tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
January 2019
- 15 participants
- 2081 discussions

[translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
by translation@torproject.org 15 Jan '19
by translation@torproject.org 15 Jan '19
15 Jan '19
commit 2d4a2e27c6d0374bb5e502ca2c593027c3b7bf16
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jan 15 13:16:04 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
pt_PT/pt_PT.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/pt_PT/pt_PT.po b/pt_PT/pt_PT.po
index 5e31c325b..9fcd63547 100644
--- a/pt_PT/pt_PT.po
+++ b/pt_PT/pt_PT.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-02 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior(a)yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nO armazenamento persistente nesta pen USB será preservado."
+msgstr "\n\nO armazenamento permanente nesta pen USB será preservado."
#: ../tails_installer/gui.py:810
#, python-format
1
0

[translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
by translation@torproject.org 15 Jan '19
by translation@torproject.org 15 Jan '19
15 Jan '19
commit 3418029acd407be52d44c8a3bc93bb8c491378f3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jan 15 13:15:58 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
pt_PT/pt_PT.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/pt_PT/pt_PT.po b/pt_PT/pt_PT.po
index 5e31c325b..9fcd63547 100644
--- a/pt_PT/pt_PT.po
+++ b/pt_PT/pt_PT.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-02 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior(a)yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nO armazenamento persistente nesta pen USB será preservado."
+msgstr "\n\nO armazenamento permanente nesta pen USB será preservado."
#: ../tails_installer/gui.py:810
#, python-format
1
0
commit d23895120053da3db993a30c2e0633773456d3a5
Author: Iain R. Learmonth <irl(a)fsfe.org>
Date: Tue Jan 15 13:11:27 2019 +0000
Adds a Vagrantfile for development
---
Vagrantfile | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 35 insertions(+)
diff --git a/Vagrantfile b/Vagrantfile
new file mode 100644
index 0000000..1fdd10f
--- /dev/null
+++ b/Vagrantfile
@@ -0,0 +1,35 @@
+# -*- mode: ruby -*-
+# vi: set ft=ruby :
+
+$setup_onionperf = <<SCRIPT
+export DEBIAN_FRONTEND=noninteractive
+apt-get update
+apt install -y build-essential autoconf cmake libglib2.0-dev libigraph0-dev libevent-dev libssl-dev python3 git python3-stem python3-lxml python3-networkx python3-matplotlib python3-numpy python3-scipy
+cd ~
+git clone https://git.torproject.org/tor.git
+cd tor
+./autogen.sh
+./configure --disable-asciidoc
+make
+mv src/app/tor /usr/local/bin/
+cd ~
+git clone https://github.com/shadow/shadow.git
+cd shadow/src/plugin/shadow-plugin-tgen
+mkdir build
+cd build
+cmake .. -DSKIP_SHADOW=ON -DCMAKE_MODULE_PATH=`pwd`/../../../../cmake/
+make
+mv tgen /usr/local/bin/
+cd /vagrant
+python3 setup.py build
+python3 setup.py install
+SCRIPT
+
+Vagrant.configure("2") do |config|
+ config.vm.box = "debian/stretch64"
+
+ config.vm.define "oniondev" do |oniondev|
+ oniondev.vm.provision :shell, :inline => $setup_onionperf
+ end
+
+end
1
0

[tor/master] Run shellcheck for stuff in scripts/ as part of 'make check'
by nickm@torproject.org 15 Jan '19
by nickm@torproject.org 15 Jan '19
15 Jan '19
commit 136e6e7cebbba00e7bd33cb1bc1e660e01e966fd
Author: rl1987 <rl1987(a)sdf.lonestar.org>
Date: Sat Dec 15 10:47:30 2018 +0200
Run shellcheck for stuff in scripts/ as part of 'make check'
---
Makefile.am | 11 ++++++++++-
1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index a94513021..272724340 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -215,7 +215,16 @@ doxygen:
test: all
$(top_builddir)/src/test/test
-check-local: check-spaces check-changes check-includes
+shellcheck:
+ # Only use shellcheck if it is present
+ if command -v shellcheck; then \
+ find $(top_srcdir)/scripts/ -name "*.sh" -exec shellcheck {} +; \
+ if [ -d "$(top_srcdir)/scripts/test" ]; then \
+ shellcheck $(top_srcdir)/scripts/test/cov-diff $(top_builddir)/scripts/test/coverage; \
+ fi; \
+ fi
+
+check-local: check-spaces check-changes check-includes shellcheck
need-chutney-path:
@if test ! -d "$$CHUTNEY_PATH"; then \
1
0
commit 78574557296dc004e1eab95c4839d5cf40c96638
Author: rl1987 <rl1987(a)sdf.lonestar.org>
Date: Sat Dec 15 11:08:16 2018 +0200
Add shellcheck to Travis CI builds
---
.travis.yml | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml
index 2ea529e25..474f6867f 100644
--- a/.travis.yml
+++ b/.travis.yml
@@ -131,6 +131,7 @@ addons:
- docbook-xsl
- docbook-xml
- xmlto
+ - shellcheck
## (OSX only)
homebrew:
packages:
@@ -154,6 +155,7 @@ addons:
## Always installed, because manual brew installs are hard to get right
- asciidoc
- xmlto
+ - shellcheck
## (OSX only) Use the default OSX image
## See https://docs.travis-ci.com/user/reference/osx#os-x-version
1
0
commit 30a925fe96ed69284a915c8e80d0f7ef7b556786
Author: rl1987 <rl1987(a)sdf.lonestar.org>
Date: Sat Dec 15 13:53:37 2018 +0200
Add changes file
---
changes/ticket28058 | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/changes/ticket28058 b/changes/ticket28058
new file mode 100644
index 000000000..00ac59586
--- /dev/null
+++ b/changes/ticket28058
@@ -0,0 +1,2 @@
+ o Testing:
+ - Run shellcheck for stuff in scripts/ directory. Closes ticket 28058.
1
0
commit c281e587bb1b4ac1bdaa97ea68c1ab0c80fe4bab
Merge: b169c8c14 30a925fe9
Author: Nick Mathewson <nickm(a)torproject.org>
Date: Tue Jan 15 08:08:41 2019 -0500
Merge branch 'ticket28058_squashed'
.travis.yml | 2 ++
Makefile.am | 11 ++++++++++-
changes/ticket28058 | 2 ++
3 files changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)
1
0

[translation/support-portal] Update translations for support-portal
by translation@torproject.org 15 Jan '19
by translation@torproject.org 15 Jan '19
15 Jan '19
commit c8483e98b63135fa59c581d2a20aefb711e26748
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jan 15 13:02:37 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+sk.po | 3912 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 3912 insertions(+)
diff --git a/contents+sk.po b/contents+sk.po
new file mode 100644
index 000000000..e908eb7cc
--- /dev/null
+++ b/contents+sk.po
@@ -0,0 +1,3912 @@
+# Translators:
+# erinm, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-30 10:36+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
+"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "About"
+msgstr "O projekte"
+
+#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentácia"
+
+#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: http//localhost/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "How can we help?"
+msgstr "Ako vám môžeme pomôcť?"
+
+#: http//localhost/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Most Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+msgid "faq"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Prehliadač Tor"
+
+#: http//localhost/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+msgid "tor-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormessenger/
+#: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Messenger"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormessenger/
+#: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+msgid "tor-messenger"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Mobile"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+msgid "tor-mobile"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
+#: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+msgid "GetTor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/ (content/connecting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Connecting To Tor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/
+#: (content/connecting/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+msgid "connecting-to-tor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/ (content/censorship/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Censorship"
+msgstr "Cenzúra"
+
+#: http//localhost/censorship/
+#: (content/censorship/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+msgid "censorship"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/ (content/https/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: http//localhost/https/ (content/https/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+msgid "https"
+msgstr "https"
+
+#: http//localhost/operators/ (content/operators/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Operators"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/ (content/operators/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+msgid "operators"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/
+#: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/
+#: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+msgid "onion-services"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Misc"
+msgstr "Rôzne"
+
+#: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+msgid "misc"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
+#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I visit?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
+#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
+#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Some entities, such as your Internet Service Provider (ISP), may be able to "
+"see that you're using Tor, but they won't know where you're going when you "
+"do."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
+#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
+#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
+#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
+#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our "
+"website?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
+#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
+#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
+#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser can certainly help people access your website in places where it"
+" is blocked."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
+#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
+#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
+#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Most of the time, simply downloading the <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
+"Browser</a></mark> and then using it to navigate to the blocked site will "
+"allow access."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
+#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
+#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
+#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
+"circumvention options available, including <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
+"transports.html.en\">pluggable transports</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
+#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
+#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
+#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more information, please see the <mark><a href=\"https://tb-"
+"manual.torproject.org/en-US/\">Tor Browser User Manual</a></mark> section on"
+" <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
+"US/circumvention.html\">censorship</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
+#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "can-tor-help-users-access-website"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
+#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"Should I install a new add-on or extension in Tor Browser, like AdBlock Plus"
+" or uBlock Origin?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
+#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because "
+"they can compromise your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
+#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a "
+"href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a></mark> "
+"and <mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — and adding"
+" anything else could deanonymize you."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
+#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "install-add-on-extension-tor-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
+#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
+#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Which platforms is Tor Browser available for?"
+msgstr "Na akých platformách je Tor Browser dostupný?"
+
+#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
+#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser is currently available on <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
+"easy.html.en#windows\">Windows</a></mark>, <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-"
+"easy.html.en#linux\">Linux</a></mark> and <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac\">macOS"
+" (OS X)</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
+#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/android.html.en\">Android</a></mark>,"
+" <mark><a href=\"https://guardianproject.info/\">The Guardian "
+"Project</a></mark> maintains the Tor-powered apps <mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark> and "
+"<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
+#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
+#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend "
+"<mark><a href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
+#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
+#: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I use a VPN with Tor?"
+msgstr "Môžem používať VPN s Tor?"
+
+#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
+#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
+#: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an"
+" advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
+"compromise your privacy."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
+#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
+#: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">our "
+"wiki</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
+#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
+#: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "use-vpn-with-tor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"What are the most common issues with the latest stable version of Tor "
+"Browser?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog "
+"post that details its new features and known issues."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you started having issues with your Tor Browser after an update, check "
+"out <mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org\">blog.torproject.org</a></mark> for the "
+"most recent stable Tor Browser post to see if your issue is listed."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If your issue is not listed, please file a <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org\">bug report</a></mark> about what you're"
+" experiencing."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "most-common-issues-latest-stable-tor-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor "
+"Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Most antivirus or malware protection allows the user to \"whitelist\" "
+"certain processes that would otherwise be blocked."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please open your antivirus or malware protection software and look in the "
+"settings for a \"whitelist\" or something similar."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Next, exclude the following processes:"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* For Windows"
+msgstr "* Pre Windows"
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* firefox.exe"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* tor.exe"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* For OS X"
+msgstr "* Pre OS X"
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* TorBrowser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* tor.real"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* obfs4proxy (if you use bridges)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Finally, restart Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This should fix the issues you're experiencing."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be "
+"blocking Tor at the firewall level."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "antivirus-blocking-tor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"I downloaded and installed Tor Browser for Windows, but now I can't find it."
+msgstr ""
+"Stiahol a nainštaloval som Tor Browser pre Windows, ale teraz ho nemôžem "
+"nájsť."
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "The file you download and run prompts you for a destination."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't remember what this destination was, it's most likely your "
+"Downloads or Desktop folder."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The default setting in the Windows installer also creates a shortcut for you"
+" on your Desktop, though be aware that you may have accidentally unticked "
+"the option to create a shortcut."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you can't find it in either of those folders, download it again and look "
+"for the prompt that asks you to choose a directory to download it in."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Choose a directory location that you'll remember easily, and once the "
+"download finishes you should see a Tor Browser folder there."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "cannot-find-tor-on-windows"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I use Flash in Tor Browser?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you do not enable it."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We don’t think Flash is safe to use in any browser — it's a very insecure "
+"piece of software that can easily compromise your privacy or serve you "
+"malware."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from"
+" the use of Flash."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "using-flash-tor-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
+#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
+#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
+#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Any other application on your system (including other browsers) will not "
+"have their connections routed over the Tor network, and will not be "
+"protected."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
+#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "They need to be configured separately to use Tor."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
+#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you need to be sure that all traffic will go through the Tor network, "
+"take a look at the <mark><a href=\"https://tails.boum.org/\">Tails live "
+"operating system</a></mark> which you can start on almost any computer from "
+"a USB stick or a DVD."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
+#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-browser-protecting-other-apps"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "installing-add-on-extensions-tor-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I download Tor Browser for ChromeOS?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for ChromeOS."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "download-tor-browser-chromeos"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
+#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I pick which country I'm exiting from?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
+#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
+#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You get the best security that Tor can provide when you leave the route "
+"selection to Tor; overriding the entry / exit nodes can compromise your "
+"anonymity."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
+#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the outcome you want is simply to be able to access resources that are "
+"only available in one country, you may want to consider using a VPN instead "
+"of using Tor."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
+#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but "
+"they will help solve some geolocation restriction issues."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
+#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "pick-which-country-i-am-exiting"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
+#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
+#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect"
+" Tor's performance or privacy properties."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
+#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, be aware that your other browser is not keeping your activity "
+"private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to"
+" do something that you intended to do in Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
+#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "run-tor-browser-and-different-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
+#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Is there support for *BSD?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
+#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on"
+" *BSD."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
+#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"There is something called the <mark><a "
+"href=\"https://www.torbsd.org/\">TorBSD project</a></mark>, but their Tor "
+"Browser is not officially supported."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
+#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "is-there-support-for-bsd"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
+#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
+#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
+#: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?"
+msgstr "Nemôžem sa pripojiť k Tor Browser, je moja sieť cenzurovaná?"
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
+#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
+#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
+#: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You might be on a censored network, and so you should try using bridges."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
+#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
+#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
+#: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by "
+"choosing \"configure\" (then following the prompts) in the Tor Launcher "
+"window that pops up when you open Tor Browser for the first time."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
+#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
+#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
+#: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you need other bridges, you can get them at our <mark><a "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\">Bridges website</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
+#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
+#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
+#: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more information about bridges, see the <mark><a href=\"https://tb-"
+"manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser manual</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
+#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "cannot-connect-to-tor-browser-network-censored"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "That is normal Tor behavior."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "The first relay in your circuit is called an \"entry guard\" or \"guard\"."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for"
+" 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all "
+"together these relays provide the full privacy protections of Tor."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For more information on how guard relays work, see this <mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-"
+"parameters\">blog post</a></mark> and <mark><a href=\"https://www-"
+"users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\">paper</a></mark> on entry "
+"guards."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "first-address-relay-circuit"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
+#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
+#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
+"censorship."
+msgstr ""
+"Tor Browser sa nevie pripojiť ale nezdá sa, že by to bol problém s cenzúrou."
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
+#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
+#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser "
+"is an incorrect system clock."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
+#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
+#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
+#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the "
+"<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor "
+"Browser manual</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
+#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-browser-will-not-connect-no-censorship"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do I view Tor Browser message log?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Click the button labelled \"Copy Tor Log To Clipboard\" that appears in the "
+"dialog window when Tor Browser is first connecting to the network."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If Tor Browser is already open, click on the Torbutton icon (the small green"
+" onion at the top-left of the screen), then \"Open Network Settings\", then "
+"\"Copy Tor Log To Clipboard\"."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text "
+"editor or email client."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
+#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "view-tor-browser-message-log"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
+#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?"
+msgstr "Ako môžem zrýchliť Tor? Je Tor Browser pomalší ako iné prehliadače?"
+
+#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
+#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
+#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The Tor network has over a million daily users, and just over 6000 relays to"
+" route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause"
+" latency."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
+#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can help improve the speed of the network by running your own relay, or "
+"encouraging others to do so."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
+#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually "
+"notice any change in speed from other browsers."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
+#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "make-tor-faster"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my "
+"privacy?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark> is the "
+"default search engine in Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user "
+"searches. Learn more about <mark><a "
+"href=\"https://duckduckgo.com/privacy\">DuckDuckGo privacy "
+"policy</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "search-engine-tor-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/
+#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "I'm having a problem with DuckDuckGo."
+msgstr "Mám problém s DuckDuckGo."
+
+#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/
+#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://duck.co/help\">DuckDuckGo support "
+"portal</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/
+#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/problem-noscript/
+#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a"
+" href=\"https://trac.torproject.org/\">bug tracker</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/
+#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "problem-with-duckduckgo"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/problem-noscript/
+#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "I'm having a problem with NoScript."
+msgstr "Mám problém s NoScript."
+
+#: http//localhost/tbb/problem-noscript/
+#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://noscript.net/faq\">NoScript "
+"FAQ</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/problem-noscript/
+#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "problem-noscript"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "I'm having a problem with HTTPS Everywhere."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "problem-with-https-everywhere"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do I update Tor Browser?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
+"will display a yellow triangle."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
+"Browser Update\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an "
+"update is available."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor browser will install the updates."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "updating-tor-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do I uninstall Tor Browser?"
+msgstr "Ako odinštalujem Tor Browser?"
+
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Locate your Tor Browser folder or application."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The default location on Windows is the Desktop; on macOS it is the "
+"Applications folder (on macOS, you have to move it into the Applications "
+"folder when you complete the installation process)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"On Linux, there is no default location, however the folder will be named "
+"\"tor-browser_en-US\" if you are running the English Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Empty your Trash."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* Note that your operating system’s standard \"Uninstall\" utility is not "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "uninstall-tor-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a "
+"particular site?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser has two ways to change your relay circuit — \"New Identity\" and"
+" \"New Tor Circuit for this Site\"."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Both options are located in the Menu, but you can also access the New "
+"Circuit option inside the site information menu, in the URL bar."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "##### New Identity"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
+"activity from being linkable to what you were doing before."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Selecting it will close all your tabs and windows, clear all private "
+"information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits "
+"for all connections."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
+"so take this into account before clicking \"New Identity\"."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
+"Browser Menu\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "##### New Tor Circuit for this Site"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect "
+"to the website you require, or is not loading it properly."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded "
+"over a new Tor circuit."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit "
+"as well once they are reloaded."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This option does not clear any private information or unlink your activity, "
+"nor does it affect your current connections to other websites."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
+"Circuit for this Site\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "change-ip-address"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
+"what can I do?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from "
+"an entirely different part of the world."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a "
+"sign that your account has been compromised, and lock you out."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The only way to resolve this is by following the site’s recommended "
+"procedure for account recovery, or contacting the operators and explaining "
+"the situation."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may be able to avoid this scenario if your provider offers 2-factor "
+"authentication, which is a much better security option than IP-based "
+"reputations."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Contact your provider and ask them if they provide 2FA."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "website-locks-torbrowser-out"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
+#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor Browser is currently available on Windows, Linux and OSX."
+msgstr "Tor Browser je momentálne dostupný na Windowse, Linuxe and OSX."
+
+#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
+#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For Android, The Guardian Project maintains the Tor-powered apps Orbot and "
+"Orfox."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
+#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "which-platform-tor-browser-available"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
+#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
+#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"There is currently no supported method for setting Tor Browser as your "
+"default browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
+#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, "
+"and the steps for making it the default browser are unreliable."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
+#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This means sometimes a website would load in the Tor Browser, and sometimes "
+"it would load in another browser, this type of behavior can be dangerous and"
+" anonymity-breaking."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
+#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "setting-tor-browser-as-default"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
+#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Does running Tor Browser make me a relay?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
+#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
+#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This means that your computer will not be used to route traffic for others."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
+#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you'd like to become a relay, please see our <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
+"Relay Guide</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
+#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "running-tor-browser-make-me-relay"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why does Tor Browser ship with Javascript enabled?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We configure NoScript to allow JavaScript by default in Tor Browser because "
+"many websites will not work with JavaScript disabled."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Most users would give up on Tor entirely if we disabled Javascript by "
+"default because it would cause so many problems for them."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Ultimately, we want to make Tor Browser as secure as possible while also "
+"making it usable for the majority of people, so for now, that means leaving "
+"Javascript enabled by default."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For users who want to have Javascript disabled on all HTTP sites by default,"
+" we recommend changing your Tor Browser's security slider (in the Tor "
+"Browser Onion menu under \"Security Settings\")."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The low/default setting allows Javascript, but the medium and high levels "
+"both block Javascript on HTTP sites."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-browser-js-enabled-default"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/
+#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can you get rid of all the captchas?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/
+#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAs to Tor users, and we are not "
+"able to remove CAPTCHAs from websites."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/
+#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best thing to do in these cases is to contact the website owners, and "
+"inform them that their CAPTCHAs are preventing users such as yourself from "
+"using their services."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/
+#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "get-rid-of-captchas"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I run multiple instances of Tor Browser?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and may not "
+"work as anticipated on many platforms."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "run-multible-instances-of-tor-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "I need Tor Browser in a language that's not English."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We currently offer <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\">Tor "
+"Browser</a></mark> in the following languages:"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* English (en-US)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* العربية (ar)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Deutsch (de)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Español (es-ES)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* فارسى (fa)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Français (fr)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Italiano (it)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* 日本語 (ja)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Korean (ko)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Nederlands (nl)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Polish (pl)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Português (pt-BR)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Русский (ru)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Türkçe (tr)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Vietnamese (vi)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* 简体字 (zh-CN)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "need-tor-browser-language-not-english"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
+#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Will my network admin be able to tell I'm using Tor Browser?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
+#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "When using Tor Browser, no one can see the websites that you visit."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
+#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, your service provider or network admins may be able to see that "
+"you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're "
+"doing when you get there."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
+#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "network-admin-know-i-am-using-tor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
+#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"I’m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other "
+"website when I’m using Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
+#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor "
+"Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
+#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The simplest fix is to click on the \"onion menu,\" then click on the "
+"security slider."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
+#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Set your security to \"Standard\"."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
+#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-browser-issues-facebook-twitter-websites"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
+#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why is Tor Browser built from Firefox and not some other browser?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
+#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use "
+"with Tor."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
+#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of"
+" extra patches to enhance privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
+#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"While it is technically possible to use Tor with other browsers, you may "
+"open yourself up to potential attacks or information leakage, so we strongly"
+" discourage it."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
+#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\">Learn more "
+"about the design of Tor Browser</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
+#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-browser-is-built-from-firefox-why"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
+#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Does Tor Browser use a different circuit for each website?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
+#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "In Tor Browser, every new domain gets its own circuit."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
+#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design"
+"/#identifier-linkability\">The Design and Implementation of Tor "
+"Browser</a></mark> document further explains the thinking behind this "
+"design."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
+#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "different-circuit-each-website"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
+#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why did my search engine switch to DuckDuckGo?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
+#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"With the release of Tor Browser 6.0.6, we switched to DuckDuckGo as the "
+"primary search engine."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
+#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For a while now, Disconnect has had no access to Google search results which"
+" we used in Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
+#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Since Disconnect is more of a meta search engine which allows users to "
+"choose between different search providers, it fell back to delivering Bing "
+"search results which were basically unacceptable quality-wise."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
+#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "why-is-tor-using-duckduckgo"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
+#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
+#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser is built using <mark><a href=\"https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/organizations/\">Firefox ESR</a></mark>, so errors regarding "
+"Firefox may occur."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
+#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please be sure no other instance of Tor Browser is already running, and that"
+" you have extracted Tor Browser in a location that your user has the correct"
+" permissions for."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
+#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you are running an anti-virus, please see <mark><a "
+"href=\"http://support.torproject.org/#tbb-10\">My antivirus/malware "
+"protection is blocking me from accessing Tor Browser</a></mark>, it is "
+"common for anti-virus / anti-malware software to cause this type of issue."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
+#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-browser-firefox-not-working-error"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor"
+" Browser?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not"
+" be present in the other browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Be careful when switching back and forth between Tor and a less safe "
+"browser, because you may accidentally use the other browser for something "
+"you intended to do using Tor."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/
+#: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I make Tor Browser my default browser?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/
+#: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unfortunately, there is no supported way to make Tor Browser your default "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/
+#: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "make-tor-browser-default-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the "
+"difference between the average Tor user and automated traffic."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting "
+"users to contact the site administrators directly."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Something like this might do the trick:"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and "
+"discovered that you don't allow Tor users to access your site."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the "
+"world to protect their privacy and fight censorship."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive "
+"countries who want to use a free internet, journalists and researchers who "
+"want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and "
+"ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
+"freedom, and allow Tor users access to xyz.com."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Thank you.\""
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see"
+" geography-based blocking (if a bank knows you generally access their "
+"services from one country, and suddenly you are connecting from an exit "
+"relay on the other side of the world, your account may be locked or "
+"suspended)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
+"href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a>"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "website-blocking-access-over-tor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
+#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We strongly recommend against using Tor in any browser other than Tor "
+"Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy "
+"protections of Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
+#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
+#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Does Tor Project make an application for private chat?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
+#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"No. After eleven beta releases, we discontinued support of <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger\">Tor "
+"Messenger</a>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
+#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we "
+"don't have the resources to make it happen right now."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
+#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Do you? <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/contact.html.en\">Contact "
+"us</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
+#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-project-app-for-private-chat"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
+#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I run Tor on an Android device?"
+msgstr "Môžem použiť Tor na Android zariadení?"
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
+#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
+#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"More information can be found on the <mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark> and "
+"<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark> "
+"web pages."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
+#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android "
+"phone over the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
+#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "run-tor-on-android"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/who-is-the-guardian-project/
+#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Who is the Guardian Project?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/who-is-the-guardian-project/
+#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on "
+"Android. More info can be found on the <mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/\">Guardian Project's "
+"website</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/who-is-the-guardian-project/
+#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "who-is-the-guardian-project"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
+#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I run Tor on an iOS device?"
+msgstr "Môžem použiť Tor na iOS zariadení?"
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
+#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We recommend an iOS app called Onion Browser, which is open source, uses Tor"
+" routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
+"Project."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
+#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, Apple requires browsers on iOS to use something called Webkit, "
+"which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor"
+" Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
+#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<mark><a href=\"https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-"
+"more-ios-tor\">Learn more about Onion Browser</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
+#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "run-tor-on-ios"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-windows-phone/
+#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do I run Tor on Windows Phone?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-windows-phone/
+#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-windows-phone/
+#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "run-tor-on-windows-phone"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
+#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "When is Tor Browser for Android being released?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
+#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We are currently working on Tor Browser for Android, and you may see alpha "
+"releases appear over the coming months."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
+#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please watch our <mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org\">blog</a></mark> for future "
+"announcements and details regarding this project."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
+#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-browser-for-android"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do I download Tor if the torproject.org is blocked?"
+msgstr "Ako stiahnuť Tor ak je stránka torproject.org blokovaná?"
+
+#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you can't download Tor through our <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org\">website</a></mark>, you can get a copy "
+"of Tor delivered to you via GetTor."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"GetTor is a service that automatically responds to messages with links to "
+"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations that are"
+" less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and GitHub."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
+#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "To use GetTor via email."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
+#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Send an email to gettor(a)torproject.org."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
+#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Write your operating system (such as windows, MacOS (OS X), or linux) in the"
+" body of the message and send."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
+#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"GetTor will respond with an email containing links from which you can "
+"download Tor Browser, the cryptographic signature (needed for <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/verifying-"
+"signatures.html.en\">verifying the download</a></mark>), the fingerprint of "
+"the key used to make the signature, and the package’s checksum."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
+#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may be offered a choice of \"32-bit\" or \"64-bit\" software: this "
+"depends on the model of the computer you are using; consult documentation "
+"about your computer to find out more."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
+#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "to-use-gettor-via-email"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
+#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "To use GetTor via Twitter."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
+#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a "
+"href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark> with one of the "
+"following codes in it (you don't need to follow the account):"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
+#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
+#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Linux"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
+#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
+#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* MacOS (OS X)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
+#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
+#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Windows"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
+#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "to-use-gettor-via-twitter"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
+#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
+#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To get links for downloading Tor Browser, send a message to "
+"gettor(a)torproject.org with one of the following codes in it:"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
+#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "to-use-gettor-via-xmpp"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
+#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the "
+"<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
+"US/troubleshooting.html\">Tor Browser manual</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
+#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-browser-wont-connect"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"I am having trouble connecting to Tor, and I can’t figure out what’s wrong."
+msgstr "Mám problém pripojiť sa k Tor a neviem prísť na to v čom je problém."
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you’re having trouble connecting, please select the option to \"copy Tor "
+"log to clipboard.\""
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should see one of these common log errors (look for the following lines "
+"in your Tor log):"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "###### Common log error #1: Proxy connection failure"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
+"directory server"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to "
+"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
+"connect to a SOCKS proxy."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure "
+"you’ve entered your proxy details correctly."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure, please try connecting"
+" to the Tor network without a SOCKS proxy."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "##### Common log error #2: Can’t reach guard relays"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor "
+"network"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. "
+"Discarding this circuit."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake "
+"with first hop"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. "
+"Discarding this circuit."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to "
+"connect to the first node in the Tor circuit."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This could mean that you’re on a network that’s censored."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Please try connecting with bridges, and that should fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
+"directory server"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing "
+"handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn;"
+" host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) "
+"with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with "
+"SSL state (No SSL object)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
+"complete a TLS handshake with the directory authorities."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Using bridges will likely fix this."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "##### Common log error #4: Clock skew"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
+"directory server"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time "
+"(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours,"
+" 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work:"
+" please check your time, timezone, and date settings."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is "
+"incorrect."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please make sure your clock is set accurately, including the correct "
+"timezone. Then restart Tor."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "having-trouble-connecting-to-tor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
+#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.title)
+#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "I cannot reach X.onion!"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
+#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
+"entered the 16-character onion address correctly: even a small mistake will "
+"stop Tor Browser from being able to reach the site."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
+#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you are still unable to connect to the onion service, please try again "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
+#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"There may be a temporary connection issue, or the site operators may have "
+"allowed it to go offline without warning."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
+#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also ensure that you're able to access other onion services by "
+"connecting to <a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">DuckDuckGo</a>'s "
+"Onion Service."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
+#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "cannot-reach-x-onion"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
+#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "our-website-is-blocked-by-a-censor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
+"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\""
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
+"href=\"/#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a>"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "website-is-blocking-access-over-tor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
+#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "cant-connect-to-tor-browser"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect "
+"toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time "
+"(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours,"
+" 1 minutes, or that theirs is ahead."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, "
+"and date settings."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
+#: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "is-my-network-censored"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is a bridge?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
+"network can't simply block all bridges."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
+"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
+"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"See <mark><a href=\"#operators-6\">How do I run a bridge</a></mark> for "
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
+"block connections to Tor bridges."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<mark><a "
+"href=\"https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt\">Obfsproxy</a></mark>"
+" bridges address this by adding another layer of obfuscation."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and "
+"additional configurations."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"See our page on <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
+"transports.html.en\">pluggable transports</a></mark> for more info."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "what-is-a-bridge"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"When I'm using Tor, can eavesdroppers still see the information I share with"
+" websites, like login information and things I type into forms?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"However, information sent unencrypted over the internet using plain HTTP can"
+" still be intercepted by exit relay operators or anyone observing the "
+"traffic between your exit relay and your destination website."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit "
+"relay will be encrypted, and won't be visible to eavesdroppers."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<div class=\"row\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<div class=\"col-md-6\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<div class=\"card\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image2.png\" alt=\"https\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<div class=\"card-body\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<h4 class=\"card-title\">If you are using HTTPS, your website URL will begin"
+" with \"https://\".</h4>"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "</div>"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image6.png\" alt=\"https\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<h4 class=\"card-title\">This visualization shows what information is "
+"visible to eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS "
+"encryption.</h4>"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "can-eavesdroppers-see-information-i-share"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
+"Relay Guide</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Run \"apt-get install tor\" (as root)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly. Install the "
+"ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Edit /etc/tor/torrc to look like the following:"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"## The IP address or hostname for incoming connections (leave commented and "
+"Tor will guess)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#Address noname.example.com"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## Set the nickname of this relay"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Nickname ididnteditheconfig"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## Set your own contact info"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT example dot com>"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## If you control multiple relays, include them in the family"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#MyFamily $keyid,$keyid,..."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "ORPort 9001"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "DirPort 9030"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without "
+"bandwidth caps)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#RelayBandwidthRate 30 MBytes"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "#RelayBandwidthBurst 100 MBytes"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "ExitPolicy reject *:*"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Run \"service tor reload\" (as root)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* After your relay connects to the network, it will try to determine whether"
+" the ports you configured are reachable from the outside."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This step is usually fast, but it may take a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Look for a log entry in /var/log/syslog such as \"Self-testing indicates "
+"your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't see this message, it means that your relay is not reachable "
+"from the outside."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you "
+"specified in your torrc are correct, etc."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When it confirms that it's reachable, it will upload a \"server descriptor\""
+" to the directory authorities to let clients know what address, ports, keys,"
+" etc your relay is using."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query "
+"<mark><a "
+"href=\"https://metrics.torproject.org/rs.html#search\">Metrics</a></mark> to"
+" see whether your relay has successfully registered in the network."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "If it hasn't, re-check firewalls, IP and ports again."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do I run an exit relay on Debian?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* Review our <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorExitGuidelines\">Exit"
+" relay guidelines</a></mark>"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Look for a log entry in your /var/log/syslog such as \"Self-testing "
+"indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* When it confirms that it's reachable, it will upload a \"server "
+"descriptor\" to the directory authorities to let clients know what address, "
+"ports, keys, etc your relay is using."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Consider if you'd like to switch to the <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy\">Reduced"
+" exit policy</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "how-do-i-run-an-exit"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Run \"pkg install tor\" (as root)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Enabling ntpd is suggested."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Edit /usr/local/etc/tor/torrc to look like the following:"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "RunAsDaemon 1"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Log notice file /var/log/tor/notices.log"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* Make sure tor starts on boot by running \"sysrc tor_enable=YES\" (as root)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Run \"service tor start\" (as root)"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Look for a log entry in /var/log/tor/notices.log such as \"Self-testing "
+"indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do I make sure that I'm using the correct packages on Ubuntu?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* Do not use the packages in Ubuntu's repositories. They are not reliably "
+"updated. If you use them, you will miss important stability and security "
+"fixes."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Determine your Ubuntu version by running the following command:"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "$ lsb_release -c"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Use the version"
+" you found in the previous step for <version>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "$ deb http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* Add the gpg key used to sign the packages by running the following "
+"commands:"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"$ gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv "
+"A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"$ gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Run the following commands to install tor and check its signatures:"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "$ sudo apt-get update"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "using-correct-packages"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do I run a obfs4 bridge on Debian?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Run \"apt-get install tor obfs4proxy\" (as root)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Install the ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "BridgeRelay 1"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "ExtORPort auto"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Run \"service tor reload\" (as root)."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* Look for a log entry in /var/log/syslog such as \"Self-testing indicates "
+"your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You should also see the message \"Registered server transport 'obfs4'\" "
+"indicating that obfs4proxy is functional."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Should I run an exit relay from home?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
+"possible that officers will seize your computer."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using "
+"your home internet connection."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is "
+"supportive of Tor."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own "
+"traffic through it."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
+" the computer hosting your exit relay."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "run-exit-from-home"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
+#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"I've heard about websites that are only accessible over Tor. What are these "
+"websites, and how can I access them?"
+msgstr ""
+"Počul som, že niektoré stránky sú dostupné iba cez Tor. Aké sú to stránku a "
+"ako sa k nim dostanem?"
+
+#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
+#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Websites that are only accessible over Tor are called \"onions\" and end in "
+"the TLD .onion."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
+#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For example, the DuckDuckGo onion is <a "
+"href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">https://3g2upl4pq6kufc4m.onion</a>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
+#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "You can access these websites by using Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
+#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The addresses must be shared with you by the website host, as onions are not"
+" indexed in search engines in the typical way that vanilla websites are."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
+#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "What is a .onion or what are onion services?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, "
+"including publishing anonymous websites."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Onion services are also relied on for metadata-free chat and file sharing, "
+"safer interaction between journalists and their sources like with <mark><a "
+"href=\"https://securedrop.org/\">SecureDrop</a></mark> or <mark><a "
+"href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark>, safer software "
+"updates, and more secure ways to reach popular websites like <mark><a "
+"href=\"https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-connections-"
+"to-facebook-more-secure/1526085754298237/\">Facebook</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These services use the special-use tld .onion (instead of "
+".com,.net,.org,etc..) and are only accessible through the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show "
+"at the URL bar an icon of a little green onion displaying the state of your "
+"connection: secure and using an onion service."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"And if you're accessing a website with https and onion service, it will show"
+" an icon of a green onion and a padlock."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
+"with a padlock\">"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "what-is-a-dot-onion"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
+"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address "
+"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
+"reach the site."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can also ensure that you're able to access other onion services by "
+"connecting to <a href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">DuckDuckGo's onion "
+"service</a>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
+#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "i-cannot-reach-x-dot-onion"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "General Glossary"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The community team has developed this Glossary of terms about and related to"
+" Tor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "##### term"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "definition"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "term:"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "----"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-glossary"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
+#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
+#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
+#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also"
+" prevent us from tracking users."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
+#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tracing-tor-user"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
+#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Does the Tor Project offer hosting?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
+#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "No, the Tor Project does not offer hosting services."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
+#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "does-tor-project-offer-hosting"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
+#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I change the number of hops Tor uses?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
+#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in "
+"your path that are sensitive."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
+#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an "
+"onion service or a \".exit\" address it could be more."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
+#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it "
+"increases load on the network without (as far as we can tell) providing any "
+"more security."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
+#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it "
+"makes<mark><a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa\">denial "
+"of security</a></mark> attacks easier, and second because it could act as an"
+" identifier if only a small number of users have the same path length as "
+"you."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
+#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "change-the-number-of-hops-tor-uses"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
+#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I share files anonymously through Tor?"
+msgstr "Môžem cez Tor anonymne zdielať súbory?"
+
+#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
+#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing "
+"traffic, such as BitTorrent."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
+#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"BitTorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org"
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
+#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For sharing files through Tor, <mark><a "
+"href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
+#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "share-files-anonymously-through-tor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/volunteer-with-tor-project/
+#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How do I volunteer with Tor Project?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/volunteer-with-tor-project/
+#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see our <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">volunteer "
+"page</a></mark> for how to get involved!"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/volunteer-with-tor-project/
+#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "volunteer-with-tor-project"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/donate-tor-project/
+#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "How can I donate to Tor Project?"
+msgstr "Ako môžem prispieť projektu Tor?"
+
+#: http//localhost/misc/donate-tor-project/
+#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Thank you for your support!"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/donate-tor-project/
+#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can find more information about donating on our <mark><a "
+"href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">donor FAQ</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/donate-tor-project/
+#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "donate-tor-project"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from"
+" censoring things, even us."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we"
+" can't do anything to get rid of them without also undermining the human "
+"rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor"
+" for good things."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be "
+"adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users "
+"to attacks from bad regimes and other adversaries."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-funding/
+#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Who funds Tor?"
+msgstr "Kto financuje Tor?"
+
+#: http//localhost/misc/tor-funding/
+#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor is funded by a number of different sponsors including US federal "
+"agencies, private foundations, and individual donors."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-funding/
+#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Check out a list of all <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">our "
+"sponsors</a></mark> and a series of <mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/category/tags/form-990\">blog "
+"posts</a></mark> on our financial reports."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-funding/
+#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We feel that talking openly about our funders and funding model is the best "
+"way to maintain trust with our community."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-funding/
+#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from"
+" foundations and individuals."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-funding/
+#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-funding"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/
+#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I use Tor with BitTorrent?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/
+#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "We do not recommend using Tor with BitTorrent."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/
+#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"For further details, please see our <mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">blog"
+" post on the subject</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/
+#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "tor-bittorrent"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"The files on my computer have been locked, and someone is demanding I "
+"download Tor Browser to pay a ransom for my files!"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "We are so sorry, but you have been infected with malware."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking "
+"you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the "
+"ransom they're demanding from you."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you "
+"might think we're bad people who enable even worse people."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"But please consider that our software is used every day for a wide variety "
+"of purposes by human rights activists, journalists, domestic violence "
+"survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. "
+"Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups "
+"of people can also be abused by criminals and malware authors."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The Tor Project does not support or condone the use of our software for "
+"malicious purposes."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
+#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Does Tor keep logs?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
+#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
+#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"We do take some safe measurements of how the network functions, which you "
+"can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor "
+"Metrics</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
+#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "does-tor-keep-logs"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
+#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title)
+msgid ""
+"Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web "
+"services?"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
+#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "No, we don't provide any online services."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
+#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A list of all of our software projects can be found on our <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/projects.html.en\">projects "
+"page</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
+#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/using-tor-logo/
+#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Can I use the Tor logo in my product?"
+msgstr "Môžem použiť Tor logo v mojom produkte?"
+
+#: http//localhost/misc/using-tor-logo/
+#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You can read all about that on our <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html\">Trademark faq "
+"page</a></mark>."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/using-tor-logo/
+#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "using-tor-logo"
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
+#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "I'm having a problem updating or using Vidalia."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
+#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Vidalia is no longer maintained or supported."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
+#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated "
+"into Tor Browser itself."
+msgstr ""
+
+#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
+#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "having-a-problem-updating-vidalia"
+msgstr ""
+
+#: templates/footer.html:5
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: templates/footer.html:5
+msgid ""
+"to advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: templates/footer.html:24
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: templates/footer.html:25
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: templates/footer.html:32
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our "
+msgstr ""
+
+#: templates/layout.html:7
+msgid "Tor Project | Support"
+msgstr ""
+
+#: templates/navbar.html:4
+msgid "Tor Logo"
+msgstr ""
+
+#: templates/navbar.html:40
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:13
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
1
0

[translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
by translation@torproject.org 15 Jan '19
by translation@torproject.org 15 Jan '19
15 Jan '19
commit d03c17cc35b3f9d9c3dd38995954a3b3cd01db5b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jan 15 13:02:30 2019 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
ar/ar.po | 2 +-
da/da.po | 2 +-
de/de.po | 2 +-
es/es.po | 2 +-
fr/fr.po | 2 +-
he/he.po | 2 +-
hr/hr.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
hr_HR/hr_HR.po | 2 +-
is/is.po | 2 +-
pt/pt.po | 2 +-
ru/ru.po | 2 +-
11 files changed, 230 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index ba62e85db..1e668c0b6 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index a0efca723..490fc5704 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index 807d5ef78..2c7235eef 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 209a7a102..a898bb85e 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 3848b502f..2880097a3 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index d3762a4c7..5e3e6cef7 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po
new file mode 100644
index 000000000..e5b7d08a3
--- /dev/null
+++ b/hr/hr.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Nikola Parsifal <anchorsound(a)gmail.com>, 2014
+# Vlado V. <vlays(a)mail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Nevažeći kontaktni email: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:74
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Nevažeći OpenPGP ključ kontakta: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:76
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Nevažeći blok OpenPGP javnog ključa kontakta"
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+msgstr "%s varijabla nije pronađena ni u jednoj od datoteka konfiguracije /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py i ./config.py"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:111
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Ime zahvaćenog softwarea"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:113
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "Točni koraci za reproduciranje pogreške"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:115
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Dobiveni rezultati i opis pogreške"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:117
+msgid "Desired result"
+msgstr "Željeni rezultat"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:130
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Nije moguće učitati važeću konfiguraciju."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:166
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "Slanje maila..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:167
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Slanje maila"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:169
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Ovo bi moglo potrajati..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:185
+msgid "The contact email address doesn't seem valid."
+msgstr "Kontaktna adresa e-pošte nije važeća."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:202
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "Nije moguće poslati mail: SMTP greška."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:204
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Nije moguće povezivanje sa serverom."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:206
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Nije moguće stvoriti ili poslati mail."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:209
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nIzvješće o greški nije poslano, vjerojatno zbog problema s mrežom. Molimo pokušajte se ponovno povezati s mrežom i poslati.\n\nAko i dalje ne radi, moći ćete spremiti izvješće o greški."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:222
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Tvoja poruka je poslana."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:229
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:249
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "Nije moguće spremiti %s."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:272
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "Izvješće o grešci nije poslano, vjerojatno zbog problema s mrežom.\n\nKao obilazak tog problema možete spremiti izvješće o grešci kao datoteku na USB pogon i pokušati je poslati nama na %s s Vašeg email računa koristeći drugi sustav. Pri tome Vaše izvješće o grešci neće biti anonimno, osim ako ne poduzmete daljnje korake (npr. korištenje Tora uz jednokratni email račun).\n\nŽelite li spremiti izvješće o grešci u datoteku?"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mailu."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:336
+msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails(a)boum.org)"
+msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails razvijatelji (tails(a)boum.org)"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:337
+msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
+msgstr "Programeri Tailsa <tails(a)boum.org>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:338
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Review:\n\nIgor Krainović <skiddiep> <igor.krainovic(a)gmail.com>\n\nPrevoditelji:\n\nMant Jurr \t\t<1soldier994>\nDee Tokmadzic \t<DeeTdot>\nIzminute Uminutu \t<IzMinuteUminutu>\n<Miskha>\nSenad Šehmehmedović \t<Tokra>\nAnarchistic Dog \t<anarchistic.idiot>\nTea Horvatic \t\t<bzzNoRa>\n<cisterna>\nDavor Kasalo \t\t<davorkasalo_gtc_YjYyOT>\nDragana Kaurin \t<dkaurin>\ndrazen sajfert \t\t<drazsajf>\nIordan \t\t\t<iordan>\nIvan Milicevic \t\t<ivmilicevic1>\n<leonardo_cro>\nNives Miletic\t\t<nives>\nNeven Lovrić \t\t<nlovric>\nVedran Miletić \t\t<rivanvx>\nArmando Vega \t<synaan>\nTomislav Siroglavić \t<tomsiro>\nVuk Kapor \t\t<vukkapor>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:370
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP ključ."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid "Copyright © 2009-2018 tails(a)boum.org"
+msgstr "Copyright © 2009-2018 tails(a)boum.org"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mail-u\nCopyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails(a)boum.org>\n\nOvaj program je besplatan software; možete ga dalje distribuirati i/ili modificirati pod uvjetima GNU General Public licence koju je objavila\nFree Software Foundation; bilo verziju 3 Licence, ili (prema\nVašem izboru) bilo koju daljnju verziju.\n\nOvaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan, no\nBEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez čak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA POJEDINU SVRHU. Pogledajte GNU\nGeneral Public License za više detalja.\n\nUz ovaj program trebali ste primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Ako želite da šifriramo poruke kad Vam odgovaramo, dodajte svoj ID ključa, poveznicu za Vaš ključ ili ključ kao blok javnog ključa:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Opis greške"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Help:"
+msgstr "Pomoć:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "Read our bug reporting guidelines."
+msgstr "Pročitajte naše smjernice o prijavljivanju grešaka"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Email address (if you want an answer from us)"
+msgstr "Adresa e-pošte (ako želite odgovor od nas)"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "opcionalni PGP ključ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Tehnički detalji koje treba uključiti"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "headers"
+msgstr "zaglavlja"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "debugging info"
+msgstr "informacije o uklanjanju greške"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:31
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 5ef4f030d..fc8351d81 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/is/is.po b/is/is.po
index 392f15dad..263eb9456 100644
--- a/is/is.po
+++ b/is/is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index ca95f99bf..26302296f 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 4303a2290..bd5259816 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
1
0

[translation/whisperback] Update translations for whisperback
by translation@torproject.org 15 Jan '19
by translation@torproject.org 15 Jan '19
15 Jan '19
commit fe436ab63fe16213001014334e021b14c58206f8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jan 15 13:02:19 2019 +0000
Update translations for whisperback
---
ar/ar.po | 2 +-
bg/bg.po | 2 +-
da/da.po | 2 +-
de/de.po | 2 +-
es/es.po | 2 +-
fa/fa.po | 2 +-
fr/fr.po | 2 +-
he/he.po | 2 +-
hr/hr.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
hr_HR/hr_HR.po | 2 +-
id/id.po | 2 +-
is/is.po | 2 +-
mk/mk.po | 2 +-
ms_MY/ms_MY.po | 2 +-
pt/pt.po | 2 +-
ru/ru.po | 2 +-
sk/sk.po | 10 ++++----
sl/sl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
ta/ta.po | 2 +-
ur/ur.po | 2 +-
zh_TW/zh_TW.po | 2 +-
21 files changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index ba62e85db..1e668c0b6 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 782304939..f97e721ac 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index a0efca723..490fc5704 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index 807d5ef78..2c7235eef 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 209a7a102..a898bb85e 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index 4741b3f86..1240b5a1e 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 3848b502f..2880097a3 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index d3762a4c7..5e3e6cef7 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po
index 950e8270d..e5b7d08a3 100644
--- a/hr/hr.po
+++ b/hr/hr.po
@@ -7,11 +7,11 @@
# Vlado V. <vlays(a)mail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-07 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,38 +28,38 @@ msgstr "Nevažeći kontaktni email: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:74
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći OpenPGP ključ kontakta: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:76
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći blok OpenPGP javnog ključa kontakta"
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr ""
+msgstr "%s varijabla nije pronađena ni u jednoj od datoteka konfiguracije /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py i ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:111
msgid "Name of the affected software"
-msgstr ""
+msgstr "Ime zahvaćenog softwarea"
#: ../whisperBack/gui.py:113
msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr ""
+msgstr "Točni koraci za reproduciranje pogreške"
#: ../whisperBack/gui.py:115
msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr ""
+msgstr "Dobiveni rezultati i opis pogreške"
#: ../whisperBack/gui.py:117
msgid "Desired result"
-msgstr ""
+msgstr "Željeni rezultat"
#: ../whisperBack/gui.py:130
msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće učitati važeću konfiguraciju."
#: ../whisperBack/gui.py:166
msgid "Sending mail..."
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Ovo bi moglo potrajati..."
#: ../whisperBack/gui.py:185
msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktna adresa e-pošte nije važeća."
#: ../whisperBack/gui.py:202
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće poslati mail: SMTP greška."
#: ../whisperBack/gui.py:204
msgid "Unable to connect to the server."
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Nije moguće povezivanje sa serverom."
#: ../whisperBack/gui.py:206
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće stvoriti ili poslati mail."
#: ../whisperBack/gui.py:209
msgid ""
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nIzvješće o greški nije poslano, vjerojatno zbog problema s mrežom. Molimo pokušajte se ponovno povezati s mrežom i poslati.\n\nAko i dalje ne radi, moći ćete spremiti izvješće o greški."
#: ../whisperBack/gui.py:222
msgid "Your message has been sent."
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Tvoja poruka je poslana."
#: ../whisperBack/gui.py:229
msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
#: ../whisperBack/gui.py:249
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće spremiti %s."
#: ../whisperBack/gui.py:272
#, python-format
@@ -120,39 +120,39 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "Izvješće o grešci nije poslano, vjerojatno zbog problema s mrežom.\n\nKao obilazak tog problema možete spremiti izvješće o grešci kao datoteku na USB pogon i pokušati je poslati nama na %s s Vašeg email računa koristeći drugi sustav. Pri tome Vaše izvješće o grešci neće biti anonimno, osim ako ne poduzmete daljnje korake (npr. korištenje Tora uz jednokratni email račun).\n\nŽelite li spremiti izvješće o grešci u datoteku?"
#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mailu."
#: ../whisperBack/gui.py:336
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails(a)boum.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails razvijatelji (tails(a)boum.org)"
#: ../whisperBack/gui.py:337
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-msgstr ""
+msgstr "Programeri Tailsa <tails(a)boum.org>"
#: ../whisperBack/gui.py:338
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Review:\n\nIgor Krainović <skiddiep> <igor.krainovic(a)gmail.com>\n\nPrevoditelji:\n\nMant Jurr \t\t<1soldier994>\nDee Tokmadzic \t<DeeTdot>\nIzminute Uminutu \t<IzMinuteUminutu>\n<Miskha>\nSenad Šehmehmedović \t<Tokra>\nAnarchistic Dog \t<anarchistic.idiot>\nTea Horvatic \t\t<bzzNoRa>\n<cisterna>\nDavor Kasalo \t\t<davorkasalo_gtc_YjYyOT>\nDragana Kaurin \t<dkaurin>\ndrazen sajfert \t\t<drazsajf>\nIordan \t\t\t<iordan>\nIvan Milicevic \t\t<ivmilicevic1>\n<leonardo_cro>\nNives Miletic\t\t<nives>\nNeven Lovrić \t\t<nlovric>\nVedran Miletić \t\t<rivanvx>\nArmando Vega \t<synaan>\nTomislav Siroglavić \t<tomsiro>\nVuk Kapor \t\t<vukkapor>"
#: ../whisperBack/gui.py:370
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP ključ."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2018 tails(a)boum.org"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2018 tails(a)boum.org"
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/"
#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
@@ -171,13 +171,13 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack - Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mail-u\nCopyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails(a)boum.org>\n\nOvaj program je besplatan software; možete ga dalje distribuirati i/ili modificirati pod uvjetima GNU General Public licence koju je objavila\nFree Software Foundation; bilo verziju 3 Licence, ili (prema\nVašem izboru) bilo koju daljnju verziju.\n\nOvaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan, no\nBEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez čak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA POJEDINU SVRHU. Pogledajte GNU\nGeneral Public License za više detalja.\n\nUz ovaj program trebali ste primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
+msgstr "Ako želite da šifriramo poruke kad Vam odgovaramo, dodajte svoj ID ključa, poveznicu za Vaš ključ ili ključ kao blok javnog ključa:"
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
@@ -185,35 +185,35 @@ msgstr "Sažetak"
#: ../data/whisperback.ui.h:23
msgid "Bug description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis greške"
#: ../data/whisperback.ui.h:24
msgid "Help:"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć:"
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr ""
+msgstr "Pročitajte naše smjernice o prijavljivanju grešaka"
#: ../data/whisperback.ui.h:26
msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa e-pošte (ako želite odgovor od nas)"
#: ../data/whisperback.ui.h:27
msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "opcionalni PGP ključ"
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "Tehnički detalji koje treba uključiti"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "zaglavlja"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "informacije o uklanjanju greške"
#: ../data/whisperback.ui.h:31
msgid "Send"
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 5ef4f030d..fc8351d81 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/id/id.po b/id/id.po
index 7b8605f8e..391298903 100644
--- a/id/id.po
+++ b/id/id.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/is/is.po b/is/is.po
index 392f15dad..263eb9456 100644
--- a/is/is.po
+++ b/is/is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index b3d24d973..9d1bc758a 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
index aec539154..92f8f738a 100644
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index ca95f99bf..26302296f 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 4303a2290..bd5259816 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
index 4d76346fd..e1936c87d 100644
--- a/sk/sk.po
+++ b/sk/sk.po
@@ -7,11 +7,11 @@
# Michal Slovák <michalslovak2(a)hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-07 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:115
msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr ""
+msgstr "Skutočný výsledok a popis chyby"
#: ../whisperBack/gui.py:117
msgid "Desired result"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaný výsledok"
#: ../whisperBack/gui.py:130
msgid "Unable to load a valid configuration."
diff --git a/sl/sl.po b/sl/sl.po
index f74c015d9..d9608d80f 100644
--- a/sl/sl.po
+++ b/sl/sl.po
@@ -5,11 +5,11 @@
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-07 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavena kontaktna e-pošta: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:74
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljaven kontaktni OpenPGP ključ: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:76
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljaven kontakni OpenPGP public key block"
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
@@ -57,20 +57,20 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:130
msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Onemogočena naložitev veljavne oblike."
#: ../whisperBack/gui.py:166
msgid "Sending mail..."
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljanje pošte..."
#: ../whisperBack/gui.py:167
msgid "Sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljanje pošte"
#. pylint: disable=C0301
#: ../whisperBack/gui.py:169
msgid "This could take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "To lahko traja nekaj časa ..."
#: ../whisperBack/gui.py:185
msgid "The contact email address doesn't seem valid."
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:202
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr ""
+msgstr "Pošto ni mogoče poslati: SMTP napaka."
#: ../whisperBack/gui.py:204
msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave na server."
#: ../whisperBack/gui.py:206
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče ustvariti ali pošiljati pošto."
#: ../whisperBack/gui.py:209
msgid ""
@@ -95,20 +95,20 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nPoročilo o hrošču je nemogoče poslati, verjetno zaradi težav v omrežju. Prosimo, poskusite znova vzpostaviti povezavo z omrežjem, in znova kliknite pošlji.\n\nČe to ne deluje, vam bo ponujeno, da shranite poročilo o hrošču."
#: ../whisperBack/gui.py:222
msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše sporočilo je bilo poslano."
#: ../whisperBack/gui.py:229
msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Napaka se je pojavila pri šifriranju."
#: ../whisperBack/gui.py:249
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče shraniti %s."
#: ../whisperBack/gui.py:272
#, python-format
@@ -118,15 +118,15 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "Poročilo o hrošču ni bilo mogoče poslati, verjetno zaradi težav v omrežju.\n\nTo obidete tako, da shranite poročilo o hrošču na USB in nam ga poskusite poslati %s z vašega e-računa z uporabo drugega sistema. V vednost, vaše poročilo o hrošču tako ne bo anonimno, razen, če naredite naslednje (npr.; uporabite Tor z throw-away poštnim računom).\n\nŽelite shraniti poročilo o hrošču v datoteko?"
#: ../whisperBack/gui.py:332 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:333 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Pošljite povratni info v šifrirani pošti."
#: ../whisperBack/gui.py:336
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails(a)boum.org)"
@@ -134,15 +134,15 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:337
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-msgstr ""
+msgstr "Razvijalci Sledi <tails(a)boum.org>"
#: ../whisperBack/gui.py:338
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "prevajanje-zaslužni"
#: ../whisperBack/gui.py:370
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "Verjetno napačen URL ali OpenPGP ključ."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2018 tails(a)boum.org"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/"
#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
@@ -175,15 +175,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
+msgstr "Če želite, da šifriramo sporočilo, ko vam odgovorimo, dodajte vaš ključ ID, povezavo na vaš ključ ali ključ kot public key block:"
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek"
#: ../data/whisperback.ui.h:23
msgid "Bug description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis hrošča"
#: ../data/whisperback.ui.h:24
msgid "Help:"
@@ -199,19 +199,19 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:27
msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "izbran PGP ključ"
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "Vključiti tehnične podrobnosti"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "glave"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "Info razhroščevanja"
#: ../data/whisperback.ui.h:31
msgid "Send"
diff --git a/ta/ta.po b/ta/ta.po
index 5475b2e47..27bc632dc 100644
--- a/ta/ta.po
+++ b/ta/ta.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ur/ur.po b/ur/ur.po
index d9e6681d3..4b42c5365 100644
--- a/ur/ur.po
+++ b/ur/ur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index 061b78838..1523c77bf 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:20+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
1
0