commit 6ffaac3202b2d16e3d1b0446dd6af3d37864c66f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 31 17:50:33 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+tr.po | 12 ++++++++++++
1 file changed, 12 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 5fbc0a8c3..41f1db5d4 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -250,6 +250,11 @@ msgid ""
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
+"**Tıpkı Tor kullanıcıları gibi, Tor projesini mümkün kılanlar da "
+"geliştiriciler, araştırmacılar ve bağışçılar gibi çok çeşitli insanlardan "
+"oluşur. Ancak Tor projesine katılan herkesin ortak bir inancı vardır: "
+"İnsanların izlenmeden ve sansüre uğramadan İnternet kullanabilmesi "
+"gerekir.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -261,6 +266,11 @@ msgid ""
"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
"network."
msgstr ""
+"90'lı yıllarda İnternet üzerindeki güvenlik eksikliği ve kişileri "
+"izleyebilme özelliği ortaya çıktı. 1995 yılında Birleşik Devletler Deniz "
+"Araştırma Laboratuvarından (NRL) David Goldschlag, Mike Reed ve Paul "
+"Syverson, ağ izleniyor olsa bile kimin kiminle görüştüğünü gizleyebilecek "
+"İnternet bağlantıları kurmanın bir yolu olup olamayacağını sorguladı."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -268,6 +278,8 @@ msgid ""
"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
"prototypes of onion routing."
msgstr ""
+"Buldukları yanıt, onion yönlendirmesi ile ilgili ilk araştırma tasarımlarını"
+" ve uygulamalarını geliştirmek ve dağıtmak oldu."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)