matters by having an abuse "
+"response letter, running the exit from a location that isn't their home, and"
+" reading through some of the legal resources that Tor-supportive lawyers "
+"have put together."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The [EFF Tor Legal FAQ](/eff-tor-legal-faq) answers many common questions "
+"about relay operation and the law. We also like [Noisebridge's "
"wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) for additional "
-"legal resources. In general it's a good idea to consult with a lawyer before"
-" deciding to operate an exit relay, especially if you live in a place where "
-"exit relay operators have been harassed, or if you're the only exit relay "
-"operator in your region. Get in touch with your local digital rights "
-"organization to see if they have recommendations about legal assistance, and"
-" if you're not sure what organizations are working in your region, [write to"
-" EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect "
-"you."
+"legal resources."
msgstr ""
-"The [EFF Tor Legal FAQ](https://www.torproject.org/eff/tor-legal-"
-"faq.html.en) answers many common questions about relay operation and the "
-"law. We also like [Noisebridge's "
+"The [EFF Tor Legal FAQ](/eff-tor-legal-faq) answers many common questions "
+"about relay operation and the law. We also like [Noisebridge's "
"wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) for additional "
-"legal resources. In general it's a good idea to consult with a lawyer before"
-" deciding to operate an exit relay, especially if you live in a place where "
-"exit relay operators have been harassed, or if you're the only exit relay "
-"operator in your region. Get in touch with your local digital rights "
-"organization to see if they have recommendations about legal assistance, and"
-" if you're not sure what organizations are working in your region, [write to"
-" EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect "
+"legal resources."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In general it's a good idea to consult with a lawyer before deciding to "
+"operate an exit relay, especially if you live in a place where exit relay "
+"operators have been harassed, or if you're the only exit relay operator in "
+"your region."
+msgstr ""
+"In general it's a good idea to consult with a lawyer before deciding to "
+"operate an exit relay, especially if you live in a place where exit relay "
+"operators have been harassed, or if you're the only exit relay operator in "
+"your region."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Get in touch with your local digital rights organization to see if they have"
+" recommendations about legal assistance, and if you're not sure what "
+"organizations are working in your region, [write to "
+"EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect "
+"you."
+msgstr ""
+"Get in touch with your local digital rights organization to see if they have"
+" recommendations about legal assistance, and if you're not sure what "
+"organizations are working in your region, [write to "
+"EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect "
"you."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
@@ -1252,15 +1278,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"It is important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
"within 24 hours). If the hoster gets annoyed by the amount of abuse you can"
-" reduce the amount of ports allowed in your exit policy. Please document "
-"your experience with new hosters on the following wiki page: [GoodBadISPs"
-"](good-bad-isps)"
+" reduce the amount of ports allowed in your exit policy."
msgstr ""
"It is important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually "
"within 24 hours). If the hoster gets annoyed by the amount of abuse you can"
-" reduce the amount of ports allowed in your exit policy. Please document "
-"your experience with new hosters on the following wiki page: [GoodBadISPs"
-"](good-bad-isps)"
+" reduce the amount of ports allowed in your exit policy."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please document your experience with new hosters on the following page: "
+"[GoodBadISPs](good-bad-isps)"
+msgstr ""
+"Please document your experience with new hosters on the following page: "
+"[GoodBadISPs](good-bad-isps)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1318,60 +1349,110 @@ msgstr "## Torservers.net"
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Torservers is an independent, global network of organizations that help the "
-"Tor network by running high bandwidth Tor relays. Becoming a Torservers "
-"partner is a good way to become more involved in the Tor relay community, "
-"and can help you connect with dedicated relay operators around the world for"
-" solidarity and support. To start a Torservers partner, the most important "
-"thing is to have a group of people (3-5 suggested to start) interested in "
-"helping with the various activities required for running relays. There "
-"should be mutual trust between the people in the group, and members should "
-"commit to running relays for the long term. If you do not know anyone in "
-"your social network interested in running relays, one place to meet people "
-"is [your local hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
+"Tor network by running high bandwidth Tor relays."
msgstr ""
"Torservers is an independent, global network of organizations that help the "
-"Tor network by running high bandwidth Tor relays. Becoming a Torservers "
-"partner is a good way to become more involved in the Tor relay community, "
-"and can help you connect with dedicated relay operators around the world for"
-" solidarity and support. To start a Torservers partner, the most important "
-"thing is to have a group of people (3-5 suggested to start) interested in "
-"helping with the various activities required for running relays. There "
-"should be mutual trust between the people in the group, and members should "
-"commit to running relays for the long term. If you do not know anyone in "
-"your social network interested in running relays, one place to meet people "
-"is [your local hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
+"Tor network by running high bandwidth Tor relays."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Becoming a Torservers partner is a good way to become more involved in the "
+"Tor relay community, and can help you connect with dedicated relay operators"
+" around the world for solidarity and support."
+msgstr ""
+"Becoming a Torservers partner is a good way to become more involved in the "
+"Tor relay community, and can help you connect with dedicated relay operators"
+" around the world for solidarity and support."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To start a Torservers partner, the most important thing is to have a group "
+"of people (3-5 suggested to start) interested in helping with the various "
+"activities required for running relays."
+msgstr ""
+"To start a Torservers partner, the most important thing is to have a group "
+"of people (3-5 suggested to start) interested in helping with the various "
+"activities required for running relays."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"There should be mutual trust between the people in the group, and members "
+"should commit to running relays for the long term."
+msgstr ""
+"There should be mutual trust between the people in the group, and members "
+"should commit to running relays for the long term."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you do not know anyone in your social network interested in running "
+"relays, one place to meet people is [your local "
+"hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
+msgstr ""
+"If you do not know anyone in your social network interested in running "
+"relays, one place to meet people is [your local "
+"hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Once you have a trusted group of people, depending on your region, it is "
-"often advised to create some type of non-profit corporation. This is useful "
-"for having a bank account, shared ownership, grant applications, etc. In "
-"many countries operating as a corporation instead of as an individual can "
-"also get you certain legal protections."
+"often advised to create some type of non-profit corporation."
msgstr ""
"Once you have a trusted group of people, depending on your region, it is "
-"often advised to create some type of non-profit corporation. This is useful "
-"for having a bank account, shared ownership, grant applications, etc. In "
-"many countries operating as a corporation instead of as an individual can "
-"also get you certain legal protections."
+"often advised to create some type of non-profit corporation."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This is useful for having a bank account, shared ownership, grant "
+"applications, etc."
+msgstr ""
+"This is useful for having a bank account, shared ownership, grant "
+"applications, etc."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In many countries operating as a corporation instead of as an individual can"
+" also get you certain legal protections."
+msgstr ""
+"In many countries operating as a corporation instead of as an individual can"
+" also get you certain legal protections."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The next steps are figuring out hardware, transit, and server hosting."
+msgstr ""
+"The next steps are figuring out hardware, transit, and server hosting."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The next steps are figuring out hardware, transit, and server hosting. "
"Depending on your location and connections within the technical community of"
-" the area, the last one may be the hardest step. Small local ISPs often have"
-" extra bandwidth, and may be interested in supporting your group with some "
-"bandwidth or rackspace. It is extremely important to maintain good "
-"relationships with these ISPs."
+" the area, the last one may be the hardest step."
msgstr ""
-"The next steps are figuring out hardware, transit, and server hosting. "
"Depending on your location and connections within the technical community of"
-" the area, the last one may be the hardest step. Small local ISPs often have"
-" extra bandwidth, and may be interested in supporting your group with some "
-"bandwidth or rackspace. It is extremely important to maintain good "
-"relationships with these ISPs."
+" the area, the last one may be the hardest step."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Small local ISPs often have extra bandwidth, and may be interested in "
+"supporting your group with some bandwidth or rackspace."
+msgstr ""
+"Small local ISPs often have extra bandwidth, and may be interested in "
+"supporting your group with some bandwidth or rackspace."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is extremely important to maintain good relationships with these ISPs."
+msgstr ""
+"It is extremely important to maintain good relationships with these ISPs."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1382,24 +1463,34 @@ msgstr "## At your university"
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Many computer science departments, university libraries, and individual "
-"students and faculty run relays from university networks. These universities"
-" include the Massachusetts Institute of Technology (MIT CSAIL), Boston "
-"University, the University of Waterloo, the University of Washington, "
-"Northeastern University, Karlstad University, Universitaet Stuttgart, and "
-"Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg. To learn more about how "
-"to get support for a relay on your university's network, check out EFF's "
-"resources: [Tor on campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-"
-"campus.html)."
+"students and faculty run relays from university networks."
msgstr ""
"Many computer science departments, university libraries, and individual "
-"students and faculty run relays from university networks. These universities"
-" include the Massachusetts Institute of Technology (MIT CSAIL), Boston "
-"University, the University of Waterloo, the University of Washington, "
-"Northeastern University, Karlstad University, Universitaet Stuttgart, and "
-"Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg. To learn more about how "
-"to get support for a relay on your university's network, check out EFF's "
-"resources: [Tor on campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-"
-"campus.html)."
+"students and faculty run relays from university networks."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These universities include the Massachusetts Institute of Technology (MIT "
+"CSAIL), Boston University, the University of Waterloo, the University of "
+"Washington, Northeastern University, Karlstad University, Universitaet "
+"Stuttgart, and Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg."
+msgstr ""
+"These universities include the Massachusetts Institute of Technology (MIT "
+"CSAIL), Boston University, the University of Waterloo, the University of "
+"Washington, Northeastern University, Karlstad University, Universitaet "
+"Stuttgart, and Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To learn more about how to get support for a relay on your university's "
+"network, check out EFF's resources: [Tor on "
+"campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html)."
+msgstr ""
+"To learn more about how to get support for a relay on your university's "
+"network, check out EFF's resources: [Tor on "
+"campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1410,25 +1501,70 @@ msgstr "## At your company or organization"
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another ideal "
-"place to run a relay. Some companies running relays include Brass Horn "
-"Communications, Quintex Alliance Consulting, and OmuraVPN. Some "
-"organizations running Tor relays include Digital Courage, [Access "
+"place to run a relay."
+msgstr ""
+"If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another ideal "
+"place to run a relay."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some companies running relays include [Brass Horn "
+"Communications](https://brasshorncommunications.uk/), [Quintex Alliance "
+"Consulting](https://www.quintex.com/), [Private Internet "
+"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
+"Boing](https://boingboing.net/) and OmuraVPN."
+msgstr ""
+"Some companies running relays include [Brass Horn "
+"Communications](https://brasshorncommunications.uk/), [Quintex Alliance "
+"Consulting](https://www.quintex.com/), [Private Internet "
+"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
+"Boing](https://boingboing.net/) and OmuraVPN."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Some organizations running Tor relays include Digital Courage, [Access "
"Now](https://www.accessnow.org/), [Derechos "
"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
"Digital](https://tor.enjambre.net/) and Lebanon Libraries in New Hampshire."
msgstr ""
-"If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another ideal "
-"place to run a relay. Some companies running relays include Brass Horn "
-"Communications, Quintex Alliance Consulting, and OmuraVPN. Some "
-"organizations running Tor relays include Digital Courage, [Access "
+"Some organizations running Tor relays include Digital Courage, [Access "
"Now](https://www.accessnow.org/), [Derechos "
"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
"Digital](https://tor.enjambre.net/) and Lebanon Libraries in New Hampshire."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# More resources"
-msgstr "# More resources"
+msgid "# Bad relays"
+msgstr "# Bad relays"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A bad relay is one that either do not work properly or tamper with our "
+"users' connections. This can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration."
+msgstr ""
+"A bad relay is one that either do not work properly or tamper with our "
+"users' connections. This can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for"
+" all your help and vigilance! Learn how you can report [bad relays](bad-"
+"relays)."
+msgstr ""
+"Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for"
+" all your help and vigilance! Learn how you can report [bad relays](bad-"
+"relays)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
+#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
+msgid "# Other resources"
+msgstr "# Other resources"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1459,11 +1595,11 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* And, most importantly, make sure to email tshirt(a)torproject.org and [claim"
-" your swag](swags). It's our way of saying thanks for defending privacy and "
+" your swag](swag). It's our way of saying thanks for defending privacy and "
"free speech online."
msgstr ""
"* And, most importantly, make sure to email tshirt(a)torproject.org and [claim"
-" your swag](swags). It's our way of saying thanks for defending privacy and "
+" your swag](swag). It's our way of saying thanks for defending privacy and "
"free speech online."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
@@ -1482,19 +1618,19 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# Considerations when choosing a hosting provider"
-msgstr "# Considerations when choosing a hosting provider"
+msgid "# Choosing a hosting provider"
+msgstr "# Choosing a hosting provider"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you have access to a high speed internet connection (>=100 Mbit/s in both"
-" directions) and a physical piece of computer hardware, this is the best way"
-" to run a relay."
+"Having access to a high speed internet connection (>=100 Mbit/s in both "
+"directions) and a physical piece of computer hardware is the best way to run"
+" a relay."
msgstr ""
-"If you have access to a high speed internet connection (>=100 Mbit/s in both"
-" directions) and a physical piece of computer hardware, this is the best way"
-" to run a relay."
+"Having access to a high speed internet connection (>=100 Mbit/s in both "
+"directions) and a physical piece of computer hardware is the best way to run"
+" a relay."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1516,8 +1652,8 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes this is referred to as installing the relay on \"bare metal\"."
-msgstr "Sometimes this is referred to as installing the relay on \"bare metal\"."
+msgid "Sometimes this is referred to as installing the relay on \"bare metal.\""
+msgstr "Sometimes this is referred to as installing the relay on \"bare metal.\""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1564,31 +1700,31 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## Questions to consider when choosing a hoster"
-msgstr "## Questions to consider when choosing a hoster"
+msgid "## Questions to consider when choosing a host"
+msgstr "## Questions to consider when choosing a host"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "* How much monthly traffic is included? (Is bandwidth \"unmetered\"?)"
-msgstr "* How much monthly traffic is included? (Is bandwidth \"unmetered\"?)"
+msgid "* How much monthly traffic is included? Is bandwidth \"unmetered\"?"
+msgstr "* How much monthly traffic is included? Is bandwidth \"unmetered\"?"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* Does the hoster provide IPv6 connectivity? (it is recommended, but not "
-"required)"
+"* Does the hoster provide IPv6 connectivity? It is recommended, but not "
+"required."
msgstr ""
-"* Does the hoster provide IPv6 connectivity? (it is recommended, but not "
-"required)"
+"* Does the hoster provide IPv6 connectivity? It is recommended, but not "
+"required."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* What virtualization / hypervisor (if any) does the provider use? (anything"
-" but OpenVZ should be fine)"
+"* What virtualization / hypervisor (if any) does the provider use? Anything "
+"but OpenVZ should be fine."
msgstr ""
-"* What virtualization / hypervisor (if any) does the provider use? (anything"
-" but OpenVZ should be fine)"
+"* What virtualization / hypervisor (if any) does the provider use? Anything "
+"but OpenVZ should be fine."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1604,25 +1740,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"* How well connected is the autonomous system of the hoster? To answer this "
"question you can use the AS rank of the autonomous systems if you want to "
-"compare: http://as-rank.caida.org/ (a lower value is better)"
+"compare: (a lower value is better) http://as-rank.caida.org/"
msgstr ""
"* How well connected is the autonomous system of the hoster? To answer this "
"question you can use the AS rank of the autonomous systems if you want to "
-"compare: http://as-rank.caida.org/ (a lower value is better)"
+"compare: (a lower value is better) http://as-rank.caida.org/"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## If you plan to run Exit Relays"
-msgstr "## If you plan to run Exit Relays"
+msgid "## If you plan to run exit relays"
+msgstr "## If you plan to run exit relays"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* Does the hoster allow Tor exit relays? (explicitly ask them before "
-"starting an exit relay there)"
+"* Does the hoster allow Tor exit relays? We recommend you explicitly ask "
+"them before getting started."
msgstr ""
-"* Does the hoster allow Tor exit relays? (explicitly ask them before "
-"starting an exit relay there)"
+"* Does the hoster allow Tor exit relays? We recommend you explicitly ask "
+"them before getting started."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1644,12 +1780,8 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This are probably things you will need to ask the hoster in a Pre-Sales "
-"ticket"
-msgstr ""
-"This are probably things you will need to ask the hoster in a Pre-Sales "
-"ticket"
+msgid "You can usually ask these questions in a Pre-Sales ticket."
+msgstr "You can usually ask these questions in a Pre-Sales ticket."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1679,21 +1811,18 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To be sure it is best to ask the hoster about the AS number before ordering "
-"a server."
+msgid "To be sure, ask the host about the AS number before ordering a server."
msgstr ""
-"To be sure it is best to ask the hoster about the AS number before ordering "
-"a server."
+"To be sure, ask the host about the AS number before ordering a server."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"It is best to avoid hosters where many Tor relays are already hosted, but it"
-" is still better to add one there than to run no relay at all."
+"It is best to avoid hosts where many Tor relays are already hosted, but it "
+"is still better to add one there than to run no relay at all."
msgstr ""
-"It is best to avoid hosters where many Tor relays are already hosted, but it"
-" is still better to add one there than to run no relay at all."
+"It is best to avoid hosts where many Tor relays are already hosted, but it "
+"is still better to add one there than to run no relay at all."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1733,10 +1862,10 @@ msgstr "* DigitalOcean, LLC (AS14061)"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To find out which hoster and countries are already used by many other "
+"To find out which host and countries are already used by many other "
"operators (that should be avoided) you can use Relay Search:"
msgstr ""
-"To find out which hoster and countries are already used by many other "
+"To find out which host and countries are already used by many other "
"operators (that should be avoided) you can use Relay Search:"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
@@ -1764,19 +1893,19 @@ msgstr "# Choosing an Operating System"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We recommend you use the operating system you are most familiar with."
-msgstr "We recommend you use the operating system you are most familiar with."
+msgid ""
+"We recommend using the operating system you are most familiar with, but if "
+"you're able, the network would most benefit from BSD and other non-Linux "
+"based relays."
+msgstr ""
+"We recommend using the operating system you are most familiar with, but if "
+"you're able, the network would most benefit from BSD and other non-Linux "
+"based relays."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please keep in mind that since most relays run on Debian and we want to "
-"avoid a monoculture, BSD and other non-Linux based relays are greatly "
-"needed."
-msgstr ""
-"Please keep in mind that since most relays run on Debian and we want to "
-"avoid a monoculture, BSD and other non-Linux based relays are greatly "
-"needed."
+msgid "Most relays currently run on Debian."
+msgstr "Most relays currently run on Debian."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1800,11 +1929,13 @@ msgstr "# OS Level Configuration"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"OS configuration is outside the scope of this guide but the following points"
-" are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here nonetheless."
+"OS configuration is outside the scope of this guide, but the following "
+"points are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here "
+"nonetheless."
msgstr ""
-"OS configuration is outside the scope of this guide but the following points"
-" are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here nonetheless."
+"OS configuration is outside the scope of this guide, but the following "
+"points are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here "
+"nonetheless."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1830,22 +1961,22 @@ msgstr "## Automatic Software Updates"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"One of the most imported things to keeps your relay secure is to install "
-"security updates timely and ideally automatically so you can not forget "
-"about it."
+"One of the most important things to keeps your relay secure is to "
+"immediately install security updates. We recommend setting updates to "
+"install automatically."
msgstr ""
-"One of the most imported things to keeps your relay secure is to install "
-"security updates timely and ideally automatically so you can not forget "
-"about it."
+"One of the most important things to keeps your relay secure is to "
+"immediately install security updates. We recommend setting updates to "
+"install automatically."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We collected the steps to enable automatic software updates for different "
-"operating systems:"
+"Here's how to enable automatic software updates for different operating "
+"systems:"
msgstr ""
-"We collected the steps to enable automatic software updates for different "
-"operating systems:"
+"Here's how to enable automatic software updates for different operating "
+"systems:"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -3374,22 +3505,37 @@ msgstr "How to find a project to contribute to"
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We have some statistics to help you choose a project. Here you have the "
-"current situation for all languages:"
+"We want our tools to be available and localized for anyone who wants to use "
+"them and appreciate your help. To find out where your knowledge may be most "
+"helpful, take a look at the translation progress for the Tor ecosystem of "
+"tools so far:"
msgstr ""
-"We have some statistics to help you choose a project. Here you have the "
-"current situation for all languages:"
+"We want our tools to be available and localized for anyone who wants to use "
+"them and appreciate your help. To find out where your knowledge may be most "
+"helpful, take a look at the translation progress for the Tor ecosystem of "
+"tools so far:"
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* The Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but "
-"you can see the [Tor Browser total strings translated per "
-"language](https://torpat.ch/locales)."
+"Although we would value your contribution to any of the projects above, the "
+"most critical are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our Support "
+"Portal:"
msgstr ""
-"* The Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but "
-"you can see the [Tor Browser total strings translated per "
-"language](https://torpat.ch/locales)."
+"Although we would value your contribution to any of the projects above, the "
+"most critical are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our Support "
+"Portal:"
+
+#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
+#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but you "
+"can see the [Tor Browser total strings translated per "
+"language](https://torpat.ch/locales) to see where help is needed."
+msgstr ""
+"* Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but you "
+"can see the [Tor Browser total strings translated per "
+"language](https://torpat.ch/locales) to see where help is needed."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -3398,25 +3544,25 @@ msgid ""
"do not speak English, see [Tor Browser User Manual translation "
"statistics](https://torpat.ch/manual-locales) or "
"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
-"portal/tbmanual-contentspot/)"
+"portal/tbmanual-contentspot/)."
msgstr ""
"* The Tor Browser User Manual is a very useful resource for new users that "
"do not speak English, see [Tor Browser User Manual translation "
"statistics](https://torpat.ch/manual-locales) or "
"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
-"portal/tbmanual-contentspot/)"
+"portal/tbmanual-contentspot/)."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* Same with the support portal, see [Tor Support Portal translation "
-"statistics](https://torpat.ch/support-locales) or "
-"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
+"* The Support Portal is also a valuable resource for all Tor users, see [Tor"
+" Support Portal translation statistics](https://torpat.ch/support-locales) "
+"or [translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
"portal/support-portal/)"
msgstr ""
-"* Same with the support portal, see [Tor Support Portal translation "
-"statistics](https://torpat.ch/support-locales) or "
-"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
+"* The Support Portal is also a valuable resource for all Tor users, see [Tor"
+" Support Portal translation statistics](https://torpat.ch/support-locales) "
+"or [translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-"
"portal/support-portal/)"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
@@ -3599,6 +3745,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
msgid "```"
msgstr "```"
@@ -5918,22 +6066,313 @@ msgstr "## Other Template Sets"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](FIXME) as written "
-"by the [EFF](http://www.eff.org)."
+"* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)."
msgstr ""
-"* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](FIXME) as written "
-"by the [EFF](http://www.eff.org)."
+"* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* Moritz Bartl, the operator of some of our fastest Tor exit nodes, has "
-"begun compiling a [set of abuse response template "
-"emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates) as well."
+"* Torservers [response template "
+"emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
+msgstr ""
+"* Torservers [response template "
+"emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Bad relays"
+msgstr "Bad relays"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with"
+" our users' connections"
+msgstr ""
+"Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with"
+" our users' connections"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Ran into a misconfigured, malicious, or suspicious relay while using Tor? "
+"Please let us know by sending email to bad-relays AT lists DOT torproject "
+"DOT org! Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many "
+"thanks for all your help and vigilance!"
+msgstr ""
+"Ran into a misconfigured, malicious, or suspicious relay while using Tor? "
+"Please let us know by sending email to bad-relays AT lists DOT torproject "
+"DOT org! Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many "
+"thanks for all your help and vigilance!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is a bad relay?"
+msgstr "### What is a bad relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our "
+"users' connections. This can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration. Some common examples are..."
+msgstr ""
+"A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our "
+"users' connections. This can be either through maliciousness or "
+"misconfiguration. Some common examples are..."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Tampering with exit traffic in any way (including dropping accepted "
+"connections). This might be accidental (such as an anti-virus filter) or "
+"malicious (commonly SSLStrip, which replaces https:// links with http:// to "
+"snoop on traffic) or even intentional (such as layer 7 inspection for P2P "
+"traffic detection/mitigation)."
+msgstr ""
+"* Tampering with exit traffic in any way (including dropping accepted "
+"connections). This might be accidental (such as an anti-virus filter) or "
+"malicious (commonly SSLStrip, which replaces https:// links with http:// to "
+"snoop on traffic) or even intentional (such as layer 7 inspection for P2P "
+"traffic detection/mitigation)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Running HSDirs that harvest and probe .onion addresses"
+msgstr "* Running HSDirs that harvest and probe .onion addresses"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Manipulating the DHT that is used for onion services, e.g., by positioning"
+" itself in the DHT."
+msgstr ""
+"* Manipulating the DHT that is used for onion services, e.g., by positioning"
+" itself in the DHT."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Using a DNS provider that censors its results (such as some "
+"[OpenDNS](http://www.opendns.com) or Quad (9 9.9.9.9) configurations)."
+msgstr ""
+"* Using a DNS provider that censors its results (such as some "
+"[OpenDNS](http://www.opendns.com) or Quad (9 9.9.9.9) configurations)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Performing a [Sybil attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack), "
+"which means flooding the network with new relays in an effort to deanonymize"
+" users. If you want to run multiple relays then that's great! But please be "
+"sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#MyFamily)."
+msgstr ""
+"* Performing a [Sybil attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack), "
+"which means flooding the network with new relays in an effort to deanonymize"
+" users. If you want to run multiple relays then that's great! But please be "
+"sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#MyFamily)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Exit relays routing their exit traffic back into the tor network (not "
+"actually exiting any traffic)"
+msgstr ""
+"* Exit relays routing their exit traffic back into the tor network (not "
+"actually exiting any traffic)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so "
+"we can blacklist it in case whoever took it puts it back online."
+msgstr ""
+"Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so "
+"we can blacklist it in case whoever took it puts it back online."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The following are currently permitted yet do have some discussion for "
+"prohibition (as such, they should not be reported at this time)..."
+msgstr ""
+"The following are currently permitted yet do have some discussion for "
+"prohibition (as such, they should not be reported at this time)..."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Only allowing plain-text traffic (for instance, just port 80). There's no "
+"good reason to disallow its encrypted counterpart (like port 443), making "
+"these relays highly suspect for sniffing traffic. See "
+"[context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) and"
+" [spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)."
+msgstr ""
+"* Only allowing plain-text traffic (for instance, just port 80). There's no "
+"good reason to disallow its encrypted counterpart (like port 443), making "
+"these relays highly suspect for sniffing traffic. See "
+"[context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) and"
+" [spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### How do I report a bad relay?"
+msgstr "### How do I report a bad relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you encounter a bad relay then please let us know and write to `bad-"
+"relays AT lists DOT torproject DOT org`."
+msgstr ""
+"If you encounter a bad relay then please let us know and write to `bad-"
+"relays AT lists DOT torproject DOT org`."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can check which exit you are using at any time by visiting [tor "
+"check](https://check.torproject.org/). Please include the following in your "
+"report:"
+msgstr ""
+"You can check which exit you are using at any time by visiting [tor "
+"check](https://check.torproject.org/). Please include the following in your "
+"report:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"1. The relay's IP address or fingerprint. The fingerprint is a forty-"
+"character hex string such as `203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E`."
+msgstr ""
+"1. The relay's IP address or fingerprint. The fingerprint is a forty-"
+"character hex string such as `203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E`."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "2. What kind of behavior did you see?"
+msgstr "2. What kind of behavior did you see?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "3. Any additional information we'll need to reproduce the issue."
+msgstr "3. Any additional information we'll need to reproduce the issue."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"However, if you need help with anything Tor-related, please contact the "
+"[help desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead."
msgstr ""
-"* Moritz Bartl, the operator of some of our fastest Tor exit nodes, has "
-"begun compiling a [set of abuse response template "
-"emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates) as well."
+"However, if you need help with anything Tor-related, please contact the "
+"[help desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What happens to bad relays?"
+msgstr "### What happens to bad relays?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"After a relay is reported and we've verified the behavior we'll attempt to "
+"contact the relay operator. Often we can sort things out but if not (or the "
+"relay lacks contact information) we'll flag it to prevent it from continuing"
+" to be used."
+msgstr ""
+"After a relay is reported and we've verified the behavior we'll attempt to "
+"contact the relay operator. Often we can sort things out but if not (or the "
+"relay lacks contact information) we'll flag it to prevent it from continuing"
+" to be used."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We have thee types of flags we can apply:"
+msgstr "We have thee types of flags we can apply:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* BadExit - Never used as an exit relay (for relays that appear to mess with"
+" exit traffic)"
+msgstr ""
+"* BadExit - Never used as an exit relay (for relays that appear to mess with"
+" exit traffic)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Invalid - Never used unless AllowInvalidNodes is set (by default this only"
+" allows for middle and rendezvous usage)"
+msgstr ""
+"* Invalid - Never used unless AllowInvalidNodes is set (by default this only"
+" allows for middle and rendezvous usage)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "* Reject - Dropped from the consensus entirely"
+msgstr "* Reject - Dropped from the consensus entirely"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Which we use depends on the severity of the issue, and if it can still be "
+"safely used in certain situations."
+msgstr ""
+"Which we use depends on the severity of the issue, and if it can still be "
+"safely used in certain situations."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### My relays was given the BadExit flag. What's up?"
+msgstr "### My relays was given the BadExit flag. What's up?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In just about all cases we're unable to contact the operator to resolve the "
+"issue, so if your relay has been flagged as a BadExit then please let us "
+"know (see above for contact info) so we can work together to fix the issue."
+msgstr ""
+"In just about all cases we're unable to contact the operator to resolve the "
+"issue, so if your relay has been flagged as a BadExit then please let us "
+"know (see above for contact info) so we can work together to fix the issue."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Do you actively look for bad relays?"
+msgstr "### Do you actively look for bad relays?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Yes. For our automated issue detection see "
+"[exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) and "
+"[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/)."
+msgstr ""
+"Yes. For our automated issue detection see "
+"[exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) and "
+"[sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/)."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
+#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Other monitors include "
+"[tortunnel](http://www.thoughtcrime.org/software/tortunnel/), "
+"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/blob/HEAD:/NetworkScanners/…,"
+" [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and "
+"[DetecTor](http://detector.io/DetecTor.html)."
+msgstr ""
+"Other monitors include "
+"[tortunnel](http://www.thoughtcrime.org/software/tortunnel/), "
+"[SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/blob/HEAD:/NetworkScanners/…,"
+" [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and "
+"[DetecTor](http://detector.io/DetecTor.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title)
@@ -8748,6 +9187,568 @@ msgstr ""
"| [MonkeyBrains](https://monkeybrains.net) | AS32329 | Yes | Yes | Yes | "
"Only offers colocation, no cheap VPS option. | 1/14/19 |"
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.title)
+msgid "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
+msgstr "The Legal FAQ for Tor Relay Operators"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"FAQ written by the Electronic Frontier Foundation (EFF). Last updated April "
+"21, 2014."
+msgstr ""
+"FAQ written by the Electronic Frontier Foundation (EFF). Last updated April "
+"21, 2014."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"NOTE: This FAQ is for informational purposes only and does not constitute "
+"legal advice. Our aim is to provide a general description of the legal "
+"issues surrounding Tor in the United States. Different factual situations "
+"and different legal jurisdictions will result in different answers to a "
+"number of questions. Therefore, please do not act on this information alone;"
+" if you have any specific legal problems, issues, or questions, seek a "
+"complete review of your situation with a lawyer licensed to practice in your"
+" jurisdiction."
+msgstr ""
+"NOTE: This FAQ is for informational purposes only and does not constitute "
+"legal advice. Our aim is to provide a general description of the legal "
+"issues surrounding Tor in the United States. Different factual situations "
+"and different legal jurisdictions will result in different answers to a "
+"number of questions. Therefore, please do not act on this information alone;"
+" if you have any specific legal problems, issues, or questions, seek a "
+"complete review of your situation with a lawyer licensed to practice in your"
+" jurisdiction."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, if you received this document from anywhere besides the EFF web site "
+"or https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
+"faq, it may be out of date. Follow the link to get the latest version."
+msgstr ""
+"Also, if you received this document from anywhere besides the EFF web site "
+"or https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
+"faq, it may be out of date. Follow the link to get the latest version."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/tor-dmca-"
+"response)!"
+msgstr ""
+"Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/tor-dmca-"
+"response)!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## General Information"
+msgstr "## General Information"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Has anyone ever been sued or prosecuted for running Tor?"
+msgstr "### Has anyone ever been sued or prosecuted for running Tor?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**, we aren't aware of anyone being sued or prosecuted in the United "
+"States just for running a Tor relay. Further, we believe that running a Tor "
+"relay including an exit relay that allows people to anonymously send and "
+"receive traffic - is legal under U.S. law."
+msgstr ""
+"**No**, we aren't aware of anyone being sued or prosecuted in the United "
+"States just for running a Tor relay. Further, we believe that running a Tor "
+"relay including an exit relay that allows people to anonymously send and "
+"receive traffic - is legal under U.S. law."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Should I use Tor or encourage the use of Tor for illegal purposes?"
+msgstr ""
+"### Should I use Tor or encourage the use of Tor for illegal purposes?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. Tor has been developed to be a tool for free expression, privacy, "
+"and human rights. It is not a tool designed or intended to be used to break "
+"the law, either by Tor users or Tor relay operators."
+msgstr ""
+"**No**. Tor has been developed to be a tool for free expression, privacy, "
+"and human rights. It is not a tool designed or intended to be used to break "
+"the law, either by Tor users or Tor relay operators."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Can EFF promise that I won't get in trouble for running a Tor relay?"
+msgstr ""
+"### Can EFF promise that I won't get in trouble for running a Tor relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. All new technologies create legal uncertainties, and Tor is no "
+"exception. We cannot guarantee that you will never face any legal liability "
+"as a result of running a Tor relay. However, EFF believes so strongly that "
+"those running Tor relays shouldn't be liable for traffic that passes through"
+" the relay that we're running our own middle relay."
+msgstr ""
+"**No**. All new technologies create legal uncertainties, and Tor is no "
+"exception. We cannot guarantee that you will never face any legal liability "
+"as a result of running a Tor relay. However, EFF believes so strongly that "
+"those running Tor relays shouldn't be liable for traffic that passes through"
+" the relay that we're running our own middle relay."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Will EFF represent me if I get in trouble for running a Tor relay?"
+msgstr ""
+"### Will EFF represent me if I get in trouble for running a Tor relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Maybe**. While EFF cannot promise legal representation for all Tor relay "
+"operators, it will assist relay operators in assessing the situation and "
+"will try to locate qualified legal counsel when necessary. Inquiries to EFF "
+"for the purpose of securing legal representation or referrals should be "
+"directed to our intake coordinator by sending an email to info(a)eff.org . "
+"Such inquiries will be kept confidential subject to the limits of the "
+"attorney/client privilege. Note that although EFF cannot practice law "
+"outside of the United States, it will still try to assist non-U.S. relay "
+"operators in finding local representation."
+msgstr ""
+"**Maybe**. While EFF cannot promise legal representation for all Tor relay "
+"operators, it will assist relay operators in assessing the situation and "
+"will try to locate qualified legal counsel when necessary. Inquiries to EFF "
+"for the purpose of securing legal representation or referrals should be "
+"directed to our intake coordinator by sending an email to info(a)eff.org . "
+"Such inquiries will be kept confidential subject to the limits of the "
+"attorney/client privilege. Note that although EFF cannot practice law "
+"outside of the United States, it will still try to assist non-U.S. relay "
+"operators in finding local representation."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Should I contact the Tor developers when I have legal questions about "
+"Tor or to inform them if I suspect Tor is being used for illegal purposes?"
+msgstr ""
+"### Should I contact the Tor developers when I have legal questions about "
+"Tor or to inform them if I suspect Tor is being used for illegal purposes?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. Tor's developers are available to answer technical questions, but "
+"they are not lawyers and cannot give legal advice. Nor do they have any "
+"ability to prevent illegal activity that may occur through Tor relays. "
+"Furthermore, your communications with Tor's developers are not protected by "
+"any legal privilege, so law enforcement or civil litigants could subpoena "
+"and obtain any information you give to them."
+msgstr ""
+"**No**. Tor's developers are available to answer technical questions, but "
+"they are not lawyers and cannot give legal advice. Nor do they have any "
+"ability to prevent illegal activity that may occur through Tor relays. "
+"Furthermore, your communications with Tor's developers are not protected by "
+"any legal privilege, so law enforcement or civil litigants could subpoena "
+"and obtain any information you give to them."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You can contact info(a)eff.org if you face a specific legal issue. We will try"
+" to assist you, but given EFF's small size, we cannot guarantee that we can "
+"help everyone."
+msgstr ""
+"You can contact info(a)eff.org if you face a specific legal issue. We will try"
+" to assist you, but given EFF's small size, we cannot guarantee that we can "
+"help everyone."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Do Tor's core developers make any promises about the trustworthiness or "
+"reliability of Tor relays that are listed in their directory?"
+msgstr ""
+"### Do Tor's core developers make any promises about the trustworthiness or "
+"reliability of Tor relays that are listed in their directory?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. Although the developers attempt to verify that Tor relays listed in "
+"the directory maintained by the core developers are stable and have adequate"
+" bandwidth, neither they nor EFF can guarantee the personal trustworthiness "
+"or reliability of the individuals who run those relays. Tor's core "
+"developers further reserve the right to refuse a Tor relay operator's "
+"request to be listed in their directory or to remove any relay from their "
+"directory for any reason."
+msgstr ""
+"**No**. Although the developers attempt to verify that Tor relays listed in "
+"the directory maintained by the core developers are stable and have adequate"
+" bandwidth, neither they nor EFF can guarantee the personal trustworthiness "
+"or reliability of the individuals who run those relays. Tor's core "
+"developers further reserve the right to refuse a Tor relay operator's "
+"request to be listed in their directory or to remove any relay from their "
+"directory for any reason."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## Exit Relays"
+msgstr "## Exit Relays"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Exit relays raise special concerns because the traffic that exits from them "
+"can be traced back to the relay's IP address. While we believe that running "
+"an exit relay is legal, it is statistically likely that an exit relay will "
+"at some point be used for illegal purposes, which may attract the attention "
+"of private litigants or law enforcement. An exit relay may forward traffic "
+"that is considered unlawful, and that traffic may be attributed to the "
+"operator of a relay. If you are not willing to deal with that risk, a bridge"
+" or middle relay may be a better fit for you. These relays do not directly "
+"forward traffic to the Internet and so can't be easily mistaken for the "
+"origin of allegedly unlawful content."
+msgstr ""
+"Exit relays raise special concerns because the traffic that exits from them "
+"can be traced back to the relay's IP address. While we believe that running "
+"an exit relay is legal, it is statistically likely that an exit relay will "
+"at some point be used for illegal purposes, which may attract the attention "
+"of private litigants or law enforcement. An exit relay may forward traffic "
+"that is considered unlawful, and that traffic may be attributed to the "
+"operator of a relay. If you are not willing to deal with that risk, a bridge"
+" or middle relay may be a better fit for you. These relays do not directly "
+"forward traffic to the Internet and so can't be easily mistaken for the "
+"origin of allegedly unlawful content."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project's blog has some excellent "
+"[recommendations](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) "
+"for running an exit with as little risk as possible. We suggest that you "
+"review their advice before setting up an exit relay."
+msgstr ""
+"The Tor Project's blog has some excellent "
+"[recommendations](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) "
+"for running an exit with as little risk as possible. We suggest that you "
+"review their advice before setting up an exit relay."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Should I run an exit relay from my home?"
+msgstr "### Should I run an exit relay from my home?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. If law enforcement becomes interested in traffic from your exit "
+"relay, it's possible that officers will seize your computer. For that "
+"reason, it's best not to run your exit relay in your home or using your home"
+" Internet connection."
+msgstr ""
+"**No**. If law enforcement becomes interested in traffic from your exit "
+"relay, it's possible that officers will seize your computer. For that "
+"reason, it's best not to run your exit relay in your home or using your home"
+" Internet connection."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is "
+"supportive of Tor. Have a separate IP address for your exit relay, and don't"
+" route your own traffic through it."
+msgstr ""
+"Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is "
+"supportive of Tor. Have a separate IP address for your exit relay, and don't"
+" route your own traffic through it."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
+" the computer hosting your exit relay, and you never should use that machine"
+" for any illegal purpose."
+msgstr ""
+"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
+" the computer hosting your exit relay, and you never should use that machine"
+" for any illegal purpose."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Should I tell my ISP that I'm running an exit relay?"
+msgstr "### Should I tell my ISP that I'm running an exit relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Yes**. Make sure you have a Tor-friendly ISP that knows you're running an "
+"exit relay and supports you in that goal. This will help ensure that your "
+"Internet access isn't cut off due to abuse complaints. The Tor community "
+"maintains a list of ISPs that are particularly Tor-savvy, as well as ones "
+"that aren't."
+msgstr ""
+"**Yes**. Make sure you have a Tor-friendly ISP that knows you're running an "
+"exit relay and supports you in that goal. This will help ensure that your "
+"Internet access isn't cut off due to abuse complaints. The Tor community "
+"maintains a list of ISPs that are particularly Tor-savvy, as well as ones "
+"that aren't."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Is it a good idea to let others know that I'm running an exit relay?"
+msgstr ""
+"### Is it a good idea to let others know that I'm running an exit relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Yes**. Be as transparent as possible about the fact that you're running an"
+" exit relay. If your exit traffic draws the attention of the government or "
+"disgruntled private party, you want them to figure out quickly and easily "
+"that you are part of the Tor network and not responsible for the content. "
+"This could mean the difference between having your computer seized by law "
+"enforcement and being left alone."
+msgstr ""
+"**Yes**. Be as transparent as possible about the fact that you're running an"
+" exit relay. If your exit traffic draws the attention of the government or "
+"disgruntled private party, you want them to figure out quickly and easily "
+"that you are part of the Tor network and not responsible for the content. "
+"This could mean the difference between having your computer seized by law "
+"enforcement and being left alone."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project [suggests](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-"
+"exit-node) the following ways to let others know that you're running an exit"
+" relay:"
+msgstr ""
+"The Tor Project [suggests](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-"
+"exit-node) the following ways to let others know that you're running an exit"
+" relay:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Set up a reverse DNS name for the IP address that makes clear that the "
+"computer is an exit relay."
+msgstr ""
+"* Set up a reverse DNS name for the IP address that makes clear that the "
+"computer is an exit relay."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* Set up a notice like [this](https://blog.torproject.org/blog/tips-"
+"running-exit-node) to explain that you're running an exit relay that's part "
+"of the Tor network."
+msgstr ""
+"* Set up a notice like [this](https://blog.torproject.org/blog/tips-"
+"running-exit-node) to explain that you're running an exit relay that's part "
+"of the Tor network."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* If possible, get an [ARIN](https://www.arin.net/) registration for your "
+"exit relay that displays contact information for you, not your ISP. This "
+"way, you'll receive any abuse complaints and can respond to them directly. "
+"Otherwise, try to ensure that your ISP forwards abuse complaints that it "
+"receives to you."
+msgstr ""
+"* If possible, get an [ARIN](https://www.arin.net/) registration for your "
+"exit relay that displays contact information for you, not your ISP. This "
+"way, you'll receive any abuse complaints and can respond to them directly. "
+"Otherwise, try to ensure that your ISP forwards abuse complaints that it "
+"receives to you."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### Should I snoop on the plaintext traffic that exits through my Tor "
+"relay?"
+msgstr ""
+"### Should I snoop on the plaintext traffic that exits through my Tor "
+"relay?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**No**. You may be technically capable of modifying the Tor source code or "
+"installing additional software to monitor or log plaintext that exits your "
+"relay. However, Tor relay operators in the United States can possibly create"
+" civil and even criminal liability for themselves under state or federal "
+"wiretap laws if they monitor, log, or disclose Tor users' communications, "
+"while non-U.S. operators may be subject to similar laws. Do not examine "
+"anyone's communications without first talking to a lawyer."
+msgstr ""
+"**No**. You may be technically capable of modifying the Tor source code or "
+"installing additional software to monitor or log plaintext that exits your "
+"relay. However, Tor relay operators in the United States can possibly create"
+" civil and even criminal liability for themselves under state or federal "
+"wiretap laws if they monitor, log, or disclose Tor users' communications, "
+"while non-U.S. operators may be subject to similar laws. Do not examine "
+"anyone's communications without first talking to a lawyer."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### If I receive a subpoena or other information request from law "
+"enforcement or anyone else related to my Tor relay, what should I do?"
+msgstr ""
+"### If I receive a subpoena or other information request from law "
+"enforcement or anyone else related to my Tor relay, what should I do?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Educate them about Tor**. In most instances, properly configured Tor "
+"relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
+"free to educate them on this point. To the extent you do maintain logs, "
+"however, you should not disclose them to any third party without first "
+"consulting a lawyer. In the United States, such a disclosure may violate the"
+" Electronic Communications Privacy Act, and relay operators outside of the "
+"United States may be subject to similar data protection laws."
+msgstr ""
+"**Educate them about Tor**. In most instances, properly configured Tor "
+"relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
+"free to educate them on this point. To the extent you do maintain logs, "
+"however, you should not disclose them to any third party without first "
+"consulting a lawyer. In the United States, such a disclosure may violate the"
+" Electronic Communications Privacy Act, and relay operators outside of the "
+"United States may be subject to similar data protection laws."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may receive legal inquiries where you are prohibited by law from telling"
+" anyone about the request. We believe that, at least in the United States, "
+"such gag orders do not prevent you from talking to a lawyer, including "
+"calling a lawyer to find representation. Inquiries to EFF for the purpose of"
+" securing legal representation should be directed to our intake coordinator "
+"(info at eff.org) Such inquiries will be kept confidential subject to the "
+"limits of the attorney/client privilege."
+msgstr ""
+"You may receive legal inquiries where you are prohibited by law from telling"
+" anyone about the request. We believe that, at least in the United States, "
+"such gag orders do not prevent you from talking to a lawyer, including "
+"calling a lawyer to find representation. Inquiries to EFF for the purpose of"
+" securing legal representation should be directed to our intake coordinator "
+"(info at eff.org) Such inquiries will be kept confidential subject to the "
+"limits of the attorney/client privilege."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For more information about responding to abuse complaints and other "
+"inquiries, check out the [Tor Abuse "
+"FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-abuse.html.en) and the "
+"collection of [abuse response templates](/tor-abuse-templates/) on the Tor "
+"Project's website."
+msgstr ""
+"For more information about responding to abuse complaints and other "
+"inquiries, check out the [Tor Abuse "
+"FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-abuse.html.en) and the "
+"collection of [abuse response templates](/tor-abuse-templates/) on the Tor "
+"Project's website."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
+"digital devices, check out EFF's [Know Your Rights](https://www.eff.org/wp"
+"/know-your-rights) guide."
+msgstr ""
+"For information on what to do if law enforcement seeks access to your "
+"digital devices, check out EFF's [Know Your Rights](https://www.eff.org/wp"
+"/know-your-rights) guide."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
+msgstr ""
+"### My ISP, university, etc. just sent me a DMCA notice. What should I do?"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
+"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
+"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in. "
+"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
+"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
+"infringing material through the Tor node."
+msgstr ""
+"EFF has written a [short template](tor-dmca-response) to help you write a "
+"response to your ISP, university, etc., to let them know about the details "
+"of the Digital Millennium Copyright Act's safe harbor, and how Tor fits in. "
+"Note that template only refers to U.S. jurisdictions, and is intended only "
+"to address copyright complaints that are based on a relay of allegedly "
+"infringing material through the Tor node."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to "
+"[Chilling Effects](https://www.chillingeffects.org/). This will help us "
+"recognize trends and issues that the lawyers might want to focus on. "
+"Chilling Effects encourages submissions from people outside the United "
+"States too."
+msgstr ""
+"If you like, you should consider submitting a copy of your notice to "
+"[Chilling Effects](https://www.chillingeffects.org/). This will help us "
+"recognize trends and issues that the lawyers might want to focus on. "
+"Chilling Effects encourages submissions from people outside the United "
+"States too."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
+"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
+"immunity defense under the DMCA as well as defenses under copyright's "
+"secondary liability doctrines. However, no court has yet addressed these "
+"issues in the context of Tor itself. If you are uncomfortable with this "
+"uncertainty, you may consider using a reduced exit policy (such as the "
+"default policy suggested by the Tor Project) to try to minimize traffic "
+"types that are often targeted in copyright complaints."
+msgstr ""
+"EFF believes that Tor relays should be protected from copyright liability "
+"for the acts of their users because a Tor relay operator can raise an "
+"immunity defense under the DMCA as well as defenses under copyright's "
+"secondary liability doctrines. However, no court has yet addressed these "
+"issues in the context of Tor itself. If you are uncomfortable with this "
+"uncertainty, you may consider using a reduced exit policy (such as the "
+"default policy suggested by the Tor Project) to try to minimize traffic "
+"types that are often targeted in copyright complaints."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
+"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
+"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
+"is interested in hearing from you. Read more "
+"[here](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2005-October/016301.html) about being EFF's test case."
+msgstr ""
+"If you are a Tor relay operator willing to stand up and help set a clear "
+"legal precedent establishing that merely running a relay does not create "
+"copyright liability for either operators or their bandwidth providers, EFF "
+"is interested in hearing from you. Read more "
+"[here](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2005-October/016301.html) about being EFF's test case."
+
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
msgid "Post-install"
@@ -9363,17 +10364,14 @@ msgstr "`docker pull phwinter/obfs4-bridge:0.1`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Now, it's time to run the container. You have two options:"
-msgstr "Now, it's time to run the container. You have two options:"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"1. We maintain a script that automatically determines a free OR and obfs4 "
-"port for you. The script only requires your email address as argument:"
+"Now, it's time to run the container. We maintain a script that "
+"automatically determines a free OR and obfs4 port for you. The script only "
+"requires your email address as argument:"
msgstr ""
-"1. We maintain a script that automatically determines a free OR and obfs4 "
-"port for you. The script only requires your email address as argument:"
+"Now, it's time to run the container. We maintain a script that "
+"automatically determines a free OR and obfs4 port for you. The script only "
+"requires your email address as argument:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -9392,44 +10390,6 @@ msgstr "$ bash deploy-container.sh address(a)email.com"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"2. If you would rather provide your own ports, run the following command and"
-" replace `XXX` with your OR port, `YYY` with your obfs4 port, and "
-"`address(a)example.com` with your email address. Don't forget the semicolon "
-"after the environment variables."
-msgstr ""
-"2. If you would rather provide your own ports, run the following command and"
-" replace `XXX` with your OR port, `YYY` with your obfs4 port, and "
-"`address(a)example.com` with your email address. Don't forget the semicolon "
-"after the environment variables."
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "OR_PORT=XXX PT_PORT=YYY EMAIL=address(a)example.com; \\"
-msgstr "OR_PORT=XXX PT_PORT=YYY EMAIL=address(a)example.com; \\"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "docker run -d \\"
-msgstr "docker run -d \\"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "-e \"OR_PORT=$OR_PORT\" -e \"PT_PORT=$PT_PORT\" -e \"EMAIL=$EMAIL\" \\"
-msgstr "-e \"OR_PORT=$OR_PORT\" -e \"PT_PORT=$PT_PORT\" -e \"EMAIL=$EMAIL\" \\"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "-p \"$OR_PORT\":\"$OR_PORT\" -p \"$PT_PORT\":\"$PT_PORT\" \\"
-msgstr "-p \"$OR_PORT\":\"$OR_PORT\" -p \"$PT_PORT\":\"$PT_PORT\" \\"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid "phwinter/obfs4-bridge:0.1"
-msgstr "phwinter/obfs4-bridge:0.1"
-
-#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
-#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
"That's it! Your container should now be bootstrapping your new obfs4 Tor "
"bridge."
msgstr ""
@@ -10140,6 +11100,256 @@ msgstr ""
"and create the file `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` with the "
"following content:"
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Response template for Tor relay operator to ISP"
+msgstr "Response template for Tor relay operator to ISP"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "Got a DMCA notice? Check out our sample response letter!"
+msgstr "Got a DMCA notice? Check out our sample response letter!"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Written by the Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/))"
+" Last updated May 31, 2011."
+msgstr ""
+"Written by the Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/))"
+" Last updated May 31, 2011."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Note to Tor relay operators: In this litigious era, anyone providing routing"
+" services may face copyright complaints for transmitted content. "
+"Fortunately, the Digital Millennium Copyright Act safe harbors should "
+"provide protections from many of them both to you and to your upstream "
+"provider. If your Internet host forwards a DMCA copyright complaint to you, "
+"you can use this template to write a response, though you will need to "
+"customize it to your situation. Please also ensure all the statements are "
+"true for you. (The Tor Project has an [abuse collection of templates](/tor-"
+"abuse-templates/) to help you respond to other types of abuse complaints, "
+"too.) Before sending any response to your ISP, you may want to seek the "
+"advice of an attorney licensed to practice in your jurisdiction."
+msgstr ""
+"Note to Tor relay operators: In this litigious era, anyone providing routing"
+" services may face copyright complaints for transmitted content. "
+"Fortunately, the Digital Millennium Copyright Act safe harbors should "
+"provide protections from many of them both to you and to your upstream "
+"provider. If your Internet host forwards a DMCA copyright complaint to you, "
+"you can use this template to write a response, though you will need to "
+"customize it to your situation. Please also ensure all the statements are "
+"true for you. (The Tor Project has an [abuse collection of templates](/tor-"
+"abuse-templates/) to help you respond to other types of abuse complaints, "
+"too.) Before sending any response to your ISP, you may want to seek the "
+"advice of an attorney licensed to practice in your jurisdiction."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This template letter is for informational purposes only and does not "
+"constitute legal advice. Whether and how you should respond when you or your"
+" ISP has received a DMCA notice will turn on the particular facts of your "
+"situation. This template is intended as a starting point, but you should "
+"tailor it to your own circumstances. In addition, it's up to you to comply "
+"with your ISP's terms of service. If you're not comfortable including so "
+"much legal explanation, feel free to invite the ISP to contact EFF for a "
+"fuller discussion."
+msgstr ""
+"This template letter is for informational purposes only and does not "
+"constitute legal advice. Whether and how you should respond when you or your"
+" ISP has received a DMCA notice will turn on the particular facts of your "
+"situation. This template is intended as a starting point, but you should "
+"tailor it to your own circumstances. In addition, it's up to you to comply "
+"with your ISP's terms of service. If you're not comfortable including so "
+"much legal explanation, feel free to invite the ISP to contact EFF for a "
+"fuller discussion."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you do not believe the safe harbors apply to your particular situation, "
+"don't use this template as a basis for your response. Specific information "
+"about safe harbor qualification for \"transitory digital network "
+"communications\" is provided on the Chilling Effects website "
+"[here](https://www.chillingeffects.org/dmca512/faq.cgi#QID586) and also in "
+"the template, below."
+msgstr ""
+"If you do not believe the safe harbors apply to your particular situation, "
+"don't use this template as a basis for your response. Specific information "
+"about safe harbor qualification for \"transitory digital network "
+"communications\" is provided on the Chilling Effects website "
+"[here](https://www.chillingeffects.org/dmca512/faq.cgi#QID586) and also in "
+"the template, below."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Also, if you received this document from anywhere other than the EFF web "
+"site or [tor-dmca-response](/tor-dmca-response), it may be out of date. "
+"Follow the link to get the latest version."
+msgstr ""
+"Also, if you received this document from anywhere other than the EFF web "
+"site or [tor-dmca-response](/tor-dmca-response), it may be out of date. "
+"Follow the link to get the latest version."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Dear [ISP]:"
+msgstr "Dear [ISP]:"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thank you for forwarding me the notice you received from [copyright "
+"claimant] regarding [content]. I would like to assure you that I am not "
+"hosting the claimed infringing materials, and furthermore, the Digital "
+"Millennium Copyright Act's (\"DMCA\") safe harbors likely protect you from "
+"liability arising from this complaint. The notice is likely based upon "
+"misunderstandings about the law and about some of the software I run."
+msgstr ""
+"Thank you for forwarding me the notice you received from [copyright "
+"claimant] regarding [content]. I would like to assure you that I am not "
+"hosting the claimed infringing materials, and furthermore, the Digital "
+"Millennium Copyright Act's (\"DMCA\") safe harbors likely protect you from "
+"liability arising from this complaint. The notice is likely based upon "
+"misunderstandings about the law and about some of the software I run."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As you know, the DMCA creates four \"safe harbors\" for service providers to"
+" protect them from copyright liability for the acts of their users, when the"
+" ISPs fulfill certain requirements. (17 U.S.C. 512) The DMCA's requirements "
+"vary depending on the ISP's role. You may be familiar with the \"notice and "
+"takedown\" provisions of section 512(c) of the DMCA; however, those do not "
+"apply when an ISP merely acts as a conduit. Instead, the \"conduit\" safe "
+"harbor of section 512(a) of the DMCA has different and less burdensome "
+"eligibility requirements, as the D.C. Circuit Court of Appeals held in RIAA "
+"v. Verizon (see "
+"https://www.eff.org/sites/default/files/filenode/RIAA_v_Verizon/20030121-ri…"
+"-verizon-order.pdf) and the Eighth Circuit Court of Appeals confirmed in "
+"RIAA v. Charter (see https://w2.eff.org/IP/P2P/Charter/033802P.pdf)"
+msgstr ""
+"As you know, the DMCA creates four \"safe harbors\" for service providers to"
+" protect them from copyright liability for the acts of their users, when the"
+" ISPs fulfill certain requirements. (17 U.S.C. 512) The DMCA's requirements "
+"vary depending on the ISP's role. You may be familiar with the \"notice and "
+"takedown\" provisions of section 512(c) of the DMCA; however, those do not "
+"apply when an ISP merely acts as a conduit. Instead, the \"conduit\" safe "
+"harbor of section 512(a) of the DMCA has different and less burdensome "
+"eligibility requirements, as the D.C. Circuit Court of Appeals held in RIAA "
+"v. Verizon (see "
+"https://www.eff.org/sites/default/files/filenode/RIAA_v_Verizon/20030121-ri…"
+"-verizon-order.pdf) and the Eighth Circuit Court of Appeals confirmed in "
+"RIAA v. Charter (see https://w2.eff.org/IP/P2P/Charter/033802P.pdf)"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Under DMCA 512(a), service providers like you are typically protected from "
+"damages for copyright infringement claims if you also maintain \"a policy "
+"that provides for termination in appropriate circumstances of subscribers "
+"and account holders of the service provider's system or network who are "
+"repeat infringers.\" If you have and implement such a policy, and you "
+"otherwise qualify for the safe harbor, you should be free from fear of "
+"copyright damages."
+msgstr ""
+"Under DMCA 512(a), service providers like you are typically protected from "
+"damages for copyright infringement claims if you also maintain \"a policy "
+"that provides for termination in appropriate circumstances of subscribers "
+"and account holders of the service provider's system or network who are "
+"repeat infringers.\" If you have and implement such a policy, and you "
+"otherwise qualify for the safe harbor, you should be free from fear of "
+"copyright damages."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As for what makes a reasonable policy, as the law says, it's one that "
+"terminates subscribers who are repeat infringers. The notification you "
+"received is certainly not proof of the \"repeat infringement\" that is "
+"required under the law before you need to terminate my account. In fact, "
+"it's not even proof of any copyright infringement; a notice claiming "
+"infringement is not the same as a determination of infringement. I have not "
+"infringed any copyrights and do not intend to do so. Therefore, you should "
+"continue to be protected under the DMCA 512(a) safe harbor without taking "
+"any further action."
+msgstr ""
+"As for what makes a reasonable policy, as the law says, it's one that "
+"terminates subscribers who are repeat infringers. The notification you "
+"received is certainly not proof of the \"repeat infringement\" that is "
+"required under the law before you need to terminate my account. In fact, "
+"it's not even proof of any copyright infringement; a notice claiming "
+"infringement is not the same as a determination of infringement. I have not "
+"infringed any copyrights and do not intend to do so. Therefore, you should "
+"continue to be protected under the DMCA 512(a) safe harbor without taking "
+"any further action."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"You may be curious about what prompted the faulty notice. It was likely "
+"triggered by a program I run called Tor. Tor is network software that helps "
+"users to enhance their privacy, security, and safety online. It does not "
+"host any content. Rather, it is part of a network of nodes on the Internet "
+"that simply pass packets among themselves before sending them to their "
+"destinations, just as any Internet intermediary does. The difference is that"
+" Tor tunnels the connections such that no hop can learn both the source and "
+"destination of the packets, giving users protection from nefarious snooping "
+"on network traffic. The result is that, unlike most other Internet traffic, "
+"the final IP address that the recipient receives is not the IP address of "
+"the sender. Tor protects users against hazards such as harassment, spam, and"
+" identity theft. Initial development of Tor, including deployment of a "
+"public-use Tor network, was a project of the U.S. Naval Research Laboratory,"
+" with funding from ONR and DARPA. (For more on Tor, see "
+"https://www.torproject.org/.) I hope, as an organization committed to "
+"protecting the privacy of its customers, you'll agree that this is a "
+"valuable technology."
+msgstr ""
+"You may be curious about what prompted the faulty notice. It was likely "
+"triggered by a program I run called Tor. Tor is network software that helps "
+"users to enhance their privacy, security, and safety online. It does not "
+"host any content. Rather, it is part of a network of nodes on the Internet "
+"that simply pass packets among themselves before sending them to their "
+"destinations, just as any Internet intermediary does. The difference is that"
+" Tor tunnels the connections such that no hop can learn both the source and "
+"destination of the packets, giving users protection from nefarious snooping "
+"on network traffic. The result is that, unlike most other Internet traffic, "
+"the final IP address that the recipient receives is not the IP address of "
+"the sender. Tor protects users against hazards such as harassment, spam, and"
+" identity theft. Initial development of Tor, including deployment of a "
+"public-use Tor network, was a project of the U.S. Naval Research Laboratory,"
+" with funding from ONR and DARPA. (For more on Tor, see "
+"https://www.torproject.org/.) I hope, as an organization committed to "
+"protecting the privacy of its customers, you'll agree that this is a "
+"valuable technology."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thank you for working with me on this matter. As a loyal subscriber, I "
+"appreciate your notifying me of this issue and hope that the protections of "
+"DMCA 512 put any concerns you may have to rest. If not, please contact me "
+"with any further questions."
+msgstr ""
+"Thank you for working with me on this matter. As a loyal subscriber, I "
+"appreciate your notifying me of this issue and hope that the protections of "
+"DMCA 512 put any concerns you may have to rest. If not, please contact me "
+"with any further questions."
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Very truly yours,"
+msgstr "Very truly yours,"
+
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
+#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Your customer, [User]"
+msgstr "Your customer, [User]"
+
#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18
#: lego/templates/navbar.html:66 templates/footer.html:9
#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:57
@@ -10209,18 +11419,18 @@ msgid "Tor Project"
msgstr "Tor Project"
#: templates/localization.html:27
-msgid "Help us to improve our translations!"
-msgstr "Help us to improve our translations!"
+msgid "Can you help us improve our translations?"
+msgstr "Can you help us improve our translations?"
#: templates/localization.html:29
msgid ""
"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators army!"
+"us, or become part of our translators squad."
msgstr ""
"Localization is a continuous process across our applications. Notice any "
"improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
-"us, or become part of our translators army!"
+"us, or become part of our translators squad."
#: templates/localization.html:32
msgid "Translators mailing list"
[View Less]
1
0

[community/master] Fix #71 - migrate Bad relays wiki page from Trac
by emmapeel@torproject.org 15 Aug '19
by emmapeel@torproject.org 15 Aug '19
15 Aug '19
commit be95e867f69f9f4fb6f6aa9d35386fbe21d2bd0b
Author: gus <gus(a)torproject.org>
Date: Wed Aug 14 14:20:40 2019 -0400
Fix #71 - migrate Bad relays wiki page from Trac
---
.../community-resources/bad-relays/contents.lr | 70 ++++++++++++++++++++++
1 file changed, 70 insertions(+)
diff --git a/content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents.lr b/content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents.lr
new file mode 100644
index 0000000..217730a
--- …
[View More]/dev/null
+++ b/content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents.lr
@@ -0,0 +1,70 @@
+_model: page
+---
+title: Bad relays
+---
+body:
+
+Ran into a misconfigured, malicious, or suspicious relay while using Tor? Please let us know by sending email to bad-relays AT lists DOT torproject DOT org! Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for all your help and vigilance!
+
+### What is a bad relay?
+
+A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our users' connections. This can be either through maliciousness or misconfiguration. Some common examples are...
+
+ * Tampering with exit traffic in any way (including dropping accepted connections). This might be accidental (such as an anti-virus filter) or malicious (commonly SSLStrip, which replaces https:// links with http:// to snoop on traffic) or even intentional (such as layer 7 inspection for P2P traffic detection/mitigation).
+ * Running HSDirs that harvest and probe .onion addresses
+ * Manipulating the DHT that is used for onion services, e.g., by positioning itself in the DHT.
+ * Using a DNS provider that censors its results (such as some [OpenDNS](http://www.opendns.com) or Quad (9 9.9.9.9) configurations).
+ * Performing a [Sybil attack](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack), which means flooding the network with new relays in an effort to deanonymize users. If you want to run multiple relays then that's great! But please be sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily).
+ * Exit relays routing their exit traffic back into the tor network (not actually exiting any traffic)
+
+Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so we can blacklist it in case whoever took it puts it back online.
+
+The following are currently permitted yet do have some discussion for prohibition (as such, they should not be reported at this time)...
+
+ * Only allowing plain-text traffic (for instance, just port 80). There's no good reason to disallow its encrypted counterpart (like port 443), making these relays highly suspect for sniffing traffic. See [context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) and [spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969).
+
+### How do I report a bad relay?
+
+If you encounter a bad relay then please let us know and write to `bad-relays AT lists DOT torproject DOT org`.
+
+You can check which exit you are using at any time by visiting [tor check](https://check.torproject.org/). Please include the following in your report:
+
+ 1. The relay's IP address or fingerprint. The fingerprint is a forty-character hex string such as `203933ED4E55EF8A3C3518427D1A1ED6A4CC285E`.
+ 2. What kind of behavior did you see?
+ 3. Any additional information we'll need to reproduce the issue.
+
+However, if you need help with anything Tor-related, please contact the [help desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead.
+
+### What happens to bad relays?
+
+After a relay is reported and we've verified the behavior we'll attempt to contact the relay operator. Often we can sort things out but if not (or the relay lacks contact information) we'll flag it to prevent it from continuing to be used.
+
+We have thee types of flags we can apply:
+
+ * BadExit - Never used as an exit relay (for relays that appear to mess with exit traffic)
+ * Invalid - Never used unless AllowInvalidNodes is set (by default this only allows for middle and rendezvous usage)
+ * Reject - Dropped from the consensus entirely
+
+Which we use depends on the severity of the issue, and if it can still be safely used in certain situations.
+
+### My relays was given the BadExit flag. What's up?
+
+In just about all cases we're unable to contact the operator to resolve the issue, so if your relay has been flagged as a BadExit then please let us know (see above for contact info) so we can work together to fix the issue.
+
+### Do you actively look for bad relays?
+
+Yes. For our automated issue detection see [exitmap](http://www.cs.kau.se/philwint/spoiled_onions/) and [sybilhunter](https://gitweb.torproject.org/user/phw/sybilhunter.git/).
+
+Other monitors include [tortunnel](http://www.thoughtcrime.org/software/tortunnel/), [SoaT](https://gitweb.torproject.org/torflow.git/blob/HEAD:/NetworkScanners/…, [torscanner](https://code.google.com/p/torscanner/), and [DetecTor](http://detector.io/DetecTor.html).
+
+
+---
+html: two-columns-page.html
+---
+key: 7
+---
+section: Community Resources
+---
+section_id: bad-relays
+---
+subtitle: Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with our users' connections
[View Less]
1
0

[community/master] Removed unnecessary new lines at the end and extras blank lines
by emmapeel@torproject.org 15 Aug '19
by emmapeel@torproject.org 15 Aug '19
15 Aug '19
commit 3463c58630c9cdfbae44ee9a02a1cbbae5da7d56
Author: gus <gus(a)torproject.org>
Date: Thu Aug 15 10:45:39 2019 -0400
Removed unnecessary new lines at the end and extras blank lines
---
content/relay-operations/community-resources/contents.lr | 4 +---
1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-)
diff --git a/content/relay-operations/community-resources/contents.lr b/content/relay-operations/community-resources/contents.lr
index 549b434..440aa3a 100644
--- a/content/relay-…
[View More]operations/community-resources/contents.lr
+++ b/content/relay-operations/community-resources/contents.lr
@@ -86,7 +86,7 @@ Some organizations running Tor relays include Digital Courage, [Access Now](http
# Bad relays
-A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our users' connections. This can be either through maliciousness or misconfiguration. Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for all your help and vigilance! Learn how you can report [bad relays](bad-relays).
+A bad relay is one that either do not work properly or tamper with our users' connections. This can be either through maliciousness or misconfiguration. Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for all your help and vigilance! Learn how you can report [bad relays](bad-relays).
# Other resources
@@ -97,5 +97,3 @@ Congratulations, you're officially a Tor relay operator! What now?
* There is also more info about running a relay at the [Tor FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide).
* And, most importantly, make sure to email tshirt(a)torproject.org and [claim your swag](swag). It's our way of saying thanks for defending privacy and free speech online.
-
-
[View Less]
1
0

[community/master] Add a paragraph explaining about bad relays
by emmapeel@torproject.org 15 Aug '19
by emmapeel@torproject.org 15 Aug '19
15 Aug '19
commit c9c3d20694b7187cbb23a36c47cb0dad99da1e08
Author: gus <gus(a)torproject.org>
Date: Wed Aug 14 15:08:27 2019 -0400
Add a paragraph explaining about bad relays
---
.../community-resources/contents.lr | 29 +++++++++++++++++-----
1 file changed, 23 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/content/relay-operations/community-resources/contents.lr b/content/relay-operations/community-resources/contents.lr
index bfdcfcb..549b434 100644
--- a/content/relay-…
[View More]operations/community-resources/contents.lr
+++ b/content/relay-operations/community-resources/contents.lr
@@ -16,13 +16,14 @@ html: two-columns-page.html
---
body:
+# Legal resources
+
Exit relay operators should understand the potential risks associated with running an exit relay.
For the majority of operators in most countries, bridges and guard/middle relays are very low risk.
Exits are the ones that present some legal concerns, but operators under most circumstances will be able to handle legal matters by having an abuse response letter, running the exit from a location that isn't their home, and reading through some of the legal resources that Tor-supportive lawyers have put together.
-# Legal resources
+The [EFF Tor Legal FAQ](/eff-tor-legal-faq) answers many common questions about relay operation and the law. We also like [Noisebridge's wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) for additional legal resources.
-The [EFF Tor Legal FAQ](https://www.torproject.org/eff/tor-legal-faq.html.en) answers many common questions about relay operation and the law. We also like [Noisebridge's wiki](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) for additional legal resources.
In general it's a good idea to consult with a lawyer before deciding to operate an exit relay, especially if you live in a place where exit relay operators have been harassed, or if you're the only exit relay operator in your region.
Get in touch with your local digital rights organization to see if they have recommendations about legal assistance, and if you're not sure what organizations are working in your region, [write to EFF](https://www.eff.org/about/contact) and see if they can help connect you.
@@ -33,7 +34,7 @@ Also see the [Tor Exit Guidelines](tor-exit-guidelines).
Operators can put together their own abuse complaint template responses from one of many templates that Tor has created: [Tor Abuse Templates](tor-abuse-templates).
It is important to respond to abuse complaints in a timely manner (usually within 24 hours). If the hoster gets annoyed by the amount of abuse you can reduce the amount of ports allowed in your exit policy.
-Please document your experience with new hosters on the following wiki page: [GoodBadISPs](good-bad-isps)
+Please document your experience with new hosters on the following page: [GoodBadISPs](good-bad-isps)
Other docs we like:
@@ -47,33 +48,47 @@ Running relays is more fun with other people! You can work with your university
## Torservers.net
Torservers is an independent, global network of organizations that help the Tor network by running high bandwidth Tor relays.
+
Becoming a Torservers partner is a good way to become more involved in the Tor relay community, and can help you connect with dedicated relay operators around the world for solidarity and support.
+
To start a Torservers partner, the most important thing is to have a group of people (3-5 suggested to start) interested in helping with the various activities required for running relays.
+
There should be mutual trust between the people in the group, and members should commit to running relays for the long term.
+
If you do not know anyone in your social network interested in running relays, one place to meet people is [your local hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces).
Once you have a trusted group of people, depending on your region, it is often advised to create some type of non-profit corporation.
+
This is useful for having a bank account, shared ownership, grant applications, etc.
In many countries operating as a corporation instead of as an individual can also get you certain legal protections.
The next steps are figuring out hardware, transit, and server hosting.
Depending on your location and connections within the technical community of the area, the last one may be the hardest step.
+
Small local ISPs often have extra bandwidth, and may be interested in supporting your group with some bandwidth or rackspace.
+
It is extremely important to maintain good relationships with these ISPs.
## At your university
Many computer science departments, university libraries, and individual students and faculty run relays from university networks.
+
These universities include the Massachusetts Institute of Technology (MIT CSAIL), Boston University, the University of Waterloo, the University of Washington, Northeastern University, Karlstad University, Universitaet Stuttgart, and Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg.
+
To learn more about how to get support for a relay on your university's network, check out EFF's resources: [Tor on campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html).
## At your company or organization
If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another ideal place to run a relay.
-Some companies running relays include Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting, and OmuraVPN.
+Some companies running relays include [Brass Horn Communications](https://brasshorncommunications.uk/), [Quintex Alliance Consulting](https://www.quintex.com/), [Private Internet Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing Boing](https://boingboing.net/) and OmuraVPN.
+
Some organizations running Tor relays include Digital Courage, [Access Now](https://www.accessnow.org/), [Derechos Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre Digital](https://tor.enjambre.net/) and Lebanon Libraries in New Hampshire.
-# More resources
+# Bad relays
+
+A bad relay is one that either doesn't work properly or tampers with our users' connections. This can be either through maliciousness or misconfiguration. Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many thanks for all your help and vigilance! Learn how you can report [bad relays](bad-relays).
+
+# Other resources
Congratulations, you're officially a Tor relay operator! What now?
@@ -81,4 +96,6 @@ Congratulations, you're officially a Tor relay operator! What now?
* There is also more info about running a relay at the [Tor FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide).
-* And, most importantly, make sure to email tshirt(a)torproject.org and [claim your swag](swags). It's our way of saying thanks for defending privacy and free speech online.
+* And, most importantly, make sure to email tshirt(a)torproject.org and [claim your swag](swag). It's our way of saying thanks for defending privacy and free speech online.
+
+
[View Less]
1
0

[translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
by translation@torproject.org 15 Aug '19
by translation@torproject.org 15 Aug '19
15 Aug '19
commit 90d315db30eef49971c2af2d5924997d8470e656
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Aug 15 12:48:10 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
contents+tr.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 313a3004d..b994ad30e 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -3,8 +3,8 @@
# Cenk Yıldızlı <goncagul(a)national.shitposting.agency&…
[View More]gt;, 2019
# ilkeryus <ilkeryus(a)gmail.com>, 2019
# erinm, 2019
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2607,15 +2607,15 @@ msgstr "Başlıklar"
#: templates/macros/topic.html:19
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
#: templates/macros/topic.html:21
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
#: templates/macros/topic.html:22
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Öneride Bulunun"
#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
[View Less]
1
0

[translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
by translation@torproject.org 15 Aug '19
by translation@torproject.org 15 Aug '19
15 Aug '19
commit 6281a3ef33cfdd94ecda3e21362ebd63250e058e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Aug 15 12:48:03 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+tr.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 313a3004d..b994ad30e 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -3,8 +3,8 @@
# Cenk Yıldızlı <goncagul(a)national.shitposting.agency>, 2019
#…
[View More] ilkeryus <ilkeryus(a)gmail.com>, 2019
# erinm, 2019
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2607,15 +2607,15 @@ msgstr "Başlıklar"
#: templates/macros/topic.html:19
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
#: templates/macros/topic.html:21
msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
#: templates/macros/topic.html:22
msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Öneride Bulunun"
#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
[View Less]
1
0

[metrics-cloud/master] Changes Onionperf listening port to port 443, as per #30762
by irl@torproject.org 15 Aug '19
by irl@torproject.org 15 Aug '19
15 Aug '19
commit 83ce49d27c5dc949a074bff50534ba6946ded15a
Author: Ana Custura <ana(a)netstat.org.uk>
Date: Wed Aug 14 13:57:22 2019 +0100
Changes Onionperf listening port to port 443, as per #30762
---
ansible/roles/onionperf/files/onionperf.service.j2 | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ansible/roles/onionperf/files/onionperf.service.j2 b/ansible/roles/onionperf/files/onionperf.service.j2
index 7bda759..c521444 100644
--- a/ansible/roles/onionperf/files/…
[View More]onionperf.service.j2
+++ b/ansible/roles/onionperf/files/onionperf.service.j2
@@ -7,7 +7,7 @@ After=network-online.target
Type=simple
User=onionperf
WorkingDirectory=/srv/onionperf.torproject.net
-ExecStart=/usr/bin/onionperf measure --tgen-listen-port 80
+ExecStart=/usr/bin/onionperf measure --tgen-listen-port 443
[Install]
WantedBy=multi-user.target
[View Less]
1
0

15 Aug '19
commit 35372062656dea6990f44e84796ef060e87fa671
Author: Ana Custura <ana(a)netstat.org.uk>
Date: Wed Aug 14 14:07:15 2019 +0100
Fixes bug where service does not restart
---
ansible/roles/onionperf/handlers/main.yml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ansible/roles/onionperf/handlers/main.yml b/ansible/roles/onionperf/handlers/main.yml
index d6e227b..2ad9c14 100644
--- a/ansible/roles/onionperf/handlers/main.yml
+++ b/ansible/roles/onionperf/handlers/…
[View More]main.yml
@@ -1,4 +1,4 @@
---
- name: restart onionperf
- systemd: state=started name=onionperf daemon_reload=yes
+ systemd: state=restarted name=onionperf daemon_reload=yes
become: true
[View Less]
1
0

[translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
by translation@torproject.org 15 Aug '19
by translation@torproject.org 15 Aug '19
15 Aug '19
commit c7ed2837a0c441e4bd01d292aab0c11d01e4308f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Aug 15 10:49:08 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
contents+de.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+en.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+es.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+fr.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++-----…
[View More]----------------------
contents+id.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+is.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+ka.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+pl.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+pt-BR.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
contents+pt-PT.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+th.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
contents+tr.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+zh-CN.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents.pot | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
14 files changed, 487 insertions(+), 461 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 45910943c..1603ce31e 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -56,6 +56,16 @@ msgstr "Kontakt"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Werde ein Tor-Übersetzer"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Über den Tor-Browser"
@@ -91,6 +101,8 @@ msgstr "Identitäten verwalten"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion-Dienste"
@@ -111,31 +123,24 @@ msgstr "Aktualisieren"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Fehlerbehebung"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Deinstallieren"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Bekannte Probleme"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Werde ein Tor-Übersetzer"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1262,11 +1267,6 @@ msgstr ""
"Standortinformationen und in der URL-Leiste aufrufen."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION-DIENST"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Dienste, die nur über Tor zugänglich sind"
@@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### WIE MAN AUF EINEN ONION-DIENST ZUGREIFT"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Wie verbinde ich mich mit einem Onion-Dienst?"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1357,8 +1357,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### PROBLEMLÖSUNG"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Fehlerbehebung"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2260,11 +2260,6 @@ msgstr ""
"auftritt, dort bereits aufgelistet ist."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "BEKANNTE PROBLEME"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2363,11 +2358,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">nicht anonym über Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "DEINSTALLIERUNG"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "So entfernst du den Tor-Browser von deinem System"
@@ -2647,6 +2637,18 @@ msgstr "Suchen"
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+en.po b/contents+en.po
index 18bf0f5e6..d94ef2027 100644
--- a/contents+en.po
+++ b/contents+en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -48,6 +48,16 @@ msgstr "Contact"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Becoming a Tor translator"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "About Tor Browser"
@@ -83,6 +93,8 @@ msgstr "Managing identities"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion Services"
@@ -103,31 +115,24 @@ msgstr "Updating"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Troubleshooting"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Uninstalling"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Known issues"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Becoming a Tor Translator"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1212,11 +1217,6 @@ msgstr ""
"information menu, in the URL bar."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION SERVICES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Services that are only accessible using Tor"
@@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### How to access an onion service"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Troubleshooting"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2178,11 +2178,6 @@ msgstr ""
" there."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "KNOWN ISSUES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2278,11 +2273,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "UNINSTALLING"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "How to remove Tor Browser from your system"
@@ -2556,6 +2546,18 @@ msgstr "Search"
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggest Feedback"
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 5df08555b..f77662c41 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3,15 +3,14 @@
# Antonela D <antonela(a)torproject.org>, 2019
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
-# simranjit singh, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: simranjit singh, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,6 +54,16 @@ msgstr "Contactar"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Traducir Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Sobre el Tor Browser"
@@ -90,6 +99,8 @@ msgstr "Administrar identidades"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Servicios cebolla"
@@ -110,31 +121,24 @@ msgstr "Actualizar"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Resolución de problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Desinstalar"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Problemas conocidos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Traducir Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1239,11 +1243,6 @@ msgstr ""
"dentro del menú de información del sitio, en la barra URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "Servicios Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Servicios que sólo son accesibles usando Tor"
@@ -1303,8 +1302,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### COMO ACCEDER UN SERVICIO CEBOLLA"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### CÓMO ACCEDER A UN SERVICIO CEBOLLA"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1335,8 +1334,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "#### SOLUCIÓN DE PROBLEMAS "
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Resolución de problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2226,11 +2225,6 @@ msgstr ""
"que estás experimentando ya está listado allí."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "Problemas conocidos"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2330,11 +2324,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">no es anónimo sobre Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Cómo eliminar a Tor de tu sistema"
@@ -2612,6 +2601,18 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Topics"
msgstr "Temas"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 889726ddf..093260488 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Translators:
-# Emma Peel, 2019
# Thomas Prévost <thomasprevost85(a)gmail.com>, 2019
-# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2019
-# erinm, 2019
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2019
+# erinm, 2019
+# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,6 +55,16 @@ msgstr "Contact"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Greffons"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Devenir traducteur de Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "À propos du Navigateur Tor"
@@ -90,6 +100,8 @@ msgstr "Gérer les identités"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Services onion"
@@ -110,31 +122,24 @@ msgstr "Mise à jour"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Greffons"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Dépannage"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Désinstallation"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Problèmes connus"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Devenir traducteur de Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1258,11 +1263,6 @@ msgstr ""
"circuit, dans le menu des informations du site, dans la barre d’URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "SERVICES ONION"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Services qui ne sont accessibles qu’en utilisant Tor"
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### COMMENT ACCÉDER À UN SERVICE ONION"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Accéder à un service onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1353,8 +1353,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### DÉPANNAGE"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Dépannage"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2254,11 +2254,6 @@ msgstr ""
"que vous rencontrez n’y est pas déjà répertorié."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "PROBLÈMES CONNUS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2358,11 +2353,6 @@ msgstr ""
"(page en anglais)."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "DÉSINSTALLATION"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Supprimer le Navigateur Tor de votre système"
@@ -2649,6 +2639,18 @@ msgstr "Chercher"
msgid "Topics"
msgstr "Sujets"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 8da9d4d74..65294df2f 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Translators:
# Muhammad Yusuf <myusuffin(a)gmail.com>, 2018
# erinm, 2019
+# Cadas Propopuli Azzam Baribin <cadas.propopuli(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
# ical, 2019
-# Cadas Propopuli Azzam Baribin <cadas.propopuli(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Cadas Propopuli Azzam Baribin <cadas.propopuli(a)gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: ical, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,6 +55,16 @@ msgstr "Kontak"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Menjadi Penerjemah Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tentang Tor Browser"
@@ -90,6 +100,8 @@ msgstr "Mengelola identitas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Layanan Onion"
@@ -110,31 +122,24 @@ msgstr "Pembaruan"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Tawaran solusi"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Pencopotan"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Persoalan yang telah diketahui"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Menjadi Penerjemah Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1245,11 +1250,6 @@ msgstr ""
"informasi situs, di dalam kolom URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "LAYANAN ONION"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Layanan hanya bisa diakses menggunakan Tor"
@@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Cara mengakses sebuah layanan onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Tawaran solusi"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2225,11 +2225,6 @@ msgstr ""
"persoalanmu sudah masuk ke dalam daftar ini."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2326,11 +2321,6 @@ msgstr ""
"tor-isnt-good-idea\">tidak anonim di dalam Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Cara mencopot Tor Browser dari sistem Anda"
@@ -2604,6 +2594,18 @@ msgstr "Cari"
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 4bfd9d2da..fcfd851a5 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>, 2019\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -52,6 +52,16 @@ msgstr "Hafa samband"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Viðbætur"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Að gerast Tor-þýðandi"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Um Tor-vafrann"
@@ -87,6 +97,8 @@ msgstr "Sýsl með persónuauðkenni"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion-þjónustur"
@@ -107,31 +119,24 @@ msgstr "Uppfærsla"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Viðbætur"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Lausn á vandamálum"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Taka út uppsetningu"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Þekkt vandamál"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Að gerast Tor-þýðandi"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1241,11 +1246,6 @@ msgstr ""
" upplýsingavalmynd vefsvæðisins á staðsetningastikunni."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION ÞJÓNUSTUR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Þjónustur sem enungis eru aðgengilegar í gegnum Tor"
@@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### HVERNIG FÆST AÐGANGUR AÐ ONION-ÞJÓNUSTU"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Hvernig er hægt að tengjast onion-þjónustu"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### LAUSN Á VANDAMÁLUM"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Lausn á vandamálum"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2225,11 +2225,6 @@ msgstr ""
"þar."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "ÞEKKT VANDAMÁL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2327,11 +2322,6 @@ msgstr ""
" nafnlaus í gegnum Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "TAKA ÚT UPPSETNINGU"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Hvernig á að fjarlægja Tor-vafrann úr tölvunni"
@@ -2609,6 +2599,18 @@ msgstr "Leita"
msgid "Topics"
msgstr "Umfjöllunarefni"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Varanlegur tengill"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 0503fbc56..401f8cb55 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Georgianization, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,6 +53,16 @@ msgstr "კავშირი"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "მოდულები"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "გახდით Tor-ის მთარგმნელი"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor-ბრაუზერის შესახებ"
@@ -88,6 +98,8 @@ msgstr "ვინაობის მონაცემების მართ
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion-მომსახურებები"
@@ -108,31 +120,24 @@ msgstr "განახლება"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "მოდულები"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "გაუმართაობის აღმოფხვრა"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "ამოშლა"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "ცნობილი ხარვეზები"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "გახდით Tor-ის მთარგმნელი"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1239,11 +1244,6 @@ msgstr ""
"ველში მდებარე საიტის მონაცემების მენიუდან."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION-მომსახურებები"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "მომსახურებები, რომლებიც მხოლოდ Tor-იდანაა ხელმისაწვდომი"
@@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### წვდომის მიღება ONION-მომსახურებებთან"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### როგორ ხდება Onion-მომსახურებასთან წვდომა"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### ხარვეზების მოგვარება"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### გაუმართაობის აღმოფხვრა"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2218,11 +2218,6 @@ msgstr ""
"აღრიცხულია თუ არა მოცემულ ჩამონათვალში."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "ცნობილი ხარვეზები"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2324,11 +2319,6 @@ msgstr ""
"თემაზე</a></mark>"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "ამოშლა"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "როგორ ხდება Tor-ბრაუზერის სისტემიდან ამოშლა"
@@ -2609,6 +2599,18 @@ msgstr "ძებნა"
msgid "Topics"
msgstr "საკითხები"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "პირდაპირი ბმული"
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 319abb6b2..6ba2f9d04 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Translators:
# Filip <filipiczesio(a)vp.pl>, 2018
# Dawid Job <hoek(a)tuta.io>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
-# Waldemar Stoczkowski, 2019
# Dawid Potocki <dpot(a)disroot.org>, 2019
+# Emma Peel, 2019
+# Waldemar Stoczkowski, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Dawid Potocki <dpot(a)disroot.org>, 2019\n"
+"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,6 +56,16 @@ msgstr "Kontakty"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Zostań tłumaczem Tor "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "O Tor Browser"
@@ -91,6 +101,8 @@ msgstr "Zarządzanie tożsamościami"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Usługi Onion"
@@ -111,31 +123,24 @@ msgstr "Aktualizowanie"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Rozwiązywanie problemów"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Odinstalowanie"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Znane Problemy"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Zostań Tłumaczem Tor "
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1232,11 +1237,6 @@ msgstr ""
"menu informacji o witrynie, w pasku URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "SERWISY CEBULOWE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Usługi dostępne tylko za pomocą Tora"
@@ -1293,8 +1293,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Jak uzyskać dostęp do usług Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Rozwiązywanie problemów"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2215,11 +2215,6 @@ msgstr ""
"stronę <a href=\"/known-issues\">Znane Problemy</a>, aby sprawdzić, czy problem, którego doświadczasz, nie jest już tam wymieniony."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "ZNANE PROBLEMY"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2318,11 +2313,6 @@ msgstr ""
"Tora</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "ODINSTALOWANIE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Jak usunąć Przeglądarkę Tora z Twojego systemu"
@@ -2598,6 +2588,18 @@ msgstr "Szukaj"
msgid "Topics"
msgstr "Tematy"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 4a05a7467..95d35081c 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Translators:
# drebs <drebs(a)riseup.net>, 2018
# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis(a)gessicahellmann.com>, 2018
-# Eduardo Bonsi, 2019
-# Chacal E., 2019
# Communia <ameaneantie(a)riseup.net>, 2019
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad(a)hotmail.com>, 2019
# Cy Belle <cyb3ll3(a)protonmail.com>, 2019
+# Eduardo Bonsi, 2019
+# Emma Peel, 2019
+# Chacal E., 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Cy Belle <cyb3ll3(a)protonmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Chacal E., 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,6 +59,16 @@ msgstr "Contato"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Tornando-se um tradutor Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Sobre o Navegador Tor"
@@ -94,6 +104,8 @@ msgstr "Como gerenciar identidades"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Serviços Onion"
@@ -114,31 +126,24 @@ msgstr "Atualizando"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solução de Problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Desinstalando"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Problemas conhecidos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tornando-se um tradutor Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1240,11 +1245,6 @@ msgstr ""
" informações do site, na barra de URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "SERVIÇOS ONION"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Servicos acessíveis somente com o uso do Tor"
@@ -1303,8 +1303,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### COMO ACESSAR UM SERVIÇO ONION"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Como acessar um serviço onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1335,8 +1335,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### SOLUÇÃO DE PROBLEMAS"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Resolução de problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2220,11 +2220,6 @@ msgstr ""
"está encontrando já foi listado lá."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "PROBLEMAS CONHECIDOS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2323,11 +2318,6 @@ msgstr ""
" via Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "DESINSTALAÇÃO"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Como remover o Navegador Tor do seu sistema"
@@ -2608,6 +2598,18 @@ msgstr "Pesquisa"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 3254124cf..863555225 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -4,15 +4,14 @@
# Manuela Silva <manuelarodsilva(a)gmail.com>, 2019
# Hugo9191 <hugoncosta(a)gmail.com>, 2019
# Rui <xymarior(a)yandex.com>, 2019
-# Nuno Rego <nuno.rego(a)outlook.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Nuno Rego <nuno.rego(a)outlook.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Rui <xymarior(a)yandex.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,6 +55,16 @@ msgstr "Contactar"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Traduzir o Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Sobre o Tor Browser"
@@ -91,6 +100,8 @@ msgstr "Gerir identidades"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Serviços Onion"
@@ -111,31 +122,24 @@ msgstr "Atualização"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Resolução de Problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Desinstalação"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Problemas conhecidos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Ser um tradutor para o Projeto Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1239,11 +1243,6 @@ msgstr ""
"de informações do site, na barra de endereços."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "SERVIÇOS ONION"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Serviços que estão apenas acessíveis utilizando o Tor"
@@ -1301,8 +1300,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Como aceder a um serviço onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1333,8 +1332,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Resolução de problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2216,11 +2215,6 @@ msgstr ""
"que está a ter já foi reportado e é conhecido pelos programadores."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "PROBLEMAS CONHECIDOS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2320,11 +2314,6 @@ msgstr ""
"via Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "DESINSTALAÇÃO"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Como remover o Tor Browser do seu sistema"
@@ -2600,6 +2589,18 @@ msgstr "Pesquisar"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Ligação permanente"
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index fcd0653ea..4a8c5d0f0 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Translators:
# Ben CM <nebben10814(a)gmail.com>, 2019
# sirawat daengchon <sirawat.gang(a)gmail.com>, 2019
+# Mumean Muna <muhammadmumin.m(a)amnesty.or.th>, 2019
# Wipanee Chamnanphaison <wchamnanphaison(a)internews.org>, 2019
# Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn(a)gmail.com>, 2019
-# Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob(a)gmail.com>, 2019
-# Chumapron Waaddao <chumaporn.t(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
# Krittiya Chankasem <ordinaryjane(a)gmail.com>, 2019
-# Mumean Muna <muhammadmumin.m(a)amnesty.or.th>, 2019
+# Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob(a)gmail.com>, 2019
+# Chumapron Waaddao <chumaporn.t(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Mumean Muna <muhammadmumin.m(a)amnesty.or.th>, 2019\n"
+"Last-Translator: Chumapron Waaddao <chumaporn.t(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,6 +60,16 @@ msgstr "ผู้ติดต่อ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "โปรแกรมเสริม"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "ร่วมเป็นผู้แปล Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "เกี่ยวกับ Tor Browser"
@@ -95,6 +105,8 @@ msgstr "การจัดการตัวตน"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "บริการ Onion"
@@ -115,31 +127,24 @@ msgstr "กำลังอัปเดต"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "โปรแกรมเสริม"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "การแก้ไขปัญหา"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "ยกเลิกการติดตั้ง"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "ปัญหาที่ทราบ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "กลายเป็นนักแปล Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1220,11 +1225,6 @@ msgstr ""
"คุณยังสามารถเข้าถึงตัวเลือกนี้ในจอแสดงผลวงจรใหม่ ในเมนูข้อมูลไซต์ ในแถบ URL"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "บริการ Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "บริการที่สามารถเข้าถึงโดยการใช้ Tor "
@@ -1280,8 +1280,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### วิธีเข้าถึงบริการ onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### การแก้ไขปัญหา"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2177,11 +2177,6 @@ msgstr ""
"issues\">ปัญหาที่ทราบ</a>เพื่อดูว่าปัญหาที่คุณประสบอยู่แสดงอยู่ในรายการนั้นหรือไม่"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "ประเด็นที่ทราบ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2277,11 +2272,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">ไม่นิรนามบน Tor</a></mark>"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "ยกเลิกการติดตั้ง"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "วิธีการลบ Tor บราวเซอร์ ออกจากระบบของคุณ"
@@ -2548,6 +2538,18 @@ msgstr "ค้นหา"
msgid "Topics"
msgstr "หัวข้อ"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "ลิงก์ถาวร"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index cb9c9ed3c..313a3004d 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Alperen Kitapçı <alperenmirac(a)gmail.com>, 2019
# Cenk Yıldızlı <goncagul(a)national.shitposting.agency>, 2019
# ilkeryus <ilkeryus(a)gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,6 +56,16 @@ msgstr "İletişim"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Uygulama Ekleri"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Tor Çevirmeni Olmak"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor Browser Hakkında"
@@ -91,6 +101,8 @@ msgstr "Kimlik yönetimi"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion Hizmetleri"
@@ -111,31 +123,24 @@ msgstr "Güncelleme"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Uygulama Ekleri"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Sorun çözme"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Kaldırma"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Bilinen sorunlar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor Çevirisine Katkıda Bulunabilirsiniz"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1238,11 +1243,6 @@ msgstr ""
"menüsünden de erişebilirsiniz."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION HİZMETLERİ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Yalnız Tor kullanılarak erişilebilen hizmetler"
@@ -1301,8 +1301,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### BİR ONION HİZMETİNE NASIL ERİŞİLİR"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Onion hizmetine nasıl erişilir"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### SORUN ÇÖZME"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Sorun çözme"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2228,11 +2228,6 @@ msgstr ""
"sorunun buradaki listede olup olmadığına bakın."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "BİLİNEN SORUNLAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2332,11 +2327,6 @@ msgstr ""
"değildir</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "KALDIRMAK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Tor Browser bilgisayarınızdan nasıl kaldırılır"
@@ -2615,6 +2605,18 @@ msgstr "Arama"
msgid "Topics"
msgstr "Başlıklar"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Kalıcı bağlantı"
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 42b5fcf47..56c984524 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# MD Rights <psychi2009(a)gmail.com>, 2019
# erinm, 2019
# 耀石 徐 <xuyaoshix(a)gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# ff98sha, 2019
# PCloud <heige.pcloud(a)outlook.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: PCloud <heige.pcloud(a)outlook.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,6 +57,16 @@ msgstr "联系方式"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "成为 Tor 翻译者"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "关于 Tor 浏览器"
@@ -92,6 +102,8 @@ msgstr "管理身份"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "洋葱服务"
@@ -112,31 +124,24 @@ msgstr "更新"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "故障排除"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "卸载"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "已知问题"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "成为 Tor 翻译者"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1068,11 +1073,6 @@ msgid ""
msgstr "你也可以从地址栏的网站信息菜单中选择“新的 Tor 线路”来进入此选项。"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "洋葱服务"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "只能使用洋葱路由访问的服务"
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### 如何访问洋葱服务"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### 如何访问一个洋葱服务"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1148,8 +1148,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### 疑难解答"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### 故障排除"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1913,11 +1913,6 @@ msgstr ""
"issues\">已知问题</a>页面了解您遭遇的问题是否已被收录其中。"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "已知问题"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2002,11 +1997,6 @@ msgstr ""
"idea\">即使通过 Tor 网络,BitTorrent 也不是匿名的</a></mark>。"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "卸载"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "如何在您的系统上删除 Tor 浏览器"
@@ -2253,6 +2243,18 @@ msgstr "搜索"
msgid "Topics"
msgstr "主题"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "永久链接"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 18bf0f5e6..d94ef2027 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -48,6 +48,16 @@ msgstr "Contact"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Becoming a Tor translator"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "About Tor Browser"
@@ -83,6 +93,8 @@ msgstr "Managing identities"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion Services"
@@ -103,31 +115,24 @@ msgstr "Updating"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Troubleshooting"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Uninstalling"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Known issues"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Becoming a Tor Translator"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1212,11 +1217,6 @@ msgstr ""
"information menu, in the URL bar."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION SERVICES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Services that are only accessible using Tor"
@@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### How to access an onion service"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Troubleshooting"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2178,11 +2178,6 @@ msgstr ""
" there."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "KNOWN ISSUES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2278,11 +2273,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "UNINSTALLING"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "How to remove Tor Browser from your system"
@@ -2556,6 +2546,18 @@ msgstr "Search"
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggest Feedback"
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
[View Less]
1
0

[translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
by translation@torproject.org 15 Aug '19
by translation@torproject.org 15 Aug '19
15 Aug '19
commit 09235aecb56ada1868b37b2fd68f2e108cd7b5b6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Aug 15 10:48:48 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+ar.po | 66 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+bg.po | 60 ++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+bn.po | 60 ++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+ca.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
…
[View More] contents+cs.po | 62 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
contents+da.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+de.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+el.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+en-GB.po | 60 ++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+en.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+es-AR.po | 66 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+es.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+fa.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
contents+fr.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
contents+ga.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+he.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+hr.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+hu.po | 66 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+id.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+is.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+it.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+ja.po | 66 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+ka.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+ko.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+lt.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+lv.po | 60 ++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+mk.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+ms.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+nb-NO.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+nl.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+pl.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+pt-BR.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
contents+pt-PT.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+ro.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+ru.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+sr.po | 66 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+sv-SE.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+th.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
contents+tr.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+uk.po | 66 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+vi.po | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+zh-CN.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+zh-TW.po | 60 ++++++++++++++++++++++++----------------------
contents.pot | 64 +++++++++++++++++++++++++------------------------
44 files changed, 1491 insertions(+), 1405 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 4b0973590..a7092e31b 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# Ahmed A. <6622227a(a)gmail.com>, 2019
# Ramy Rostom <ramyrostom(a)protonmail.com>, 2019
# erinm, 2019
-# Ahmed IB <mee.tbhole(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Ahmed IB <mee.tbhole(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Ahmed IB <mee.tbhole(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,6 +57,16 @@ msgstr "للتواصل"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "الاضافات"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "أصبح مترجما لTor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "عن متصفح تور"
@@ -92,6 +102,8 @@ msgstr "إدارة الهويات"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "خدمات البصلة (Onion)"
@@ -112,31 +124,24 @@ msgstr "التحديث"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "الاضافات"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "تتبع الأعطال"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "إزالة التنصيب"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "المشاكل المعروفة"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "أصبح مترجما لTor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1164,11 +1169,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "خدمات البصلة (Onion)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "الخدمات المتاحة عبر تور فقط"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr "##### كيفية الوصول إلى خدمات البصلة"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1246,8 +1246,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### تتبع الأعطال"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "######إستكشاف الأخطاء وإصلاحها"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2062,11 +2062,6 @@ msgstr ""
"من أحدها."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "المشاكل المعروفة"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2160,11 +2155,6 @@ msgstr ""
"مجهول الهوية عبر Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "إزالة التنصيب"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "كيفية إزالة متصفح تور من نظامك"
@@ -2414,6 +2404,18 @@ msgstr "بحث"
msgid "Topics"
msgstr "الموضوعات"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "رابط ثابت"
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index f64b205d4..724578e07 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2019\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
@@ -52,6 +52,16 @@ msgstr "За връзка"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "За Tor браузърa"
@@ -87,6 +97,8 @@ msgstr "Управление са самоличности"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr ""
@@ -107,31 +119,24 @@ msgstr "Обновяване"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Решаване на проблеми"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Премахване"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Известни проблеми"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1078,11 +1083,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Услуги, които са достъпни само през Tor"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1957,11 +1957,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2042,11 +2037,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Как да премахнете Tor браузъра от компютъра си"
@@ -2286,6 +2276,18 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 46c6954e8..e5c44a039 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -54,6 +54,16 @@ msgstr "যোগাযোগ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "একজন টর অনুবাদক হন"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "টর ব্রাউজার সম্পর্কে"
@@ -89,6 +99,8 @@ msgstr "সনাক্তকরণ পরিচালনা"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "ওনিওন সেবা"
@@ -109,31 +121,24 @@ msgstr "আপডেট করা হচ্ছে"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "সমস্যা সমাধান"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "আনইনস্টল হচ্ছে"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "জ্ঞাত সমস্যা"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "একজন টর অনুবাদক হন"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1157,11 +1162,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "পরিষেবাগুলি কেবল টর ব্যবহার করে অ্যাক্সেসযোগ্য"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr "##### একটি onion পরিষেবা অ্যাক্সেস কিভাবে"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
msgstr "##### সমস্যা সমাধান"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -2069,11 +2069,6 @@ msgstr ""
"চেক করুন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2170,11 +2165,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">টর'র মধ্যে অজ্ঞাত নয়</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "আপনার সিস্টেম থেকে টর ব্রাউজার অপসারণ কিভাবে"
@@ -2444,6 +2434,18 @@ msgstr "খুজুন"
msgid "Topics"
msgstr "বিষয়শ্রেণী"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "পার্মালিঙ্ক"
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 9f981ed17..424c89b89 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -55,6 +55,16 @@ msgstr "Contacte"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Converteix-te en un traductor de Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Quant al navegador Tor"
@@ -90,6 +100,8 @@ msgstr "Gestió d'identitats"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Serveis Onion"
@@ -110,31 +122,24 @@ msgstr "Actualització"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Detecció d'errors"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Desinstal·lació"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Problemes coneguts"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Converteix-te en un traductor de Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1234,11 +1239,6 @@ msgstr ""
" en el menú d'informació del lloc web, en la barra de l'adreça web."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "SERVEIS CEBA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Serveis que només són accessibles utilitzant Tor"
@@ -1295,8 +1295,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### COM ACCEDIR A UN SERVEI CEBA"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Com accedir a un servei ceba"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### DETECCIÓ D'ERRORS"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Detecció d'errors"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2179,11 +2179,6 @@ msgstr ""
"llistat. "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "ASSUMPTES CONEGUTS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2282,11 +2277,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">no és anònim sobre Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "DESINSTAL·LANT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Com eliminar el navegador Tor del seu sistema"
@@ -2562,6 +2552,18 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Topics"
msgstr "Temes"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index ca03b035c..0ff8e7711 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: David Stepan <stepand(a)tiscali.cz>, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
@@ -57,6 +57,16 @@ msgstr "Kontakt"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "O prohlížeči Tor"
@@ -92,6 +102,8 @@ msgstr "Správa identit"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Služby Onion"
@@ -112,31 +124,24 @@ msgstr "Aktualizace"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Odstraňování problémů"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Odinstalace"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Známé problémy"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1064,11 +1069,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1136,8 +1136,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1878,11 +1878,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "ZNÁMÉ PROBLÉMY"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -1963,11 +1958,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "ODINSTALACE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr ""
@@ -2204,6 +2194,18 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr "Témata"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Trvalý odkaz"
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index 36a43341c..674a7aa82 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
@@ -53,6 +53,16 @@ msgstr "Kontakt"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Bliv en Tor-oversætter"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Om Tor Browser"
@@ -88,6 +98,8 @@ msgstr "Håndtering af identiteter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Oniontjenester"
@@ -108,31 +120,24 @@ msgstr "Opdatering"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Fejlfinding"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Afinstallering"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Kendte problemer"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Bliv en Tor-oversætter"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1019,11 +1024,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Tjenester som kun kan tilgås ved brug af Tor"
@@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Tilgå en onionadresse"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1093,8 +1093,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Fejlfinding"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1832,11 +1832,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -1917,11 +1912,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Sådan fjernes Tor Browser fra dit system"
@@ -2158,6 +2148,18 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 45910943c..1603ce31e 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -56,6 +56,16 @@ msgstr "Kontakt"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Werde ein Tor-Übersetzer"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Über den Tor-Browser"
@@ -91,6 +101,8 @@ msgstr "Identitäten verwalten"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion-Dienste"
@@ -111,31 +123,24 @@ msgstr "Aktualisieren"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Fehlerbehebung"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Deinstallieren"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Bekannte Probleme"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Werde ein Tor-Übersetzer"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1262,11 +1267,6 @@ msgstr ""
"Standortinformationen und in der URL-Leiste aufrufen."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION-DIENST"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Dienste, die nur über Tor zugänglich sind"
@@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### WIE MAN AUF EINEN ONION-DIENST ZUGREIFT"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Wie verbinde ich mich mit einem Onion-Dienst?"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1357,8 +1357,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### PROBLEMLÖSUNG"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Fehlerbehebung"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2260,11 +2260,6 @@ msgstr ""
"auftritt, dort bereits aufgelistet ist."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "BEKANNTE PROBLEME"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2363,11 +2358,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">nicht anonym über Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "DEINSTALLIERUNG"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "So entfernst du den Tor-Browser von deinem System"
@@ -2647,6 +2637,18 @@ msgstr "Suchen"
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index e7a23ef54..5aecadf8b 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# Panagiotis Vasilopoulos, 2019
# erinm, 2019
# Adrian Pappas <pappasadrian(a)gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Elektra M. <safiragon(a)yahoo.gr>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Elektra M. <safiragon(a)yahoo.gr>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,6 +56,16 @@ msgstr "Επικοινωνία"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Πως να γίνετε μεταφραστής του Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Σχετικά με τον Tor Browser"
@@ -91,6 +101,8 @@ msgstr "Διαχείριση ταυτοτήτων"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Υπηρεσίες Onion"
@@ -111,31 +123,24 @@ msgstr "Αναβάθμιση"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Αντιμετώπιση προβλημάτων"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Απεγκατάσταση"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Γνωστά ζητήματα"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Πως να γίνετε μεταφραστής του Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1221,11 +1226,6 @@ msgstr ""
" διευθύνσεων URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες μόνο μέσω Tor"
@@ -1285,8 +1285,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Πως να έχω πρόσβαση σε μια υπηρεσία onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1317,8 +1317,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Αντιμετώπιση προβλημάτων"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2179,11 +2179,6 @@ msgstr ""
"αντιμετωπίζεις βρίσκεται ήδη στη λίστα μας."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2283,11 +2278,6 @@ msgstr ""
"Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Πώς να καταργήσετε τον Tor Browser από το σύστημά σας"
@@ -2553,6 +2543,18 @@ msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Topics"
msgstr "Θέματα"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+en-GB.po b/contents+en-GB.po
index 13dd17427..78c9ccef4 100644
--- a/contents+en-GB.po
+++ b/contents+en-GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2019\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/en_GB/)\n"
@@ -52,6 +52,16 @@ msgstr "Contact"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "About Tor Browser"
@@ -87,6 +97,8 @@ msgstr "Managing identities"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr ""
@@ -107,31 +119,24 @@ msgstr "Updating"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Troubleshooting"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Uninstalling"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Known issues"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1072,11 +1077,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Services that are only accessible using Tor"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1938,11 +1938,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2023,11 +2018,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "How to remove Tor Browser from your system"
@@ -2266,6 +2256,18 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+en.po b/contents+en.po
index 18bf0f5e6..d94ef2027 100644
--- a/contents+en.po
+++ b/contents+en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -48,6 +48,16 @@ msgstr "Contact"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Becoming a Tor translator"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "About Tor Browser"
@@ -83,6 +93,8 @@ msgstr "Managing identities"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion Services"
@@ -103,31 +115,24 @@ msgstr "Updating"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Troubleshooting"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Uninstalling"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Known issues"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Becoming a Tor Translator"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1212,11 +1217,6 @@ msgstr ""
"information menu, in the URL bar."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION SERVICES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Services that are only accessible using Tor"
@@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### How to access an onion service"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Troubleshooting"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2178,11 +2178,6 @@ msgstr ""
" there."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "KNOWN ISSUES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2278,11 +2273,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "UNINSTALLING"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "How to remove Tor Browser from your system"
@@ -2556,6 +2546,18 @@ msgstr "Search"
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggest Feedback"
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 6cf6cf00b..81e190b3a 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
# sbosio <santiago.bosio(a)gmail.com>, 2018
# Emma Peel, 2019
-# Joaquín Serna, 2019
# erinm, 2019
+# Joaquín Serna, 2019
# Zuhualime Akoochimoya, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
@@ -55,6 +55,16 @@ msgstr "Contacto"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Siendo traductor para Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Acerca del Navegador Tor"
@@ -90,6 +100,8 @@ msgstr "Gestionando identidades"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Servicios Onion"
@@ -110,31 +122,24 @@ msgstr "Actualizando"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Desinstalando"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Dificultades conocidas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Siendo traductor para Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1240,11 +1245,6 @@ msgstr ""
" información del sitio, en la barra URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Servicios que solamente son accesibles usando Tor"
@@ -1303,8 +1303,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Cómo acceder un servicio onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1335,8 +1335,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Solución de problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2191,11 +2191,6 @@ msgstr ""
"estás experimentando está ya listado ahí."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2295,11 +2290,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">no es anónimo sobre Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Cómo remover el Navegador Tor de tu sistema"
@@ -2575,6 +2565,18 @@ msgstr "Búsqueda"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 5df08555b..f77662c41 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3,15 +3,14 @@
# Antonela D <antonela(a)torproject.org>, 2019
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
-# simranjit singh, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: simranjit singh, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,6 +54,16 @@ msgstr "Contactar"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Traducir Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Sobre el Tor Browser"
@@ -90,6 +99,8 @@ msgstr "Administrar identidades"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Servicios cebolla"
@@ -110,31 +121,24 @@ msgstr "Actualizar"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Resolución de problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Desinstalar"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Problemas conocidos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Traducir Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1239,11 +1243,6 @@ msgstr ""
"dentro del menú de información del sitio, en la barra URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "Servicios Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Servicios que sólo son accesibles usando Tor"
@@ -1303,8 +1302,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### COMO ACCEDER UN SERVICIO CEBOLLA"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### CÓMO ACCEDER A UN SERVICIO CEBOLLA"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1335,8 +1334,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "#### SOLUCIÓN DE PROBLEMAS "
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Resolución de problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2226,11 +2225,6 @@ msgstr ""
"que estás experimentando ya está listado allí."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "Problemas conocidos"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2330,11 +2324,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">no es anónimo sobre Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Cómo eliminar a Tor de tu sistema"
@@ -2612,6 +2601,18 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Topics"
msgstr "Temas"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 222e427aa..ddd367bc3 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Translators:
# Ali Mirjamali <ali.mirjamali(a)gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
-# Reza Ghasemi, 2019
-# Arya Abidi <arya.abidi(a)gmail.com>, 2019
# erinm, 2019
+# Reza Ghasemi, 2019
# Vox, 2019
# Seyyed Hossein Darvari <xhdix(a)yahoo.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
+# Arya Abidi <arya.abidi(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Seyyed Hossein Darvari <xhdix(a)yahoo.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Arya Abidi <arya.abidi(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,6 +57,16 @@ msgstr "تماس"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "افزونهها"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "مترجم تور شوید"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "درباره مرورگر تور"
@@ -92,6 +102,8 @@ msgstr "مدیریت هویت"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "خدمات پیاز"
@@ -112,31 +124,24 @@ msgstr "در حال بروز رسانی"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "افزونهها"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "عیب یابی"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "در حال حذف شدن"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "مشکلات شناخته شده"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "مترجم تور شوید"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1056,11 +1061,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "سرویس های پیاز"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "سرویس هایی که فقط با تور در دسترس هستند"
@@ -1105,8 +1105,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### چگونه به یک سرویس onion دسترسی داشته باشیم"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1128,8 +1128,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### پشتیبانی"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1882,11 +1882,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "مشکلات احتمالی"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -1977,11 +1972,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "در حال پاک کردن"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "چگونه مرورگر تور را از سیستم خود حذف کنید"
@@ -2235,6 +2225,18 @@ msgstr "جستجو"
msgid "Topics"
msgstr "موضوعات"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "پیوند دائمی"
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 889726ddf..093260488 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Translators:
-# Emma Peel, 2019
# Thomas Prévost <thomasprevost85(a)gmail.com>, 2019
-# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2019
-# erinm, 2019
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2019
+# erinm, 2019
+# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,6 +55,16 @@ msgstr "Contact"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Greffons"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Devenir traducteur de Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "À propos du Navigateur Tor"
@@ -90,6 +100,8 @@ msgstr "Gérer les identités"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Services onion"
@@ -110,31 +122,24 @@ msgstr "Mise à jour"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Greffons"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Dépannage"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Désinstallation"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Problèmes connus"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Devenir traducteur de Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1258,11 +1263,6 @@ msgstr ""
"circuit, dans le menu des informations du site, dans la barre d’URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "SERVICES ONION"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Services qui ne sont accessibles qu’en utilisant Tor"
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### COMMENT ACCÉDER À UN SERVICE ONION"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Accéder à un service onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1353,8 +1353,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### DÉPANNAGE"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Dépannage"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2254,11 +2254,6 @@ msgstr ""
"que vous rencontrez n’y est pas déjà répertorié."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "PROBLÈMES CONNUS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2358,11 +2353,6 @@ msgstr ""
"(page en anglais)."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "DÉSINSTALLATION"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Supprimer le Navigateur Tor de votre système"
@@ -2649,6 +2639,18 @@ msgstr "Chercher"
msgid "Topics"
msgstr "Sujets"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index e1f29dcd9..cdf9700ea 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -53,6 +53,16 @@ msgstr "Teagmháil"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Forlíontáin"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Maidir le Brabhsálaí Tor"
@@ -88,6 +98,8 @@ msgstr "Aitheantais a bhainistiú"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Seirbhísí Onion"
@@ -108,31 +120,24 @@ msgstr "Nuashonrú"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Forlíontáin"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Fabhtcheartú"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Díshuiteáil"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Fadhbanna ar eolas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Eolas maidir le haistriúchán Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1199,11 +1204,6 @@ msgstr ""
"roghchlár a thugann eolas faoin suíomh, sa mbarra URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Seirbhísí ar fáil trí Tor amháin"
@@ -1262,8 +1262,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Conas Seirbhís Onion a rochtain"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1294,8 +1294,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Fabhtcheartú"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2155,11 +2155,6 @@ msgstr ""
"fhadhb a fheiceann tusa ann cheana."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "FADHBANNA AR EOLAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2257,11 +2252,6 @@ msgstr ""
"tor-isnt-good-idea\">níl sé sábháilte BitTorrent a úsáid le Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Conas Brabhsálaí Tor a bhaint de do chóras"
@@ -2514,6 +2504,18 @@ msgstr "Cuardaigh"
msgid "Topics"
msgstr "Topaicí"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Buan-nasc"
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 329151b33..38c791e83 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: ION, 2019\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -53,6 +53,16 @@ msgstr "צור קשר"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "מתקעים"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor אודות דפדפן"
@@ -88,6 +98,8 @@ msgstr "ניהול זהויות"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "שירותי בצל"
@@ -108,31 +120,24 @@ msgstr "עדכון"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "מתקעים"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "פתרון תקלות"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "הסרה"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "סוגיות ידועות"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor הפיכה אל מתרגם"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1162,11 +1167,6 @@ msgstr ""
"בשורת הכתובת."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Tor־שירותים שנגישים רק ע\"י שימוש ב"
@@ -1221,8 +1221,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### כיצד להשיג גישה אל שירות בצל"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### איתור תקלות"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2073,11 +2073,6 @@ msgstr ""
"הבעיה שאתה חווה כבר נמצאת ברשימה שם."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2170,11 +2165,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">אינו אלמוני על גבי Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "איך להסיר את דפדפן Tor מהמערכת שלך"
@@ -2432,6 +2422,18 @@ msgstr "חיפוש"
msgid "Topics"
msgstr "נושאים"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "קישור קבוע"
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 40d7a4c89..b125ba573 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
# Karlo Prikratki <karlo(a)karloprikratki.com>, 2018
-# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,6 +53,16 @@ msgstr "kontakt"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodatci"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "O Tor Browseru"
@@ -88,6 +98,8 @@ msgstr "Upravljanje identitetitma"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion usluge"
@@ -108,31 +120,24 @@ msgstr "Ažuriranje"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodatci"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Rješavanje problema"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Deinstaliranje"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Poznati problemi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1134,11 +1139,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Usluge koje su dostupne jedino korištenjem Tora"
@@ -1195,8 +1195,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Kako pristupiti onion uslugama"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1221,8 +1221,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Rješavanje problema"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2054,11 +2054,6 @@ msgstr ""
"problemima</a> da vidite ako je problem kojeg imate tamo prikazan."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2152,11 +2147,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Kako ukloniti Tor Browser iz Vašeg sustava"
@@ -2401,6 +2391,18 @@ msgstr "Traži"
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index a68135929..f14935d79 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
# Gercuj Bence <bencegercuj(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
-# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2019
# erinm, 2019
+# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2019
# István Dávid <istvandavid(a)icloud.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: István Dávid <istvandavid(a)icloud.com>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
@@ -55,6 +55,16 @@ msgstr "Kapcsolat"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Kiegészítők"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Válj Tor fordítóvá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "A Tor Browser névjegye"
@@ -90,6 +100,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion Szolgáltatások"
@@ -110,31 +122,24 @@ msgstr "Frissítés"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Kiegészítők"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Hibaelhárítás"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Eltávolítása"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Ismert problémák"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor fordítóvá válás"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1092,11 +1097,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr ""
@@ -1141,8 +1141,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Hogyan lehet elérni egy Onion szolgáltatást"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1167,8 +1167,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Hibakeresés"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1922,11 +1922,6 @@ msgstr ""
"szerepel-e ott."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2023,11 +2018,6 @@ msgstr ""
"felett</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Hogyan távolítható el a Tor Browser a rendszerből"
@@ -2295,6 +2285,18 @@ msgstr "Keresés"
msgid "Topics"
msgstr "Témák"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 8da9d4d74..65294df2f 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Translators:
# Muhammad Yusuf <myusuffin(a)gmail.com>, 2018
# erinm, 2019
+# Cadas Propopuli Azzam Baribin <cadas.propopuli(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
# ical, 2019
-# Cadas Propopuli Azzam Baribin <cadas.propopuli(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Cadas Propopuli Azzam Baribin <cadas.propopuli(a)gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: ical, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,6 +55,16 @@ msgstr "Kontak"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Menjadi Penerjemah Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tentang Tor Browser"
@@ -90,6 +100,8 @@ msgstr "Mengelola identitas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Layanan Onion"
@@ -110,31 +122,24 @@ msgstr "Pembaruan"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Tawaran solusi"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Pencopotan"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Persoalan yang telah diketahui"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Menjadi Penerjemah Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1245,11 +1250,6 @@ msgstr ""
"informasi situs, di dalam kolom URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "LAYANAN ONION"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Layanan hanya bisa diakses menggunakan Tor"
@@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Cara mengakses sebuah layanan onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Tawaran solusi"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2225,11 +2225,6 @@ msgstr ""
"persoalanmu sudah masuk ke dalam daftar ini."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2326,11 +2321,6 @@ msgstr ""
"tor-isnt-good-idea\">tidak anonim di dalam Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Cara mencopot Tor Browser dari sistem Anda"
@@ -2604,6 +2594,18 @@ msgstr "Cari"
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 4bfd9d2da..fcfd851a5 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>, 2019\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -52,6 +52,16 @@ msgstr "Hafa samband"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Viðbætur"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Að gerast Tor-þýðandi"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Um Tor-vafrann"
@@ -87,6 +97,8 @@ msgstr "Sýsl með persónuauðkenni"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion-þjónustur"
@@ -107,31 +119,24 @@ msgstr "Uppfærsla"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Viðbætur"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Lausn á vandamálum"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Taka út uppsetningu"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Þekkt vandamál"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Að gerast Tor-þýðandi"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1241,11 +1246,6 @@ msgstr ""
" upplýsingavalmynd vefsvæðisins á staðsetningastikunni."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION ÞJÓNUSTUR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Þjónustur sem enungis eru aðgengilegar í gegnum Tor"
@@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### HVERNIG FÆST AÐGANGUR AÐ ONION-ÞJÓNUSTU"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Hvernig er hægt að tengjast onion-þjónustu"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### LAUSN Á VANDAMÁLUM"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Lausn á vandamálum"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2225,11 +2225,6 @@ msgstr ""
"þar."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "ÞEKKT VANDAMÁL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2327,11 +2322,6 @@ msgstr ""
" nafnlaus í gegnum Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "TAKA ÚT UPPSETNINGU"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Hvernig á að fjarlægja Tor-vafrann úr tölvunni"
@@ -2609,6 +2599,18 @@ msgstr "Leita"
msgid "Topics"
msgstr "Umfjöllunarefni"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Varanlegur tengill"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 82896d03a..536d74589 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Translators:
# Emanuele Trotta <etrotta(a)grupposintesi.it>, 2018
# Random_R, 2019
-# Giandomenico Lombardi <transifex.com(a)l1t.it>, 2019
# francesco ercolani <erco99(a)live.it>, 2019
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Davide Sant <spuuu(a)outlook.it>, 2019
+# Emma Peel, 2019
+# Giandomenico Lombardi <transifex.com(a)l1t.it>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Davide Sant <spuuu(a)outlook.it>, 2019\n"
+"Last-Translator: Giandomenico Lombardi <transifex.com(a)l1t.it>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,6 +57,16 @@ msgstr "Contatti"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Diventa un traduttore Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Informazioni su Tor Browser"
@@ -92,6 +102,8 @@ msgstr "Gestire le identità"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Servizi Onion"
@@ -112,31 +124,24 @@ msgstr "Aggiorna"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Risoluzione dei problemi"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Disinstalla"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Problemi conosciuti"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Diventare un traduttore Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1244,11 +1249,6 @@ msgstr ""
"informazioni del sito, nella barra URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Servizi accessibili solo attraverso la rete Tor"
@@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Come accedere ad un servizio onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Risoluzione dei problemi"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2194,11 +2194,6 @@ msgstr ""
"incontrando è già stato inserito nella pagina."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2297,11 +2292,6 @@ msgstr ""
"Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Come rimuovere il browser Tor dal sistema"
@@ -2579,6 +2569,18 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 8368571ce..d1e80e380 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Translators:
# 323484, 2018
-# Tokumei Nanashi, 2019
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Tokumei Nanashi, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Tokumei Nanashi, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,6 +54,16 @@ msgstr "連絡先"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Torの翻訳者になる法方"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor Browser について"
@@ -89,6 +99,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "オニオンサービス"
@@ -109,31 +121,24 @@ msgstr "アップデート"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "問題の解決"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "アンインストール"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "既知の問題"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1016,11 +1021,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1088,8 +1088,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### 問題の解決"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1826,11 +1826,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -1911,11 +1906,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Tor Browser をシステムから取り除くには"
@@ -2152,6 +2142,18 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr "話題"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 0503fbc56..401f8cb55 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Georgianization, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,6 +53,16 @@ msgstr "კავშირი"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "მოდულები"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "გახდით Tor-ის მთარგმნელი"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor-ბრაუზერის შესახებ"
@@ -88,6 +98,8 @@ msgstr "ვინაობის მონაცემების მართ
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion-მომსახურებები"
@@ -108,31 +120,24 @@ msgstr "განახლება"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "მოდულები"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "გაუმართაობის აღმოფხვრა"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "ამოშლა"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "ცნობილი ხარვეზები"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "გახდით Tor-ის მთარგმნელი"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1239,11 +1244,6 @@ msgstr ""
"ველში მდებარე საიტის მონაცემების მენიუდან."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION-მომსახურებები"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "მომსახურებები, რომლებიც მხოლოდ Tor-იდანაა ხელმისაწვდომი"
@@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### წვდომის მიღება ONION-მომსახურებებთან"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### როგორ ხდება Onion-მომსახურებასთან წვდომა"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### ხარვეზების მოგვარება"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### გაუმართაობის აღმოფხვრა"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2218,11 +2218,6 @@ msgstr ""
"აღრიცხულია თუ არა მოცემულ ჩამონათვალში."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "ცნობილი ხარვეზები"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2324,11 +2319,6 @@ msgstr ""
"თემაზე</a></mark>"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "ამოშლა"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "როგორ ხდება Tor-ბრაუზერის სისტემიდან ამოშლა"
@@ -2609,6 +2599,18 @@ msgstr "ძებნა"
msgid "Topics"
msgstr "საკითხები"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "პირდაპირი ბმული"
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 6e35790ae..3225e07d7 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Translators:
# Philipp Sauter <qt123(a)pm.me>, 2018
-# Emma Peel, 2019
-# park seungbin <parksengbin48(a)gmail.com>, 2019
# Johnny Cho <popeye92(a)gmail.com>, 2019
# erinm, 2019
+# Emma Peel, 2019
+# park seungbin <parksengbin48(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Last-Translator: park seungbin <parksengbin48(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,6 +55,16 @@ msgstr "문의"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Tor 번역에 도움주기"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor 브라우저에 대해서"
@@ -90,6 +100,8 @@ msgstr "개인정보 관리"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion 서비스"
@@ -110,31 +122,24 @@ msgstr "업데이트중"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "문제 해결 - 문제가 있으신가요?"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "제거"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "알려진 문제"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1011,11 +1016,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr ""
@@ -1060,8 +1060,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Onion 서비스를 접속하는 방법"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1083,8 +1083,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### 문제 해결 - 문제가 있으신가요?"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1805,11 +1805,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -1890,11 +1885,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "삭제중"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr ""
@@ -2131,6 +2121,18 @@ msgstr "검색"
msgid "Topics"
msgstr "주제"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "고유링크"
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 920b52fc6..cddf683d3 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Benas Buivydas <benas(a)perfitect.net>, 2018
-# Moo, 2019
# erinm, 2019
+# Moo, 2019
# Tautvydas Ž., 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Tautvydas Ž., 2019\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
@@ -54,6 +54,16 @@ msgstr "Kontaktai"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Įskiepiai"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Tapimas Tor vertėju"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Apie Tor Browser"
@@ -89,6 +99,8 @@ msgstr "Tapatybių tvarkymas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion svetainės"
@@ -109,31 +121,24 @@ msgstr "Atnaujinimas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Įskiepiai"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Nesklandumų šalinimas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Šalinimas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Žinomos problemos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1051,11 +1056,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Nesklandumų šalinimas"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1849,11 +1849,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -1936,11 +1931,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Kaip pašalinti Tor Browser iš savo sistemos"
@@ -2175,6 +2165,18 @@ msgstr "Ieškoti"
msgid "Topics"
msgstr "Temos"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Pastovioji nuoroda"
diff --git a/contents+lv.po b/contents+lv.po
index b7ef7634f..309bdf6cb 100644
--- a/contents+lv.po
+++ b/contents+lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2019\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)\n"
@@ -52,6 +52,16 @@ msgstr "Sazināties"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Spraudņi"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Par pārlūku Tor"
@@ -87,6 +97,8 @@ msgstr "Identitāšu pārvaldīšana"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr ""
@@ -107,31 +119,24 @@ msgstr "Jaunināšana"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Spraudņi"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problēmu novēršana"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Atinstalēšana"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Zināmās problēmas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1067,11 +1072,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Pakalpojumi, kam var piekļūt vienīgi ar Tor"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1934,11 +1934,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2034,11 +2029,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Kā no Jūsu sistēmas noņemt pārlūku Tor"
@@ -2278,6 +2268,18 @@ msgstr "Meklēt"
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index 56170a852..54cea55cb 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Translators:
# Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>, 2018
+# Liljana Ackovska <liljanagjurova(a)gmail.com>, 2019
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
-# Liljana Ackovska <liljanagjurova(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova(a)gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,6 +54,16 @@ msgstr "Контакт"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Станете Tor преведувач"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "За Tor Browser"
@@ -89,6 +99,8 @@ msgstr "Управување со идентитети"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion Услуги"
@@ -109,31 +121,24 @@ msgstr "Ажурирање"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Решавање проблеми"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Деинсталирање"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Познати проблеми"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Станете Tor преведувач"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1186,11 +1191,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "Onion Услуги"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Услуги кои се достапни само ако користите Tor"
@@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Како да и пристапите на onion услугата"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1276,8 +1276,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Решавање проблеми"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2129,11 +2129,6 @@ msgstr ""
"излистан таму."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "Познати проблеми"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2229,11 +2224,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "Деинсталирање"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Како да го отстаните Tor Browser од вашиот систем"
@@ -2483,6 +2473,18 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr "Теми"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index 703985e7e..bf178b833 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
@@ -52,6 +52,16 @@ msgstr "Hubungan"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pemalam"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Mahu menjadi penterjemah Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Perihal Pelayar Tor"
@@ -87,6 +97,8 @@ msgstr "Mengurus identiti"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Perkhidmatan Onion"
@@ -107,31 +119,24 @@ msgstr "Mengemaskini"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pemalam"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Pencarisilapan"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Menyahpasang"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Masalah-masalah diketahui"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Mahu menjadi Penterjemah Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1231,11 +1236,6 @@ msgstr ""
"menu maklumat laman, iaitu dalam palang URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Perkhidmatan yang boleh dicapai menggunakan Tor"
@@ -1294,8 +1294,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Bagaimana hendak mencapai perkhidmatan onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Pencarisilapan"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2186,11 +2186,6 @@ msgstr ""
"masalah yang anda hadapi sudah tercatat dalam senarai tersebut."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2289,11 +2284,6 @@ msgstr ""
"Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Bagaimana hendak membuang Pelayar Tor daripada sistem anda"
@@ -2571,6 +2561,18 @@ msgstr "Gelintar"
msgid "Topics"
msgstr "Topik-Topik"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Pautan Kekal"
diff --git a/contents+nb-NO.po b/contents+nb-NO.po
index 558536ad0..75e501f2f 100644
--- a/contents+nb-NO.po
+++ b/contents+nb-NO.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost(a)anotheragency.no>, 2018
-# Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2(a)protonmail.com>, 2019
# erinm, 2019
# john martinsen <rsa(a)tutanota.de>, 2019
+# Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2(a)protonmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: john martinsen <rsa(a)tutanota.de>, 2019\n"
+"Last-Translator: Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2(a)protonmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,6 +54,16 @@ msgstr "Kontakt"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Programtillegg"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Bli en Tor overstter"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Om Tor-nettleseren"
@@ -89,6 +99,8 @@ msgstr "Behandling av identiteter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr ""
@@ -109,31 +121,24 @@ msgstr "Oppdatering"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Programtillegg"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Feilsøking"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Avinstallering"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Kjente problemer"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Bli en Tor Oversetter"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1079,11 +1084,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Tjenester som bare kan nås ved bruk av Tor"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1950,11 +1950,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2035,11 +2030,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Hvordan fjerne Tor-nettleseren fra ditt system"
@@ -2279,6 +2269,18 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 7aab2ff1f..7fa4fae6a 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Translators:
+# bacovane <bart-ts(a)tushmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
# Meteor0id, 2019
# erinm, 2019
-# bacovane <bart-ts(a)tushmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: bacovane <bart-ts(a)tushmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: erinm, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,6 +54,16 @@ msgstr "Contact"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Over Tor Browser"
@@ -89,6 +99,8 @@ msgstr "Beheren van identiteiten"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion Diensten"
@@ -109,31 +121,24 @@ msgstr "Bijwerken"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Probleem oplossen"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "De-installeren"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Bekende problemen"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Een Tor Vertaler worden"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1098,11 +1103,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Services die alleen toegankelijk zijn via Tor"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1976,11 +1976,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2061,11 +2056,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Hoe verwijder je de Tor Browser van je systeem"
@@ -2305,6 +2295,18 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr "Onderwerp"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 319abb6b2..6ba2f9d04 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Translators:
# Filip <filipiczesio(a)vp.pl>, 2018
# Dawid Job <hoek(a)tuta.io>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
-# Waldemar Stoczkowski, 2019
# Dawid Potocki <dpot(a)disroot.org>, 2019
+# Emma Peel, 2019
+# Waldemar Stoczkowski, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Dawid Potocki <dpot(a)disroot.org>, 2019\n"
+"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,6 +56,16 @@ msgstr "Kontakty"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Zostań tłumaczem Tor "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "O Tor Browser"
@@ -91,6 +101,8 @@ msgstr "Zarządzanie tożsamościami"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Usługi Onion"
@@ -111,31 +123,24 @@ msgstr "Aktualizowanie"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Rozwiązywanie problemów"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Odinstalowanie"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Znane Problemy"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Zostań Tłumaczem Tor "
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1232,11 +1237,6 @@ msgstr ""
"menu informacji o witrynie, w pasku URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "SERWISY CEBULOWE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Usługi dostępne tylko za pomocą Tora"
@@ -1293,8 +1293,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Jak uzyskać dostęp do usług Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Rozwiązywanie problemów"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2215,11 +2215,6 @@ msgstr ""
"stronę <a href=\"/known-issues\">Znane Problemy</a>, aby sprawdzić, czy problem, którego doświadczasz, nie jest już tam wymieniony."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "ZNANE PROBLEMY"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2318,11 +2313,6 @@ msgstr ""
"Tora</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "ODINSTALOWANIE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Jak usunąć Przeglądarkę Tora z Twojego systemu"
@@ -2598,6 +2588,18 @@ msgstr "Szukaj"
msgid "Topics"
msgstr "Tematy"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 4a05a7467..95d35081c 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Translators:
# drebs <drebs(a)riseup.net>, 2018
# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis(a)gessicahellmann.com>, 2018
-# Eduardo Bonsi, 2019
-# Chacal E., 2019
# Communia <ameaneantie(a)riseup.net>, 2019
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad(a)hotmail.com>, 2019
# Cy Belle <cyb3ll3(a)protonmail.com>, 2019
+# Eduardo Bonsi, 2019
+# Emma Peel, 2019
+# Chacal E., 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Cy Belle <cyb3ll3(a)protonmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Chacal E., 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,6 +59,16 @@ msgstr "Contato"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Tornando-se um tradutor Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Sobre o Navegador Tor"
@@ -94,6 +104,8 @@ msgstr "Como gerenciar identidades"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Serviços Onion"
@@ -114,31 +126,24 @@ msgstr "Atualizando"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solução de Problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Desinstalando"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Problemas conhecidos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tornando-se um tradutor Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1240,11 +1245,6 @@ msgstr ""
" informações do site, na barra de URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "SERVIÇOS ONION"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Servicos acessíveis somente com o uso do Tor"
@@ -1303,8 +1303,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### COMO ACESSAR UM SERVIÇO ONION"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Como acessar um serviço onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1335,8 +1335,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### SOLUÇÃO DE PROBLEMAS"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Resolução de problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2220,11 +2220,6 @@ msgstr ""
"está encontrando já foi listado lá."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "PROBLEMAS CONHECIDOS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2323,11 +2318,6 @@ msgstr ""
" via Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "DESINSTALAÇÃO"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Como remover o Navegador Tor do seu sistema"
@@ -2608,6 +2598,18 @@ msgstr "Pesquisa"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 3254124cf..863555225 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -4,15 +4,14 @@
# Manuela Silva <manuelarodsilva(a)gmail.com>, 2019
# Hugo9191 <hugoncosta(a)gmail.com>, 2019
# Rui <xymarior(a)yandex.com>, 2019
-# Nuno Rego <nuno.rego(a)outlook.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Nuno Rego <nuno.rego(a)outlook.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Rui <xymarior(a)yandex.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,6 +55,16 @@ msgstr "Contactar"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Traduzir o Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Sobre o Tor Browser"
@@ -91,6 +100,8 @@ msgstr "Gerir identidades"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Serviços Onion"
@@ -111,31 +122,24 @@ msgstr "Atualização"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Resolução de Problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Desinstalação"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Problemas conhecidos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Ser um tradutor para o Projeto Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1239,11 +1243,6 @@ msgstr ""
"de informações do site, na barra de endereços."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "SERVIÇOS ONION"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Serviços que estão apenas acessíveis utilizando o Tor"
@@ -1301,8 +1300,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Como aceder a um serviço onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1333,8 +1332,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Resolução de problemas"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2216,11 +2215,6 @@ msgstr ""
"que está a ter já foi reportado e é conhecido pelos programadores."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "PROBLEMAS CONHECIDOS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2320,11 +2314,6 @@ msgstr ""
"via Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "DESINSTALAÇÃO"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Como remover o Tor Browser do seu sistema"
@@ -2600,6 +2589,18 @@ msgstr "Pesquisar"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Ligação permanente"
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 91ff09821..81816abc1 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
@@ -55,6 +55,16 @@ msgstr "Contact"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Cum să devii un traducător Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Despre Tor Browser"
@@ -90,6 +100,8 @@ msgstr "Administrarea identităților"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Servicii Onion"
@@ -110,31 +122,24 @@ msgstr "Actualizez"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Depanare"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Dezinstalare"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Probleme cunoscute"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Cum puteți deveni un Translator Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1247,11 +1252,6 @@ msgstr ""
"Informații al site-ului, în bara de adrese URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Servicii care sunt accesibile doar folosind Tor"
@@ -1309,8 +1309,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Cum se poate accesa un serviciu Onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1341,8 +1341,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Depanare"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2231,11 +2231,6 @@ msgstr ""
"care o întâmpinați este deja afișată acolo."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2333,11 +2328,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">anonim în Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Cum să elimini Tor Browser din sistemul tău"
@@ -2617,6 +2607,18 @@ msgstr "Căutare"
msgid "Topics"
msgstr "Subiecte"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 1635e6aab..163a7aeac 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Evgeny Aleksandrov <5678lutya(a)gmail.com>, 2019
# JZDLin, 2019
# Andrey, 2019
-# Иван Иванов <remove4kebab(a)protonmail.com>, 2019
# Sergey Leschina <mail(a)putnik.tech>, 2019
# erinm, 2019
# solokot <solokot(a)gmail.com>, 2019
# Valentine Bobrovsy <vbabrouski(a)outlook.com>, 2019
# Legenden Rifk <rekytcsgo(a)gmail.com>, 2019
-# Sergey Smirnov <cj75300(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Sergey Smirnov <cj75300(a)gmail.com>, 2019
+# Иван Иванов <remove4kebab(a)protonmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Иван Иванов <remove4kebab(a)protonmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,6 +61,16 @@ msgstr "Контакты"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Дополнения"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Стать переводчиком Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "О Tor Browser"
@@ -96,6 +106,8 @@ msgstr "Управление личностями"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion-сервисы"
@@ -116,31 +128,24 @@ msgstr "Обновление"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Дополнения"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Устранение неполадок"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Удаление программы"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Особенности Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Стать переводчиком Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1207,11 +1212,6 @@ msgstr ""
"браузера."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "Onion сервисы"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Сервисы, доступные только через Tor"
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### Как получить доступ к сервису onion"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Как получить доступ к onion-сервису"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1299,8 +1299,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### Устранение неисправностей"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Устранение неполадок"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2133,11 +2133,6 @@ msgstr ""
"столкнулись?"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "Известные проблемы"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2233,11 +2228,6 @@ msgstr ""
"Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "УДАЛЕНИЕ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Как удалить Tor Browser из системы"
@@ -2513,6 +2503,18 @@ msgstr "Поиск"
msgid "Topics"
msgstr "Темы"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Постоянная ссылка"
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index 31e633bf1..6669494f6 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
# erinm, 2019
-# Aleksa Ristić, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Aleksa Ristić, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Aleksa Ristić, 2019\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,6 +53,16 @@ msgstr "Kontakt"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Postani Tor prevodioc"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "O Tor Pregledaču"
@@ -88,6 +98,8 @@ msgstr "Upravljanje identitetom"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion usluge"
@@ -108,31 +120,24 @@ msgstr "Ažuriranje"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodaci"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Rešavanje problema"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Deinstaliranje"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Poznati problemi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Postani Tor prevodioc"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1062,11 +1067,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION USLUGE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr ""
@@ -1111,8 +1111,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Kako pristupiti onion uslugama"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1856,11 +1856,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -1941,11 +1936,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr ""
@@ -2180,6 +2170,18 @@ msgstr "Pretraga"
msgid "Topics"
msgstr "Теме"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+sv-SE.po b/contents+sv-SE.po
index 805f114ba..0aebe6c42 100644
--- a/contents+sv-SE.po
+++ b/contents+sv-SE.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
-# erinm, 2019
# Jonatan Nyberg, 2019
+# erinm, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg, 2019\n"
+"Last-Translator: erinm, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,6 +52,16 @@ msgstr "Kontakt"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginer"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Om Tor-webbläsare"
@@ -87,6 +97,8 @@ msgstr "Hantera identiteter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr ""
@@ -107,31 +119,24 @@ msgstr "Uppdaterar"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginer"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Felsökning"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Avinstallera"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Kända problem"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Bli en Tor-översättare"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1084,11 +1089,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Tjänster som endast nås via Tor"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1961,11 +1961,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2046,11 +2041,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Hur du raderar Tor webbläsare från ditt system"
@@ -2290,6 +2280,18 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index fcd0653ea..4a8c5d0f0 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Translators:
# Ben CM <nebben10814(a)gmail.com>, 2019
# sirawat daengchon <sirawat.gang(a)gmail.com>, 2019
+# Mumean Muna <muhammadmumin.m(a)amnesty.or.th>, 2019
# Wipanee Chamnanphaison <wchamnanphaison(a)internews.org>, 2019
# Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn(a)gmail.com>, 2019
-# Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob(a)gmail.com>, 2019
-# Chumapron Waaddao <chumaporn.t(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
# Krittiya Chankasem <ordinaryjane(a)gmail.com>, 2019
-# Mumean Muna <muhammadmumin.m(a)amnesty.or.th>, 2019
+# Pimsiri Petchnamrob <p.petchnamrob(a)gmail.com>, 2019
+# Chumapron Waaddao <chumaporn.t(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Mumean Muna <muhammadmumin.m(a)amnesty.or.th>, 2019\n"
+"Last-Translator: Chumapron Waaddao <chumaporn.t(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,6 +60,16 @@ msgstr "ผู้ติดต่อ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "โปรแกรมเสริม"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "ร่วมเป็นผู้แปล Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "เกี่ยวกับ Tor Browser"
@@ -95,6 +105,8 @@ msgstr "การจัดการตัวตน"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "บริการ Onion"
@@ -115,31 +127,24 @@ msgstr "กำลังอัปเดต"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "โปรแกรมเสริม"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "การแก้ไขปัญหา"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "ยกเลิกการติดตั้ง"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "ปัญหาที่ทราบ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "กลายเป็นนักแปล Tor"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1220,11 +1225,6 @@ msgstr ""
"คุณยังสามารถเข้าถึงตัวเลือกนี้ในจอแสดงผลวงจรใหม่ ในเมนูข้อมูลไซต์ ในแถบ URL"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "บริการ Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "บริการที่สามารถเข้าถึงโดยการใช้ Tor "
@@ -1280,8 +1280,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### วิธีเข้าถึงบริการ onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### การแก้ไขปัญหา"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2177,11 +2177,6 @@ msgstr ""
"issues\">ปัญหาที่ทราบ</a>เพื่อดูว่าปัญหาที่คุณประสบอยู่แสดงอยู่ในรายการนั้นหรือไม่"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "ประเด็นที่ทราบ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2277,11 +2272,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">ไม่นิรนามบน Tor</a></mark>"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "ยกเลิกการติดตั้ง"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "วิธีการลบ Tor บราวเซอร์ ออกจากระบบของคุณ"
@@ -2548,6 +2538,18 @@ msgstr "ค้นหา"
msgid "Topics"
msgstr "หัวข้อ"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "ลิงก์ถาวร"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index cb9c9ed3c..313a3004d 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Alperen Kitapçı <alperenmirac(a)gmail.com>, 2019
# Cenk Yıldızlı <goncagul(a)national.shitposting.agency>, 2019
# ilkeryus <ilkeryus(a)gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,6 +56,16 @@ msgstr "İletişim"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Uygulama Ekleri"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Tor Çevirmeni Olmak"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor Browser Hakkında"
@@ -91,6 +101,8 @@ msgstr "Kimlik yönetimi"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion Hizmetleri"
@@ -111,31 +123,24 @@ msgstr "Güncelleme"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Uygulama Ekleri"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Sorun çözme"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Kaldırma"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Bilinen sorunlar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor Çevirisine Katkıda Bulunabilirsiniz"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1238,11 +1243,6 @@ msgstr ""
"menüsünden de erişebilirsiniz."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION HİZMETLERİ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Yalnız Tor kullanılarak erişilebilen hizmetler"
@@ -1301,8 +1301,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### BİR ONION HİZMETİNE NASIL ERİŞİLİR"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Onion hizmetine nasıl erişilir"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### SORUN ÇÖZME"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Sorun çözme"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2228,11 +2228,6 @@ msgstr ""
"sorunun buradaki listede olup olmadığına bakın."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "BİLİNEN SORUNLAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2332,11 +2327,6 @@ msgstr ""
"değildir</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "KALDIRMAK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Tor Browser bilgisayarınızdan nasıl kaldırılır"
@@ -2615,6 +2605,18 @@ msgstr "Arama"
msgid "Topics"
msgstr "Başlıklar"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Kalıcı bağlantı"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 6f2fb7dd4..988e2fe6a 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
-# Emma Peel, 2019
# CuAl40qp, 2019
# erinm, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,6 +53,16 @@ msgstr "Контакти"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Про Tor Browser"
@@ -88,6 +98,8 @@ msgstr "Керування ідентичностями"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr ""
@@ -108,31 +120,24 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Виправлення неполадок"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1120,11 +1125,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Послуги, доступні лише для використання Tor"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1199,8 +1199,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Виправлення неполадок"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1921,11 +1921,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2006,11 +2001,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr ""
@@ -2245,6 +2235,18 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr "Теми"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+vi.po b/contents+vi.po
index 77fa282f1..2695804b9 100644
--- a/contents+vi.po
+++ b/contents+vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
@@ -53,6 +53,16 @@ msgstr "Liên hệ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Thông tin về Trình duyệt Tor"
@@ -88,6 +98,8 @@ msgstr "Quản trị các định danh"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Các Dịch vụ Onion"
@@ -108,31 +120,24 @@ msgstr "Cập nhật"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Giải quyết vấn đề"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Huỷ cài đặt"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Các vấn đề đã biết"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "người dịch-những sự đóng góp"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1154,11 +1159,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Các dịch vụ chỉ có thể truy cập được thông qua Tor."
@@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### Làm thế nào để truy cập một dịch vụ onion"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1238,8 +1238,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Giải quyết vấn đề"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2085,11 +2085,6 @@ msgstr ""
"nghiệm đã được liệt kê ở đó rồi."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2185,11 +2180,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "Làm thế nào để gỡ bỏ Trình duyệt Tor khỏi hệ thống"
@@ -2428,6 +2418,18 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr "Đề tài"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 42b5fcf47..56c984524 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# MD Rights <psychi2009(a)gmail.com>, 2019
# erinm, 2019
# 耀石 徐 <xuyaoshix(a)gmail.com>, 2019
-# Emma Peel, 2019
# ff98sha, 2019
# PCloud <heige.pcloud(a)outlook.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: PCloud <heige.pcloud(a)outlook.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,6 +57,16 @@ msgstr "联系方式"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "成为 Tor 翻译者"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "关于 Tor 浏览器"
@@ -92,6 +102,8 @@ msgstr "管理身份"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "洋葱服务"
@@ -112,31 +124,24 @@ msgstr "更新"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "故障排除"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "卸载"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "已知问题"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "成为 Tor 翻译者"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1068,11 +1073,6 @@ msgid ""
msgstr "你也可以从地址栏的网站信息菜单中选择“新的 Tor 线路”来进入此选项。"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "洋葱服务"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "只能使用洋葱路由访问的服务"
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### 如何访问洋葱服务"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### 如何访问一个洋葱服务"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1148,8 +1148,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### 疑难解答"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### 故障排除"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1913,11 +1913,6 @@ msgstr ""
"issues\">已知问题</a>页面了解您遭遇的问题是否已被收录其中。"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "已知问题"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2002,11 +1997,6 @@ msgstr ""
"idea\">即使通过 Tor 网络,BitTorrent 也不是匿名的</a></mark>。"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "卸载"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "如何在您的系统上删除 Tor 浏览器"
@@ -2253,6 +2243,18 @@ msgstr "搜索"
msgid "Topics"
msgstr "主题"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "永久链接"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index d05916140..5ab2d0bbd 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <cges30901(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -53,6 +53,16 @@ msgstr "聯絡"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "外掛程式"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "關於洋蔥路由瀏覽器"
@@ -88,6 +98,8 @@ msgstr "身分管理"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr ""
@@ -108,31 +120,24 @@ msgstr "更新中"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "外掛程式"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "錯誤處理"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "反安裝中"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "已知的問題"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1018,11 +1023,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "只有透過洋蔥路由才能存取的服務"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1829,11 +1829,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -1914,11 +1909,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "如何從您的系統中移除洋蔥路由瀏覽器"
@@ -2153,6 +2143,18 @@ msgstr ""
msgid "Topics"
msgstr "主題"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr ""
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 18bf0f5e6..d94ef2027 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 15:18+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 12:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -48,6 +48,16 @@ msgstr "Contact"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor translator"
+msgstr "Becoming a Tor translator"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "About Tor Browser"
@@ -83,6 +93,8 @@ msgstr "Managing identities"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
msgstr "Onion Services"
@@ -103,31 +115,24 @@ msgstr "Updating"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Troubleshooting"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
+#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Uninstalling"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known issues"
msgstr "Known issues"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Becoming a Tor Translator"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -1212,11 +1217,6 @@ msgstr ""
"information menu, in the URL bar."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION SERVICES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
msgstr "Services that are only accessible using Tor"
@@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
+msgid "##### How to access an onion service"
+msgstr "##### How to access an onion service"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "##### TROUBLESHOOTING"
+msgid "##### Troubleshooting"
+msgstr "##### Troubleshooting"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2178,11 +2178,6 @@ msgstr ""
" there."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "KNOWN ISSUES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
@@ -2278,11 +2273,6 @@ msgstr ""
"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "UNINSTALLING"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
msgstr "How to remove Tor Browser from your system"
@@ -2556,6 +2546,18 @@ msgstr "Search"
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: templates/macros/topic.html:18
+#: templates/macros/topic.html:19
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: templates/macros/topic.html:21
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggest Feedback"
+
+#: templates/macros/topic.html:23
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
[View Less]
1
0