tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
January 2019
- 15 participants
- 2081 discussions

[translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
by translation@torproject.org 04 Jan '19
by translation@torproject.org 04 Jan '19
04 Jan '19
commit ceff64e22a77ba6319a7a867f4d37a419cf84b97
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 4 21:15:37 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 2814 +++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 1461 insertions(+), 1353 deletions(-)
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 87c665eda..0c6cac89f 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,11 +9,12 @@
# cy Berta <cyberta(a)riseup.net>, 2018
# Felix W <felix(a)elanfesi.de>, 2018
# Emma Peel, 2018
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2018
+# Philipp, 2019
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -187,1769 +188,1876 @@ msgstr ""
msgid "Back to Donate Page"
msgstr "Zurück zur Spendenseite"
-#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:22
-msgid "See if your employer offers employee gift matching"
-msgstr ""
-"Sieh, ob dein Arbeitgeber den Mitarbeitern ein passendes Geschenk anbietet."
-
-#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:52
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:60
-msgid "Matching Conditions"
-msgstr "Sammelkonditionen"
-
-#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:68
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
-
-#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:76
-msgid "Additional Notes"
-msgstr "Zusätzliche Anmerkungen"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:35
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:35
+msgid "Support the Tor Project Today!"
+msgstr "Unterstützt das Tor Project Heute!"
-#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:84
-msgid "Procedure"
-msgstr "Prozedur"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:48
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:71
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:647
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:48
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:71
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:641
+msgid "Tor: Strength in Numbers"
+msgstr "Tor: Stärke in Zahlen"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:34
-msgid "Tor Thanks You"
-msgstr "Tor dankt dir"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:52
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:75
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:52
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:75
+msgid "Donate to the Tor Project and protect the privacy of millions."
+msgstr ""
+"Spende für das Tor-Projekt und schütze die Privatsphäre von Millionen "
+"Menschen."
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:44
-msgid "Thank you!"
-msgstr "Vielen Dank!"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:54
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:77
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:54
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:77
+msgid "Anonymity loves company."
+msgstr "Anonymität liebt Gemeinschaft"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:48
-msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign."
-msgstr ""
-"Vielen Dank für deine Unterstützung der Tor's Strength in Numbers-Kampagne."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:63
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:63
+msgid "summary_large_image"
+msgstr "summary_large_image"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:50
-msgid "You should receive an email receipt shortly."
-msgstr "Du solltest in Kürze per Email eine Bestätigung erhalten."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:67
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:67
+msgid "@torproject"
+msgstr "@torproject"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:52
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:102
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:102
msgid ""
-"With your support and the generous matching funds from Mozilla, we'll be "
-"able to tackle ambitious projects, such as developing a more secure, "
-"privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-"
-"party developers to integrate Tor into their applications."
+"This page requires Javascript to do PayPal or credit card\n"
+" donations, but it appears you have Javascript disabled."
msgstr ""
-"Mit deiner Unterstützung und den großzügigen Unterstützungsmitteln von "
-"Mozilla können wir ehrgeizige Projekte in Angriff nehmen, wie z.B. die "
-"Entwicklung eines sichereren, privateren Browsers für mobile Geräte und die "
-"Erleichterung der Integration von Tor in ihre Anwendungen für Drittanbieter."
+"Diese Seite benötigt Javascript um Spenden per PayPal oder Kreditkarte zu "
+"ermöglichen. Es scheint, als hättest du es deaktiviert."
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:56
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:106
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:106
msgid ""
-"It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy "
-"software."
+"If you wish to donate without enabling Javascript, please take a look at our"
+" <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">other "
+"donations options page</a>."
msgstr ""
-"Es ist eine unglaubliche Zeit, um sich für eine weltweit führende "
-"Sicherheits- und Datenschutzsoftware einzusetzen."
+"Wenn Sie ohne Javascript spenden möchten, wählen Sie eine unserer anderen <a"
+" href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en\">Möglichkeiten zu Spenden</a>."
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:58
-msgid ""
-"Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
-"security with Tor!"
-msgstr ""
-"Sag Familie, Freunden und Kollegen, dass du mit Tor Privatsphäre und "
-"Sicherheit unterstützt."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:127
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:127
+msgid "Number of Donations"
+msgstr "Anzahl der Spenden."
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:62
-msgid "SHARE THE TOR PROJECT"
-msgstr "TEILE DAS TOR PROJEKT"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:143
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:143
+msgid "Total Donated"
+msgstr "Total gespendet."
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:88
-msgid "Got Skills?"
-msgstr "Hast du Talent?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:159
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:159
+msgid "Total Raised with Mozilla's Match"
+msgstr "Insgesamt aufgewendet mit Mozilla's Match"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:94
-msgid "The Tor network depends on volunteers."
-msgstr "Das Tor Netzwerk braucht Freiwillige."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:170
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:176
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:170
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:176
+msgid "donate"
+msgstr "spenden"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:100
-msgid ""
-"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
-"the word about our good work."
-msgstr ""
-"Wir brauchen Leute, die Relays betreiben, Code schreiben, die Community "
-"organisieren und über unsere gute Arbeit berichten."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:172
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:172
+msgid "once"
+msgstr "einmal"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:102
-msgid "Learn how you can help."
-msgstr "Finde heraus, wie du helfen kannst."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:178
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:178
+msgid "monthly"
+msgstr "monatlich"
-#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:110
-msgid "I Want To Volunteer"
-msgstr "Ich will helfen"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:185
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:345
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:185
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:339
+msgid "Want to donate Bitcoin, Stock, or via snail mail?"
+msgstr "Wollen Sie Bitcoin oder Stock spenden oder mithilfe von snail mail?"
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:25
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human "
-"rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity"
-" and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and "
-"use, and furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
-"Projekt Tor ist eine in den USA als \"The Tor Project\" US 501(c)(3) "
-"registrierte nicht-kommerzielle Organisation für Menschenrechte und "
-"Freiheit, die freie und quelloffene Technologien für Anonymität und "
-"Privatsphäre entwickelt und bereitstellt und die Forschung und das "
-"öffentliche Verständnis auf diesen Gebieten voranbringt."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:201
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:201
+msgid "invalid amount"
+msgstr "ungültige menge"
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:31
-msgid "Subscribe to Our Newsletter"
-msgstr "Abonniere unseren Newsletter."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:205
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:205
+msgid "$2 minimum donation"
+msgstr "2$ minimalspende"
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:35
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project."
-msgstr "Hol dir monatliche Updates und Möglichkeiten vom Tor-Projekt."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:209
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:209
+msgid "$ other"
+msgstr "$ anders"
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:39
-msgid "Sign Up"
-msgstr "Registrieren"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:216
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:216
+msgid "Choose your gift as a token of our thanks."
+msgstr "Wähle dein Geschenk als Zeichen unseres Danks."
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:47
-msgid "Donate FAQs"
-msgstr "Schreib FAQs"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:223
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:223
+msgid "No thanks, I don't want a gift."
+msgstr "Nein danke, ich möchte kein Geschenk."
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:51
-msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Datenschutzerklärung"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:225
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:225
+#, php-format
+msgid "I would prefer 100% of my donation to go to the Tor Project's work."
+msgstr ""
+"Ich will 100% meiner Spende der Arbeit des Tor Pojekts zu Gute kommen "
+"lassen."
-#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:67
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:236
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:236
+msgid "sticker Pack"
+msgstr "Sticker Pack"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:243
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:243
msgid ""
-"Designed and built by <span class=\"stamp-bold\"><a "
-"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
-"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
+"A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
+"covering your cams."
msgstr ""
-"Entworfen und hergestellt von <span class=\"stamp-bold\"><a "
-"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
-"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
+"Eine Sammlung unserer Lieblingsaufkleber um deine Sachen zu dekorieren oder "
+"deine Webcam abzukleben."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:34
-msgid "Tor Donor FAQ"
-msgstr "Tor Spender FAQ"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:253
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:253
+msgid "t-shirt"
+msgstr "T-Shirt"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:44
-msgid "Questions?"
-msgstr "Fragen?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:259
+msgid "$15"
+msgstr "$15"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:59
-msgid ""
-"If your question isn’t answered below, email <span "
-"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> with general Tor "
-"inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with "
-"donor-specific questions."
-msgstr ""
-"Wenn deine Frage unten nicht beantwortet ist, schreibe uns eine E-Mail an "
-"<span class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> für allgemeine "
-"Anfragen oder an <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> für "
-"Fragen rund um das Spenden."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:261
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:66
-msgid "What is the Tor Project and what does it do?"
-msgstr "Was ist das Tor Projekt und was macht es?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:267
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:261
+msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt."
+msgstr "Hol dir unsere Limited Edition Tor: Stärke in Zahlen t-shirt."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:70
-msgid ""
-"The Tor Project’s mission is to advance human rights and freedoms by "
-"creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies, "
-"supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
-"scientific and popular understanding."
-msgstr ""
-"Die Mission des Tor Projekts ist Menschenrechte und Freiheiten durch die "
-"Entwicklung und Verbreitung von Open Source Anonymitäts- und Privatsphäre-"
-"Technologien zu fördern, ihre ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und"
-" ihr Verständnis in Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:278
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:272
+msgid "t-shirt pack"
+msgstr "T-Shirts Paket"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:72
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:288
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:282
msgid ""
-"The main product of the Tor Project is <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
-"Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously."
+"Our Tor: Strength in Numbers t-shirt, plus one of either our Tor: Powering "
+"the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or "
+"Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
msgstr ""
-"Der zentrale Bestandteil des Tor Projekts ist der<a "
-"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
-"Browser</a>, welcher es ermöglicht sich anonym im Internet zu bewegen."
+"Unser Tor: Anzahl T-Shirt, plus eines von entweder Unser Tor: Powering the "
+"Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), oder "
+"Tor at the Heart of Internet Freedom T-Shirts."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:74
-msgid ""
-"The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in "
-"Boston, Massachusetts."
-msgstr ""
-"Das Tor-Projekt ist eine 501(c)3 steuerbefreite gemeinnützige Organisation "
-"mit Sitz in Boston, Massachusetts."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:294
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:288
+msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom"
+msgstr "Tor: Im Herzen der Internetfreiheit"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:76
-msgid "It was founded in 2006."
-msgstr "Es wurde 2006 gegründet."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:298
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:292
+msgid "Powering the Digital Resistance"
+msgstr "Digitalen Widerstand stärken"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:82
-msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?"
-msgstr "Wer arbeitet für das Tor Projekt und was machen sie?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:302
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:296
+msgid "Open Observatory of Network Interference"
+msgstr "Open Observatory of Network Interference"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:86
-msgid ""
-"Thousands of people around the world actively support the work of the Tor "
-"Project, including developers, designers, relay operators, researchers, "
-"cryptographers, computer scientists, and privacy advocates, and most are not"
-" paid by the Tor Project."
-msgstr ""
-"Tausende von Menschen auf der ganzen Welt unterstützen aktiv die Arbeit des "
-"Tor-Projekts, darunter Entwickler, Designer, Relaybetreiber, Forscher, "
-"Kryptographen, Informatiker und Datenschutzbeauftragte, und die meisten "
-"werden nicht vom Tor-Projekt bezahlt."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:313
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:307
+msgid "sweatshirt"
+msgstr "Sweatshirt"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:88
-msgid ""
-"The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:320
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:314
+msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
msgstr ""
-"Das bezahlte Personal des Tor-Projekts ist sehr klein: insgesamt etwa 47 "
-"Personen."
+"Deine großzügige Unterstützung von Tor bringt dir diesen hochwertigen Zip-"
+"Hoodie."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90
-msgid ""
-"You can read about the core contributors to the Tor Project on our <a "
-"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
-"class=\"links\">Core People page</span></a>."
-msgstr ""
-"Du kannst über die wichtigsten Mitwirkenden am Tor-Projekt auf unserer <a "
-"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
-"class=\"links\">Core People-Seite</span></a> lesen."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:330
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:324
+msgid "how do you want to <span class=\"green\">DONATE</span>?"
+msgstr "Wie willst du <span class=\"green\">SPENDEN</span>?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:95
-msgid "Who uses Tor?"
-msgstr "Wer verwendet Tor?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:336
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:330
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Kreditkarte"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:99
-msgid ""
-"The vast majority of Tor users are ordinary people who want control of their"
-" privacy online or people whose internet use is censored."
-msgstr ""
-"Die überwiegende Mehrheit der Tor-Nutzer sind normale Menschen, die die "
-"Kontrolle über ihre Privatsphäre im Internet wollen, oder Menschen, deren "
-"Internetnutzung zensiert wird."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:352
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:346
+msgid "Your Info"
+msgstr "Deine Informationen"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:101
-msgid ""
-"Other Tor users are journalists, human rights defenders, domestic violence "
-"survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions."
-msgstr ""
-"Andere Tor-Nutzer sind Journalisten, Menschenrechtsverteidiger, Überlebende "
-"häuslicher Gewalt, politische Entscheidungsträger, Diplomaten sowie "
-"Wissenschafts- und Forschungseinrichtungen."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:356
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:350
+msgid "* required fields"
+msgstr "* obligatorische Felder"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:107
-msgid "Can anyone use Tor?"
-msgstr "Kann jeder Tor verwenden?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:361
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:355
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:111
-msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it."
-msgstr "Ja! Tor ist frei, und jeder kann es verwenden."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:365
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:359
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:113
-msgid ""
-"To get started, you will need to <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
-"class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
-msgstr ""
-"Um zu beginnen, musst du den <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
-"class=\"links\">Tor Browser</span></a> herunterladen."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:371
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:365
+msgid "Street Address"
+msgstr "Adresse"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:115
-msgid ""
-"We offer instructions on how to download for <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
-" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
-"OS X</a> and <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
-msgstr ""
-"Wir bieten eine Anleitung zum Herunterladen von <a class=\"hyperlinks "
-"links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
-" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
-"OS X</a> und <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:375
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:369
+msgid "Apt."
+msgstr "Wohnung"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:121
-msgid "What kinds of people support Tor?"
-msgstr "Welche Arten von Menschen unterstützen Tor?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:385
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:379
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:125
-msgid "All kinds of people."
-msgstr "Alle Arten von Menschen."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:389
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:383
+msgid "State"
+msgstr "Status"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:127
-msgid ""
-"Thousands of individuals have donated to support the Tor Project, and we "
-"have also received funding from a wide range of organizations including "
-"Google, the Ford Foundation, the Knight Foundation, Reddit, the U.S. "
-"National Science Foundation, the Electronic Frontier Foundation, Human "
-"Rights Watch, the Swedish International Development Cooperation Agency, the "
-"Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, "
-"Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia."
-msgstr ""
-"Tausende von Personen haben gespendet, um das Tor-Projekt zu unterstützen, "
-"und wir haben auch Mittel von einer Vielzahl von Organisationen erhalten, "
-"darunter Google, die Ford Foundation, die Knight Foundation, Reddit, die "
-"U.S. National Science Foundation, die Electronic Frontier Foundation, Human "
-"Rights Watch, die Swedish International Development Cooperation Agency, das "
-"Auswärtige Amt Deutschlands, das U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar "
-"Network, SRI International und Radio Free Asia."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:394
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:388
+msgid "Zip"
+msgstr "PLZ"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:129
-msgid ""
-"People also support Tor in non-financial ways, for example by running Tor "
-"relays to help carry traffic for other users."
-msgstr ""
-"Die Leute unterstützen Tor auch auf nicht-finanzielle Weise, z.B. durch den "
-"Einsatz von Tor-Relays, um den Traffic für andere Benutzer zu erhöhen."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:400
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:394
+msgid "Enter email"
+msgstr "Email-Adresse"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:131
-msgid ""
-"In addition, everybody who uses Tor is helping to keep other users safe and "
-"anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify "
-"any single individual."
-msgstr ""
-"Darüber hinaus trägt jeder, der Tor benutzt, dazu bei, andere Benutzer "
-"sicher und anonym zu halten, denn je mehr Menschen Tor benutzen, desto "
-"schwieriger ist es, eine einzelne Person zu identifizieren."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:404
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:398
+msgid "We‘ll email you your receipt"
+msgstr "Wir senden eine Bestätigungsemail."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:137
-msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:411
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:405
+msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
msgstr ""
-"Wie funktioniert die Tor-Software, um die Anonymität von Personen zu "
-"schützen?"
+"Ich möchte Updates und aktuelle Infos über das Tor Projekt per E-Mail "
+"bekommen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:141
-msgid ""
-"Tor protects you by bouncing your communications around the Tor network, "
-"which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
-"world."
-msgstr ""
-"Tor schützt dich, indem es deine Kommunikation über das Tor-Netzwerk leitet,"
-" das ein verteiltes Netzwerk von Relays ist, die von Freiwilligen auf der "
-"ganzen Welt betrieben werden."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:418
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:412
+msgid "Card Number"
+msgstr "Kreditkartennummer"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:143
-msgid ""
-"If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from "
-"finding out what sites you are visiting."
-msgstr ""
-"Wenn jemand deine Internetverbindung beobachtet, verhindert Tor, dass er "
-"herausfindet, welche Seiten du besuchst."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:425
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:419
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:145
-msgid ""
-"It also prevents sites you visit from finding out where you're located."
-msgstr ""
-"Es verhindert auch, dass Websites, die du besuchst, herausfinden, wo du dich"
-" befindest."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:429
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:423
+msgid "YY"
+msgstr "JJ"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:147
-msgid ""
-"You can read more about how Tor works on our <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">overview page."
-msgstr ""
-"Mehr darüber, wie Tor funktioniert, findest du auf unserer <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">Übersichtsseite."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:433
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:427
+msgid "CVC"
+msgstr "CVC"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:154
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:441
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:493
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:435
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:487
+msgid "Choose your size and fit."
+msgstr "Wähle eine Größe"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:446
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:454
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:440
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:448
+msgid "T-shirt:"
+msgstr "T-Shirt:"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:464
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:468
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:470
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:458
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:462
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:464
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:476
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470
+msgid "Donating:"
+msgstr "Spenden:"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:483
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:477
+msgid "Donate"
+msgstr "Spenden"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:497
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:491
+msgid "T-Shirt"
+msgstr "T-Shirt"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:501
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:495
+msgid "Choose your size and fit for each shirt."
+msgstr "Wähle deine Größe und Schnitt für jedes T-Shirt."
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:505
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:499
msgid ""
-"I would like to know more about how Tor works, what onion services are, or "
-"how to run a relay."
+"Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance or Open "
+"Observvatory of Network Interference (OONI) T-Shirt"
msgstr ""
-"Ich würde gerne mehr darüber erfahren, wie Tor funktioniert, welche "
-"Oniondienste es gibt, oder wie man einen Relay betreibt."
+"Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance oder Open "
+"Observatory of Network Interference (OONI) T-Shirt."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158
-msgid ""
-"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project "
-"FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:509
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:503
+msgid "Strength in Numbers T-Shirt"
+msgstr "Stärke in Zahlen T-Shirt"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:513
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:507
+msgid "Choose your size."
+msgstr "Wähle deine Grösse."
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:517
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:511
+msgid "Sweatshirt"
+msgstr "Sweatshirt"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:521
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:515
+msgid "A required field is missing from the form."
+msgstr "Im Formular fehlt ein Pflichtfeld."
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:523
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:517
+msgid "Please reload the page and try again."
+msgstr "Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut. "
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:527
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:521
+msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>"
msgstr ""
-"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">Dieses Tor Project "
-"FAQ</a> hat Antworten auf alle diese Fragen, und mehr."
+"Es gab ein Problem bei der Übermittlung deiner Anfrage an den Server:<br>"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:531
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:525
+msgid "validation failed"
+msgstr "Prüfung fehlgeschlagen"
+
+#. notes: __field_name__ will be replaced with the field name in the
+#. javascript.
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:537
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:531
+msgid "__field_name__ must be filled out."
+msgstr "__field_name__ muss ausgefüllt werden."
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:542
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:536
+msgid "This field is required"
+msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein"
+
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:546
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:540
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:164
-msgid "Does the Tor software work?"
-msgstr "Wie arbeitet die Tor-Software?"
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:550
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:544
+msgid "per month"
+msgstr "pro Monat"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:168
-msgid ""
-"We believe Tor is the best solution available today, and we know that it "
-"does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
-" VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
-msgstr ""
-"Wir glauben, dass Tor die beste Lösung ist, die heute verfügbar ist, und wir"
-" wissen, dass es einen besseren Job macht, dich sicher anonym zu halten als "
-"andere Optionen wie VPNs, Proxychains oder \"private Browsermodi\" von "
-"Browsern."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:564
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:558
+msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
+msgstr "Einen Moment, während wir Kohle in unsere Server schaufeln."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:170
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:654
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:662
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:648
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:656
msgid ""
-"We know that both the Russian government and the NSA have tried in the past "
-"to crack Tor, and failed."
+"Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
+" Tor robust and secure."
msgstr ""
-"Wir wissen, dass sowohl die russische Regierung als auch die NSA in der "
-"Vergangenheit versucht haben, Tor zu knacken, und versagt haben."
+"Setze Dich für die universellen Menschenrechte auf Privatsphäre und Freiheit"
+" ein und hilf, Tor robust und sicher zu halten."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:172
-msgid ""
-"The Electronic Frontier Foundation says that Tor offers <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
-"tor\">some of the strongest anonymity software that exists</a>, and in his "
-"book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote \"The current "
-"best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\""
-msgstr ""
-"Die Electronic Frontier Foundation sagt, dass Tor einige der <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
-"tor\">stärksten Anonymitätssoftwares anbietet, die es gibt, </a>, und in "
-"seinem Buch Data and Goliath schrieb der Sicherheitsexperte Bruce Schneier: "
-"\"Das derzeit beste Tool zum Schutz Ihrer Anonymität beim Surfen im Internet"
-" ist Tor\"."
+#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:656
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:650
+msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
+msgstr "Mozilla trägt zu deinem Geschenk bei und verdoppelt deine Wirkung."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:178
-msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:22
+msgid "See if your employer offers employee gift matching"
msgstr ""
-"Ist das, was Tor tut, legal? Kann ich Probleme bekommen, wenn ich es "
-"benutze?"
+"Sieh, ob dein Arbeitgeber komplementäre Finanzierung für Spenden an Tor "
+"anbietet."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:182
-msgid ""
-"Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
-"country."
-msgstr ""
-"Das Herunterladen des Tor-Browsers oder die Nutzung des Tor-Netzwerks ist in"
-" fast jedem Land legal."
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:52
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:184
-msgid ""
-"A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing "
-"anything wrong."
-msgstr ""
-"Ein paar Websites blockieren Tor gelegentlich, aber das bedeutet nicht, dass"
-" du etwas falsch machst."
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:60
+msgid "Matching Conditions"
+msgstr "Sammelkonditionen"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:186
-msgid ""
-"Usually it means that site has had difficulties with visitors who've been "
-"using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it "
-"works (we’re working to change this)."
-msgstr ""
-"Normalerweise bedeutet das, dass die Seite Schwierigkeiten mit Besuchern "
-"hatte, die Tor in der Vergangenheit benutzt haben, oder dass sie "
-"missverstehen, was Tor ist und wie es funktioniert (wir arbeiten daran, dies"
-" zu ändern)."
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:68
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Kontaktinformationen"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:188
-msgid ""
-"But it is not illegal to use Tor, and you shouldn't get in trouble for doing"
-" it."
-msgstr ""
-"Aber es ist nicht illegal, Tor zu benutzen, und du solltest keine Probleme "
-"bekommen, wenn du es tust."
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:76
+msgid "Additional Notes"
+msgstr "Zusätzliche Anmerkungen"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:190
-msgid ""
-"You can find more information about Tor's legal status on the <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF site</a>."
-msgstr ""
-"Weitere Informationen über den Rechtsstatus von Tor findest du auf der <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF-Seite</a>."
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:84
+msgid "Procedure"
+msgstr "Prozedur"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:196
-msgid ""
-"Where can I find out more about the Tor Project, especially financial "
-"information?"
-msgstr ""
-"Wo kann ich mehr über das Tor-Projekt erfahren, insbesondere über "
-"Finanzinformationen?"
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:34
+msgid "Tor Thanks You"
+msgstr "Tor dankt dir"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:200
-msgid ""
-"Here are the Tor Project's <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">financial "
-"statements, and its Form 990</a>."
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:44
+msgid "Thank you!"
+msgstr "Vielen Dank!"
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:51
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:61
+msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign."
msgstr ""
-"Hier sind die <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">Jahresabschlüsse"
-" und das Form 990</a> des Tor-Projekts."
+"Vielen Dank für deine Unterstützung der Tor's Strength in Numbers-Kampagne."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:206
-msgid "Where does the Tor Project's money come from?"
-msgstr "Woher kommt das Geld des Tor-Projekts?"
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:53
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:63
+msgid "You should receive an email receipt shortly."
+msgstr "Du solltest in Kürze per Email eine Bestätigung erhalten."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:210
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:55
msgid ""
-"Tor is supported by United States government funding agencies, NGOs, private"
-" foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
-"personal donations from people like you."
+"With your support and the generous matching funds from Mozilla, we'll be "
+"able to tackle ambitious projects, such as developing a more secure, "
+"privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-"
+"party developers to integrate Tor into their applications."
msgstr ""
-"Tor wird unterstützt von staatlichen Geldgebern der Vereinigten Staaten, "
-"NGOs, privaten Stiftungen, Forschungseinrichtungen, privaten Unternehmen und"
-" über 20.000 persönlichen Spenden von Menschen wie Dir."
+"Mit deiner Unterstützung und den großzügigen Unterstützungsmitteln von "
+"Mozilla können wir ehrgeizige Projekte in Angriff nehmen, wie z.B. die "
+"Entwicklung eines sichereren, privateren Browsers für mobile Geräte und die "
+"Erleichterung der Integration von Tor in ihre Anwendungen für Drittanbieter."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:212
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:65
msgid ""
-"(See <a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
-" for more.)"
+"With your support, we'll be able to tackle ambitious projects, such as "
+"developing a more secure, privacy-enhancing browser for mobile devices and "
+"making it easier for third-party developers to integrate Tor into their "
+"applications."
msgstr ""
-"(Siehe <a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
-" für mehr.)"
+"Mit Deiner Unterstützung werden wir in der Lage sein, ehrgeizige Projekte zu"
+" realisieren, wie z.B. die Entwicklung eines sichereren, privateren Browsers"
+" für mobile Geräte und die Erleichterung der Integration von Tor in "
+"Anwendungen von Drittanbietern."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:214
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:71
msgid ""
-"While we are grateful for this funding, we don't want the Tor Project to "
-"become too dependent on any single source."
+"It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy "
+"software."
msgstr ""
-"Wir sind zwar dankbar für diese Finanzierung, aber wir wollen nicht, dass "
-"das Tor-Projekt zu sehr von einer einzigen Quelle abhängig wird."
+"Es ist eine unglaubliche Zeit, um sich für eine weltweit führende "
+"Sicherheits- und Datenschutzsoftware einzusetzen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:216
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:73
msgid ""
-"Crowdfunding allows us to diversify our donor base and is unrestricted -- it"
-" allows us to spend the money on the projects we think are most important "
-"and respond quickly to changing events."
+"Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
+"security with Tor!"
msgstr ""
-"Crowdfunding ermöglicht es uns, unsere Geberbasis zu diversifizieren, und "
-"ist uneingeschränkt - es ermöglicht uns, das Geld für die Projekte "
-"auszugeben, die wir für die wichtigsten halten, und schnell auf veränderte "
-"Ereignisse zu reagieren."
+"Sag Familie, Freunden und Kollegen, dass du mit Tor Privatsphäre und "
+"Sicherheit unterstützt."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:218
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:77
+msgid "SHARE THE TOR PROJECT"
+msgstr "TEILE DAS TOR PROJEKT"
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:115
+msgid "Got Skills?"
+msgstr "Hast du Talent?"
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:121
+msgid "The Tor network depends on volunteers."
+msgstr "Das Tor Netzwerk braucht Freiwillige."
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:127
msgid ""
-"And so, we are asking you to help financially support us, to increase the "
-"Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
-" services we provide."
+"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
+"the word about our good work."
msgstr ""
-"Deshalb bitten wir dich, uns finanziell zu unterstützen, die Unabhängigkeit "
-"des Tor-Projekts zu erhöhen und die Nachhaltigkeit der von uns angebotenen "
-"Produkte und Dienstleistungen zu gewährleisten."
+"Wir brauchen Leute, die Relays betreiben, Code schreiben, die Community "
+"organisieren und über unsere gute Arbeit berichten."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:224
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:129
+msgid "Learn how you can help."
+msgstr "Finde heraus, wie du helfen kannst."
+
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:137
+msgid "I Want To Volunteer"
+msgstr "Ich will helfen"
+
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:25
msgid ""
-"How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?"
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human "
+"rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity"
+" and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and "
+"use, and furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-"Wie viel Geld gibt das Tor-Projekt jährlich aus, und wofür wird es "
-"verwendet?"
+"Projekt Tor ist eine in den USA als \"The Tor Project\" US 501(c)(3) "
+"registrierte nicht-kommerzielle Organisation für Menschenrechte und "
+"Freiheit, die freie und quelloffene Technologien für Anonymität und "
+"Privatsphäre entwickelt und bereitstellt und die Forschung und das "
+"öffentliche Verständnis auf diesen Gebieten voranbringt."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228
-msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
-msgstr "Das Tor-Projekt gibt jährlich etwa 4 Millionen Dollar aus."
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:31
+msgid "Subscribe to Our Newsletter"
+msgstr "Abonniere unseren Newsletter."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230
-#, php-format
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:35
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project."
+msgstr "Hol dir monatliche Updates und Möglichkeiten vom Tor-Projekt."
+
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:39
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:47
+msgid "Donate FAQs"
+msgstr "Schreib FAQs"
+
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:51
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Datenschutzerklärung"
+
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:67
msgid ""
-"About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software "
-"engineers."
+"Designed and built by <span class=\"stamp-bold\"><a "
+"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
+"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
msgstr ""
-"Etwa 80% der Ausgaben des Tor-Projekts fließen in das Personal, vor allem in"
-" Software-Ingenieure."
+"Entworfen und hergestellt von <span class=\"stamp-bold\"><a "
+"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
+"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:34
+msgid "Tor Donor FAQ"
+msgstr "Tor Spender FAQ"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:232
-msgid ""
-"About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal "
-"costs and bank fees."
-msgstr ""
-"Etwa 10% fließen in Verwaltungskosten wie Buchhaltungs- und Rechtskosten "
-"sowie Bankgebühren."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:44
+msgid "Questions?"
+msgstr "Fragen?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:234
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:59
msgid ""
-"The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are "
-"important for Tor because the Tor community is global."
+"If your question isn’t answered below, email <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> with general Tor "
+"inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with "
+"donor-specific questions."
msgstr ""
-"Die restlichen 10% werden für Reisen, Meetings und Konferenzen ausgegeben, "
-"die für Tor wichtig sind, da die Tor-Community global ist."
+"Wenn deine Frage unten nicht beantwortet ist, schreibe uns eine E-Mail an "
+"<span class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> für allgemeine "
+"Anfragen oder an <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> für "
+"Fragen rund um das Spenden."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:240
-msgid "Is my donation tax-deductible?"
-msgstr "Ist meine Spende steuerlich absetzbar?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:66
+msgid "What is the Tor Project and what does it do?"
+msgstr "Was ist das Tor Projekt und was macht es?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:244
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:70
msgid ""
-"If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax "
-"deductible to the full extent required by law."
+"The Tor Project’s mission is to advance human rights and freedoms by "
+"creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies, "
+"supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
+"scientific and popular understanding."
msgstr ""
-"Wenn du in den Vereinigten Staaten Steuern zahlst, ist deine Spende an Tor "
-"im vollen gesetzlich vorgeschriebenen Umfang steuerlich absetzbar."
+"Die Mission des Tor Projekts ist Menschenrechte und Freiheiten durch die "
+"Entwicklung und Verbreitung von Open Source Anonymitäts- und Privatsphäre-"
+"Technologien zu fördern, ihre ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und"
+" ihr Verständnis in Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:246
-msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:72
+msgid ""
+"The main product of the Tor Project is <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
+"Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously."
msgstr ""
-"Nachfolgend findest du Informationen, die du möglicherweise für die "
-"Berichterstattung benötigst:"
+"Der zentrale Bestandteil des Tor Projekts ist der<a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
+"Browser</a>, welcher es ermöglicht sich anonym im Internet zu bewegen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:251
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:74
msgid ""
-"<b>Tor Project Tax ID Number (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
-" <b>Address:</b><br>\n"
-" The Tor Project, Inc.<br>\n"
-" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
-" Seattle, WA 98194<br>\n"
-" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
-" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
+"The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in "
+"Boston, Massachusetts."
msgstr ""
-"<b>Steueridentifikationsnummer des Projekts Tor (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
-" <b>Adresse:</b><br>\n"
-" Das Tor Project, Inc.<br>\n"
-" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
-" Seattle, WA 98194<br>\n"
-" <b>Telefonnummer:</b> 206-420-3136<br>\n"
-" <b>Ansprechpartner:</b> Isabela Bagueros, Geschäftsführerin<br>"
+"Das Tor-Projekt ist eine 501(c)3 steuerbefreite gemeinnützige Organisation "
+"mit Sitz in Boston, Massachusetts."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264
-msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
-msgstr "Ich bin nicht in den Vereinigten Staaten. Kann ich trotzdem spenden?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:76
+msgid "It was founded in 2006."
+msgstr "Es wurde 2006 gegründet."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:268
-msgid "Yes, definitely."
-msgstr "Ja, auf jeden Fall."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:82
+msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?"
+msgstr "Wer arbeitet für das Tor Projekt und was machen sie?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:270
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:86
msgid ""
-"Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. "
-"income) but we would very much appreciate your support."
+"Thousands of people around the world actively support the work of the Tor "
+"Project, including developers, designers, relay operators, researchers, "
+"cryptographers, computer scientists, and privacy advocates, and most are not"
+" paid by the Tor Project."
msgstr ""
-"Deine Spende ist wahrscheinlich nicht steuerlich absetzbar (es sei denn, du "
-"zahlst Steuern auf das US-Einkommen), aber wir würden uns sehr über deine "
-"Unterstützung freuen."
+"Tausende von Menschen auf der ganzen Welt unterstützen aktiv die Arbeit des "
+"Tor-Projekts, darunter Entwickler, Designer, Relaybetreiber, Forscher, "
+"Kryptographen, Informatiker und Datenschutzbeauftragte, und die meisten "
+"werden nicht vom Tor-Projekt bezahlt."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:276
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:88
msgid ""
-"Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
-"purpose?"
+"The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total."
msgstr ""
-"Kann ich für ein bestimmtes Projekt spenden oder meine Spende auf einen "
-"bestimmten Zweck beschränken?"
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:280
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:560
-msgid "No, sorry."
-msgstr "Nein, tut uns Leid."
+"Das bezahlte Personal des Tor-Projekts ist sehr klein: insgesamt etwa 47 "
+"Personen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:282
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90
msgid ""
-"If we accept a donation from someone who has specified how they want it "
-"used, we're required by the IRS to track and report separately on that "
-"money."
+"You can read about the core contributors to the Tor Project on our <a "
+"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
+"class=\"links\">Core People page</span></a>."
msgstr ""
-"Wenn wir eine Spende von jemandem annehmen, der angegeben hat, wie er sie "
-"verwenden möchte, sind wir vom IRS verpflichtet, dieses Geld zu verfolgen "
-"und separat darüber zu berichten."
+"Du kannst über die wichtigsten Mitwirkenden am Tor-Projekt auf unserer <a "
+"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
+"class=\"links\">Core People-Seite</span></a> lesen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:284
-msgid ""
-"That would be a big administrative burden for a small organization, and we "
-"don't think it's a good idea for us."
-msgstr ""
-"Das wäre ein großer Verwaltungsaufwand für ein kleines Unternehmen, und wir "
-"halten es für keine gute Idee für uns."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:95
+msgid "Who uses Tor?"
+msgstr "Wer verwendet Tor?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:286
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:99
msgid ""
-"However, we would be very happy to hear your ideas and feedback about our "
-"work."
+"The vast majority of Tor users are ordinary people who want control of their"
+" privacy online or people whose internet use is censored."
msgstr ""
-"Wir würden uns jedoch sehr über deine Ideen und dein Feedback zu unserer "
-"Arbeit freuen."
+"Die überwiegende Mehrheit der Tor-Nutzer sind normale Menschen, die die "
+"Kontrolle über ihre Privatsphäre im Internet wollen, oder Menschen, deren "
+"Internetnutzung zensiert wird."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:288
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:101
msgid ""
-"If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
-"send your thoughts that way."
+"Other Tor users are journalists, human rights defenders, domestic violence "
+"survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions."
msgstr ""
-"Wenn du mit einem Mechanismus spendest, der Kommentare erlaubt, kannst du "
-"deine Gedanken gerne auf diese Weise senden."
+"Andere Tor-Nutzer sind Journalisten, Menschenrechtsverteidiger, Überlebende "
+"häuslicher Gewalt, politische Entscheidungsträger, Diplomaten sowie "
+"Wissenschafts- und Forschungseinrichtungen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:294
-msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
-msgstr "Kann ich spenden, wenn ich Tor Browser benutze?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:107
+msgid "Can anyone use Tor?"
+msgstr "Kann jeder Tor verwenden?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:298
-msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
-msgstr "Ja! In unseren Tests funktioniert die Spende über den Tor-Browser."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:111
+msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it."
+msgstr "Ja! Tor ist frei, und jeder kann es verwenden."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:300
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:113
msgid ""
-"If you run into problems, please contact <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"To get started, you will need to <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
+"class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
msgstr ""
-"Wenn du auf Probleme stößt, wende dich bitte an <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"Um zu beginnen, musst du den <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
+"class=\"links\">Tor Browser</span></a> herunterladen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:304
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:115
msgid ""
-"For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via "
-"PayPal while using Tor Browser."
+"We offer instructions on how to download for <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
+"OS X</a> and <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
msgstr ""
-"Für Benutzer, die sich bei Paypal anmelden: Einige Leute hatten kein Problem"
-" damit, über PayPal zu spenden, während sie den Tor-Browser benutzen."
+"Wir bieten eine Anleitung zum Herunterladen von <a class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
+"OS X</a> und <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:306
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:121
+msgid "What kinds of people support Tor?"
+msgstr "Welche Arten von Menschen unterstützen Tor?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:125
+msgid "All kinds of people."
+msgstr "Alle Arten von Menschen."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:127
msgid ""
-"In past years, some people couldn't complete the donation process, and one "
-"person had their PayPal account temporarily frozen."
+"Thousands of individuals have donated to support the Tor Project, and we "
+"have also received funding from a wide range of organizations including "
+"Google, the Ford Foundation, the Knight Foundation, Reddit, the U.S. "
+"National Science Foundation, the Electronic Frontier Foundation, Human "
+"Rights Watch, the Swedish International Development Cooperation Agency, the "
+"Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, "
+"Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia."
msgstr ""
-"In den vergangenen Jahren konnten einige Personen den Spendenvorgang nicht "
-"abschließen, und eine Person ließ ihr PayPal-Konto vorübergehend sperren."
+"Tausende von Personen haben gespendet, um das Tor-Projekt zu unterstützen, "
+"und wir haben auch Mittel von einer Vielzahl von Organisationen erhalten, "
+"darunter Google, die Ford Foundation, die Knight Foundation, Reddit, die "
+"U.S. National Science Foundation, die Electronic Frontier Foundation, Human "
+"Rights Watch, die Swedish International Development Cooperation Agency, das "
+"Auswärtige Amt Deutschlands, das U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar "
+"Network, SRI International und Radio Free Asia."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:308
-msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:129
+msgid ""
+"People also support Tor in non-financial ways, for example by running Tor "
+"relays to help carry traffic for other users."
msgstr ""
-"Wenn du Probleme beim Spenden über PayPal hast, lass es uns bitte wissen."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:314
-msgid "How can I donate via debit or credit card?"
-msgstr "Wie kann ich per Lastschrift oder Kreditkarte spenden?"
+"Die Leute unterstützen Tor auch auf nicht-finanzielle Weise, z.B. durch den "
+"Einsatz von Tor-Relays, um den Traffic für andere Benutzer zu erhöhen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:318
-msgid ""
-"To donate using a major credit card or debit card (VISA, MasterCard, "
-"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">donate page</a>."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:131
+msgid ""
+"In addition, everybody who uses Tor is helping to keep other users safe and "
+"anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify "
+"any single individual."
msgstr ""
-"Um mit einer gängigen Kredit- oder Debitkarte (VISA, MasterCard, Discover "
-"oder American Express) oder per PayPal zu spenden, besuche bitte unsere <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">Spendenseite</a>."
+"Darüber hinaus trägt jeder, der Tor benutzt, dazu bei, andere Benutzer "
+"sicher und anonym zu halten, denn je mehr Menschen Tor benutzen, desto "
+"schwieriger ist es, eine einzelne Person zu identifizieren."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:324
-msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
-msgstr "Warum fragen Sie nach meiner Adresse und ähnlichen Informationen?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:137
+msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
+msgstr ""
+"Wie funktioniert die Tor-Software, um die Anonymität von Personen zu "
+"schützen?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:328
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:141
msgid ""
-"If you donate by credit card, you will be asked for some information that's "
-"required to process your credit card payment, including your billing "
-"address."
+"Tor protects you by bouncing your communications around the Tor network, "
+"which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
+"world."
msgstr ""
-"Wenn du per Kreditkarte spendest, wirst du nach einigen Informationen "
-"gefragt, die für die Abwicklung deiner Kreditkartenzahlung erforderlich "
-"sind, einschließlich deiner Rechnungsadresse."
+"Tor schützt dich, indem es deine Kommunikation über das Tor-Netzwerk leitet,"
+" das ein verteiltes Netzwerk von Relays ist, die von Freiwilligen auf der "
+"ganzen Welt betrieben werden."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:330
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:143
msgid ""
-"This allows our payment processor to verify your identity, process your "
-"payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
+"If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from "
+"finding out what sites you are visiting."
msgstr ""
-"Dies ermöglicht es unserem Zahlungsabwickler, deine Identität zu überprüfen,"
-" deine Zahlung zu verarbeiten und betrügerische Belastungen deiner "
-"Kreditkarte zu verhindern."
+"Wenn jemand deine Internetverbindung beobachtet, verhindert Tor, dass er "
+"herausfindet, welche Seiten du besuchst."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:332
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:145
msgid ""
-"We don't ask for information beyond what's required by the payment "
-"processor."
+"It also prevents sites you visit from finding out where you're located."
msgstr ""
-"Wir fragen nicht nach Informationen, die über das hinausgehen, was der "
-"Zahlungsdienstleister verlangt."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:338
-msgid "Why is there a minimum donation?"
-msgstr "Gibt es eine Minimalspende?"
+"Es verhindert auch, dass Websites, die du besuchst, herausfinden, wo du dich"
+" befindest."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:342
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:147
msgid ""
-"People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as"
-" a way of testing whether the card works."
+"You can read more about how Tor works on our <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">overview page."
msgstr ""
-"Menschen, die Kreditkarteninformationen gestohlen haben, spenden oft an "
-"gemeinnützige Organisationen, um zu testen, ob die Karte funktioniert."
+"Mehr darüber, wie Tor funktioniert, findest du auf unserer <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">Übersichtsseite."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:344
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:154
msgid ""
-"These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
-"found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
+"I would like to know more about how Tor works, what onion services are, or "
+"how to run a relay."
msgstr ""
-"Diese Leute verwenden normalerweise eine sehr kleine Menge für ihre Tests, "
-"und wir haben festgestellt, dass die Festlegung einer Mindestspende von $1 "
-"sie abzuschrecken scheint."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:350
-msgid "Is there a maximum donation?"
-msgstr "Gibt es eine Maximalspende?"
+"Ich würde gerne mehr darüber erfahren, wie Tor funktioniert, welche "
+"Oniondienste es gibt, oder wie man einen Relay betreibt."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:354
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158
msgid ""
-"No, no, no! More funding from you means we can do more things we are excited"
-" to do, like hire a person to monitor the Tor network full time, or "
-"research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even "
-"stronger."
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project "
+"FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
msgstr ""
-"Nein, nein, nein! Mehr Geld von dir bedeutet, dass wir mehr Dinge tun "
-"können, die wir gerne tun würden, wie z.B. eine Person einzustellen, die das"
-" Tor-Netzwerk Vollzeit überwacht, oder Ideen zu erforschen, zu testen und "
-"umzusetzen, die wir haben, um das Tor-Netzwerk noch stärker zu machen."
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">Dieses Tor Project "
+"FAQ</a> hat Antworten auf alle diese Fragen, und mehr."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:360
-msgid "Can I donate via bitcoin?"
-msgstr "Kann ich via Bitcoin spenden?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:164
+msgid "Does the Tor software work?"
+msgstr "Wie arbeitet die Tor-Software?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:364
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:168
msgid ""
-"Yes! We accept <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
-"via BitPay</a>."
+"We believe Tor is the best solution available today, and we know that it "
+"does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
+" VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
msgstr ""
-"Ja! Wir akzeptieren <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">Bitcoin "
-"via BitPay</a>."
+"Wir glauben, dass Tor die beste Lösung ist, die heute verfügbar ist, und wir"
+" wissen, dass es einen besseren Job macht, dich sicher anonym zu halten als "
+"andere Optionen wie VPNs, Proxychains oder \"private Browsermodi\" von "
+"Browsern."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:370
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:170
msgid ""
-"If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to "
-"donate?"
+"We know that both the Russian government and the NSA have tried in the past "
+"to crack Tor, and failed."
msgstr ""
-"Wenn ich möchte, dass meine Spende anonym bleibt, was ist der beste Weg für "
-"mich zu spenden?"
+"Wir wissen, dass sowohl die russische Regierung als auch die NSA in der "
+"Vergangenheit versucht haben, Tor zu knacken, und versagt haben."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:374
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:172
msgid ""
-"You can donate by <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
-"options.html.en#cash\">sending us a postal money order</a>."
+"The Electronic Frontier Foundation says that Tor offers <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
+"tor\">some of the strongest anonymity software that exists</a>, and in his "
+"book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote \"The current "
+"best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\""
msgstr ""
-"Du kannst spenden, indem du uns <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
-"options.html.en#cash\">eine Postanweisung schickst</a>."
+"Die Electronic Frontier Foundation sagt, dass Tor einige der <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
+"tor\">stärksten Anonymitätssoftwares anbietet, die es gibt, </a>, und in "
+"seinem Buch Data and Goliath schrieb der Sicherheitsexperte Bruce Schneier: "
+"\"Das derzeit beste Tool zum Schutz Ihrer Anonymität beim Surfen im Internet"
+" ist Tor\"."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:376
-msgid ""
-"You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that "
-"preserves your anonymity."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:178
+msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
msgstr ""
-"Du kannst über Bitcoin spenden, wenn du Bitcoin so eingerichtet hast, dass "
-"deine Anonymität gewahrt bleibt."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:378
-msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."
-msgstr "Du kannst Geldgeschenkkarten kaufen und uns zusenden."
+"Ist das, was Tor tut, legal? Kann ich Probleme bekommen, wenn ich es "
+"benutze?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:380
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:182
msgid ""
-"There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought "
-"of-- maybe you will :)"
+"Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
+"country."
msgstr ""
-"Es gibt wahrscheinlich noch andere Möglichkeiten, anonym zu spenden, an die "
-"wir nicht gedacht haben - vielleicht wirst du es tun :)"
+"Das Herunterladen des Tor-Browsers oder die Nutzung des Tor-Netzwerks ist in"
+" fast jedem Land legal."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:387
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:184
msgid ""
-"Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
-"government, or to any other authority?"
+"A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing "
+"anything wrong."
msgstr ""
-"Ist das Tor-Projekt verpflichtet, mich als Spender für die Regierung der "
-"Vereinigten Staaten oder für eine andere Behörde zu identifizieren?"
+"Ein paar Websites blockieren Tor gelegentlich, aber das bedeutet nicht, dass"
+" du etwas falsch machst."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:186
msgid ""
-"If you donate $5,000 or more to the Tor Project in a single year, we are "
-"required to report the donation amount and your name and address (if we have"
-" it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
+"Usually it means that site has had difficulties with visitors who've been "
+"using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it "
+"works (we’re working to change this)."
msgstr ""
-"Wenn du in einem einzigen Jahr $5.000 oder mehr für das Tor-Projekt "
-"spendest, müssen wir den Spendenbetrag sowie deinen Namen und deine Adresse "
-"(falls wir sie haben) dem IRS auf Anlage B des Formulars 990, das jährlich "
-"eingereicht wird, mitteilen."
+"Normalerweise bedeutet das, dass die Seite Schwierigkeiten mit Besuchern "
+"hatte, die Tor in der Vergangenheit benutzt haben, oder dass sie "
+"missverstehen, was Tor ist und wie es funktioniert (wir arbeiten daran, dies"
+" zu ändern)."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:188
msgid ""
-"However, it's normal for nonprofits to redact individual donor information "
-"from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
-"do."
+"But it is not illegal to use Tor, and you shouldn't get in trouble for doing"
+" it."
msgstr ""
-"Es ist jedoch normal, dass gemeinnützige Organisationen individuelle "
-"Spenderinformationen aus der Kopie des 990 herausnehmen, die öffentlich "
-"zugänglich gemacht wird, und das ist es, was wir tun."
+"Aber es ist nicht illegal, Tor zu benutzen, und du solltest keine Probleme "
+"bekommen, wenn du es tust."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:190
msgid ""
-"We are not required to identify donors to any other organization or "
-"authority, and we do not."
+"You can find more information about Tor's legal status on the <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF site</a>."
msgstr ""
-"Wir sind nicht verpflichtet, Spender für andere Organisationen oder Behörden"
-" zu identifizieren, und das tun wir auch nicht."
+"Weitere Informationen über den Rechtsstatus von Tor findest du auf der <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF-Seite</a>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:196
msgid ""
-"(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in "
-"early 2019.)"
+"Where can I find out more about the Tor Project, especially financial "
+"information?"
msgstr ""
-"(Wenn Du willst, könntest Du uns auch 4.999 Dollar Ende 2018 und 4.999 "
-"Dollar Anfang 2019 geben.)"
+"Wo kann ich mehr über das Tor-Projekt erfahren, insbesondere über "
+"Finanzinformationen?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:200
msgid ""
-"In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a "
-"donor without my permission."
+"Here are the Tor Project's <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">financial "
+"statements, and its Form 990</a>."
msgstr ""
-"In Ihrer Datenschutzerklärung sagen Sie, dass Sie mich ohne meine Zustimmung"
-" niemals öffentlich als Spender identifizieren werden."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405
-msgid "What does that mean?"
-msgstr "Was heisst das?"
+"Hier sind die <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">Jahresabschlüsse"
+" und das Form 990</a> des Tor-Projekts."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:409
-msgid "Yes, that's right."
-msgstr "Ja, das ist richtig."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:206
+msgid "Where does the Tor Project's money come from?"
+msgstr "Woher kommt das Geld des Tor-Projekts?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:411
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:210
msgid ""
-"If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor "
-"Project who know about your donation."
+"Tor is supported by United States government funding agencies, NGOs, private"
+" foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
+"personal donations from people like you."
msgstr ""
-"Wenn du für das Tor-Projekt spendest, wird es einige Leute im Tor-Projekt "
-"geben, die davon wissen."
+"Tor wird unterstützt von staatlichen Geldgebern der Vereinigten Staaten, "
+"NGOs, privaten Stiftungen, Forschungseinrichtungen, privaten Unternehmen und"
+" über 20.000 persönlichen Spenden von Menschen wie Dir."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:413
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:212
msgid ""
-"However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have "
-"given us permission to do so."
+"(See <a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
+" for more.)"
msgstr ""
-"Wir werden dich jedoch niemals öffentlich als Spender identifizieren, es sei"
-" denn, du hast uns dazu die Erlaubnis erteilt."
+"(Siehe <a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
+" für mehr.)"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:214
msgid ""
-"That means we won't post your name on our website, thank you on Twitter, or "
-"do anything else that would publicly identify you as someone who has "
-"donated."
+"While we are grateful for this funding, we don't want the Tor Project to "
+"become too dependent on any single source."
msgstr ""
-"Das bedeutet, dass wir deinen Namen nicht auf unserer Website "
-"veröffentlichen, uns nicht auf Twitter bedanken oder etwas anderes tun "
-"werden, das dich öffentlich als jemanden identifiziert, der gespendet hat."
+"Wir sind zwar dankbar für diese Finanzierung, aber wir wollen nicht, dass "
+"das Tor-Projekt zu sehr von einer einzigen Quelle abhängig wird."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:417
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:216
msgid ""
-"If we decide we would like to publicly name you as a donor, we will ask you "
-"first, and will not do it until and unless you say it's okay."
+"Crowdfunding allows us to diversify our donor base and is unrestricted -- it"
+" allows us to spend the money on the projects we think are most important "
+"and respond quickly to changing events."
msgstr ""
-"Wenn wir entscheiden, dass wir dich als Spender öffentlich benennen möchten,"
-" werden wir dich zuerst fragen und werden es nicht tun, bis und es sei denn,"
-" du sagst, dass es in Ordnung ist."
+"Crowdfunding ermöglicht es uns, unsere Geberbasis zu diversifizieren, und "
+"ist uneingeschränkt - es ermöglicht uns, das Geld für die Projekte "
+"auszugeben, die wir für die wichtigsten halten, und schnell auf veränderte "
+"Ereignisse zu reagieren."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:423
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:218
msgid ""
-"It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay "
-"taxes in the United States."
+"And so, we are asking you to help financially support us, to increase the "
+"Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
+" services we provide."
msgstr ""
-"Es ist mir wichtig, dass meine Spende steuerlich absetzbar ist, aber ich "
-"zahle keine Steuern in den Vereinigten Staaten."
+"Deshalb bitten wir dich, uns finanziell zu unterstützen, die Unabhängigkeit "
+"des Tor-Projekts zu erhöhen und die Nachhaltigkeit der von uns angebotenen "
+"Produkte und Dienstleistungen zu gewährleisten."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:224
msgid ""
-"Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in "
-"the United States."
+"How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?"
msgstr ""
-"Im Moment können wir nur Spendern, die in den Vereinigten Staaten Steuern "
-"zahlen, Steuerabzugsfähigkeit anbieten."
+"Wie viel Geld gibt das Tor-Projekt jährlich aus, und wofür wird es "
+"verwendet?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:429
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228
+msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
+msgstr "Das Tor-Projekt gibt jährlich etwa 4 Millionen Dollar aus."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230
+#, php-format
msgid ""
-"If it's important to you that your donations be tax-deductible in a "
-"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
-" your country in future."
+"About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software "
+"engineers."
msgstr ""
-"Wenn es dir wichtig ist, dass deine Spenden in einem anderen Land steuerlich"
-" absetzbar sind, lass es uns wissen, und wir werden versuchen, in Zukunft "
-"eine Steuerabzugsfähigkeit in deinem Land anzubieten."
+"Etwa 80% der Ausgaben des Tor-Projekts fließen in das Personal, vor allem in"
+" Software-Ingenieure."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:232
msgid ""
-"Or, if you are in Germany, France or Sweden, <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">these "
-"organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-"
-"deductibility for your donation."
+"About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal "
+"costs and bank fees."
msgstr ""
-"Oder, wenn Sie sich in Deutschland, Frankreich oder Schweden befinden, <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">diese "
-"Organisationen unterstützen das Tor-Netzwerk</a> und können Ihnen "
-"möglicherweise die Steuerabzugsfähigkeit für Ihre Spende anbieten."
+"Etwa 10% fließen in Verwaltungskosten wie Buchhaltungs- und Rechtskosten "
+"sowie Bankgebühren."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:437
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:234
msgid ""
-"What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I "
-"can donate?"
+"The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are "
+"important for Tor because the Tor community is global."
msgstr ""
-"Was ist, wenn ich keine Kreditkarte oder PayPal verwenden möchte? Gibt es "
-"eine andere Möglichkeit, wie ich spenden kann?"
+"Die restlichen 10% werden für Reisen, Meetings und Konferenzen ausgegeben, "
+"die für Tor wichtig sind, da die Tor-Community global ist."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:441
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:240
+msgid "Is my donation tax-deductible?"
+msgstr "Ist meine Spende steuerlich absetzbar?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:244
msgid ""
-"Yes! Here is a list of <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
-"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other ways "
-"you can donate.</a>"
+"If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax "
+"deductible to the full extent required by law."
msgstr ""
-"Ja! Hier ist eine Liste von <a href=\"https://www.torproject.org/donate"
-"/donate-options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\">anderen Möglichkeiten, wie du spenden kannst.</a>"
+"Wenn du in den Vereinigten Staaten Steuern zahlst, ist deine Spende an Tor "
+"im vollen gesetzlich vorgeschriebenen Umfang steuerlich absetzbar."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:448
-msgid "What is your donor privacy policy?"
-msgstr "Wie lautet Ihre Datenschutzerklärung für Spender?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:246
+msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
+msgstr ""
+"Nachfolgend findest du Informationen, die du möglicherweise für die "
+"Berichterstattung benötigst:"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:452
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:251
msgid ""
-"Here is the Tor Project <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">donor privacy policy</a>."
+"<b>Tor Project Tax ID Number (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
+" <b>Address:</b><br>\n"
+" The Tor Project, Inc.<br>\n"
+" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
+" Seattle, WA 98194<br>\n"
+" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
+" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
msgstr ""
-"Hier ist die <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">Datenschutzerklärung</a> des Tor-"
-"Projekts."
+"<b>Steueridentifikationsnummer des Projekts Tor (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
+" <b>Adresse:</b><br>\n"
+" Das Tor Project, Inc.<br>\n"
+" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
+" Seattle, WA 98194<br>\n"
+" <b>Telefonnummer:</b> 206-420-3136<br>\n"
+" <b>Ansprechpartner:</b> Isabela Bagueros, Geschäftsführerin<br>"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:458
-msgid "What is your refund policy?"
-msgstr "Was ist Ihre Rückerstattungsrichtlinie?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264
+msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
+msgstr "Ich bin nicht in den Vereinigten Staaten. Kann ich trotzdem spenden?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:462
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:268
+msgid "Yes, definitely."
+msgstr "Ja, auf jeden Fall."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:270
msgid ""
-"If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. "
+"income) but we would very much appreciate your support."
msgstr ""
-"Wenn Sie eine Rückerstattung Ihrer Spende wünschen, teilen Sie uns dies "
-"bitte per E-Mail an <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> "
-"mit."
+"Deine Spende ist wahrscheinlich nicht steuerlich absetzbar (es sei denn, du "
+"zahlst Steuern auf das US-Einkommen), aber wir würden uns sehr über deine "
+"Unterstützung freuen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:464
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:276
msgid ""
-"To process your refund we'll need to know the date of your donation, the "
-"amount you donated, your full name, the payment method you used and your "
-"country of origin."
+"Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
+"purpose?"
msgstr ""
-"Um Ihre Rückerstattung zu bearbeiten, müssen wir das Datum deiner Spende, "
-"den von dir gespendeten Betrag, deinen vollständigen Namen, die von dir "
-"verwendete Zahlungsmethode und dein Herkunftsland kennen."
+"Kann ich für ein bestimmtes Projekt spenden oder meine Spende auf einen "
+"bestimmten Zweck beschränken?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:466
-msgid "Please also tell us why you're asking for a refund."
-msgstr "Bitte teile uns auch mit, warum du eine Rückerstattung wünschst."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:280
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:560
+msgid "No, sorry."
+msgstr "Nein, tut uns Leid."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:468
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:282
msgid ""
-"Please note that some payment methods won't support refunds, or require them"
-" to be made in a specific way, so we may need additional information from "
-"you in order to process yours."
+"If we accept a donation from someone who has specified how they want it "
+"used, we're required by the IRS to track and report separately on that "
+"money."
msgstr ""
-"Bitte beachte, dass einige Zahlungsmethoden keine Rückerstattungen "
-"unterstützen oder verlangen, dass sie auf eine bestimmte Weise erfolgen, so "
-"dass wir möglicherweise zusätzliche Informationen von dir benötigen, um "
-"deine Rückerstattungen zu bearbeiten."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:474
-msgid "Can I donate by mail?"
-msgstr "Kann ich per Post spenden?"
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:478
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:584
-msgid "Yes."
-msgstr "Ja."
+"Wenn wir eine Spende von jemandem annehmen, der angegeben hat, wie er sie "
+"verwenden möchte, sind wir vom IRS verpflichtet, dieses Geld zu verfolgen "
+"und separat darüber zu berichten."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:480
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:284
msgid ""
-"Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
-"Seattle WA 98194, USA"
+"That would be a big administrative burden for a small organization, and we "
+"don't think it's a good idea for us."
msgstr ""
-"Unsere Postanschrift lautet The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
-"Seattle WA 98194, USA."
+"Das wäre ein großer Verwaltungsaufwand für ein kleines Unternehmen, und wir "
+"halten es für keine gute Idee für uns."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486
-msgid "Do you accept cash donations?"
-msgstr "Akzeptieren Sie Barspenden?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:286
+msgid ""
+"However, we would be very happy to hear your ideas and feedback about our "
+"work."
+msgstr ""
+"Wir würden uns jedoch sehr über deine Ideen und dein Feedback zu unserer "
+"Arbeit freuen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:490
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:288
+msgid ""
+"If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
+"send your thoughts that way."
+msgstr ""
+"Wenn du mit einem Mechanismus spendest, der Kommentare erlaubt, kannst du "
+"deine Gedanken gerne auf diese Weise senden."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:496
-msgid "Does Tor Project accept matching donations?"
-msgstr "Akzeptiert das Tor-Projekt Sammelspenden?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:294
+msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
+msgstr "Kann ich spenden, wenn ich Tor Browser benutze?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:500
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:298
+msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
+msgstr "Ja! In unseren Tests funktioniert die Spende über den Tor-Browser."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:300
msgid ""
-"Yes! Many companies --such as Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, "
-"Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made "
-"by their employees."
+"If you run into problems, please contact <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
-"Ja! Viele Unternehmen - wie Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, Verizon,"
-" Red Hat, viele Universitäten und andere - sammeln die Spenden ihrer "
-"Mitarbeiter."
+"Wenn du auf Probleme stößt, wende dich bitte an <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:502
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:304
msgid ""
-"The fastest way to find out if your company matches donations is usually by "
-"checking with your HR department, or you can search for your company name at"
-" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
+"For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via "
+"PayPal while using Tor Browser."
msgstr ""
-"Der schnellste Weg, um herauszufinden, ob dein Unternehmen Spenden sammelt, "
-"in der Regel, indem du dich an deine Personalabteilung wendest, oder du "
-"kannst nach deinem Firmennamen suchen unter <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
+"Für Benutzer, die sich bei Paypal anmelden: Einige Leute hatten kein Problem"
+" damit, über PayPal zu spenden, während sie den Tor-Browser benutzen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:504
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:306
msgid ""
-"If your company isn't currently set up to match donations to the Tor "
-"Project, we would be happy to help with the paperwork."
+"In past years, some people couldn't complete the donation process, and one "
+"person had their PayPal account temporarily frozen."
msgstr ""
-"Wenn deine Firma derzeit nicht so eingerichtet ist, dass sie Spenden für das"
-" Tor-Projekt bereitstellt, würden wir uns freuen, dir bei den Formalitäten "
-"zu helfen."
+"In den vergangenen Jahren konnten einige Personen den Spendenvorgang nicht "
+"abschließen, und eine Person ließ ihr PayPal-Konto vorübergehend sperren."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:506
-msgid ""
-"If you want help figuring out the process, write us at <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:308
+msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
msgstr ""
-"Wenn du Hilfe bei der Ermittlung des Prozesses benötigst, schreibe uns bitte"
-" an <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
+"Wenn du Probleme beim Spenden über PayPal hast, lass es uns bitte wissen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:512
-msgid "Can I become a Tor Project member?"
-msgstr "Kann ich Mitglied im Tor-Projekt werden?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:314
+msgid "How can I donate via debit or credit card?"
+msgstr "Wie kann ich per Lastschrift oder Kreditkarte spenden?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:516
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:318
msgid ""
-"Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the "
-"future."
+"To donate using a major credit card or debit card (VISA, MasterCard, "
+"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">donate page</a>."
msgstr ""
-"Im Moment haben wir kein Mitgliedschaftsprogramm, aber wir können eines in "
-"der Zukunft einrichten."
+"Um mit einer gängigen Kredit- oder Debitkarte (VISA, MasterCard, Discover "
+"oder American Express) oder per PayPal zu spenden, besuche bitte unsere <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">Spendenseite</a>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:324
+msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
+msgstr "Warum fragen Sie nach meiner Adresse und ähnlichen Informationen?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:328
msgid ""
-"If you want to get involved with the Tor Project, <a class=\"hyperlinks "
-"links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">this is a "
-"good place to start</a>."
+"If you donate by credit card, you will be asked for some information that's "
+"required to process your credit card payment, including your billing "
+"address."
msgstr ""
-"Wenn du dich für das Tor-Projekt engagieren möchtest, ist <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">dies ein "
-"guter Anfang</a>."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:524
-msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
-msgstr "Wie bekomme ich ein Tor-T-Shirt oder Aufkleber?"
+"Wenn du per Kreditkarte spendest, wirst du nach einigen Informationen "
+"gefragt, die für die Abwicklung deiner Kreditkartenzahlung erforderlich "
+"sind, einschließlich deiner Rechnungsadresse."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:528
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:330
msgid ""
-"A variety of thank-you gifts for donors, including t-shirts, hoodies and "
-"stickers, are presented on our main <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">donation page</a>."
+"This allows our payment processor to verify your identity, process your "
+"payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
msgstr ""
-"Eine Vielzahl von Dankeschön-Geschenken für Spender, darunter T-Shirts, "
-"Kapuzenpullover und Aufkleber, finden Sie auf unserer <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">Hauptspendenseite</a>."
+"Dies ermöglicht es unserem Zahlungsabwickler, deine Identität zu überprüfen,"
+" deine Zahlung zu verarbeiten und betrügerische Belastungen deiner "
+"Kreditkarte zu verhindern."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:534
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:332
msgid ""
-"If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me "
-"to do that?"
+"We don't ask for information beyond what's required by the payment "
+"processor."
msgstr ""
-"Wenn ich mit dem Tor-Projekt in Kontakt bleiben möchte, wie kann ich das am "
-"besten tun?"
+"Wir fragen nicht nach Informationen, die über das hinausgehen, was der "
+"Zahlungsdienstleister verlangt."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:538
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:338
+msgid "Why is there a minimum donation?"
+msgstr "Gibt es eine Minimalspende?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:342
msgid ""
-"You can sign up to receive <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://newsletter.torproject.org/\">Tor News</a>, read the <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor Blog</a>, or <a class=\"hyperlinks"
-" links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us"
-" on Twitter</a>."
+"People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as"
+" a way of testing whether the card works."
msgstr ""
-"Du kannst dich anmelden, um <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://newsletter.torproject.org/\">Tor News</a> zu erhalten, das "
-"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor Blog</a> zu lesen, oder <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://twitter.com/torproject\">uns auf Twitter folgen</a>."
+"Menschen, die Kreditkarteninformationen gestohlen haben, spenden oft an "
+"gemeinnützige Organisationen, um zu testen, ob die Karte funktioniert."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:544
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:344
msgid ""
-"Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign program?"
-msgstr "Nimmt das Tor-Projekt am Programm der Combined Federal Campaign teil?"
+"These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
+"found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
+msgstr ""
+"Diese Leute verwenden normalerweise eine sehr kleine Menge für ihre Tests, "
+"und wir haben festgestellt, dass die Festlegung einer Mindestspende von $1 "
+"sie abzuschrecken scheint."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:548
-msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program."
-msgstr "Nein, Tor nimmt derzeit nicht am CFC-Programm teil."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:350
+msgid "Is there a maximum donation?"
+msgstr "Gibt es eine Maximalspende?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:550
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:354
msgid ""
-"If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that "
-"would be great: please let us know if you need any help."
+"No, no, no! More funding from you means we can do more things we are excited"
+" to do, like hire a person to monitor the Tor network full time, or "
+"research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even "
+"stronger."
msgstr ""
-"Wenn du möchtest, dass Tor an deinem Standort in das CFC-Programm "
-"aufgenommen wird, wäre das toll: Bitte lass es uns wissen, wenn du Hilfe "
-"brauchst."
+"Nein, nein, nein! Mehr Geld von dir bedeutet, dass wir mehr Dinge tun "
+"können, die wir gerne tun würden, wie z.B. eine Person einzustellen, die das"
+" Tor-Netzwerk Vollzeit überwacht, oder Ideen zu erforschen, zu testen und "
+"umzusetzen, die wir haben, um das Tor-Netzwerk noch stärker zu machen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:556
-msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
-msgstr "Kann ich meine Flugmeilen, Fluggutscheine oder Hotelpunkte spenden?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:360
+msgid "Can I donate via bitcoin?"
+msgstr "Kann ich via Bitcoin spenden?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:562
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:364
msgid ""
-"We would like to accept your miles, vouchers and hotel points, and in the "
-"future we may be able to."
+"Yes! We accept <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
+"via BitPay</a>."
msgstr ""
-"Wir würden gerne deine Meilen, Gutscheine und Hotelpunkte akzeptieren, und "
-"in Zukunft können wir das vielleicht auch."
+"Ja! Wir akzeptieren <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">Bitcoin "
+"via BitPay</a>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:568
-msgid "Can I donate hardware?"
-msgstr "Kann ich Hardware spenden?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:370
+msgid ""
+"If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to "
+"donate?"
+msgstr ""
+"Wenn ich möchte, dass meine Spende anonym bleibt, was ist der beste Weg für "
+"mich zu spenden?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:572
-msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:374
+msgid ""
+"You can donate by <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en#cash\">sending us a postal money order</a>."
msgstr ""
-"Normalerweise nein, wir ermutigen die Leute nicht, Hardware zu spenden."
+"Du kannst spenden, indem du uns <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en#cash\">eine Postanweisung schickst</a>."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:574
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:376
msgid ""
-"But if you want to make a hardware donation that you think might be "
-"especially useful for us, please mail <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that "
+"preserves your anonymity."
msgstr ""
-"Wenn du jedoch eine Hardware-Spende machen möchtest, die deine Meinung nach "
-"besonders nützlich für uns sein könnte, sende bitte eine Mail an <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"Du kannst über Bitcoin spenden, wenn du Bitcoin so eingerichtet hast, dass "
+"deine Anonymität gewahrt bleibt."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580
-msgid "Can I donate my time?"
-msgstr "Kann ich meine Zeit spenden?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:378
+msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."
+msgstr "Du kannst Geldgeschenkkarten kaufen und uns zusenden."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:586
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:380
msgid ""
-"Here's a <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of "
-"areas where we would love your help</a>."
+"There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought "
+"of-- maybe you will :)"
msgstr ""
-"Hier ist <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">eine Liste"
-" von Bereichen, in denen wir deine Hilfe benötigen </a>."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:592
-msgid "I would like my company to support Tor."
-msgstr "Ich möchte, dass meine Firma Tor unterstützt."
+"Es gibt wahrscheinlich noch andere Möglichkeiten, anonym zu spenden, an die "
+"wir nicht gedacht haben - vielleicht wirst du es tun :)"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:594
-msgid "What can we do to help?"
-msgstr "Was können wir tun, um zu helfen?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:387
+msgid ""
+"Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
+"government, or to any other authority?"
+msgstr ""
+"Ist das Tor-Projekt verpflichtet, mich als Spender für die Regierung der "
+"Vereinigten Staaten oder für eine andere Behörde zu identifizieren?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:598
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391
msgid ""
-"Your company could match donations made by its employees to the Tor Project"
-"--that would be wonderful."
+"If you donate $5,000 or more to the Tor Project in a single year, we are "
+"required to report the donation amount and your name and address (if we have"
+" it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
msgstr ""
-"Dein Unternehmen könnte die Spenden seiner Mitarbeiter für das Tor-Projekt "
-"verwenden - das wäre wunderbar."
+"Wenn du in einem einzigen Jahr $5.000 oder mehr für das Tor-Projekt "
+"spendest, müssen wir den Spendenbetrag sowie deinen Namen und deine Adresse "
+"(falls wir sie haben) dem IRS auf Anlage B des Formulars 990, das jährlich "
+"eingereicht wird, mitteilen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:600
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393
msgid ""
-"Your company may operate a corporate foundation that gives out grants, and "
-"if so, you should encourage it to fund us."
+"However, it's normal for nonprofits to redact individual donor information "
+"from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
+"do."
msgstr ""
-"Dein Unternehmen betreibt vielleicht eine Unternehmensstiftung, die "
-"Zuschüsse vergibt, und wenn ja, solltest du sie ermutigen, uns zu "
-"unterstützen."
+"Es ist jedoch normal, dass gemeinnützige Organisationen individuelle "
+"Spenderinformationen aus der Kopie des 990 herausnehmen, die öffentlich "
+"zugänglich gemacht wird, und das ist es, was wir tun."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:602
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395
msgid ""
-"Maybe your company would be willing to <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">operate a "
-"Tor relay</a>."
+"We are not required to identify donors to any other organization or "
+"authority, and we do not."
msgstr ""
-"Vielleicht wäre dein Unternehmen bereit, <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">einen Tor "
-"Relay zu betreiben</a>."
+"Wir sind nicht verpflichtet, Spender für andere Organisationen oder Behörden"
+" zu identifizieren, und das tun wir auch nicht."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:604
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397
msgid ""
-"If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: "
-"We use them in some anti-censorship projects."
+"(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in "
+"early 2019.)"
msgstr ""
-"Wenn dein Unternehmen Cloud-Services verkauft, könnte es diese vielleicht an"
-" Tor spenden: Wir verwenden sie in einigen Anti-Zensur-Projekten."
+"(Wenn Du willst, könntest Du uns auch 4.999 Dollar Ende 2018 und 4.999 "
+"Dollar Anfang 2019 geben.)"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:610
-msgid "You don't support my preferred way to donate."
-msgstr "Ihr unterstützt nicht meine bevorzugte Art zu spenden."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403
+msgid ""
+"In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a "
+"donor without my permission."
+msgstr ""
+"In Ihrer Datenschutzerklärung sagen Sie, dass Sie mich ohne meine Zustimmung"
+" niemals öffentlich als Spender identifizieren werden."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:612
-msgid "Can I recommend a new donation method to you?"
-msgstr "Kann ich euch eine neue Spendenmethode empfehlen?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405
+msgid "What does that mean?"
+msgstr "Was heisst das?"
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:616
-msgid "Sure."
-msgstr "Sicher."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:409
+msgid "Yes, that's right."
+msgstr "Ja, das ist richtig."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:618
-msgid "Just mail us at <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:411
+msgid ""
+"If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor "
+"Project who know about your donation."
msgstr ""
-"Schicke uns einfach eine Mail an <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
+"Wenn du für das Tor-Projekt spendest, wird es einige Leute im Tor-Projekt "
+"geben, die davon wissen."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:624
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:413
msgid ""
-"Will the Tor Project accept donations from anybody, or do you reserve the "
-"right to reject support from specific organizations or individuals?"
+"However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have "
+"given us permission to do so."
msgstr ""
-"Wird das Tor-Projekt Spenden von irgendjemandem annehmen, oder behaltet ihr "
-"euch das Recht vor, die Unterstützung bestimmter Organisationen oder "
-"Einzelpersonen abzulehnen?"
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:628
-msgid "We do reserve the right to reject a donation."
-msgstr "Wir behalten uns das Recht vor, eine Spende abzulehnen."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:630
-msgid "To date though, we haven't exercised that right."
-msgstr "Bis heute haben wir dieses Recht jedoch nicht ausgeübt."
+"Wir werden dich jedoch niemals öffentlich als Spender identifizieren, es sei"
+" denn, du hast uns dazu die Erlaubnis erteilt."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:632
-msgid "We are happy that a broad range of people use and support Tor."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415
+msgid ""
+"That means we won't post your name on our website, thank you on Twitter, or "
+"do anything else that would publicly identify you as someone who has "
+"donated."
msgstr ""
-"Wir freuen uns, dass ein breites Spektrum von Menschen Tor benutzt und "
-"unterstützt."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:638
-msgid "I have more questions."
-msgstr "Ich habe mehr Fragen."
-
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:640
-msgid "How can I get answers?"
-msgstr "Wie bekomme ich Antworten?"
+"Das bedeutet, dass wir deinen Namen nicht auf unserer Website "
+"veröffentlichen, uns nicht auf Twitter bedanken oder etwas anderes tun "
+"werden, das dich öffentlich als jemanden identifiziert, der gespendet hat."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:644
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:417
msgid ""
-"Feel free to send questions to <span "
-"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
+"If we decide we would like to publicly name you as a donor, we will ask you "
+"first, and will not do it until and unless you say it's okay."
msgstr ""
-"Du kannst Fragen gerne senden an <span "
-"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
+"Wenn wir entscheiden, dass wir dich als Spender öffentlich benennen möchten,"
+" werden wir dich zuerst fragen und werden es nicht tun, bis und es sei denn,"
+" du sagst, dass es in Ordnung ist."
-#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:646
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:423
msgid ""
-"We will try to answer you, and we'll also post your question (and the "
-"answer) here."
+"It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay "
+"taxes in the United States."
msgstr ""
-"Wir werden versuchen, dir zu antworten, und wir werden auch deine Frage (und"
-" die Antwort) hier veröffentlichen."
+"Es ist mir wichtig, dass meine Spende steuerlich absetzbar ist, aber ich "
+"zahle keine Steuern in den Vereinigten Staaten."
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:29
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427
msgid ""
-"The European shirt fits run a little small so you might want to consider "
-"sizing up."
+"Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in "
+"the United States."
msgstr ""
-"Die europäischen T-Shirts fallen etwas klein aus. Bestellen Sie lieber eine "
-"Größe weiter."
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:36
-msgid "Fit"
-msgstr "Schnitt"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:40
-msgid "Select Fit"
-msgstr "Wähle eine Form"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:44
-msgid "Slim"
-msgstr "schlank"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:48
-msgid "Classic"
-msgstr "klassisch"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:56
-msgid "European"
-msgstr "europäisch"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:66
-msgid "Size"
-msgstr "Grösse"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:70
-msgid "Select Size"
-msgstr "Wähle eine Größe"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:74
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:78
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:82
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:86
-msgid "XL"
-msgstr "XL"
-
-#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:90
-msgid "XXL"
-msgstr "XXL"
-
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:35
-msgid "Support the Tor Project Today!"
-msgstr "Unterstützt das Tor Project Heute!"
+"Im Moment können wir nur Spendern, die in den Vereinigten Staaten Steuern "
+"zahlen, Steuerabzugsfähigkeit anbieten."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:48
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:71
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:634
-msgid "Tor: Strength in Numbers"
-msgstr "Tor: Stärke in Zahlen"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:429
+msgid ""
+"If it's important to you that your donations be tax-deductible in a "
+"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
+" your country in future."
+msgstr ""
+"Wenn es dir wichtig ist, dass deine Spenden in einem anderen Land steuerlich"
+" absetzbar sind, lass es uns wissen, und wir werden versuchen, in Zukunft "
+"eine Steuerabzugsfähigkeit in deinem Land anzubieten."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:52
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:75
-msgid "Donate to the Tor Project and protect the privacy of millions."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431
+msgid ""
+"Or, if you are in Germany, France or Sweden, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">these "
+"organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-"
+"deductibility for your donation."
msgstr ""
-"Spende für das Tor-Projekt und schütze die Privatsphäre von Millionen "
-"Menschen."
+"Oder, wenn Sie sich in Deutschland, Frankreich oder Schweden befinden, <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">diese "
+"Organisationen unterstützen das Tor-Netzwerk</a> und können Ihnen "
+"möglicherweise die Steuerabzugsfähigkeit für Ihre Spende anbieten."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:54
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:77
-msgid "Anonymity loves company."
-msgstr "Anonymität liebt Gemeinschaft"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:437
+msgid ""
+"What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I "
+"can donate?"
+msgstr ""
+"Was ist, wenn ich keine Kreditkarte oder PayPal verwenden möchte? Gibt es "
+"eine andere Möglichkeit, wie ich spenden kann?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:63
-msgid "summary_large_image"
-msgstr "summary_large_image"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:441
+msgid ""
+"Yes! Here is a list of <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other ways "
+"you can donate.</a>"
+msgstr ""
+"Ja! Hier ist eine Liste von <a href=\"https://www.torproject.org/donate"
+"/donate-options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\">anderen Möglichkeiten, wie du spenden kannst.</a>"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:67
-msgid "@torproject"
-msgstr "@torproject"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:448
+msgid "What is your donor privacy policy?"
+msgstr "Wie lautet Ihre Datenschutzerklärung für Spender?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:102
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:452
msgid ""
-"This page requires Javascript to do PayPal or credit card\n"
-" donations, but it appears you have Javascript disabled."
+"Here is the Tor Project <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">donor privacy policy</a>."
msgstr ""
-"Diese Seite benötigt Javascript um Spenden per PayPal oder Kreditkarte zu "
-"ermöglichen. Es scheint, als hättest du es deaktiviert."
+"Hier ist die <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">Datenschutzerklärung</a> des Tor-"
+"Projekts."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:106
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:458
+msgid "What is your refund policy?"
+msgstr "Was ist Ihre Rückerstattungsrichtlinie?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:462
msgid ""
-"If you wish to donate without enabling Javascript, please take a look at our"
-" <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">other "
-"donations options page</a>."
+"If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
-"Wenn Sie ohne Javascript spenden möchten, wählen Sie eine unserer anderen <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
-"options.html.en\">Möglichkeiten zu Spenden</a>."
+"Wenn Sie eine Rückerstattung Ihrer Spende wünschen, teilen Sie uns dies "
+"bitte per E-Mail an <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> "
+"mit."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:123
-msgid "Number of Donations"
-msgstr "Anzahl der Spenden."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:464
+msgid ""
+"To process your refund we'll need to know the date of your donation, the "
+"amount you donated, your full name, the payment method you used and your "
+"country of origin."
+msgstr ""
+"Um Ihre Rückerstattung zu bearbeiten, müssen wir das Datum deiner Spende, "
+"den von dir gespendeten Betrag, deinen vollständigen Namen, die von dir "
+"verwendete Zahlungsmethode und dein Herkunftsland kennen."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:139
-msgid "Total Donated"
-msgstr "Total gespendet."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:466
+msgid "Please also tell us why you're asking for a refund."
+msgstr "Bitte teile uns auch mit, warum du eine Rückerstattung wünschst."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:155
-msgid "Total Raised with Mozilla's Match"
-msgstr "Insgesamt aufgewendet mit Mozilla's Match"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:468
+msgid ""
+"Please note that some payment methods won't support refunds, or require them"
+" to be made in a specific way, so we may need additional information from "
+"you in order to process yours."
+msgstr ""
+"Bitte beachte, dass einige Zahlungsmethoden keine Rückerstattungen "
+"unterstützen oder verlangen, dass sie auf eine bestimmte Weise erfolgen, so "
+"dass wir möglicherweise zusätzliche Informationen von dir benötigen, um "
+"deine Rückerstattungen zu bearbeiten."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:163
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:169
-msgid "donate"
-msgstr "spenden"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:474
+msgid "Can I donate by mail?"
+msgstr "Kann ich per Post spenden?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:165
-msgid "once"
-msgstr "einmal"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:478
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:584
+msgid "Yes."
+msgstr "Ja."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:171
-msgid "monthly"
-msgstr "monatlich"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:480
+msgid ""
+"Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
+"Seattle WA 98194, USA"
+msgstr ""
+"Unsere Postanschrift lautet The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
+"Seattle WA 98194, USA."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:178
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:332
-msgid "Want to donate Bitcoin, Stock, or via snail mail?"
-msgstr "Wollen Sie Bitcoin oder Stock spenden oder mithilfe von snail mail?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486
+msgid "Do you accept cash donations?"
+msgstr "Akzeptieren Sie Barspenden?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:194
-msgid "invalid amount"
-msgstr "ungültige menge"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:490
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:198
-msgid "$2 minimum donation"
-msgstr "2$ minimalspende"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:496
+msgid "Does Tor Project accept matching donations?"
+msgstr "Akzeptiert das Tor-Projekt Sammelspenden?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:202
-msgid "$ other"
-msgstr "$ anders"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:500
+msgid ""
+"Yes! Many companies --such as Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, "
+"Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made "
+"by their employees."
+msgstr ""
+"Ja! Viele Unternehmen - wie Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, Verizon,"
+" Red Hat, viele Universitäten und andere - sammeln die Spenden ihrer "
+"Mitarbeiter."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:209
-msgid "Choose your gift as a token of our thanks."
-msgstr "Wähle dein Geschenk als Zeichen unseres Danks."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:502
+msgid ""
+"The fastest way to find out if your company matches donations is usually by "
+"checking with your HR department, or you can search for your company name at"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
+msgstr ""
+"Der schnellste Weg, um herauszufinden, ob dein Unternehmen Spenden sammelt, "
+"in der Regel, indem du dich an deine Personalabteilung wendest, oder du "
+"kannst nach deinem Firmennamen suchen unter <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:216
-msgid "No thanks, I don't want a gift."
-msgstr "Nein danke, ich möchte kein Geschenk."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:504
+msgid ""
+"If your company isn't currently set up to match donations to the Tor "
+"Project, we would be happy to help with the paperwork."
+msgstr ""
+"Wenn deine Firma derzeit nicht so eingerichtet ist, dass sie Spenden für das"
+" Tor-Projekt bereitstellt, würden wir uns freuen, dir bei den Formalitäten "
+"zu helfen."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:218
-#, php-format
-msgid "I would prefer 100% of my donation to go to the Tor Project's work."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:506
+msgid ""
+"If you want help figuring out the process, write us at <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
msgstr ""
-"Ich will 100% meiner Spende der Arbeit des Tor Pojekts zu Gute kommen "
-"lassen."
+"Wenn du Hilfe bei der Ermittlung des Prozesses benötigst, schreibe uns bitte"
+" an <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:229
-msgid "sticker Pack"
-msgstr "Sticker Pack"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:512
+msgid "Can I become a Tor Project member?"
+msgstr "Kann ich Mitglied im Tor-Projekt werden?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:236
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:516
msgid ""
-"A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
-"covering your cams."
+"Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the "
+"future."
msgstr ""
-"Eine Sammlung unserer Lieblingsaufkleber um deine Sachen zu dekorieren oder "
-"deine Webcam abzukleben."
-
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:246
-msgid "t-shirt"
-msgstr "T-Shirt"
+"Im Moment haben wir kein Mitgliedschaftsprogramm, aber wir können eines in "
+"der Zukunft einrichten."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:254
-msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt."
-msgstr "Hol dir unsere Limited Edition Tor: Stärke in Zahlen t-shirt."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518
+msgid ""
+"If you want to get involved with the Tor Project, <a class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">this is a "
+"good place to start</a>."
+msgstr ""
+"Wenn du dich für das Tor-Projekt engagieren möchtest, ist <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">dies ein "
+"guter Anfang</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:265
-msgid "t-shirt pack"
-msgstr "T-Shirts Paket"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:524
+msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
+msgstr "Wie bekomme ich ein Tor-T-Shirt oder Aufkleber?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:275
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:528
msgid ""
-"Our Tor: Strength in Numbers t-shirt, plus one of either our Tor: Powering "
-"the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or "
-"Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
+"A variety of thank-you gifts for donors, including t-shirts, hoodies and "
+"stickers, are presented on our main <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">donation page</a>."
msgstr ""
-"Unser Tor: Anzahl T-Shirt, plus eines von entweder Unser Tor: Powering the "
-"Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), oder "
-"Tor at the Heart of Internet Freedom T-Shirts."
+"Eine Vielzahl von Dankeschön-Geschenken für Spender, darunter T-Shirts, "
+"Kapuzenpullover und Aufkleber, finden Sie auf unserer <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">Hauptspendenseite</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:281
-msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom"
-msgstr "Tor: Im Herzen der Internetfreiheit"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:534
+msgid ""
+"If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me "
+"to do that?"
+msgstr ""
+"Wenn ich mit dem Tor-Projekt in Kontakt bleiben möchte, wie kann ich das am "
+"besten tun?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:285
-msgid "Powering the Digital Resistance"
-msgstr "Digitalen Widerstand stärken"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:538
+msgid ""
+"You can sign up to receive <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://newsletter.torproject.org/\">Tor News</a>, read the <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor Blog</a>, or <a class=\"hyperlinks"
+" links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us"
+" on Twitter</a>."
+msgstr ""
+"Du kannst dich anmelden, um <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://newsletter.torproject.org/\">Tor News</a> zu erhalten, das "
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor Blog</a> zu lesen, oder <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://twitter.com/torproject\">uns auf Twitter folgen</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:289
-msgid "Open Observatory of Network Interference"
-msgstr "Open Observatory of Network Interference"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:544
+msgid ""
+"Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign program?"
+msgstr "Nimmt das Tor-Projekt am Programm der Combined Federal Campaign teil?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:300
-msgid "sweatshirt"
-msgstr "Sweatshirt"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:548
+msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program."
+msgstr "Nein, Tor nimmt derzeit nicht am CFC-Programm teil."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:307
-msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:550
+msgid ""
+"If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that "
+"would be great: please let us know if you need any help."
msgstr ""
-"Deine großzügige Unterstützung von Tor bringt dir diesen hochwertigen Zip-"
-"Hoodie."
-
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:317
-msgid "how do you want to <span class=\"green\">DONATE</span>?"
-msgstr "Wie willst du <span class=\"green\">SPENDEN</span>?"
-
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:323
-msgid "Credit Card"
-msgstr "Kreditkarte"
+"Wenn du möchtest, dass Tor an deinem Standort in das CFC-Programm "
+"aufgenommen wird, wäre das toll: Bitte lass es uns wissen, wenn du Hilfe "
+"brauchst."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:339
-msgid "Your Info"
-msgstr "Deine Informationen"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:556
+msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
+msgstr "Kann ich meine Flugmeilen, Fluggutscheine oder Hotelpunkte spenden?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:343
-msgid "* required fields"
-msgstr "* obligatorische Felder"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:562
+msgid ""
+"We would like to accept your miles, vouchers and hotel points, and in the "
+"future we may be able to."
+msgstr ""
+"Wir würden gerne deine Meilen, Gutscheine und Hotelpunkte akzeptieren, und "
+"in Zukunft können wir das vielleicht auch."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:348
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:568
+msgid "Can I donate hardware?"
+msgstr "Kann ich Hardware spenden?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:352
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nachname"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:572
+msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware."
+msgstr ""
+"Normalerweise nein, wir ermutigen die Leute nicht, Hardware zu spenden."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:358
-msgid "Street Address"
-msgstr "Adresse"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:574
+msgid ""
+"But if you want to make a hardware donation that you think might be "
+"especially useful for us, please mail <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+msgstr ""
+"Wenn du jedoch eine Hardware-Spende machen möchtest, die deine Meinung nach "
+"besonders nützlich für uns sein könnte, sende bitte eine Mail an <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:362
-msgid "Apt."
-msgstr "Wohnung"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580
+msgid "Can I donate my time?"
+msgstr "Kann ich meine Zeit spenden?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:372
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:586
+msgid ""
+"Here's a <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of "
+"areas where we would love your help</a>."
+msgstr ""
+"Hier ist <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">eine Liste"
+" von Bereichen, in denen wir deine Hilfe benötigen </a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:376
-msgid "State"
-msgstr "Status"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:592
+msgid "I would like my company to support Tor."
+msgstr "Ich möchte, dass meine Firma Tor unterstützt."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:381
-msgid "Zip"
-msgstr "PLZ"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:594
+msgid "What can we do to help?"
+msgstr "Was können wir tun, um zu helfen?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:387
-msgid "Enter email"
-msgstr "Email-Adresse"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:598
+msgid ""
+"Your company could match donations made by its employees to the Tor Project"
+"--that would be wonderful."
+msgstr ""
+"Dein Unternehmen könnte die Spenden seiner Mitarbeiter für das Tor-Projekt "
+"verwenden - das wäre wunderbar."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:391
-msgid "We‘ll email you your receipt"
-msgstr "Wir senden eine Bestätigungsemail."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:600
+msgid ""
+"Your company may operate a corporate foundation that gives out grants, and "
+"if so, you should encourage it to fund us."
+msgstr ""
+"Dein Unternehmen betreibt vielleicht eine Unternehmensstiftung, die "
+"Zuschüsse vergibt, und wenn ja, solltest du sie ermutigen, uns zu "
+"unterstützen."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:398
-msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:602
+msgid ""
+"Maybe your company would be willing to <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">operate a "
+"Tor relay</a>."
msgstr ""
-"Ich möchte Updates und aktuelle Infos über das Tor Projekt per E-Mail "
-"bekommen."
+"Vielleicht wäre dein Unternehmen bereit, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">einen Tor "
+"Relay zu betreiben</a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:405
-msgid "Card Number"
-msgstr "Kreditkartennummer"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:604
+msgid ""
+"If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: "
+"We use them in some anti-censorship projects."
+msgstr ""
+"Wenn dein Unternehmen Cloud-Services verkauft, könnte es diese vielleicht an"
+" Tor spenden: Wir verwenden sie in einigen Anti-Zensur-Projekten."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:412
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:610
+msgid "You don't support my preferred way to donate."
+msgstr "Ihr unterstützt nicht meine bevorzugte Art zu spenden."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:416
-msgid "YY"
-msgstr "JJ"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:612
+msgid "Can I recommend a new donation method to you?"
+msgstr "Kann ich euch eine neue Spendenmethode empfehlen?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:420
-msgid "CVC"
-msgstr "CVC"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:616
+msgid "Sure."
+msgstr "Sicher."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:428
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:480
-msgid "Choose your size and fit."
-msgstr "Wähle eine Größe"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:618
+msgid "Just mail us at <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
+msgstr ""
+"Schicke uns einfach eine Mail an <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:433
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:441
-msgid "T-shirt:"
-msgstr "T-Shirt:"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:624
+msgid ""
+"Will the Tor Project accept donations from anybody, or do you reserve the "
+"right to reject support from specific organizations or individuals?"
+msgstr ""
+"Wird das Tor-Projekt Spenden von irgendjemandem annehmen, oder behaltet ihr "
+"euch das Recht vor, die Unterstützung bestimmter Organisationen oder "
+"Einzelpersonen abzulehnen?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:451
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:455
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:457
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentare"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:628
+msgid "We do reserve the right to reject a donation."
+msgstr "Wir behalten uns das Recht vor, eine Spende abzulehnen."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:463
-msgid "Donating:"
-msgstr "Spenden:"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:630
+msgid "To date though, we haven't exercised that right."
+msgstr "Bis heute haben wir dieses Recht jedoch nicht ausgeübt."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470
-msgid "Donate"
-msgstr "Spenden"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:632
+msgid "We are happy that a broad range of people use and support Tor."
+msgstr ""
+"Wir freuen uns, dass ein breites Spektrum von Menschen Tor benutzt und "
+"unterstützt."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:484
-msgid "T-Shirt"
-msgstr "T-Shirt"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:638
+msgid "I have more questions."
+msgstr "Ich habe mehr Fragen."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:488
-msgid "Choose your size and fit for each shirt."
-msgstr "Wähle deine Größe und Schnitt für jedes T-Shirt."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:640
+msgid "How can I get answers?"
+msgstr "Wie bekomme ich Antworten?"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:492
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:644
msgid ""
-"Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance or Open "
-"Observvatory of Network Interference (OONI) T-Shirt"
+"Feel free to send questions to <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
msgstr ""
-"Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance oder Open "
-"Observatory of Network Interference (OONI) T-Shirt."
+"Du kannst Fragen gerne senden an <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:496
-msgid "Strength in Numbers T-Shirt"
-msgstr "Stärke in Zahlen T-Shirt"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:646
+msgid ""
+"We will try to answer you, and we'll also post your question (and the "
+"answer) here."
+msgstr ""
+"Wir werden versuchen, dir zu antworten, und wir werden auch deine Frage (und"
+" die Antwort) hier veröffentlichen."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:500
-msgid "Choose your size."
-msgstr "Wähle deine Grösse."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:29
+msgid ""
+"The European shirt fits run a little small so you might want to consider "
+"sizing up."
+msgstr ""
+"Die europäischen T-Shirts fallen etwas klein aus. Bestellen Sie lieber eine "
+"Größe weiter."
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:504
-msgid "Sweatshirt"
-msgstr "Sweatshirt"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:36
+msgid "Fit"
+msgstr "Schnitt"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:508
-msgid "A required field is missing from the form."
-msgstr "Im Formular fehlt ein Pflichtfeld."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:40
+msgid "Select Fit"
+msgstr "Wähle eine Form"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:510
-msgid "Please reload the page and try again."
-msgstr "Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut. "
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:44
+msgid "Slim"
+msgstr "schlank"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:514
-msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>"
-msgstr ""
-"Es gab ein Problem bei der Übermittlung deiner Anfrage an den Server:<br>"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:48
+msgid "Classic"
+msgstr "klassisch"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:518
-msgid "validation failed"
-msgstr "Prüfung fehlgeschlagen"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:56
+msgid "European"
+msgstr "europäisch"
-#. notes: __field_name__ will be replaced with the field name in the
-#. javascript.
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:524
-msgid "__field_name__ must be filled out."
-msgstr "__field_name__ muss ausgefüllt werden."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:66
+msgid "Size"
+msgstr "Grösse"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:529
-msgid "This field is required"
-msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:70
+msgid "Select Size"
+msgstr "Wähle eine Größe"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:533
-msgid "Invalid email address."
-msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:74
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:537
-msgid "per month"
-msgstr "pro Monat"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:78
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:551
-msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
-msgstr "Einen Moment, während wir Kohle in unsere Server schaufeln."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:82
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:638
-msgid ""
-"Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
-" Tor robust and secure."
-msgstr ""
-"Setze Dich für die universellen Menschenrechte auf Privatsphäre und Freiheit"
-" ein und hilf, Tor robust und sicher zu halten."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:86
+msgid "XL"
+msgstr "XL"
-#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:640
-msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
-msgstr "Mozilla trägt zu deinem Geschenk bei und verdoppelt deine Wirkung."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:90
+msgid "XXL"
+msgstr "XXL"
1
0

[translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
by translation@torproject.org 04 Jan '19
by translation@torproject.org 04 Jan '19
04 Jan '19
commit 80671f96a5a50ba68590773c03cf6fbd91b0dfb2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 4 21:15:29 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 10 +++++++---
1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 500e0ff48..0c6cac89f 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,12 +9,12 @@
# cy Berta <cyberta(a)riseup.net>, 2018
# Felix W <felix(a)elanfesi.de>, 2018
# Emma Peel, 2018
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2018
# Philipp, 2019
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: Philipp, 2019\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "$15"
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:261
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "OFF"
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:267
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:261
@@ -682,6 +682,10 @@ msgid ""
"making it easier for third-party developers to integrate Tor into their "
"applications."
msgstr ""
+"Mit Deiner Unterstützung werden wir in der Lage sein, ehrgeizige Projekte zu"
+" realisieren, wie z.B. die Entwicklung eines sichereren, privateren Browsers"
+" für mobile Geräte und die Erleichterung der Integration von Tor in "
+"Anwendungen von Drittanbietern."
#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:71
msgid ""
1
0
commit 75052e8d3f07771c10e0a886d25a31038bb75fbd
Author: Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 4 12:26:57 2019 -0800
Line wrap interpreter content
When lines exceed our terminal width we cropped the content. Clearly this sucks
since it makes that content impossible to... well, get.
Wrapping lines that exceed our panel width with a two space indentation.
https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/28297
---
nyx/panel/interpreter.py | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
web/changelog/index.html | 2 ++
2 files changed, 53 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/nyx/panel/interpreter.py b/nyx/panel/interpreter.py
index 0a4209d..2687888 100644
--- a/nyx/panel/interpreter.py
+++ b/nyx/panel/interpreter.py
@@ -7,6 +7,7 @@ information, tab completion, and other usability features.
"""
import curses
+import threading
import nyx.curses
import nyx.panel
@@ -53,6 +54,12 @@ class InterpreterPanel(nyx.panel.Panel):
self._lines = []
self._user_inputs = [] # previous user inputs
+ # cache for the line wrapped content we display
+
+ self._wrapped_lines = []
+ self._wrapped_line_lock = threading.RLock()
+ self._wrapped_line_width = 80
+
controller = tor_controller()
self._autocompleter = stem.interpreter.autocomplete.Autocompleter(controller)
self._interpreter = stem.interpreter.commands.ControlInterpreter(controller)
@@ -60,7 +67,7 @@ class InterpreterPanel(nyx.panel.Panel):
def key_handlers(self):
def _scroll(key):
page_height = self.get_height() - 1
- is_changed = self._scroller.handle_key(key, len(self._lines) + 1, page_height)
+ is_changed = self._scroller.handle_key(key, len(self._get_lines()) + 1, page_height)
if is_changed:
self.redraw()
@@ -71,7 +78,7 @@ class InterpreterPanel(nyx.panel.Panel):
return nyx.curses.str_input(
4 + self._x_offset,
- self.get_top() + max(1, min(len(self._lines) + 1, self.get_height() - 1)),
+ self.get_top() + max(1, min(len(self._get_lines()) + 1, self.get_height() - 1)),
backlog = self._user_inputs,
tab_completion = self._autocompleter.matches
)
@@ -98,11 +105,11 @@ class InterpreterPanel(nyx.panel.Panel):
self._is_input_mode = False
break
- self._lines.append(_format_prompt_input(user_input, prompt))
+ self._add_line(_format_prompt_input(user_input, prompt))
if response:
for line in response.split('\n'):
- self._lines.append([(text, attr) for text, attr in nyx.curses.asci_to_curses(line)])
+ self._add_line([(text, attr) for text, attr in nyx.curses.asci_to_curses(line)])
self.redraw()
@@ -111,13 +118,49 @@ class InterpreterPanel(nyx.panel.Panel):
nyx.panel.KeyHandler('arrows', 'scroll up and down', _scroll, key_func = lambda key: key.is_scroll()),
)
+ def _add_line(self, line):
+ with self._wrapped_line_lock:
+ self._lines.append(line)
+
+ wrapped_line = []
+
+ for text, attr in line:
+ while text:
+ wrapped_line.append((text[:self._wrapped_line_width], attr))
+ text = text[self._wrapped_line_width:]
+
+ if text:
+ text = ' ' + text # indent wrapped lines
+ self._wrapped_lines.append(wrapped_line)
+ wrapped_line = []
+
+ self._wrapped_lines.append(wrapped_line)
+
+ def _get_lines(self, width = None):
+ with self._wrapped_line_lock:
+ if width and width != self._wrapped_line_width:
+ # Our panel size has changed. As such, line wrapping needs to be re-cached.
+
+ lines = self._lines
+
+ self._lines = []
+ self._wrapped_lines = []
+ self._wrapped_line_width = width
+
+ for line in lines:
+ self._add_line(line)
+
+ return self._wrapped_lines
+
def _draw(self, subwindow):
if self._is_input_mode:
subwindow.addstr(0, 0, 'Control Interpreter (enter "/help" for usage or a blank line to stop):', HIGHLIGHT)
else:
subwindow.addstr(0, 0, 'Control Interpreter:', HIGHLIGHT)
- scroll = self._scroller.location(len(self._lines) + 1, subwindow.height - 1)
+ lines = self._get_lines(subwindow.width - self._x_offset)
+
+ scroll = self._scroller.location(len(lines) + 1, subwindow.height - 1)
if self._interpreter.is_multiline_context:
prompt = [MULTILINE_PROMPT]
@@ -126,11 +169,11 @@ class InterpreterPanel(nyx.panel.Panel):
else:
prompt = [PROMPT, PROMPT_USAGE]
- if len(self._lines) > subwindow.height - 2:
+ if len(lines) > subwindow.height - 2:
self._x_offset = 2
- subwindow.scrollbar(1, scroll, len(self._lines) + 1)
+ subwindow.scrollbar(1, scroll, len(lines) + 1)
- visible_lines = self._lines[scroll:scroll + subwindow.height - 1]
+ visible_lines = lines[scroll:scroll + subwindow.height - 1]
if len(visible_lines) < subwindow.height - 1:
visible_lines.append(prompt)
diff --git a/web/changelog/index.html b/web/changelog/index.html
index 8041655..1700466 100644
--- a/web/changelog/index.html
+++ b/web/changelog/index.html
@@ -96,6 +96,7 @@
<ul>
<li>Geoip information unavailable for inbound connections</li>
<li>Dialog showing exit statistics crashed when no data was available (<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/25801">ticket</a>)</li>
+ <li>More strictly scrub sensitive connection information (<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27475">ticket</a>)</li>
</ul>
</li>
@@ -114,6 +115,7 @@
<li><span class="component">Interpreter</span>
<ul>
+ <li>Line wrap content (<b><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/28297">ticket</a></b>)</li>
<li>Large amounts of content made panel sluggish (<b><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/28902">ticket</a></b>)</li>
</ul>
</li>
1
0
commit cd446a6fdeb2ccf346692c4eda8dfc44252a6de2
Author: Nick Mathewson <nickm(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 4 15:13:32 2019 -0500
0.3.5.7 blurb
---
ChangeLog | 16 +++++++++++++++-
1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 08bb41cae..90a01a734 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,19 @@
Changes in version 0.3.5.7 - 2019-01-07
- Blurb.
+ Tor 0.3.5.7 is the first stable release in its series; it includes
+ compilation and portability fixes, and a fix for a severe problem
+ affecting directory caches.
+
+ The Tor 0.3.5 series includes several new features and performance
+ improvements, including client authorization for v3 onion services,
+ cleanups to bootstrap reporting, support for improved bandwidth-
+ measurement tools, experimental support for NSS in place of OpenSSL,
+ and much more. It also begins a full reorganization of Tor's code
+ layout, for improved modularity and maintainability in the future.
+ Finally, there is the usual set of performance improvements and
+ bugfixes that we try to do in every release series.
+
+ Below are the changes since 0.3.5.6-rc. For a complete list of changes
+ since 0.3.4.9, see the ReleaseNotes file.
o Major bugfixes (relay, directory):
- Always reactivate linked connections in the mainloop so long as
1
0

04 Jan '19
commit 74bda3079c97490e0cdae7368ef1bc6f1242bd47
Merge: 16deb1f5f d7259b64d
Author: Nick Mathewson <nickm(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 4 15:04:58 2019 -0500
Merge branch 'maint-0.3.4' into maint-0.3.5
1
0

04 Jan '19
commit fee2eaf2d4b401c0e6d879224bf42992a780085a
Merge: bf8bb9c52 73de7b4bc
Author: Nick Mathewson <nickm(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 4 15:04:58 2019 -0500
Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3
1
0

04 Jan '19
commit d7259b64d41a29781b3150badccec093a7a0ef30
Merge: fe3331b84 fee2eaf2d
Author: Nick Mathewson <nickm(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 4 15:04:58 2019 -0500
Merge branch 'maint-0.3.3' into maint-0.3.4
1
0

[tor/release-0.2.9] Bug 21394 touchup: Increase DNS attempts to 3
by nickm@torproject.org 04 Jan '19
by nickm@torproject.org 04 Jan '19
04 Jan '19
commit 06484eb5e19081f478c0c5569e2de6fcfb8d3531
Author: Dhalgren <dhalgren.tor(a)gmail.com>
Date: Sun Apr 1 05:01:51 2018 +0000
Bug 21394 touchup: Increase DNS attempts to 3
Also don't give up on a resolver as quickly if multiple are configured.
---
changes/bug21394.2 | 7 +++++++
src/or/dns.c | 19 +++++++++++--------
2 files changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/changes/bug21394.2 b/changes/bug21394.2
new file mode 100644
index 000000000..b580d2a78
--- /dev/null
+++ b/changes/bug21394.2
@@ -0,0 +1,7 @@
+ o Minor bugfix (Exit node DNS retries):
+ - Re-attempt timed-out DNS queries 3 times before failure, since our
+ timeout is 5 seconds for them, but clients wait 10-15. Also allow
+ slightly more timeouts per resolver before giving up on it in the
+ case where an exit has multiple resolvers configured. Fixes bug 21394;
+ bugfix on 0.3.1.9.
+
diff --git a/src/or/dns.c b/src/or/dns.c
index c1e3c3256..33628373d 100644
--- a/src/or/dns.c
+++ b/src/or/dns.c
@@ -1428,27 +1428,30 @@ configure_nameservers(int force)
// If we only have one nameserver, it does not make sense to back off
// from it for a timeout. Unfortunately, the value for max-timeouts is
// currently clamped by libevent to 255, but it does not hurt to set
- // it higher in case libevent gets a patch for this.
- // Reducing attempts in the case of just one name server too, because
- // it is very likely to be a local one where a network connectivity
- // issue should not cause an attempt to fail.
+ // it higher in case libevent gets a patch for this. Higher-than-
+ // default maximum of 3 with multiple nameservers to avoid spuriously
+ // marking one down on bursts of timeouts resulting from scans/attacks
+ // against non-responding authoritative DNS servers.
if (evdns_base_count_nameservers(the_evdns_base) == 1) {
SET("max-timeouts:", "1000000");
- SET("attempts:", "1");
} else {
- SET("max-timeouts:", "3");
+ SET("max-timeouts:", "10");
}
// Elongate the queue of maximum inflight dns requests, so if a bunch
- // time out at the resolver (happens commonly with unbound) we won't
+ // remain pending at the resolver (happens commonly with Unbound) we won't
// stall every other DNS request. This potentially means some wasted
// CPU as there's a walk over a linear queue involved, but this is a
// much better tradeoff compared to just failing DNS requests because
// of a full queue.
SET("max-inflight:", "8192");
- // Time out after 5 seconds if no reply.
+ // Two retries at 5 and 10 seconds for bind9/named which relies on
+ // clients to handle retries. Second retry for retried circuits with
+ // extended 15 second timeout. Superfluous with local-system Unbound
+ // instance--has its own elaborate retry scheme.
SET("timeout:", "5");
+ SET("attempts:","3");
if (options->ServerDNSRandomizeCase)
SET("randomize-case:", "1");
1
0

[tor/release-0.2.9] Merge branch 'maint-0.2.9' into release-0.2.9
by nickm@torproject.org 04 Jan '19
by nickm@torproject.org 04 Jan '19
04 Jan '19
commit e403f880630d10ca1d154a05f6721b07d98354e2
Merge: 32ed15328 73de7b4bc
Author: Nick Mathewson <nickm(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 4 15:04:58 2019 -0500
Merge branch 'maint-0.2.9' into release-0.2.9
changes/bug21394.2 | 7 +++++++
src/or/dns.c | 19 +++++++++++--------
2 files changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)
1
0
commit c5a216fe1bf2dc19fbe71680a78b98c51e7db190
Merge: af85a0f28 74bda3079
Author: Nick Mathewson <nickm(a)torproject.org>
Date: Fri Jan 4 15:04:58 2019 -0500
Merge branch 'maint-0.3.5'
1
0