tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
December 2018
- 14 participants
- 1480 discussions

[tor/release-0.3.5] Try @warning_flags to avoid bloating verbose make logs
by nickm@torproject.org 21 Dec '18
by nickm@torproject.org 21 Dec '18
21 Dec '18
commit 97c9ced70ac364f7067fc088b90184ab77c9ecd9
Author: Nick Mathewson <nickm(a)torproject.org>
Date: Fri Dec 21 09:49:33 2018 -0500
Try @warning_flags to avoid bloating verbose make logs
We now accumulate warning flags in a separate variable,
"TOR_WARNING_FLAGS", and write it to a "warning_flags" file. Then
we test whether the compiler will accept "@warning_flags": if so, we
put "@warning_flags" in the CFLAGS; if not, we copy the contents of
"$TOR_WARNING_FLAGS" into the CFLAGS.
Closes ticket 28924.
---
.gitignore | 3 +++
configure.ac | 38 +++++++++++++++++++++++++++++---------
warning_flags.in | 1 +
3 files changed, 33 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index cedff8fb3..f1ce903a1 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -72,9 +72,12 @@ uptime-*.json
/mkinstalldirs
/Tor*Bundle.dmg
/tor-*-win32.exe
+/warning_flags
+
/coverage_html/
/callgraph/
+
# /contrib/
/contrib/dist/tor.sh
/contrib/dist/torctl
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 1d4c31f86..d992b8d01 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -2129,6 +2129,8 @@ case "$host_os" in
LDFLAGS="$LDFLAGS -dead_strip" ;;
esac
+TOR_WARNING_FLAGS=""
+
# Add some more warnings which we use in development but not in the
# released versions. (Some relevant gcc versions can't handle these.)
#
@@ -2146,6 +2148,8 @@ if test "x$enable_gcc_warnings_advisory" != "xno"; then
CFLAGS="$CFLAGS -Wno-system-headers" ;;
esac
+ CFLAGS_NOWARNINGS="$CFLAGS"
+
# GCC4.3 users once report trouble with -Wstrict-overflow=5. GCC5 users
# have it work better.
# CFLAGS="$CFLAGS -Wstrict-overflow=1"
@@ -2361,7 +2365,9 @@ if test "x$enable_gcc_warnings_advisory" != "xno"; then
-Wvisibility
-Wvla-extension
-Wzero-length-array
- ], [ TOR_CHECK_CFLAGS([warning_flag]) ])
+ ], [ TOR_TRY_COMPILE_WITH_CFLAGS(warning_flag, [],
+ [TOR_WARNING_FLAGS="$TOR_WARNING_FLAGS warning_flag" CFLAGS="$CFLAGS warning_flag"], true)
+ ])
dnl We should re-enable this in some later version. Clang doesn't
dnl mind, but it causes trouble with GCC.
@@ -2375,16 +2381,19 @@ dnl -Wthread-safety-attributes
dnl -Wthread-safety-beta
dnl -Wthread-safety-precise
- CFLAGS="$CFLAGS -W -Wfloat-equal -Wundef -Wpointer-arith"
- CFLAGS="$CFLAGS -Wstrict-prototypes -Wmissing-prototypes -Wwrite-strings"
- CFLAGS="$CFLAGS -Wredundant-decls -Wchar-subscripts -Wcomment -Wformat=2"
- CFLAGS="$CFLAGS -Wwrite-strings"
- CFLAGS="$CFLAGS -Wnested-externs -Wbad-function-cast -Wswitch-enum"
- CFLAGS="$CFLAGS -Waggregate-return -Wpacked -Wunused"
- CFLAGS="$CFLAGS -Wunused-parameter "
+ W_FLAGS="$W_FLAGS -W -Wfloat-equal -Wundef -Wpointer-arith"
+ W_FLAGS="$W_FLAGS -Wstrict-prototypes -Wmissing-prototypes -Wwrite-strings"
+ W_FLAGS="$W_FLAGS -Wredundant-decls -Wchar-subscripts -Wcomment -Wformat=2"
+ W_FLAGS="$W_FLAGS -Wwrite-strings"
+ W_FLAGS="$W_FLAGS -Wnested-externs -Wbad-function-cast -Wswitch-enum"
+ W_FLAGS="$W_FLAGS -Waggregate-return -Wpacked -Wunused"
+ W_FLAGS="$W_FLAGS -Wunused-parameter "
# These interfere with building main() { return 0; }, which autoconf
# likes to use as its default program.
- CFLAGS="$CFLAGS -Wold-style-definition -Wmissing-declarations"
+ W_FLAGS="$W_FLAGS -Wold-style-definition -Wmissing-declarations"
+
+ TOR_WARNING_FLAGS="$TOR_WARNING_FLAGS $W_FLAGS"
+ CFLAGS="$CFLAGS $W_FLAGS"
if test "$tor_cv_cflags__Wnull_dereference" = "yes"; then
AC_DEFINE([HAVE_CFLAG_WNULL_DEREFERENCE], 1, [True if we have -Wnull-dereference])
@@ -2396,6 +2405,8 @@ dnl -Wthread-safety-precise
AC_DEFINE([HAVE_CFLAG_WUNUSED_CONST_VARIABLE], 1, [True if we have -Wunused-const-variable])
fi
+ CFLAGS="$CFLAGS_NOWARNINGS"
+
if test "x$enable_fatal_warnings" = "xyes"; then
# I'd like to use TOR_CHECK_CFLAGS here, but I can't, since the
# default autoconf programs are full of errors.
@@ -2404,6 +2415,14 @@ dnl -Wthread-safety-precise
fi
+AC_SUBST(TOR_WARNING_FLAGS)
+
+echo "$TOR_WARNING_FLAGS">warning_flags
+
+TOR_TRY_COMPILE_WITH_CFLAGS([@warning_flags], [],
+ CFLAGS="$CFLAGS @warning_flags",
+ CFLAGS="$CFLAGS $TOR_WARNING_FLAGS")
+
if test "$enable_coverage" = "yes" && test "$have_clang" = "no"; then
case "$host_os" in
darwin*)
@@ -2427,6 +2446,7 @@ AC_CONFIG_FILES([
src/rust/.cargo/config
scripts/maint/checkOptionDocs.pl
scripts/maint/updateVersions.pl
+ warning_flags
])
if test "x$asciidoc" = "xtrue" && test "$ASCIIDOC" = "none"; then
diff --git a/warning_flags.in b/warning_flags.in
new file mode 100644
index 000000000..e8ebe6e9a
--- /dev/null
+++ b/warning_flags.in
@@ -0,0 +1 @@
+@TOR_WARNING_FLAGS@
\ No newline at end of file
1
0

[translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
by translation@torproject.org 21 Dec '18
by translation@torproject.org 21 Dec '18
21 Dec '18
commit 12a47419c5f53d4a6c5ad07af1a45c8a46699fa9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Dec 21 16:17:13 2018 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
fa/android_strings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/fa/android_strings.dtd b/fa/android_strings.dtd
index a6fdccd2f..1583ef8e4 100644
--- a/fa/android_strings.dtd
+++ b/fa/android_strings.dtd
@@ -19,7 +19,7 @@
<!ENTITY firstrun_tips_title "Experience Tips.">
<!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.">
<!ENTITY firstrun_tips_next "بعدی">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "پیازها">
<!ENTITY firstrun_onionservices_title "خدمات پیازی">
<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously.">
<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Go to explore">
1
0

[translation/tails-iuk_completed] Update translations for tails-iuk_completed
by translation@torproject.org 21 Dec '18
by translation@torproject.org 21 Dec '18
21 Dec '18
commit 6c20c3331ab3f713c752e77f83ab8645422d74cc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Dec 21 14:16:39 2018 +0000
Update translations for tails-iuk_completed
---
hu.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 64 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/hu.po b/hu.po
index e807c4154..9af4b7bcb 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-09 15:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 13:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-21 13:53+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,18 +21,18 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:147 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:696
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:147 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:524
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Hibakeresési információért hajtsa végre a következő parancsot: sudo tails-debugging-info"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:218
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Hiba frissítések ellenőrzése közben"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:221
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -41,92 +41,91 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nem lehet meghatározni van-e elérhető frissítés a weboldalunkon</b>\n\nEllenőrizze a hálózati kapcsolatot, indítsa újra a Tails-t majd próbálja frissíteni ismét.\n\nHa a probléma még mindig jelen van nézze meg ezt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "nincs elérhető automatikus frissítés a weboldalunkon ehhez a verzióhoz"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:242
msgid "your device was not created using Tails Installer"
msgstr "az eszköze nem a Tails telepítővel lett létrehozva"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:247
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "A Tails DVD-ről vagy egy csak olvasható eszközről lett indítva"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:252
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Nincs elég szabad hely a Tails partíción."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:257
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "Nincs elég szabad memória a rendszerben."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
msgstr "Nincs elérhető magyarázat erre '%{reason}s'."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:283
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "A rendszer naprakész"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:288
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "A Tails ezen verziója nem naprakész és biztonsági hibákat tartalmazhat."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:320
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
msgstr "A járulékos frissítés %{space_needed}s szabad helyet igényel a Tails rendszer partíción de csak %{free_space}s elérhető."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:336
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
msgstr "A járulékos frissítés %{memory_needed}s szabad memóriát igényel de csak %{free_memory}s memória elérhető."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Járulékos frissítés elérhető, de teljes frissítés nem.\nEnnek nem szabadna megtörténni. Kérjük jelentse a hibát."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:362
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Hiba történt elérhető frissítések keresésekor"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:372
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
"\n"
"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
"\n"
-"It is recommended to close all the open applications during the upgrade.\n"
+"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
-"The networking will be disabled after downloading the upgrade.\n"
"\n"
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Frissítenie kellene erre %{name}s %{version}s</b>\n\nBővebb információ az új verzióról itt: %{details_url}s\n\nAjánlott bezárni az összes alkalmazást a frissítés alatt.\nA frissítések letöltése néhány perctől akár órákig is eltarthat.\nA hálózat le lesz tiltva a frissítések letöltése után.\n\nLetöltési méret: %{size}s\n\nSzeretné frissíteni most?"
+msgstr "<b>Frissítenie kell a %{name}s %{version}s verzióra.</b>\n\nA verzióról további részletekért látogasson el %{details_url}s oldalra.\n\nAjánlott, hogy becsukjon minden más alkalmazást a frissítés idejére.\nA frissítés letöltése sokági is tarthat, néhány perctől néhány óráig.\n\nLetöltési méret: %{size}s\n\nSzeretne frissíteni most?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade available"
msgstr "Frissítés elérhető"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
msgid "Upgrade now"
msgstr "Frissítés most"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:388
msgid "Upgrade later"
msgstr "Frissítés később"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
@@ -138,20 +137,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
msgstr "<b>Kézi frissítést kellene csinálni erre: %{name}s %{version}s.</b>\n\nBővebb információ az új verzóról itt: %{details_url}s\n\nNem lehetséges az automatikus frissítés az eszközön erre a verzióra: %{explanation}s.\n\nInformáció a kézzel történő frissítésről itt: https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
msgid "New version available"
msgstr "Új verzió elérhető"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Frissítés letöltése"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
msgstr "Frissítés letöltése %{name}s %{version}s..."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -159,37 +158,54 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>A frissítést nem lehet letölteni</b>\\n\\nEllenőrizze a hálózati kapcsolatot, indítsa újra a Tails-t, majd próbálja újra frissíteni.\\n\\nHa a probléma még mindig létezik nézze meg ezt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Hiba frissítés letöltésekor"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Kimeneti fájl '%{output_file}s' nem létezik, de tails-iuk-get-target-file nem jelzett hibát. Kérjük jelentse a hibát."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Hiba történt az ideiglenes letöltési könyvtár létrehozásakor"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes letöltési könyvtárat"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:586
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:587
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nem sikerült letöltő szervert választani.</b>\n\nEnnek nem kellett volna megtörténnie. Kérjük, jelentse a hibát!"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Hiba történt a letöltő szerver kiválasztása közben"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:607
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:606
+msgid ""
+"The upgrade was successfully downloaded.\n"
+"\n"
+"The network connection will now be disabled.\n"
+"\n"
+"Please save your work and close all other applications."
+msgstr "A frissítés sikeresen letöltve.\n\nA hálózati csatlakozás tiltásra kerül.\n\nKérjük mentse munkáját és zárjon be minden alkalmazást."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
+msgid "Upgrade successfully downloaded"
+msgstr "Frissítés sikeresen letöltve"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+msgid "Apply upgrade"
+msgstr "Frissítés végrehajtása"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -199,46 +215,46 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>A Tails eszköze sikeresen frissítve lett.</b>\n\nNéhány biztonsági eljárás átmenetileg le lett tiltva.\nAmilyen hamar lehetséges indítsa újra a Tails-t az új verzióval.\n\nÚjraindítja most?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails újraindítása"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
msgid "Restart now"
msgstr "Újraindítás most"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
msgid "Restart later"
msgstr "Újraindítás később"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:639
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Hiba a rendszer újraindításakor"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:642
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Nem sikerült a rendszer újraindítása"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:643
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Hiba a hálózat leállításakor"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:660
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Nem sikerült a hálózat leállítása"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:656
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:670
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Rendszer frissítés"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:658
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
msgstr "<b>A Tails eszközöd frissítése folyamatban...</b>\n\nBiztonsági okok miatt a hálózat le lett tiltva."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:691
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:705
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -246,6 +262,6 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Hiba történt a frissítés telepítésekor.</b>\\n\\nA Tails eszköz javításra szorul és lehetséges nem tud újraindulni.\\n\\nKérjük olvassa el az instrukciókat itt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Hiba frissítés telepítésekor"
1
0

21 Dec '18
commit aa517a2dbd5202e74f8d2a6a4678bda7d50a8362
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Dec 21 14:16:33 2018 +0000
Update translations for tails-iuk
---
hu.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/hu.po b/hu.po
index 1c37c8004..9af4b7bcb 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-10 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-21 13:53+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Frissítenie kell a %{name}s %{version}s verzióra.</b>\n\nA verzióról további részletekért látogasson el %{details_url}s oldalra.\n\nAjánlott, hogy becsukjon minden más alkalmazást a frissítés idejére.\nA frissítés letöltése sokági is tarthat, néhány perctől néhány óráig.\n\nLetöltési méret: %{size}s\n\nSzeretne frissíteni most?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade available"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "A frissítés sikeresen letöltve.\n\nA hálózati csatlakozás tiltásr
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés sikeresen letöltve"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
msgid "Apply upgrade"
1
0

[translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
by translation@torproject.org 21 Dec '18
by translation@torproject.org 21 Dec '18
21 Dec '18
commit d815189036b636e31a560b125ccbfc2ffbf09db1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Dec 21 14:16:21 2018 +0000
Update translations for tails-misc
---
hu.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/hu.po b/hu.po
index dd6dcec7a..052792028 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 10:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-07 13:55+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-21 13:54+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1
0

[translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
by translation@torproject.org 21 Dec '18
by translation@torproject.org 21 Dec '18
21 Dec '18
commit d44b5eda1b6782b8ca0ea4dbb7529558ed645b63
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Dec 21 11:15:35 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 2754 +++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 1382 insertions(+), 1372 deletions(-)
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 4a8656afe..87c665eda 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -18,22 +18,30 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:34
+#: tmp/cache_locale/e1/e1e12763540d9524f8871157240d5a8fbf2ea77ace1c46527b3031db68943acc.php:34
+msgid "Processing Donation - Tor"
+msgstr "Spende wird verarbeitet - Tor"
+
+#: tmp/cache_locale/e1/e1e12763540d9524f8871157240d5a8fbf2ea77ace1c46527b3031db68943acc.php:44
+msgid "Processing Donation. Please Wait..."
+msgstr "Spende wird verarbeitet. Bitte warten..."
+
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:34
msgid "Tor Privacy Policy"
msgstr "Tor Datenschutzerklärung"
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:44
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:44
msgid "Donor privacy policy"
msgstr "Spender Datenschutzerklärung"
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:58
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:58
msgid ""
"The Tor Project respects donor privacy and welcomes anonymous donations."
msgstr ""
"Das Tor Projekt respektiert die Privatsphäre der Spender und begrüßt anonyme"
" Spenden."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:60
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:60
msgid ""
"If being anonymous is important to you, the best way to preserve your "
"anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal "
@@ -43,7 +51,7 @@ msgstr ""
"dafür eine Methode zum spenden zu nutzen, die keine persönlichen Daten "
"übermittelt."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:65
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:65
msgid ""
"If you provide personal information as part of the donation process, it may "
"be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor "
@@ -53,7 +61,7 @@ msgstr ""
" diese von Dritten und/oder dem Tor Projekt gesammelt werden. Näheres wird "
"unten beschrieben."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:67
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:67
msgid ""
"The Tor Project has very little influence over how third-party service "
"providers, such as PayPal, may collect and use your information."
@@ -61,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Das Tor Projekt hat sehr geringen Einfluss darauf, wie Dritte (z.B. PayPal) "
"Ihre Daten sammeln und nutzen."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:69
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:69
msgid ""
"We recommend you familiarize yourself with their <a class=\"hyperlinks "
"links\" target=\"_blank\" href=\"https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua"
@@ -72,7 +80,7 @@ msgstr ""
"full\">Datenschutzerklärung</a>vertraut machen, besonders wenn Sie Fragen "
"zum Datenschutz haben."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:74
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:74
msgid ""
"When you donate to the Tor Project, depending what mechanism you use, we may"
" learn your name, the amount you donated, your email address, phone number "
@@ -83,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Betrag, Ihre E-Mail-Adresse, Ihre Telefonnummer und/oder Ihre Postanschrift,"
" sowie alle anderen Informationen die Sie eingeben."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:76
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:76
msgid ""
"We may also learn incidental data such as the date and time of your "
"donation."
@@ -91,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Wir erfahren außerdem möglicherweise auch zweitrangige Daten wie das Datum "
"und die Zeit Ihrer Spende."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:78
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:78
msgid ""
"The Tor Project will never have access to your financial data, such as your "
"credit card information.We aim to be careful with your information."
@@ -100,7 +108,7 @@ msgstr ""
" wie zum Beispiel Kreditkarten Informationen. Wir wollen vorsichtig mit "
"Ihren Daten umgehen."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:83
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:83
msgid ""
"If you have provided your email address, we will email you once to thank you"
" and give you a receipt."
@@ -108,14 +116,14 @@ msgstr ""
"Wenn Sie Ihre E-Mail-Adresse eingegeben haben, werden wie Sie einmal "
"kontaktieren um Ihnen zu danken und eine Spendenbescheinigung zu schicken."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:85
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:85
msgid ""
"If you opt in during the donation process, we may email you again in future."
msgstr ""
"Wenn Sie damit einverstanden sind und das entsprechende Häkchen während der "
"Spende setzen, werden wir Sie auch in Zukunft per E-Mail kontaktieren."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:87
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:87
msgid ""
"If you donate more than $5,000 and we know your name and address, we are "
"required to disclose it to the IRS in <a class=\"hyperlinks links\" "
@@ -127,7 +135,7 @@ msgstr ""
"links\" target=\"_blank\" href=\"https://www.irs.gov/pub/irs-"
"pdf/f990ezb.pdf\">Anlage B des Formulars 990</a>mitzuteilen."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:89
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:89
msgid ""
"But, that information is redacted from the publicly-available version of our"
" Form 990."
@@ -135,20 +143,20 @@ msgstr ""
"Aber diese Informationen werden von der öffentlich zugänglichen Version "
"unseres Formulars 990 redigiert."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:91
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:91
msgid ""
"We will never publicly identify you as a donor without your permission."
msgstr ""
"Wir werden Sie ohne Ihre Zustimmung niemals öffentlich als Spender "
"identifizieren."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:96
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:96
msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you."
msgstr ""
"Wir werden keine Informationen von Ihnen veröffentlichen, verkaufen, handeln"
" oder vermieten."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:98
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:98
msgid ""
"For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date "
"of the donation, and your contact information."
@@ -156,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Für unsere Aufzeichnungen werden wir Ihren Namen, den Betrag der Spende, das"
" Datum und Ihre Kontaktinformationen speichern."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:100
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:100
msgid ""
"Access to that information is restricted inside the Tor Project to people "
"who need it to do their work, for example by thanking you or mailing you a "
@@ -166,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Mitarbeiter, die es für ihre Arbeit brauchen, beispielsweise um Ihnen zu "
"danken oder ein T-Shirt zu schicken."
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:105
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:105
msgid ""
"<span class=\"bold\">The Tor Project very much appreciates all its donors. "
"Thank you for supporting Tor</span>."
@@ -174,1772 +182,1774 @@ msgstr ""
"<span class=\"bold\">Das Tor Projekt freut sich über jede Spende und bedankt"
" sich bei allen seinen Spendern. Danke, dass Sie Tor unterstützen.</span>"
-#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:113
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:658
+#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:113
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:656
msgid "Back to Donate Page"
msgstr "Zurück zur Spendenseite"
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:29
-msgid ""
-"The European shirt fits run a little small so you might want to consider "
-"sizing up."
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:22
+msgid "See if your employer offers employee gift matching"
msgstr ""
-"Die europäischen T-Shirts fallen etwas klein aus. Bestellen Sie lieber eine "
-"Größe weiter."
-
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:36
-msgid "Fit"
-msgstr "Schnitt"
-
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:40
-msgid "Select Fit"
-msgstr "Wähle eine Form"
-
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:44
-msgid "Slim"
-msgstr "schlank"
-
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:48
-msgid "Classic"
-msgstr "klassisch"
-
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:56
-msgid "European"
-msgstr "europäisch"
-
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:66
-msgid "Size"
-msgstr "Grösse"
-
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:70
-msgid "Select Size"
-msgstr "Wähle eine Größe"
+"Sieh, ob dein Arbeitgeber den Mitarbeitern ein passendes Geschenk anbietet."
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:74
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:52
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:78
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:60
+msgid "Matching Conditions"
+msgstr "Sammelkonditionen"
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:82
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:68
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Kontaktinformationen"
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:86
-msgid "XL"
-msgstr "XL"
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:76
+msgid "Additional Notes"
+msgstr "Zusätzliche Anmerkungen"
-#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:90
-msgid "XXL"
-msgstr "XXL"
+#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:84
+msgid "Procedure"
+msgstr "Prozedur"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:35
-msgid "Support the Tor Project Today!"
-msgstr "Unterstützt das Tor Project Heute!"
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:34
+msgid "Tor Thanks You"
+msgstr "Tor dankt dir"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:48
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:71
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:621
-msgid "Tor: Strength in Numbers"
-msgstr "Tor: Stärke in Zahlen"
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:44
+msgid "Thank you!"
+msgstr "Vielen Dank!"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:52
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:75
-msgid "Donate to the Tor Project and protect the privacy of millions."
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:48
+msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign."
msgstr ""
-"Spende für das Tor-Projekt und schütze die Privatsphäre von Millionen "
-"Menschen."
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:54
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:77
-msgid "Anonymity loves company."
-msgstr "Anonymität liebt Gemeinschaft"
+"Vielen Dank für deine Unterstützung der Tor's Strength in Numbers-Kampagne."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:63
-msgid "summary_large_image"
-msgstr "summary_large_image"
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:50
+msgid "You should receive an email receipt shortly."
+msgstr "Du solltest in Kürze per Email eine Bestätigung erhalten."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:67
-msgid "@torproject"
-msgstr "@torproject"
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:52
+msgid ""
+"With your support and the generous matching funds from Mozilla, we'll be "
+"able to tackle ambitious projects, such as developing a more secure, "
+"privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-"
+"party developers to integrate Tor into their applications."
+msgstr ""
+"Mit deiner Unterstützung und den großzügigen Unterstützungsmitteln von "
+"Mozilla können wir ehrgeizige Projekte in Angriff nehmen, wie z.B. die "
+"Entwicklung eines sichereren, privateren Browsers für mobile Geräte und die "
+"Erleichterung der Integration von Tor in ihre Anwendungen für Drittanbieter."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:102
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:56
msgid ""
-"This page requires Javascript to do PayPal or credit card\n"
-" donations, but it appears you have Javascript disabled."
+"It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy "
+"software."
msgstr ""
-"Diese Seite benötigt Javascript um Spenden per PayPal oder Kreditkarte zu "
-"ermöglichen. Es scheint, als hättest du es deaktiviert."
+"Es ist eine unglaubliche Zeit, um sich für eine weltweit führende "
+"Sicherheits- und Datenschutzsoftware einzusetzen."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:106
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:58
msgid ""
-"If you wish to donate without enabling Javascript, please take a look at our"
-" <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">other "
-"donations options page</a>."
+"Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
+"security with Tor!"
msgstr ""
-"Wenn Sie ohne Javascript spenden möchten, wählen Sie eine unserer anderen <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
-"options.html.en\">Möglichkeiten zu Spenden</a>."
+"Sag Familie, Freunden und Kollegen, dass du mit Tor Privatsphäre und "
+"Sicherheit unterstützt."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:123
-msgid "Number of Donations"
-msgstr "Anzahl der Spenden."
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:62
+msgid "SHARE THE TOR PROJECT"
+msgstr "TEILE DAS TOR PROJEKT"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:139
-msgid "Total Donated"
-msgstr "Total gespendet."
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:88
+msgid "Got Skills?"
+msgstr "Hast du Talent?"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:155
-msgid "Total Raised with Mozilla's Match"
-msgstr "Insgesamt aufgewendet mit Mozilla's Match"
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:94
+msgid "The Tor network depends on volunteers."
+msgstr "Das Tor Netzwerk braucht Freiwillige."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:163
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:169
-msgid "donate"
-msgstr "spenden"
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:100
+msgid ""
+"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
+"the word about our good work."
+msgstr ""
+"Wir brauchen Leute, die Relays betreiben, Code schreiben, die Community "
+"organisieren und über unsere gute Arbeit berichten."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:165
-msgid "once"
-msgstr "einmal"
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:102
+msgid "Learn how you can help."
+msgstr "Finde heraus, wie du helfen kannst."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:171
-msgid "monthly"
-msgstr "monatlich"
+#: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:110
+msgid "I Want To Volunteer"
+msgstr "Ich will helfen"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:178
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:331
-msgid "Want to donate Bitcoin, Stock, or via snail mail?"
-msgstr "Wollen Sie Bitcoin oder Stock spenden oder mithilfe von snail mail?"
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:25
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human "
+"rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity"
+" and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and "
+"use, and furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+"Projekt Tor ist eine in den USA als \"The Tor Project\" US 501(c)(3) "
+"registrierte nicht-kommerzielle Organisation für Menschenrechte und "
+"Freiheit, die freie und quelloffene Technologien für Anonymität und "
+"Privatsphäre entwickelt und bereitstellt und die Forschung und das "
+"öffentliche Verständnis auf diesen Gebieten voranbringt."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:193
-msgid "invalid amount"
-msgstr "ungültige menge"
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:31
+msgid "Subscribe to Our Newsletter"
+msgstr "Abonniere unseren Newsletter."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:197
-msgid "$2 minimum donation"
-msgstr "2$ minimalspende"
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:35
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project."
+msgstr "Hol dir monatliche Updates und Möglichkeiten vom Tor-Projekt."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:201
-msgid "$ other"
-msgstr "$ anders"
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:39
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Registrieren"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:208
-msgid "Choose your gift as a token of our thanks."
-msgstr "Wähle dein Geschenk als Zeichen unseres Danks."
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:47
+msgid "Donate FAQs"
+msgstr "Schreib FAQs"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:215
-msgid "No thanks, I don't want a gift."
-msgstr "Nein danke, ich möchte kein Geschenk."
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:51
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Datenschutzerklärung"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:217
-#, php-format
-msgid "I would prefer 100% of my donation to go to the Tor Project's work."
+#: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:67
+msgid ""
+"Designed and built by <span class=\"stamp-bold\"><a "
+"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
+"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
msgstr ""
-"Ich will 100% meiner Spende der Arbeit des Tor Pojekts zu Gute kommen "
-"lassen."
+"Entworfen und hergestellt von <span class=\"stamp-bold\"><a "
+"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
+"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:228
-msgid "sticker Pack"
-msgstr "Sticker Pack"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:34
+msgid "Tor Donor FAQ"
+msgstr "Tor Spender FAQ"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:235
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:44
+msgid "Questions?"
+msgstr "Fragen?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:59
msgid ""
-"A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
-"covering your cams."
+"If your question isn’t answered below, email <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> with general Tor "
+"inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with "
+"donor-specific questions."
msgstr ""
-"Eine Sammlung unserer Lieblingsaufkleber um deine Sachen zu dekorieren oder "
-"deine Webcam abzukleben."
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:245
-msgid "t-shirt"
-msgstr "T-Shirt"
+"Wenn deine Frage unten nicht beantwortet ist, schreibe uns eine E-Mail an "
+"<span class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> für allgemeine "
+"Anfragen oder an <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> für "
+"Fragen rund um das Spenden."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:253
-msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt."
-msgstr "Hol dir unsere Limited Edition Tor: Stärke in Zahlen t-shirt."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:66
+msgid "What is the Tor Project and what does it do?"
+msgstr "Was ist das Tor Projekt und was macht es?"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:264
-msgid "t-shirt pack"
-msgstr "T-Shirts Paket"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:70
+msgid ""
+"The Tor Project’s mission is to advance human rights and freedoms by "
+"creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies, "
+"supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
+"scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+"Die Mission des Tor Projekts ist Menschenrechte und Freiheiten durch die "
+"Entwicklung und Verbreitung von Open Source Anonymitäts- und Privatsphäre-"
+"Technologien zu fördern, ihre ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und"
+" ihr Verständnis in Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:274
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:72
msgid ""
-"Our Tor: Strength in Numbers t-shirt, plus one of either our Tor: Powering "
-"the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or "
-"Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
+"The main product of the Tor Project is <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
+"Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously."
msgstr ""
-"Unser Tor: Anzahl T-Shirt, plus eines von entweder Unser Tor: Powering the "
-"Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), oder "
-"Tor at the Heart of Internet Freedom T-Shirts."
+"Der zentrale Bestandteil des Tor Projekts ist der<a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
+"Browser</a>, welcher es ermöglicht sich anonym im Internet zu bewegen."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:280
-msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom"
-msgstr "Tor: Im Herzen der Internetfreiheit"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:74
+msgid ""
+"The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in "
+"Boston, Massachusetts."
+msgstr ""
+"Das Tor-Projekt ist eine 501(c)3 steuerbefreite gemeinnützige Organisation "
+"mit Sitz in Boston, Massachusetts."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:284
-msgid "Powering the Digital Resistance"
-msgstr "Digitalen Widerstand stärken"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:76
+msgid "It was founded in 2006."
+msgstr "Es wurde 2006 gegründet."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:288
-msgid "Open Observatory of Network Interference"
-msgstr "Open Observatory of Network Interference"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:82
+msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?"
+msgstr "Wer arbeitet für das Tor Projekt und was machen sie?"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:299
-msgid "sweatshirt"
-msgstr "Sweatshirt"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:86
+msgid ""
+"Thousands of people around the world actively support the work of the Tor "
+"Project, including developers, designers, relay operators, researchers, "
+"cryptographers, computer scientists, and privacy advocates, and most are not"
+" paid by the Tor Project."
+msgstr ""
+"Tausende von Menschen auf der ganzen Welt unterstützen aktiv die Arbeit des "
+"Tor-Projekts, darunter Entwickler, Designer, Relaybetreiber, Forscher, "
+"Kryptographen, Informatiker und Datenschutzbeauftragte, und die meisten "
+"werden nicht vom Tor-Projekt bezahlt."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:306
-msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:88
+msgid ""
+"The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total."
msgstr ""
-"Deine großzügige Unterstützung von Tor bringt dir diesen hochwertigen Zip-"
-"Hoodie."
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:316
-msgid "how do you want to <span class=\"green\">DONATE</span>?"
-msgstr "Wie willst du <span class=\"green\">SPENDEN</span>?"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:322
-msgid "Credit Card"
-msgstr "Kreditkarte"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:338
-msgid "Your Info"
-msgstr "Deine Informationen"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:342
-msgid "* required fields"
-msgstr "* obligatorische Felder"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:347
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:351
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nachname"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:357
-msgid "Street Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:361
-msgid "Apt."
-msgstr "Wohnung"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:371
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:375
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:380
-msgid "Zip"
-msgstr "PLZ"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:386
-msgid "Enter email"
-msgstr "Email-Adresse"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:390
-msgid "We‘ll email you your receipt"
-msgstr "Wir senden eine Bestätigungsemail."
+"Das bezahlte Personal des Tor-Projekts ist sehr klein: insgesamt etwa 47 "
+"Personen."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:397
-msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90
+msgid ""
+"You can read about the core contributors to the Tor Project on our <a "
+"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
+"class=\"links\">Core People page</span></a>."
msgstr ""
-"Ich möchte Updates und aktuelle Infos über das Tor Projekt per E-Mail "
-"bekommen."
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:404
-msgid "Card Number"
-msgstr "Kreditkartennummer"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:411
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:415
-msgid "YY"
-msgstr "JJ"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:419
-msgid "CVC"
-msgstr "CVC"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:427
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:472
-msgid "Choose your size and fit."
-msgstr "Wähle eine Größe"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:432
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:440
-msgid "T-shirt:"
-msgstr "T-Shirt:"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:450
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:454
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:456
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentare"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:462
-msgid "Donate"
-msgstr "Spenden"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:476
-msgid "T-Shirt"
-msgstr "T-Shirt"
+"Du kannst über die wichtigsten Mitwirkenden am Tor-Projekt auf unserer <a "
+"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
+"class=\"links\">Core People-Seite</span></a> lesen."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:480
-msgid "Choose your size and fit for each shirt."
-msgstr "Wähle deine Größe und Schnitt für jedes T-Shirt."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:95
+msgid "Who uses Tor?"
+msgstr "Wer verwendet Tor?"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:484
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:99
msgid ""
-"Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance or Open "
-"Observvatory of Network Interference (OONI) T-Shirt"
+"The vast majority of Tor users are ordinary people who want control of their"
+" privacy online or people whose internet use is censored."
msgstr ""
-"Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance oder Open "
-"Observatory of Network Interference (OONI) T-Shirt."
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:488
-msgid "Strength in Numbers T-Shirt"
-msgstr "Stärke in Zahlen T-Shirt"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:492
-msgid "Choose your size."
-msgstr "Wähle deine Grösse."
+"Die überwiegende Mehrheit der Tor-Nutzer sind normale Menschen, die die "
+"Kontrolle über ihre Privatsphäre im Internet wollen, oder Menschen, deren "
+"Internetnutzung zensiert wird."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:496
-msgid "Sweatshirt"
-msgstr "Sweatshirt"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:101
+msgid ""
+"Other Tor users are journalists, human rights defenders, domestic violence "
+"survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions."
+msgstr ""
+"Andere Tor-Nutzer sind Journalisten, Menschenrechtsverteidiger, Überlebende "
+"häuslicher Gewalt, politische Entscheidungsträger, Diplomaten sowie "
+"Wissenschafts- und Forschungseinrichtungen."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:500
-msgid "A required field is missing from the form."
-msgstr "Im Formular fehlt ein Pflichtfeld."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:107
+msgid "Can anyone use Tor?"
+msgstr "Kann jeder Tor verwenden?"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:502
-msgid "Please reload the page and try again."
-msgstr "Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut. "
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:111
+msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it."
+msgstr "Ja! Tor ist frei, und jeder kann es verwenden."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:506
-msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:113
+msgid ""
+"To get started, you will need to <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
+"class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
msgstr ""
-"Es gab ein Problem bei der Übermittlung deiner Anfrage an den Server:<br>"
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:510
-msgid "validation failed"
-msgstr "Prüfung fehlgeschlagen"
-
-#. notes: __field_name__ will be replaced with the field name in the
-#. javascript.
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:516
-msgid "__field_name__ must be filled out."
-msgstr "__field_name__ muss ausgefüllt werden."
+"Um zu beginnen, musst du den <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
+"class=\"links\">Tor Browser</span></a> herunterladen."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:521
-msgid "This field is required"
-msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:115
+msgid ""
+"We offer instructions on how to download for <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
+"OS X</a> and <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
+msgstr ""
+"Wir bieten eine Anleitung zum Herunterladen von <a class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
+"OS X</a> und <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:525
-msgid "Invalid email address."
-msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:121
+msgid "What kinds of people support Tor?"
+msgstr "Welche Arten von Menschen unterstützen Tor?"
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:538
-msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
-msgstr "Einen Moment, während wir Kohle in unsere Server schaufeln."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:125
+msgid "All kinds of people."
+msgstr "Alle Arten von Menschen."
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:625
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:127
msgid ""
-"Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
-" Tor independent, robust, and secure."
+"Thousands of individuals have donated to support the Tor Project, and we "
+"have also received funding from a wide range of organizations including "
+"Google, the Ford Foundation, the Knight Foundation, Reddit, the U.S. "
+"National Science Foundation, the Electronic Frontier Foundation, Human "
+"Rights Watch, the Swedish International Development Cooperation Agency, the "
+"Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, "
+"Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia."
msgstr ""
-"Setz dich für die universellen Menschenrechte auf Privatsphäre und Freiheit "
-"ein, und hilf, Tor unabhängig, robust und sicher zu halten."
-
-#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:627
-msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
-msgstr "Mozilla trägt zu deinem Geschenk bei und verdoppelt deine Wirkung."
-
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:34
-msgid "Tor Thanks You"
-msgstr "Tor dankt dir"
+"Tausende von Personen haben gespendet, um das Tor-Projekt zu unterstützen, "
+"und wir haben auch Mittel von einer Vielzahl von Organisationen erhalten, "
+"darunter Google, die Ford Foundation, die Knight Foundation, Reddit, die "
+"U.S. National Science Foundation, die Electronic Frontier Foundation, Human "
+"Rights Watch, die Swedish International Development Cooperation Agency, das "
+"Auswärtige Amt Deutschlands, das U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar "
+"Network, SRI International und Radio Free Asia."
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:44
-msgid "Thank you!"
-msgstr "Vielen Dank!"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:129
+msgid ""
+"People also support Tor in non-financial ways, for example by running Tor "
+"relays to help carry traffic for other users."
+msgstr ""
+"Die Leute unterstützen Tor auch auf nicht-finanzielle Weise, z.B. durch den "
+"Einsatz von Tor-Relays, um den Traffic für andere Benutzer zu erhöhen."
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:48
-msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:131
+msgid ""
+"In addition, everybody who uses Tor is helping to keep other users safe and "
+"anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify "
+"any single individual."
msgstr ""
-"Vielen Dank für deine Unterstützung der Tor's Strength in Numbers-Kampagne."
+"Darüber hinaus trägt jeder, der Tor benutzt, dazu bei, andere Benutzer "
+"sicher und anonym zu halten, denn je mehr Menschen Tor benutzen, desto "
+"schwieriger ist es, eine einzelne Person zu identifizieren."
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:50
-msgid "You should receive an email receipt shortly."
-msgstr "Du solltest in Kürze per Email eine Bestätigung erhalten."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:137
+msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
+msgstr ""
+"Wie funktioniert die Tor-Software, um die Anonymität von Personen zu "
+"schützen?"
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:52
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:141
msgid ""
-"With your support and the generous matching funds from Mozilla, we'll be "
-"able to tackle ambitious projects, such as developing a more secure, "
-"privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-"
-"party developers to integrate Tor into their applications."
+"Tor protects you by bouncing your communications around the Tor network, "
+"which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
+"world."
msgstr ""
-"Mit deiner Unterstützung und den großzügigen Unterstützungsmitteln von "
-"Mozilla können wir ehrgeizige Projekte in Angriff nehmen, wie z.B. die "
-"Entwicklung eines sichereren, privateren Browsers für mobile Geräte und die "
-"Erleichterung der Integration von Tor in ihre Anwendungen für Drittanbieter."
+"Tor schützt dich, indem es deine Kommunikation über das Tor-Netzwerk leitet,"
+" das ein verteiltes Netzwerk von Relays ist, die von Freiwilligen auf der "
+"ganzen Welt betrieben werden."
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:56
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:143
msgid ""
-"It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy "
-"software."
+"If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from "
+"finding out what sites you are visiting."
msgstr ""
-"Es ist eine unglaubliche Zeit, um sich für eine weltweit führende "
-"Sicherheits- und Datenschutzsoftware einzusetzen."
+"Wenn jemand deine Internetverbindung beobachtet, verhindert Tor, dass er "
+"herausfindet, welche Seiten du besuchst."
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:58
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:145
msgid ""
-"Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
-"security with Tor!"
+"It also prevents sites you visit from finding out where you're located."
msgstr ""
-"Sag Familie, Freunden und Kollegen, dass du mit Tor Privatsphäre und "
-"Sicherheit unterstützt."
-
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:62
-msgid "SHARE THE TOR PROJECT"
-msgstr "TEILE DAS TOR PROJEKT"
-
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:88
-msgid "Got Skills?"
-msgstr "Hast du Talent?"
-
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:94
-msgid "The Tor network depends on volunteers."
-msgstr "Das Tor Netzwerk braucht Freiwillige."
+"Es verhindert auch, dass Websites, die du besuchst, herausfinden, wo du dich"
+" befindest."
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:100
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:147
msgid ""
-"We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
-"the word about our good work."
+"You can read more about how Tor works on our <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">overview page."
msgstr ""
-"Wir brauchen Leute, die Relays betreiben, Code schreiben, die Community "
-"organisieren und über unsere gute Arbeit berichten."
-
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:102
-msgid "Learn how you can help."
-msgstr "Finde heraus, wie du helfen kannst."
-
-#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:110
-msgid "I Want To Volunteer"
-msgstr "Ich will helfen"
-
-#: tmp/cache_locale/92/9248b30ecfc0bb3509fc7e1db98f98ec86e72399ad551da3d5abe54c7cd987af.php:34
-msgid "Processing Donation - Tor"
-msgstr "Spende wird verarbeitet - Tor"
-
-#: tmp/cache_locale/92/9248b30ecfc0bb3509fc7e1db98f98ec86e72399ad551da3d5abe54c7cd987af.php:44
-msgid "Processing Donation. Please Wait..."
-msgstr "Spende wird verarbeitet. Bitte warten..."
+"Mehr darüber, wie Tor funktioniert, findest du auf unserer <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">Übersichtsseite."
-#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:25
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:154
msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human "
-"rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity"
-" and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and "
-"use, and furthering their scientific and popular understanding."
+"I would like to know more about how Tor works, what onion services are, or "
+"how to run a relay."
msgstr ""
-"Projekt Tor ist eine in den USA als \"The Tor Project\" US 501(c)(3) "
-"registrierte nicht-kommerzielle Organisation für Menschenrechte und "
-"Freiheit, die freie und quelloffene Technologien für Anonymität und "
-"Privatsphäre entwickelt und bereitstellt und die Forschung und das "
-"öffentliche Verständnis auf diesen Gebieten voranbringt."
+"Ich würde gerne mehr darüber erfahren, wie Tor funktioniert, welche "
+"Oniondienste es gibt, oder wie man einen Relay betreibt."
-#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:31
-msgid "Subscribe to Our Newsletter"
-msgstr "Abonniere unseren Newsletter."
-
-#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:35
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project."
-msgstr "Hol dir monatliche Updates und Möglichkeiten vom Tor-Projekt."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158
+msgid ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project "
+"FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
+msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">Dieses Tor Project "
+"FAQ</a> hat Antworten auf alle diese Fragen, und mehr."
-#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:39
-msgid "Sign Up"
-msgstr "Registrieren"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:164
+msgid "Does the Tor software work?"
+msgstr "Wie arbeitet die Tor-Software?"
-#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:47
-msgid "Donate FAQs"
-msgstr "Schreib FAQs"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:168
+msgid ""
+"We believe Tor is the best solution available today, and we know that it "
+"does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
+" VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
+msgstr ""
+"Wir glauben, dass Tor die beste Lösung ist, die heute verfügbar ist, und wir"
+" wissen, dass es einen besseren Job macht, dich sicher anonym zu halten als "
+"andere Optionen wie VPNs, Proxychains oder \"private Browsermodi\" von "
+"Browsern."
-#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:51
-msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Datenschutzerklärung"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:170
+msgid ""
+"We know that both the Russian government and the NSA have tried in the past "
+"to crack Tor, and failed."
+msgstr ""
+"Wir wissen, dass sowohl die russische Regierung als auch die NSA in der "
+"Vergangenheit versucht haben, Tor zu knacken, und versagt haben."
-#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:67
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:172
msgid ""
-"Designed and built by <span class=\"stamp-bold\"><a "
-"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
-"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
+"The Electronic Frontier Foundation says that Tor offers <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
+"tor\">some of the strongest anonymity software that exists</a>, and in his "
+"book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote \"The current "
+"best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\""
msgstr ""
-"Entworfen und hergestellt von <span class=\"stamp-bold\"><a "
-"href=\"https://www.giantrabbit.com/\" class=\"stamp-bold\" "
-"target=\"_blank\">Giant Rabbit</a></span>"
+"Die Electronic Frontier Foundation sagt, dass Tor einige der <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
+"tor\">stärksten Anonymitätssoftwares anbietet, die es gibt, </a>, und in "
+"seinem Buch Data and Goliath schrieb der Sicherheitsexperte Bruce Schneier: "
+"\"Das derzeit beste Tool zum Schutz Ihrer Anonymität beim Surfen im Internet"
+" ist Tor\"."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:34
-msgid "Tor Donor FAQ"
-msgstr "Tor Spender FAQ"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:178
+msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
+msgstr ""
+"Ist das, was Tor tut, legal? Kann ich Probleme bekommen, wenn ich es "
+"benutze?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:46
-msgid "Questions?"
-msgstr "Fragen?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:182
+msgid ""
+"Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
+"country."
+msgstr ""
+"Das Herunterladen des Tor-Browsers oder die Nutzung des Tor-Netzwerks ist in"
+" fast jedem Land legal."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:61
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:184
msgid ""
-"If your question isn’t answered below, email <span "
-"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> with general Tor "
-"inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with "
-"donor-specific questions."
+"A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing "
+"anything wrong."
msgstr ""
-"Wenn deine Frage unten nicht beantwortet ist, schreibe uns eine E-Mail an "
-"<span class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> für allgemeine "
-"Anfragen oder an <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> für "
-"Fragen rund um das Spenden."
+"Ein paar Websites blockieren Tor gelegentlich, aber das bedeutet nicht, dass"
+" du etwas falsch machst."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:68
-msgid "What is the Tor Project and what does it do?"
-msgstr "Was ist das Tor Projekt und was macht es?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:186
+msgid ""
+"Usually it means that site has had difficulties with visitors who've been "
+"using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it "
+"works (we’re working to change this)."
+msgstr ""
+"Normalerweise bedeutet das, dass die Seite Schwierigkeiten mit Besuchern "
+"hatte, die Tor in der Vergangenheit benutzt haben, oder dass sie "
+"missverstehen, was Tor ist und wie es funktioniert (wir arbeiten daran, dies"
+" zu ändern)."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:72
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:188
msgid ""
-"The Tor Project’s mission is to advance human rights and freedoms by "
-"creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies, "
-"supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
-"scientific and popular understanding."
+"But it is not illegal to use Tor, and you shouldn't get in trouble for doing"
+" it."
msgstr ""
-"Die Mission des Tor Projekts ist Menschenrechte und Freiheiten durch die "
-"Entwicklung und Verbreitung von Open Source Anonymitäts- und Privatsphäre-"
-"Technologien zu fördern, ihre ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und"
-" ihr Verständnis in Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern."
+"Aber es ist nicht illegal, Tor zu benutzen, und du solltest keine Probleme "
+"bekommen, wenn du es tust."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:74
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:190
msgid ""
-"The main product of the Tor Project is <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
-"Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously."
+"You can find more information about Tor's legal status on the <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF site</a>."
msgstr ""
-"Der zentrale Bestandteil des Tor Projekts ist der<a "
-"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
-"Browser</a>, welcher es ermöglicht sich anonym im Internet zu bewegen."
+"Weitere Informationen über den Rechtsstatus von Tor findest du auf der <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF-Seite</a>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:76
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:196
msgid ""
-"The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in "
-"Boston, Massachusetts."
+"Where can I find out more about the Tor Project, especially financial "
+"information?"
msgstr ""
-"Das Tor-Projekt ist eine 501(c)3 steuerbefreite gemeinnützige Organisation "
-"mit Sitz in Boston, Massachusetts."
+"Wo kann ich mehr über das Tor-Projekt erfahren, insbesondere über "
+"Finanzinformationen?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:78
-msgid "It was founded in 2006."
-msgstr "Es wurde 2006 gegründet."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:200
+msgid ""
+"Here are the Tor Project's <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">financial "
+"statements, and its Form 990</a>."
+msgstr ""
+"Hier sind die <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">Jahresabschlüsse"
+" und das Form 990</a> des Tor-Projekts."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:84
-msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?"
-msgstr "Wer arbeitet für das Tor Projekt und was machen sie?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:206
+msgid "Where does the Tor Project's money come from?"
+msgstr "Woher kommt das Geld des Tor-Projekts?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:88
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:210
msgid ""
-"Thousands of people around the world actively support the work of the Tor "
-"Project, including developers, designers, relay operators, researchers, "
-"cryptographers, computer scientists, and privacy advocates, and most are not"
-" paid by the Tor Project."
+"Tor is supported by United States government funding agencies, NGOs, private"
+" foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
+"personal donations from people like you."
msgstr ""
-"Tausende von Menschen auf der ganzen Welt unterstützen aktiv die Arbeit des "
-"Tor-Projekts, darunter Entwickler, Designer, Relaybetreiber, Forscher, "
-"Kryptographen, Informatiker und Datenschutzbeauftragte, und die meisten "
-"werden nicht vom Tor-Projekt bezahlt."
+"Tor wird unterstützt von staatlichen Geldgebern der Vereinigten Staaten, "
+"NGOs, privaten Stiftungen, Forschungseinrichtungen, privaten Unternehmen und"
+" über 20.000 persönlichen Spenden von Menschen wie Dir."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:90
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:212
msgid ""
-"The paid staff of the Tor Project is very small: about 20 people in total."
+"(See <a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
+" for more.)"
msgstr ""
-"Das bezahlte Personal des Tor-Projekts ist sehr klein: insgesamt etwa 20 "
-"Personen."
+"(Siehe <a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
+" für mehr.)"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:92
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:214
msgid ""
-"You can read about the core contributors to the Tor Project on our <a "
-"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
-"class=\"links\">Core People page</span></a>."
+"While we are grateful for this funding, we don't want the Tor Project to "
+"become too dependent on any single source."
msgstr ""
-"Du kannst über die wichtigsten Mitwirkenden am Tor-Projekt auf unserer <a "
-"class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\"><span "
-"class=\"links\">Core People-Seite</span></a> lesen."
+"Wir sind zwar dankbar für diese Finanzierung, aber wir wollen nicht, dass "
+"das Tor-Projekt zu sehr von einer einzigen Quelle abhängig wird."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:97
-msgid "Who uses Tor?"
-msgstr "Wer verwendet Tor?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:216
+msgid ""
+"Crowdfunding allows us to diversify our donor base and is unrestricted -- it"
+" allows us to spend the money on the projects we think are most important "
+"and respond quickly to changing events."
+msgstr ""
+"Crowdfunding ermöglicht es uns, unsere Geberbasis zu diversifizieren, und "
+"ist uneingeschränkt - es ermöglicht uns, das Geld für die Projekte "
+"auszugeben, die wir für die wichtigsten halten, und schnell auf veränderte "
+"Ereignisse zu reagieren."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:101
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:218
msgid ""
-"The vast majority of Tor users are ordinary people who want control of their"
-" privacy online or people whose internet use is censored."
+"And so, we are asking you to help financially support us, to increase the "
+"Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
+" services we provide."
msgstr ""
-"Die überwiegende Mehrheit der Tor-Nutzer sind normale Menschen, die die "
-"Kontrolle über ihre Privatsphäre im Internet wollen, oder Menschen, deren "
-"Internetnutzung zensiert wird."
+"Deshalb bitten wir dich, uns finanziell zu unterstützen, die Unabhängigkeit "
+"des Tor-Projekts zu erhöhen und die Nachhaltigkeit der von uns angebotenen "
+"Produkte und Dienstleistungen zu gewährleisten."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:103
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:224
msgid ""
-"Other Tor users are journalists, human rights defenders, domestic violence "
-"survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions."
+"How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?"
msgstr ""
-"Andere Tor-Nutzer sind Journalisten, Menschenrechtsverteidiger, Überlebende "
-"häuslicher Gewalt, politische Entscheidungsträger, Diplomaten sowie "
-"Wissenschafts- und Forschungseinrichtungen."
+"Wie viel Geld gibt das Tor-Projekt jährlich aus, und wofür wird es "
+"verwendet?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:109
-msgid "Can anyone use Tor?"
-msgstr "Kann jeder Tor verwenden?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228
+msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
+msgstr "Das Tor-Projekt gibt jährlich etwa 4 Millionen Dollar aus."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:113
-msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it."
-msgstr "Ja! Tor ist frei, und jeder kann es verwenden."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230
+#, php-format
+msgid ""
+"About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software "
+"engineers."
+msgstr ""
+"Etwa 80% der Ausgaben des Tor-Projekts fließen in das Personal, vor allem in"
+" Software-Ingenieure."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:115
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:232
msgid ""
-"To get started, you will need to <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
-"class=\"links\">download Tor Browser</span></a>."
+"About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal "
+"costs and bank fees."
msgstr ""
-"Um zu beginnen, musst du den <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span "
-"class=\"links\">Tor Browser</span></a> herunterladen."
+"Etwa 10% fließen in Verwaltungskosten wie Buchhaltungs- und Rechtskosten "
+"sowie Bankgebühren."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:117
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:234
msgid ""
-"We offer instructions on how to download for <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
-" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
-"OS X</a> and <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
+"The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are "
+"important for Tor because the Tor community is global."
msgstr ""
-"Wir bieten eine Anleitung zum Herunterladen von <a class=\"hyperlinks "
-"links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows\">Windows</a>,"
-" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx\">Mac "
-"OS X</a> und <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux\">Linux</a>."
+"Die restlichen 10% werden für Reisen, Meetings und Konferenzen ausgegeben, "
+"die für Tor wichtig sind, da die Tor-Community global ist."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:123
-msgid "What kinds of people support Tor?"
-msgstr "Welche Arten von Menschen unterstützen Tor?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:240
+msgid "Is my donation tax-deductible?"
+msgstr "Ist meine Spende steuerlich absetzbar?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:127
-msgid "All kinds of people."
-msgstr "Alle Arten von Menschen."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:244
+msgid ""
+"If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax "
+"deductible to the full extent required by law."
+msgstr ""
+"Wenn du in den Vereinigten Staaten Steuern zahlst, ist deine Spende an Tor "
+"im vollen gesetzlich vorgeschriebenen Umfang steuerlich absetzbar."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:246
+msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
+msgstr ""
+"Nachfolgend findest du Informationen, die du möglicherweise für die "
+"Berichterstattung benötigst:"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:129
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:251
msgid ""
-"Thousands of individuals have donated to support the Tor Project, and we "
-"have also received funding from a wide range of organizations including "
-"Google, the Ford Foundation, the Knight Foundation, Reddit, the U.S. "
-"National Science Foundation, the Electronic Frontier Foundation, Human "
-"Rights Watch, the Swedish International Development Cooperation Agency, the "
-"Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, "
-"Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia."
+"<b>Tor Project Tax ID Number (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
+" <b>Address:</b><br>\n"
+" The Tor Project, Inc.<br>\n"
+" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
+" Seattle, WA 98194<br>\n"
+" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
+" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
msgstr ""
-"Tausende von Personen haben gespendet, um das Tor-Projekt zu unterstützen, "
-"und wir haben auch Mittel von einer Vielzahl von Organisationen erhalten, "
-"darunter Google, die Ford Foundation, die Knight Foundation, Reddit, die "
-"U.S. National Science Foundation, die Electronic Frontier Foundation, Human "
-"Rights Watch, die Swedish International Development Cooperation Agency, das "
-"Auswärtige Amt Deutschlands, das U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar "
-"Network, SRI International und Radio Free Asia."
+"<b>Steueridentifikationsnummer des Projekts Tor (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
+" <b>Adresse:</b><br>\n"
+" Das Tor Project, Inc.<br>\n"
+" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
+" Seattle, WA 98194<br>\n"
+" <b>Telefonnummer:</b> 206-420-3136<br>\n"
+" <b>Ansprechpartner:</b> Isabela Bagueros, Geschäftsführerin<br>"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264
+msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
+msgstr "Ich bin nicht in den Vereinigten Staaten. Kann ich trotzdem spenden?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:268
+msgid "Yes, definitely."
+msgstr "Ja, auf jeden Fall."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:131
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:270
msgid ""
-"People also support Tor in non-financial ways, for example by running Tor "
-"relays to help carry traffic for other users."
+"Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. "
+"income) but we would very much appreciate your support."
msgstr ""
-"Die Leute unterstützen Tor auch auf nicht-finanzielle Weise, z.B. durch den "
-"Einsatz von Tor-Relays, um den Traffic für andere Benutzer zu erhöhen."
+"Deine Spende ist wahrscheinlich nicht steuerlich absetzbar (es sei denn, du "
+"zahlst Steuern auf das US-Einkommen), aber wir würden uns sehr über deine "
+"Unterstützung freuen."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:133
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:276
msgid ""
-"In addition, everybody who uses Tor is helping to keep other users safe and "
-"anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify "
-"any single individual."
+"Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
+"purpose?"
msgstr ""
-"Darüber hinaus trägt jeder, der Tor benutzt, dazu bei, andere Benutzer "
-"sicher und anonym zu halten, denn je mehr Menschen Tor benutzen, desto "
-"schwieriger ist es, eine einzelne Person zu identifizieren."
+"Kann ich für ein bestimmtes Projekt spenden oder meine Spende auf einen "
+"bestimmten Zweck beschränken?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:139
-msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:280
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:560
+msgid "No, sorry."
+msgstr "Nein, tut uns Leid."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:282
+msgid ""
+"If we accept a donation from someone who has specified how they want it "
+"used, we're required by the IRS to track and report separately on that "
+"money."
msgstr ""
-"Wie funktioniert die Tor-Software, um die Anonymität von Personen zu "
-"schützen?"
+"Wenn wir eine Spende von jemandem annehmen, der angegeben hat, wie er sie "
+"verwenden möchte, sind wir vom IRS verpflichtet, dieses Geld zu verfolgen "
+"und separat darüber zu berichten."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:143
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:284
msgid ""
-"Tor protects you by bouncing your communications around the Tor network, "
-"which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
-"world."
+"That would be a big administrative burden for a small organization, and we "
+"don't think it's a good idea for us."
msgstr ""
-"Tor schützt dich, indem es deine Kommunikation über das Tor-Netzwerk leitet,"
-" das ein verteiltes Netzwerk von Relays ist, die von Freiwilligen auf der "
-"ganzen Welt betrieben werden."
+"Das wäre ein großer Verwaltungsaufwand für ein kleines Unternehmen, und wir "
+"halten es für keine gute Idee für uns."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:145
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:286
msgid ""
-"If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from "
-"finding out what sites you are visiting."
+"However, we would be very happy to hear your ideas and feedback about our "
+"work."
msgstr ""
-"Wenn jemand deine Internetverbindung beobachtet, verhindert Tor, dass er "
-"herausfindet, welche Seiten du besuchst."
+"Wir würden uns jedoch sehr über deine Ideen und dein Feedback zu unserer "
+"Arbeit freuen."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:147
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:288
msgid ""
-"It also prevents sites you visit from finding out where you're located."
+"If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
+"send your thoughts that way."
msgstr ""
-"Es verhindert auch, dass Websites, die du besuchst, herausfinden, wo du dich"
-" befindest."
+"Wenn du mit einem Mechanismus spendest, der Kommentare erlaubt, kannst du "
+"deine Gedanken gerne auf diese Weise senden."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:294
+msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
+msgstr "Kann ich spenden, wenn ich Tor Browser benutze?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:298
+msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
+msgstr "Ja! In unseren Tests funktioniert die Spende über den Tor-Browser."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:149
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:300
msgid ""
-"You can read more about how Tor works on our <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">overview page."
+"If you run into problems, please contact <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
-"Mehr darüber, wie Tor funktioniert, findest du auf unserer <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">Übersichtsseite."
+"Wenn du auf Probleme stößt, wende dich bitte an <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:156
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:304
msgid ""
-"I would like to know more about how Tor works, what hidden services are, or "
-"how to run a relay."
+"For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via "
+"PayPal while using Tor Browser."
msgstr ""
-"Ich würde gerne mehr darüber erfahren, wie Tor funktioniert, was versteckte "
-"Dienste sind, oder wie man einen Relay betreibt."
+"Für Benutzer, die sich bei Paypal anmelden: Einige Leute hatten kein Problem"
+" damit, über PayPal zu spenden, während sie den Tor-Browser benutzen."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:160
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:306
msgid ""
-"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project "
-"FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
+"In past years, some people couldn't complete the donation process, and one "
+"person had their PayPal account temporarily frozen."
msgstr ""
-"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">Dieses Tor Project "
-"FAQ</a> hat Antworten auf alle diese Fragen, und mehr."
+"In den vergangenen Jahren konnten einige Personen den Spendenvorgang nicht "
+"abschließen, und eine Person ließ ihr PayPal-Konto vorübergehend sperren."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:166
-msgid "Does the Tor software work?"
-msgstr "Wie arbeitet die Tor-Software?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:308
+msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
+msgstr ""
+"Wenn du Probleme beim Spenden über PayPal hast, lass es uns bitte wissen."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:314
+msgid "How can I donate via debit or credit card?"
+msgstr "Wie kann ich per Lastschrift oder Kreditkarte spenden?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:170
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:318
msgid ""
-"We believe Tor is the best solution available today, and we know that it "
-"does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
-" VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
+"To donate using a major credit card or debit card (VISA, MasterCard, "
+"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">donate page</a>."
msgstr ""
-"Wir glauben, dass Tor die beste Lösung ist, die heute verfügbar ist, und wir"
-" wissen, dass es einen besseren Job macht, dich sicher anonym zu halten als "
-"andere Optionen wie VPNs, Proxychains oder \"private Browsermodi\" von "
-"Browsern."
+"Um mit einer gängigen Kredit- oder Debitkarte (VISA, MasterCard, Discover "
+"oder American Express) oder per PayPal zu spenden, besuche bitte unsere <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">Spendenseite</a>."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:324
+msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
+msgstr "Warum fragen Sie nach meiner Adresse und ähnlichen Informationen?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:172
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:328
msgid ""
-"We know that both the Russian government and the NSA have tried in the past "
-"to crack Tor, and failed."
+"If you donate by credit card, you will be asked for some information that's "
+"required to process your credit card payment, including your billing "
+"address."
msgstr ""
-"Wir wissen, dass sowohl die russische Regierung als auch die NSA in der "
-"Vergangenheit versucht haben, Tor zu knacken, und versagt haben."
+"Wenn du per Kreditkarte spendest, wirst du nach einigen Informationen "
+"gefragt, die für die Abwicklung deiner Kreditkartenzahlung erforderlich "
+"sind, einschließlich deiner Rechnungsadresse."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:174
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:330
msgid ""
-"The Electronic Frontier Foundation says that Tor offers <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
-"tor\">some of the strongest anonymity software that exists</a>, and in his "
-"book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote \"The current "
-"best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor.\""
+"This allows our payment processor to verify your identity, process your "
+"payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
msgstr ""
-"Die Electronic Frontier Foundation sagt, dass Tor einige der <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-should-know-about-"
-"tor\">stärksten Anonymitätssoftwares anbietet, die es gibt, </a>, und in "
-"seinem Buch Data and Goliath schrieb der Sicherheitsexperte Bruce Schneier: "
-"\"Das derzeit beste Tool zum Schutz Ihrer Anonymität beim Surfen im Internet"
-" ist Tor\"."
+"Dies ermöglicht es unserem Zahlungsabwickler, deine Identität zu überprüfen,"
+" deine Zahlung zu verarbeiten und betrügerische Belastungen deiner "
+"Kreditkarte zu verhindern."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:180
-msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:332
+msgid ""
+"We don't ask for information beyond what's required by the payment "
+"processor."
msgstr ""
-"Ist das, was Tor tut, legal? Kann ich Probleme bekommen, wenn ich es "
-"benutze?"
+"Wir fragen nicht nach Informationen, die über das hinausgehen, was der "
+"Zahlungsdienstleister verlangt."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:338
+msgid "Why is there a minimum donation?"
+msgstr "Gibt es eine Minimalspende?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:184
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:342
msgid ""
-"Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
-"country."
+"People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as"
+" a way of testing whether the card works."
msgstr ""
-"Das Herunterladen des Tor-Browsers oder die Nutzung des Tor-Netzwerks ist in"
-" fast jedem Land legal."
+"Menschen, die Kreditkarteninformationen gestohlen haben, spenden oft an "
+"gemeinnützige Organisationen, um zu testen, ob die Karte funktioniert."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:186
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:344
msgid ""
-"A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing "
-"anything wrong."
+"These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
+"found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
msgstr ""
-"Ein paar Websites blockieren Tor gelegentlich, aber das bedeutet nicht, dass"
-" du etwas falsch machst."
+"Diese Leute verwenden normalerweise eine sehr kleine Menge für ihre Tests, "
+"und wir haben festgestellt, dass die Festlegung einer Mindestspende von $1 "
+"sie abzuschrecken scheint."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:350
+msgid "Is there a maximum donation?"
+msgstr "Gibt es eine Maximalspende?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:188
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:354
msgid ""
-"Usually it means that site has had difficulties with visitors who've been "
-"using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it "
-"works (we’re working to change this)."
+"No, no, no! More funding from you means we can do more things we are excited"
+" to do, like hire a person to monitor the Tor network full time, or "
+"research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even "
+"stronger."
msgstr ""
-"Normalerweise bedeutet das, dass die Seite Schwierigkeiten mit Besuchern "
-"hatte, die Tor in der Vergangenheit benutzt haben, oder dass sie "
-"missverstehen, was Tor ist und wie es funktioniert (wir arbeiten daran, dies"
-" zu ändern)."
+"Nein, nein, nein! Mehr Geld von dir bedeutet, dass wir mehr Dinge tun "
+"können, die wir gerne tun würden, wie z.B. eine Person einzustellen, die das"
+" Tor-Netzwerk Vollzeit überwacht, oder Ideen zu erforschen, zu testen und "
+"umzusetzen, die wir haben, um das Tor-Netzwerk noch stärker zu machen."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:360
+msgid "Can I donate via bitcoin?"
+msgstr "Kann ich via Bitcoin spenden?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:190
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:364
msgid ""
-"But it is not illegal to use Tor, and you shouldn't get in trouble for doing"
-" it."
+"Yes! We accept <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
+"via BitPay</a>."
msgstr ""
-"Aber es ist nicht illegal, Tor zu benutzen, und du solltest keine Probleme "
-"bekommen, wenn du es tust."
+"Ja! Wir akzeptieren <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">Bitcoin "
+"via BitPay</a>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:192
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:370
msgid ""
-"You can find more information about Tor's legal status on the <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF site</a>."
+"If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to "
+"donate?"
msgstr ""
-"Weitere Informationen über den Rechtsstatus von Tor findest du auf der <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\">EFF-Seite</a>."
+"Wenn ich möchte, dass meine Spende anonym bleibt, was ist der beste Weg für "
+"mich zu spenden?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:198
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:374
msgid ""
-"Where can I find out more about the Tor Project, especially financial "
-"information?"
+"You can donate by <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en#cash\">sending us a postal money order</a>."
msgstr ""
-"Wo kann ich mehr über das Tor-Projekt erfahren, insbesondere über "
-"Finanzinformationen?"
+"Du kannst spenden, indem du uns <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en#cash\">eine Postanweisung schickst</a>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:202
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:376
msgid ""
-"Here are the Tor Project's <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">financial "
-"statements, and its Form 990</a>."
+"You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that "
+"preserves your anonymity."
msgstr ""
-"Hier sind die <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/financials.html.en\">Jahresabschlüsse"
-" und das Form 990</a> des Tor-Projekts."
+"Du kannst über Bitcoin spenden, wenn du Bitcoin so eingerichtet hast, dass "
+"deine Anonymität gewahrt bleibt."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:208
-msgid "Where does the Tor Project's money come from?"
-msgstr "Woher kommt das Geld des Tor-Projekts?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:378
+msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."
+msgstr "Du kannst Geldgeschenkkarten kaufen und uns zusenden."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:212
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:380
msgid ""
-"Tor is supported by United States government funding agencies, NGOs, private"
-" foundations, research institutions, private companies, and nearly 8,000 "
-"personal donations from people like you."
+"There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought "
+"of-- maybe you will :)"
msgstr ""
-"Tor wird unterstützt von staatlichen Geldgebern der Vereinigten Staaten, "
-"NGOs, privaten Stiftungen, Forschungseinrichtungen, privaten Unternehmen und"
-" fast 8.000 persönlichen Spenden von Menschen wie dir."
+"Es gibt wahrscheinlich noch andere Möglichkeiten, anonym zu spenden, an die "
+"wir nicht gedacht haben - vielleicht wirst du es tun :)"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:214
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:387
msgid ""
-"(See <a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
-" for more.)"
+"Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
+"government, or to any other authority?"
msgstr ""
-"(Siehe <a class=\"hyperlinks links single-link\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>"
-" für mehr.)"
+"Ist das Tor-Projekt verpflichtet, mich als Spender für die Regierung der "
+"Vereinigten Staaten oder für eine andere Behörde zu identifizieren?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391
+msgid ""
+"If you donate $5,000 or more to the Tor Project in a single year, we are "
+"required to report the donation amount and your name and address (if we have"
+" it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
+msgstr ""
+"Wenn du in einem einzigen Jahr $5.000 oder mehr für das Tor-Projekt "
+"spendest, müssen wir den Spendenbetrag sowie deinen Namen und deine Adresse "
+"(falls wir sie haben) dem IRS auf Anlage B des Formulars 990, das jährlich "
+"eingereicht wird, mitteilen."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:216
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:393
msgid ""
-"While we are grateful for this funding, we don't want the Tor Project to "
-"become too dependent on any single source."
+"However, it's normal for nonprofits to redact individual donor information "
+"from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
+"do."
msgstr ""
-"Wir sind zwar dankbar für diese Finanzierung, aber wir wollen nicht, dass "
-"das Tor-Projekt zu sehr von einer einzigen Quelle abhängig wird."
+"Es ist jedoch normal, dass gemeinnützige Organisationen individuelle "
+"Spenderinformationen aus der Kopie des 990 herausnehmen, die öffentlich "
+"zugänglich gemacht wird, und das ist es, was wir tun."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:218
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395
msgid ""
-"Crowdfunding allows us to diversify our donor base and is unrestricted -- it"
-" allows us to spend the money on the projects we think are most important "
-"and respond quickly to changing events."
+"We are not required to identify donors to any other organization or "
+"authority, and we do not."
msgstr ""
-"Crowdfunding ermöglicht es uns, unsere Geberbasis zu diversifizieren, und "
-"ist uneingeschränkt - es ermöglicht uns, das Geld für die Projekte "
-"auszugeben, die wir für die wichtigsten halten, und schnell auf veränderte "
-"Ereignisse zu reagieren."
+"Wir sind nicht verpflichtet, Spender für andere Organisationen oder Behörden"
+" zu identifizieren, und das tun wir auch nicht."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:220
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397
msgid ""
-"And so, we are asking you to help financially support us, to increase the "
-"Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and"
-" services we provide."
+"(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in "
+"early 2019.)"
msgstr ""
-"Deshalb bitten wir dich, uns finanziell zu unterstützen, die Unabhängigkeit "
-"des Tor-Projekts zu erhöhen und die Nachhaltigkeit der von uns angebotenen "
-"Produkte und Dienstleistungen zu gewährleisten."
+"(Wenn Du willst, könntest Du uns auch 4.999 Dollar Ende 2018 und 4.999 "
+"Dollar Anfang 2019 geben.)"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:226
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403
msgid ""
-"How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?"
+"In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a "
+"donor without my permission."
msgstr ""
-"Wie viel Geld gibt das Tor-Projekt jährlich aus, und wofür wird es "
-"verwendet?"
+"In Ihrer Datenschutzerklärung sagen Sie, dass Sie mich ohne meine Zustimmung"
+" niemals öffentlich als Spender identifizieren werden."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:230
-msgid "The Tor Project spends about $2.5 million annually."
-msgstr "Das Tor-Projekt gibt jährich etwa $2.5 Millionen aus."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405
+msgid "What does that mean?"
+msgstr "Was heisst das?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:232
-#, php-format
-msgid ""
-"About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software "
-"engineers."
-msgstr ""
-"Etwa 80% der Ausgaben des Tor-Projekts fließen in das Personal, vor allem in"
-" Software-Ingenieure."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:409
+msgid "Yes, that's right."
+msgstr "Ja, das ist richtig."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:234
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:411
msgid ""
-"About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal "
-"costs and bank fees."
+"If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor "
+"Project who know about your donation."
msgstr ""
-"Etwa 10% fließen in Verwaltungskosten wie Buchhaltungs- und Rechtskosten "
-"sowie Bankgebühren."
+"Wenn du für das Tor-Projekt spendest, wird es einige Leute im Tor-Projekt "
+"geben, die davon wissen."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:236
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:413
msgid ""
-"The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are "
-"important for Tor because the Tor community is global."
+"However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have "
+"given us permission to do so."
msgstr ""
-"Die restlichen 10% werden für Reisen, Meetings und Konferenzen ausgegeben, "
-"die für Tor wichtig sind, da die Tor-Community global ist."
-
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:242
-msgid "Is my donation tax-deductible?"
-msgstr "Ist meine Spende steuerlich absetzbar?"
+"Wir werden dich jedoch niemals öffentlich als Spender identifizieren, es sei"
+" denn, du hast uns dazu die Erlaubnis erteilt."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:246
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415
msgid ""
-"If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax "
-"deductible to the full extent required by law."
+"That means we won't post your name on our website, thank you on Twitter, or "
+"do anything else that would publicly identify you as someone who has "
+"donated."
msgstr ""
-"Wenn du in den Vereinigten Staaten Steuern zahlst, ist deine Spende an Tor "
-"im vollen gesetzlich vorgeschriebenen Umfang steuerlich absetzbar."
+"Das bedeutet, dass wir deinen Namen nicht auf unserer Website "
+"veröffentlichen, uns nicht auf Twitter bedanken oder etwas anderes tun "
+"werden, das dich öffentlich als jemanden identifiziert, der gespendet hat."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:248
-msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:417
+msgid ""
+"If we decide we would like to publicly name you as a donor, we will ask you "
+"first, and will not do it until and unless you say it's okay."
msgstr ""
-"Nachfolgend findest du Informationen, die du möglicherweise für die "
-"Berichterstattung benötigst:"
+"Wenn wir entscheiden, dass wir dich als Spender öffentlich benennen möchten,"
+" werden wir dich zuerst fragen und werden es nicht tun, bis und es sei denn,"
+" du sagst, dass es in Ordnung ist."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:253
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:423
msgid ""
-"<b>Tor Project Tax ID Number (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
-" <b>Address:</b><br>\n"
-" The Tor Project, Inc.<br>\n"
-" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
-" Seattle, WA 98194<br>\n"
-" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
-" <b>Contact person:</b> Shari Steele, Executive Director<br>"
+"It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay "
+"taxes in the United States."
msgstr ""
-"<b>Tor Project Tax ID Number (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
-" <b>Adresse:</b><br>\n"
-" The Tor Project, Inc.<br>\n"
-" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
-" Seattle, WA 98194<br>\n"
-" <b>Telefonnummer:</b> 206-420-3136<br>\n"
-" <b>Kontaktperson:</b> Shari Steele, Executive Director<br>"
-
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:266
-msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
-msgstr "Ich bin nicht in den Vereinigten Staaten. Kann ich trotzdem spenden?"
-
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:270
-msgid "Yes, definitely."
-msgstr "Ja, auf jeden Fall."
+"Es ist mir wichtig, dass meine Spende steuerlich absetzbar ist, aber ich "
+"zahle keine Steuern in den Vereinigten Staaten."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:272
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427
msgid ""
-"Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. "
-"income) but we would very much appreciate your support."
+"Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in "
+"the United States."
msgstr ""
-"Deine Spende ist wahrscheinlich nicht steuerlich absetzbar (es sei denn, du "
-"zahlst Steuern auf das US-Einkommen), aber wir würden uns sehr über deine "
-"Unterstützung freuen."
+"Im Moment können wir nur Spendern, die in den Vereinigten Staaten Steuern "
+"zahlen, Steuerabzugsfähigkeit anbieten."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:278
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:429
msgid ""
-"Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular "
-"purpose?"
+"If it's important to you that your donations be tax-deductible in a "
+"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
+" your country in future."
msgstr ""
-"Kann ich für ein bestimmtes Projekt spenden oder meine Spende auf einen "
-"bestimmten Zweck beschränken?"
-
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:282
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:562
-msgid "No, sorry."
-msgstr "Nein, tut uns Leid."
+"Wenn es dir wichtig ist, dass deine Spenden in einem anderen Land steuerlich"
+" absetzbar sind, lass es uns wissen, und wir werden versuchen, in Zukunft "
+"eine Steuerabzugsfähigkeit in deinem Land anzubieten."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:284
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431
msgid ""
-"If we accept a donation from someone who has specified how they want it "
-"used, we're required by the IRS to track and report separately on that "
-"money."
+"Or, if you are in Germany, France or Sweden, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">these "
+"organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-"
+"deductibility for your donation."
msgstr ""
-"Wenn wir eine Spende von jemandem annehmen, der angegeben hat, wie er sie "
-"verwenden möchte, sind wir vom IRS verpflichtet, dieses Geld zu verfolgen "
-"und separat darüber zu berichten."
+"Oder, wenn Sie sich in Deutschland, Frankreich oder Schweden befinden, <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">diese "
+"Organisationen unterstützen das Tor-Netzwerk</a> und können Ihnen "
+"möglicherweise die Steuerabzugsfähigkeit für Ihre Spende anbieten."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:286
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:437
msgid ""
-"That would be a big administrative burden for a small organization, and we "
-"don't think it's a good idea for us."
+"What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I "
+"can donate?"
msgstr ""
-"Das wäre ein großer Verwaltungsaufwand für ein kleines Unternehmen, und wir "
-"halten es für keine gute Idee für uns."
+"Was ist, wenn ich keine Kreditkarte oder PayPal verwenden möchte? Gibt es "
+"eine andere Möglichkeit, wie ich spenden kann?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:288
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:441
msgid ""
-"However, we would be very happy to hear your ideas and feedback about our "
-"work."
+"Yes! Here is a list of <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other ways "
+"you can donate.</a>"
msgstr ""
-"Wir würden uns jedoch sehr über deine Ideen und dein Feedback zu unserer "
-"Arbeit freuen."
+"Ja! Hier ist eine Liste von <a href=\"https://www.torproject.org/donate"
+"/donate-options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\">anderen Möglichkeiten, wie du spenden kannst.</a>"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:448
+msgid "What is your donor privacy policy?"
+msgstr "Wie lautet Ihre Datenschutzerklärung für Spender?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:290
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:452
msgid ""
-"If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
-"send your thoughts that way."
+"Here is the Tor Project <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">donor privacy policy</a>."
msgstr ""
-"Wenn du mit einem Mechanismus spendest, der Kommentare erlaubt, kannst du "
-"deine Gedanken gerne auf diese Weise senden."
-
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:296
-msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
-msgstr "Kann ich spenden, wenn ich Tor Browser benutze?"
+"Hier ist die <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">Datenschutzerklärung</a> des Tor-"
+"Projekts."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300
-msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser."
-msgstr "Ja! In unseren Tests funktioniert die Spende über den Tor-Browser."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:458
+msgid "What is your refund policy?"
+msgstr "Was ist Ihre Rückerstattungsrichtlinie?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:302
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:462
msgid ""
-"If you run into problems, please contact <span "
+"If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span "
"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
-"Wenn du auf Probleme stößt, wende dich bitte an <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+"Wenn Sie eine Rückerstattung Ihrer Spende wünschen, teilen Sie uns dies "
+"bitte per E-Mail an <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> "
+"mit."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:306
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:464
msgid ""
-"For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via "
-"PayPal while using Tor Browser."
+"To process your refund we'll need to know the date of your donation, the "
+"amount you donated, your full name, the payment method you used and your "
+"country of origin."
msgstr ""
-"Für Benutzer, die sich bei Paypal anmelden: Einige Leute hatten kein Problem"
-" damit, über PayPal zu spenden, während sie den Tor-Browser benutzen."
+"Um Ihre Rückerstattung zu bearbeiten, müssen wir das Datum deiner Spende, "
+"den von dir gespendeten Betrag, deinen vollständigen Namen, die von dir "
+"verwendete Zahlungsmethode und dein Herkunftsland kennen."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:466
+msgid "Please also tell us why you're asking for a refund."
+msgstr "Bitte teile uns auch mit, warum du eine Rückerstattung wünschst."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:308
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:468
msgid ""
-"In past years, some people couldn't complete the donation process, and one "
-"person had their PayPal account temporarily frozen."
+"Please note that some payment methods won't support refunds, or require them"
+" to be made in a specific way, so we may need additional information from "
+"you in order to process yours."
msgstr ""
-"In den vergangenen Jahren konnten einige Personen den Spendenvorgang nicht "
-"abschließen, und eine Person ließ ihr PayPal-Konto vorübergehend sperren."
+"Bitte beachte, dass einige Zahlungsmethoden keine Rückerstattungen "
+"unterstützen oder verlangen, dass sie auf eine bestimmte Weise erfolgen, so "
+"dass wir möglicherweise zusätzliche Informationen von dir benötigen, um "
+"deine Rückerstattungen zu bearbeiten."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:310
-msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know."
-msgstr ""
-"Wenn du Probleme beim Spenden über PayPal hast, lass es uns bitte wissen."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:474
+msgid "Can I donate by mail?"
+msgstr "Kann ich per Post spenden?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:316
-msgid "How can I donate via debit or credit card?"
-msgstr "Wie kann ich per Lastschrift oder Kreditkarte spenden?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:478
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:584
+msgid "Yes."
+msgstr "Ja."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:320
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:480
msgid ""
-"To donate using a major credit card or debit card (VISA, MasterCard, "
-"Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">donate page</a>."
+"Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
+"Seattle WA 98194, USA"
msgstr ""
-"Um mit einer gängigen Kredit- oder Debitkarte (VISA, MasterCard, Discover "
-"oder American Express) oder per PayPal zu spenden, besuche bitte unsere <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">Spendenseite</a>."
+"Unsere Postanschrift lautet The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
+"Seattle WA 98194, USA."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:326
-msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
-msgstr "Warum fragen Sie nach meiner Adresse und ähnlichen Informationen?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486
+msgid "Do you accept cash donations?"
+msgstr "Akzeptieren Sie Barspenden?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:490
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:496
+msgid "Does Tor Project accept matching donations?"
+msgstr "Akzeptiert das Tor-Projekt Sammelspenden?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:330
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:500
msgid ""
-"If you donate by credit card, you will be asked for some information that's "
-"required to process your credit card payment, including your billing "
-"address."
+"Yes! Many companies --such as Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, "
+"Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made "
+"by their employees."
+msgstr ""
+"Ja! Viele Unternehmen - wie Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, Verizon,"
+" Red Hat, viele Universitäten und andere - sammeln die Spenden ihrer "
+"Mitarbeiter."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:502
+msgid ""
+"The fastest way to find out if your company matches donations is usually by "
+"checking with your HR department, or you can search for your company name at"
+" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
msgstr ""
-"Wenn du per Kreditkarte spendest, wirst du nach einigen Informationen "
-"gefragt, die für die Abwicklung deiner Kreditkartenzahlung erforderlich "
-"sind, einschließlich deiner Rechnungsadresse."
+"Der schnellste Weg, um herauszufinden, ob dein Unternehmen Spenden sammelt, "
+"in der Regel, indem du dich an deine Personalabteilung wendest, oder du "
+"kannst nach deinem Firmennamen suchen unter <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:332
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:504
msgid ""
-"This allows our payment processor to verify your identity, process your "
-"payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
+"If your company isn't currently set up to match donations to the Tor "
+"Project, we would be happy to help with the paperwork."
msgstr ""
-"Dies ermöglicht es unserem Zahlungsabwickler, deine Identität zu überprüfen,"
-" deine Zahlung zu verarbeiten und betrügerische Belastungen deiner "
-"Kreditkarte zu verhindern."
+"Wenn deine Firma derzeit nicht so eingerichtet ist, dass sie Spenden für das"
+" Tor-Projekt bereitstellt, würden wir uns freuen, dir bei den Formalitäten "
+"zu helfen."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:334
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:506
msgid ""
-"We don't ask for information beyond what's required by the payment "
-"processor."
+"If you want help figuring out the process, write us at <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
msgstr ""
-"Wir fragen nicht nach Informationen, die über das hinausgehen, was der "
-"Zahlungsdienstleister verlangt."
+"Wenn du Hilfe bei der Ermittlung des Prozesses benötigst, schreibe uns bitte"
+" an <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:340
-msgid "Why is there a minimum donation?"
-msgstr "Gibt es eine Minimalspende?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:512
+msgid "Can I become a Tor Project member?"
+msgstr "Kann ich Mitglied im Tor-Projekt werden?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:344
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:516
msgid ""
-"People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as"
-" a way of testing whether the card works."
+"Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the "
+"future."
msgstr ""
-"Menschen, die Kreditkarteninformationen gestohlen haben, spenden oft an "
-"gemeinnützige Organisationen, um zu testen, ob die Karte funktioniert."
+"Im Moment haben wir kein Mitgliedschaftsprogramm, aber wir können eines in "
+"der Zukunft einrichten."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:346
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518
msgid ""
-"These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
-"found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
+"If you want to get involved with the Tor Project, <a class=\"hyperlinks "
+"links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">this is a "
+"good place to start</a>."
msgstr ""
-"Diese Leute verwenden normalerweise eine sehr kleine Menge für ihre Tests, "
-"und wir haben festgestellt, dass die Festlegung einer Mindestspende von $1 "
-"sie abzuschrecken scheint."
+"Wenn du dich für das Tor-Projekt engagieren möchtest, ist <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">dies ein "
+"guter Anfang</a>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:352
-msgid "Is there a maximum donation?"
-msgstr "Gibt es eine Maximalspende?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:524
+msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
+msgstr "Wie bekomme ich ein Tor-T-Shirt oder Aufkleber?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:356
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:528
msgid ""
-"No, no, no! More funding from you means we can do more things we are excited"
-" to do, like hire a person to monitor the Tor network full time, or "
-"research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even "
-"stronger."
+"A variety of thank-you gifts for donors, including t-shirts, hoodies and "
+"stickers, are presented on our main <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">donation page</a>."
msgstr ""
-"Nein, nein, nein! Mehr Geld von dir bedeutet, dass wir mehr Dinge tun "
-"können, die wir gerne tun würden, wie z.B. eine Person einzustellen, die das"
-" Tor-Netzwerk Vollzeit überwacht, oder Ideen zu erforschen, zu testen und "
-"umzusetzen, die wir haben, um das Tor-Netzwerk noch stärker zu machen."
-
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:362
-msgid "Can I donate via bitcoin?"
-msgstr "Kann ich via Bitcoin spenden?"
+"Eine Vielzahl von Dankeschön-Geschenken für Spender, darunter T-Shirts, "
+"Kapuzenpullover und Aufkleber, finden Sie auf unserer <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">Hauptspendenseite</a>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:366
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:534
msgid ""
-"Yes! We accept <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
-"via BitPay</a>."
+"If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me "
+"to do that?"
msgstr ""
-"Ja! Wir akzeptieren <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">Bitcoin "
-"via BitPay</a>."
+"Wenn ich mit dem Tor-Projekt in Kontakt bleiben möchte, wie kann ich das am "
+"besten tun?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:372
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:538
msgid ""
-"If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to "
-"donate?"
+"You can sign up to receive <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://newsletter.torproject.org/\">Tor News</a>, read the <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor Blog</a>, or <a class=\"hyperlinks"
+" links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us"
+" on Twitter</a>."
msgstr ""
-"Wenn ich möchte, dass meine Spende anonym bleibt, was ist der beste Weg für "
-"mich zu spenden?"
+"Du kannst dich anmelden, um <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://newsletter.torproject.org/\">Tor News</a> zu erhalten, das "
+"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor Blog</a> zu lesen, oder <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://twitter.com/torproject\">uns auf Twitter folgen</a>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:376
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:544
msgid ""
-"You can donate by <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
-"options.html.en#cash\">sending us a postal money order</a>."
-msgstr ""
-"Du kannst spenden, indem du uns <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
-"options.html.en#cash\">eine Postanweisung schickst</a>."
+"Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign program?"
+msgstr "Nimmt das Tor-Projekt am Programm der Combined Federal Campaign teil?"
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:548
+msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program."
+msgstr "Nein, Tor nimmt derzeit nicht am CFC-Programm teil."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:378
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:550
msgid ""
-"You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that "
-"preserves your anonymity."
+"If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that "
+"would be great: please let us know if you need any help."
msgstr ""
-"Du kannst über Bitcoin spenden, wenn du Bitcoin so eingerichtet hast, dass "
-"deine Anonymität gewahrt bleibt."
+"Wenn du möchtest, dass Tor an deinem Standort in das CFC-Programm "
+"aufgenommen wird, wäre das toll: Bitte lass es uns wissen, wenn du Hilfe "
+"brauchst."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:380
-msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."
-msgstr "Du kannst Geldgeschenkkarten kaufen und uns zusenden."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:556
+msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
+msgstr "Kann ich meine Flugmeilen, Fluggutscheine oder Hotelpunkte spenden?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:382
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:562
msgid ""
-"There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought "
-"of-- maybe you will :)"
+"We would like to accept your miles, vouchers and hotel points, and in the "
+"future we may be able to."
msgstr ""
-"Es gibt wahrscheinlich noch andere Möglichkeiten, anonym zu spenden, an die "
-"wir nicht gedacht haben - vielleicht wirst du es tun :)"
+"Wir würden gerne deine Meilen, Gutscheine und Hotelpunkte akzeptieren, und "
+"in Zukunft können wir das vielleicht auch."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:568
+msgid "Can I donate hardware?"
+msgstr "Kann ich Hardware spenden?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:389
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:572
+msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware."
+msgstr ""
+"Normalerweise nein, wir ermutigen die Leute nicht, Hardware zu spenden."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:574
msgid ""
-"Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
-"government, or to any other authority?"
+"But if you want to make a hardware donation that you think might be "
+"especially useful for us, please mail <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
msgstr ""
-"Ist das Tor-Projekt verpflichtet, mich als Spender für die Regierung der "
-"Vereinigten Staaten oder für eine andere Behörde zu identifizieren?"
+"Wenn du jedoch eine Hardware-Spende machen möchtest, die deine Meinung nach "
+"besonders nützlich für uns sein könnte, sende bitte eine Mail an <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580
+msgid "Can I donate my time?"
+msgstr "Kann ich meine Zeit spenden?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:393
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:586
msgid ""
-"If you donate $5,000 or more to the Tor Project in a single year, we are "
-"required to report the donation amount and your name and address (if we have"
-" it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
+"Here's a <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of "
+"areas where we would love your help</a>."
msgstr ""
-"Wenn du in einem einzigen Jahr $5.000 oder mehr für das Tor-Projekt "
-"spendest, müssen wir den Spendenbetrag sowie deinen Namen und deine Adresse "
-"(falls wir sie haben) dem IRS auf Anlage B des Formulars 990, das jährlich "
-"eingereicht wird, mitteilen."
+"Hier ist <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">eine Liste"
+" von Bereichen, in denen wir deine Hilfe benötigen </a>."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:592
+msgid "I would like my company to support Tor."
+msgstr "Ich möchte, dass meine Firma Tor unterstützt."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:594
+msgid "What can we do to help?"
+msgstr "Was können wir tun, um zu helfen?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:395
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:598
msgid ""
-"However, it's normal for nonprofits to redact individual donor information "
-"from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we "
-"do."
+"Your company could match donations made by its employees to the Tor Project"
+"--that would be wonderful."
msgstr ""
-"Es ist jedoch normal, dass gemeinnützige Organisationen individuelle "
-"Spenderinformationen aus der Kopie des 990 herausnehmen, die öffentlich "
-"zugänglich gemacht wird, und das ist es, was wir tun."
+"Dein Unternehmen könnte die Spenden seiner Mitarbeiter für das Tor-Projekt "
+"verwenden - das wäre wunderbar."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:397
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:600
msgid ""
-"We are not required to identify donors to any other organization or "
-"authority, and we do not."
+"Your company may operate a corporate foundation that gives out grants, and "
+"if so, you should encourage it to fund us."
msgstr ""
-"Wir sind nicht verpflichtet, Spender für andere Organisationen oder Behörden"
-" zu identifizieren, und das tun wir auch nicht."
+"Dein Unternehmen betreibt vielleicht eine Unternehmensstiftung, die "
+"Zuschüsse vergibt, und wenn ja, solltest du sie ermutigen, uns zu "
+"unterstützen."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:399
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:602
msgid ""
-"(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2016 and $4,999 in "
-"early 2017 ;)"
+"Maybe your company would be willing to <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">operate a "
+"Tor relay</a>."
msgstr ""
-"(Wenn Sie wollen, könnten Sie auch Ende 2016 4.999 $ und Anfang 2017 4.999 $"
-" spenden ;)"
+"Vielleicht wäre dein Unternehmen bereit, <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">einen Tor "
+"Relay zu betreiben</a>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:405
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:604
msgid ""
-"In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a "
-"donor without my permission."
+"If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: "
+"We use them in some anti-censorship projects."
msgstr ""
-"In Ihrer Datenschutzerklärung sagen Sie, dass Sie mich ohne meine Zustimmung"
-" niemals öffentlich als Spender identifizieren werden."
+"Wenn dein Unternehmen Cloud-Services verkauft, könnte es diese vielleicht an"
+" Tor spenden: Wir verwenden sie in einigen Anti-Zensur-Projekten."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:407
-msgid "What does that mean?"
-msgstr "Was heisst das?"
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:610
+msgid "You don't support my preferred way to donate."
+msgstr "Ihr unterstützt nicht meine bevorzugte Art zu spenden."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:411
-msgid "Yes, that's right."
-msgstr "Ja, das ist richtig."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:612
+msgid "Can I recommend a new donation method to you?"
+msgstr "Kann ich euch eine neue Spendenmethode empfehlen?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:413
-msgid ""
-"If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor "
-"Project who know about your donation."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:616
+msgid "Sure."
+msgstr "Sicher."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:618
+msgid "Just mail us at <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
msgstr ""
-"Wenn du für das Tor-Projekt spendest, wird es einige Leute im Tor-Projekt "
-"geben, die davon wissen."
+"Schicke uns einfach eine Mail an <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:415
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:624
msgid ""
-"However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have "
-"given us permission to do so."
+"Will the Tor Project accept donations from anybody, or do you reserve the "
+"right to reject support from specific organizations or individuals?"
msgstr ""
-"Wir werden dich jedoch niemals öffentlich als Spender identifizieren, es sei"
-" denn, du hast uns dazu die Erlaubnis erteilt."
+"Wird das Tor-Projekt Spenden von irgendjemandem annehmen, oder behaltet ihr "
+"euch das Recht vor, die Unterstützung bestimmter Organisationen oder "
+"Einzelpersonen abzulehnen?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:417
-msgid ""
-"That means we won't post your name on our website, thank you on Twitter, or "
-"do anything else that would publicly identify you as someone who has "
-"donated."
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:628
+msgid "We do reserve the right to reject a donation."
+msgstr "Wir behalten uns das Recht vor, eine Spende abzulehnen."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:630
+msgid "To date though, we haven't exercised that right."
+msgstr "Bis heute haben wir dieses Recht jedoch nicht ausgeübt."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:632
+msgid "We are happy that a broad range of people use and support Tor."
msgstr ""
-"Das bedeutet, dass wir deinen Namen nicht auf unserer Website "
-"veröffentlichen, uns nicht auf Twitter bedanken oder etwas anderes tun "
-"werden, das dich öffentlich als jemanden identifiziert, der gespendet hat."
+"Wir freuen uns, dass ein breites Spektrum von Menschen Tor benutzt und "
+"unterstützt."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:638
+msgid "I have more questions."
+msgstr "Ich habe mehr Fragen."
+
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:640
+msgid "How can I get answers?"
+msgstr "Wie bekomme ich Antworten?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:419
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:644
msgid ""
-"If we decide we would like to publicly name you as a donor, we will ask you "
-"first, and will not do it until and unless you say it's okay."
+"Feel free to send questions to <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
msgstr ""
-"Wenn wir entscheiden, dass wir dich als Spender öffentlich benennen möchten,"
-" werden wir dich zuerst fragen und werden es nicht tun, bis und es sei denn,"
-" du sagst, dass es in Ordnung ist."
+"Du kannst Fragen gerne senden an <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:425
+#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:646
msgid ""
-"It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay "
-"taxes in the United States."
+"We will try to answer you, and we'll also post your question (and the "
+"answer) here."
msgstr ""
-"Es ist mir wichtig, dass meine Spende steuerlich absetzbar ist, aber ich "
-"zahle keine Steuern in den Vereinigten Staaten."
+"Wir werden versuchen, dir zu antworten, und wir werden auch deine Frage (und"
+" die Antwort) hier veröffentlichen."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:429
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:29
msgid ""
-"Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in "
-"the United States."
+"The European shirt fits run a little small so you might want to consider "
+"sizing up."
msgstr ""
-"Im Moment können wir nur Spendern, die in den Vereinigten Staaten Steuern "
-"zahlen, Steuerabzugsfähigkeit anbieten."
+"Die europäischen T-Shirts fallen etwas klein aus. Bestellen Sie lieber eine "
+"Größe weiter."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:431
-msgid ""
-"If it's important to you that your donations be tax-deductible in a "
-"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
-" your country in future."
-msgstr ""
-"Wenn es dir wichtig ist, dass deine Spenden in einem anderen Land steuerlich"
-" absetzbar sind, lass es uns wissen, und wir werden versuchen, in Zukunft "
-"eine Steuerabzugsfähigkeit in deinem Land anzubieten."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:36
+msgid "Fit"
+msgstr "Schnitt"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:433
-msgid ""
-"Or, if you are in Germany, France or Sweden, <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">these "
-"organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-"
-"deductibility for your donation."
-msgstr ""
-"Oder, wenn Sie sich in Deutschland, Frankreich oder Schweden befinden, <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations\">diese "
-"Organisationen unterstützen das Tor-Netzwerk</a> und können Ihnen "
-"möglicherweise die Steuerabzugsfähigkeit für Ihre Spende anbieten."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:40
+msgid "Select Fit"
+msgstr "Wähle eine Form"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:439
-msgid ""
-"What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I "
-"can donate?"
-msgstr ""
-"Was ist, wenn ich keine Kreditkarte oder PayPal verwenden möchte? Gibt es "
-"eine andere Möglichkeit, wie ich spenden kann?"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:44
+msgid "Slim"
+msgstr "schlank"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:443
-msgid ""
-"Yes! Here is a list of <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
-"options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\">other ways "
-"you can donate.</a>"
-msgstr ""
-"Ja! Hier ist eine Liste von <a href=\"https://www.torproject.org/donate"
-"/donate-options.html.en\" class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\">anderen Möglichkeiten, wie du spenden kannst.</a>"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:48
+msgid "Classic"
+msgstr "klassisch"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:450
-msgid "What is your donor privacy policy?"
-msgstr "Wie lautet Ihre Datenschutzerklärung für Spender?"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:56
+msgid "European"
+msgstr "europäisch"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:454
-msgid ""
-"Here is the Tor Project <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">donor privacy policy</a>."
-msgstr ""
-"Hier ist die <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"/%langcode%/privacy-policy\">Datenschutzerklärung</a> des Tor-"
-"Projekts."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:66
+msgid "Size"
+msgstr "Grösse"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:460
-msgid "What is your refund policy?"
-msgstr "Was ist Ihre Rückerstattungsrichtlinie?"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:70
+msgid "Select Size"
+msgstr "Wähle eine Größe"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:464
-msgid ""
-"If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine Rückerstattung Ihrer Spende wünschen, teilen Sie uns dies "
-"bitte per E-Mail an <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> "
-"mit."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:74
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:466
-msgid ""
-"To process your refund we'll need to know the date of your donation, the "
-"amount you donated, your full name, the payment method you used and your "
-"country of origin."
-msgstr ""
-"Um Ihre Rückerstattung zu bearbeiten, müssen wir das Datum deiner Spende, "
-"den von dir gespendeten Betrag, deinen vollständigen Namen, die von dir "
-"verwendete Zahlungsmethode und dein Herkunftsland kennen."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:78
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:468
-msgid "Please also tell us why you're asking for a refund."
-msgstr "Bitte teile uns auch mit, warum du eine Rückerstattung wünschst."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:82
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:470
-msgid ""
-"Please note that some payment methods won't support refunds, or require them"
-" to be made in a specific way, so we may need additional information from "
-"you in order to process yours."
-msgstr ""
-"Bitte beachte, dass einige Zahlungsmethoden keine Rückerstattungen "
-"unterstützen oder verlangen, dass sie auf eine bestimmte Weise erfolgen, so "
-"dass wir möglicherweise zusätzliche Informationen von dir benötigen, um "
-"deine Rückerstattungen zu bearbeiten."
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:86
+msgid "XL"
+msgstr "XL"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:476
-msgid "Can I donate by mail?"
-msgstr "Kann ich per Post spenden?"
+#: tmp/cache_locale/36/36a88fcfb8a236c24db42d5e39602cd43f2ed8bec6f6b807fb97f8e091541f37.php:90
+msgid "XXL"
+msgstr "XXL"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:480
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:586
-msgid "Yes."
-msgstr "Ja."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:35
+msgid "Support the Tor Project Today!"
+msgstr "Unterstützt das Tor Project Heute!"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:482
-msgid ""
-"Our mailing address is The Tor Project, P.O. Box 4903, Seattle WA 98194, USA"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:48
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:71
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:634
+msgid "Tor: Strength in Numbers"
+msgstr "Tor: Stärke in Zahlen"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:52
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:75
+msgid "Donate to the Tor Project and protect the privacy of millions."
msgstr ""
-"Unsere Postadresse ist The Tor Project, P.O. Box 4903, Seattle WA 98194, USA"
+"Spende für das Tor-Projekt und schütze die Privatsphäre von Millionen "
+"Menschen."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:488
-msgid "Do you accept cash donations?"
-msgstr "Akzeptieren Sie Barspenden?"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:54
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:77
+msgid "Anonymity loves company."
+msgstr "Anonymität liebt Gemeinschaft"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:492
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:63
+msgid "summary_large_image"
+msgstr "summary_large_image"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:498
-msgid "Does Tor Project accept matching donations?"
-msgstr "Akzeptiert das Tor-Projekt Sammelspenden?"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:67
+msgid "@torproject"
+msgstr "@torproject"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:502
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:102
msgid ""
-"Yes! Many companies --such as Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, "
-"Verizon, Red Hat, many universities, and others-- will match donations made "
-"by their employees."
+"This page requires Javascript to do PayPal or credit card\n"
+" donations, but it appears you have Javascript disabled."
msgstr ""
-"Ja! Viele Unternehmen - wie Google, Microsoft, eBay, PayPal, Apple, Verizon,"
-" Red Hat, viele Universitäten und andere - sammeln die Spenden ihrer "
-"Mitarbeiter."
+"Diese Seite benötigt Javascript um Spenden per PayPal oder Kreditkarte zu "
+"ermöglichen. Es scheint, als hättest du es deaktiviert."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:504
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:106
msgid ""
-"The fastest way to find out if your company matches donations is usually by "
-"checking with your HR department, or you can search for your company name at"
-" <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
+"If you wish to donate without enabling Javascript, please take a look at our"
+" <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">other "
+"donations options page</a>."
msgstr ""
-"Der schnellste Weg, um herauszufinden, ob dein Unternehmen Spenden sammelt, "
-"in der Regel, indem du dich an deine Personalabteilung wendest, oder du "
-"kannst nach deinem Firmennamen suchen unter <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.matchinggifts.com/rit/\">https://www.matchinggifts.com/rit/</a>."
+"Wenn Sie ohne Javascript spenden möchten, wählen Sie eine unserer anderen <a"
+" href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
+"options.html.en\">Möglichkeiten zu Spenden</a>."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:506
-msgid ""
-"If your company isn't currently set up to match donations to the Tor "
-"Project, we would be happy to help with the paperwork."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:123
+msgid "Number of Donations"
+msgstr "Anzahl der Spenden."
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:139
+msgid "Total Donated"
+msgstr "Total gespendet."
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:155
+msgid "Total Raised with Mozilla's Match"
+msgstr "Insgesamt aufgewendet mit Mozilla's Match"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:163
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:169
+msgid "donate"
+msgstr "spenden"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:165
+msgid "once"
+msgstr "einmal"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:171
+msgid "monthly"
+msgstr "monatlich"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:178
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:332
+msgid "Want to donate Bitcoin, Stock, or via snail mail?"
+msgstr "Wollen Sie Bitcoin oder Stock spenden oder mithilfe von snail mail?"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:194
+msgid "invalid amount"
+msgstr "ungültige menge"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:198
+msgid "$2 minimum donation"
+msgstr "2$ minimalspende"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:202
+msgid "$ other"
+msgstr "$ anders"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:209
+msgid "Choose your gift as a token of our thanks."
+msgstr "Wähle dein Geschenk als Zeichen unseres Danks."
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:216
+msgid "No thanks, I don't want a gift."
+msgstr "Nein danke, ich möchte kein Geschenk."
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:218
+#, php-format
+msgid "I would prefer 100% of my donation to go to the Tor Project's work."
msgstr ""
-"Wenn deine Firma derzeit nicht so eingerichtet ist, dass sie Spenden für das"
-" Tor-Projekt bereitstellt, würden wir uns freuen, dir bei den Formalitäten "
-"zu helfen."
+"Ich will 100% meiner Spende der Arbeit des Tor Pojekts zu Gute kommen "
+"lassen."
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:229
+msgid "sticker Pack"
+msgstr "Sticker Pack"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:508
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:236
msgid ""
-"If you want help figuring out the process, write us at <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
+"A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
+"covering your cams."
msgstr ""
-"Wenn du Hilfe bei der Ermittlung des Prozesses benötigst, schreibe uns bitte"
-" an <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</a>."
+"Eine Sammlung unserer Lieblingsaufkleber um deine Sachen zu dekorieren oder "
+"deine Webcam abzukleben."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:514
-msgid "Can I become a Tor Project member?"
-msgstr "Kann ich Mitglied im Tor-Projekt werden?"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:246
+msgid "t-shirt"
+msgstr "T-Shirt"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:518
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:254
+msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt."
+msgstr "Hol dir unsere Limited Edition Tor: Stärke in Zahlen t-shirt."
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:265
+msgid "t-shirt pack"
+msgstr "T-Shirts Paket"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:275
msgid ""
-"Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the "
-"future."
+"Our Tor: Strength in Numbers t-shirt, plus one of either our Tor: Powering "
+"the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or "
+"Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
msgstr ""
-"Im Moment haben wir kein Mitgliedschaftsprogramm, aber wir können eines in "
-"der Zukunft einrichten."
+"Unser Tor: Anzahl T-Shirt, plus eines von entweder Unser Tor: Powering the "
+"Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), oder "
+"Tor at the Heart of Internet Freedom T-Shirts."
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:281
+msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom"
+msgstr "Tor: Im Herzen der Internetfreiheit"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:285
+msgid "Powering the Digital Resistance"
+msgstr "Digitalen Widerstand stärken"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:289
+msgid "Open Observatory of Network Interference"
+msgstr "Open Observatory of Network Interference"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:520
-msgid ""
-"If you want to get involved with the Tor Project, <a class=\"hyperlinks "
-"links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">this is a "
-"good place to start</a>."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:300
+msgid "sweatshirt"
+msgstr "Sweatshirt"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:307
+msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie."
msgstr ""
-"Wenn du dich für das Tor-Projekt engagieren möchtest, ist <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">dies ein "
-"guter Anfang</a>."
+"Deine großzügige Unterstützung von Tor bringt dir diesen hochwertigen Zip-"
+"Hoodie."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:526
-msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
-msgstr "Wie bekomme ich ein Tor-T-Shirt oder Aufkleber?"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:317
+msgid "how do you want to <span class=\"green\">DONATE</span>?"
+msgstr "Wie willst du <span class=\"green\">SPENDEN</span>?"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:530
-msgid ""
-"A variety of thank-you gifts for donors, including t-shirts, hoodies and "
-"stickers, are presented on our main <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">donation page</a>."
-msgstr ""
-"Eine Vielzahl von Dankeschön-Geschenken für Spender, darunter T-Shirts, "
-"Kapuzenpullover und Aufkleber, finden Sie auf unserer <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">Hauptspendenseite</a>."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:323
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Kreditkarte"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:536
-msgid ""
-"If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me "
-"to do that?"
-msgstr ""
-"Wenn ich mit dem Tor-Projekt in Kontakt bleiben möchte, wie kann ich das am "
-"besten tun?"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:339
+msgid "Your Info"
+msgstr "Deine Informationen"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:540
-msgid ""
-"You can sign up to receive <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://newsletter.torproject.org/\">Tor News</a>, read the <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor Blog</a>, or <a class=\"hyperlinks"
-" links\" target=\"_blank\" href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us"
-" on Twitter</a>."
-msgstr ""
-"Du kannst dich anmelden, um <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://newsletter.torproject.org/\">Tor News</a> zu erhalten, das "
-"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor Blog</a> zu lesen, oder <a "
-"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://twitter.com/torproject\">uns auf Twitter folgen</a>."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:343
+msgid "* required fields"
+msgstr "* obligatorische Felder"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:546
-msgid ""
-"Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign program?"
-msgstr "Nimmt das Tor-Projekt am Programm der Combined Federal Campaign teil?"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:348
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:550
-msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program."
-msgstr "Nein, Tor nimmt derzeit nicht am CFC-Programm teil."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:352
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:552
-msgid ""
-"If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that "
-"would be great: please let us know if you need any help."
-msgstr ""
-"Wenn du möchtest, dass Tor an deinem Standort in das CFC-Programm "
-"aufgenommen wird, wäre das toll: Bitte lass es uns wissen, wenn du Hilfe "
-"brauchst."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:358
+msgid "Street Address"
+msgstr "Adresse"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:558
-msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
-msgstr "Kann ich meine Flugmeilen, Fluggutscheine oder Hotelpunkte spenden?"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:362
+msgid "Apt."
+msgstr "Wohnung"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:564
-msgid ""
-"We would like to accept your miles, vouchers and hotel points, and in the "
-"future we may be able to."
-msgstr ""
-"Wir würden gerne deine Meilen, Gutscheine und Hotelpunkte akzeptieren, und "
-"in Zukunft können wir das vielleicht auch."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:372
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:570
-msgid "Can I donate hardware?"
-msgstr "Kann ich Hardware spenden?"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:376
+msgid "State"
+msgstr "Status"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:574
-msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware."
-msgstr ""
-"Normalerweise nein, wir ermutigen die Leute nicht, Hardware zu spenden."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:381
+msgid "Zip"
+msgstr "PLZ"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:576
-msgid ""
-"But if you want to make a hardware donation that you think might be "
-"especially useful for us, please mail <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
-msgstr ""
-"Wenn du jedoch eine Hardware-Spende machen möchtest, die deine Meinung nach "
-"besonders nützlich für uns sein könnte, sende bitte eine Mail an <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:387
+msgid "Enter email"
+msgstr "Email-Adresse"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:582
-msgid "Can I donate my time?"
-msgstr "Kann ich meine Zeit spenden?"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:391
+msgid "We‘ll email you your receipt"
+msgstr "Wir senden eine Bestätigungsemail."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:588
-msgid ""
-"Here's a <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of "
-"areas where we would love your help</a>."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:398
+msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
msgstr ""
-"Hier ist <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">eine Liste"
-" von Bereichen, in denen wir deine Hilfe benötigen </a>."
+"Ich möchte Updates und aktuelle Infos über das Tor Projekt per E-Mail "
+"bekommen."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:594
-msgid "I would like my company to support Tor."
-msgstr "Ich möchte, dass meine Firma Tor unterstützt."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:405
+msgid "Card Number"
+msgstr "Kreditkartennummer"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:596
-msgid "What can we do to help?"
-msgstr "Was können wir tun, um zu helfen?"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:412
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:600
-msgid ""
-"Your company could match donations made by its employees to the Tor Project"
-"--that would be wonderful."
-msgstr ""
-"Dein Unternehmen könnte die Spenden seiner Mitarbeiter für das Tor-Projekt "
-"verwenden - das wäre wunderbar."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:416
+msgid "YY"
+msgstr "JJ"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:602
-msgid ""
-"Your company may operate a corporate foundation that gives out grants, and "
-"if so, you should encourage it to fund us."
-msgstr ""
-"Dein Unternehmen betreibt vielleicht eine Unternehmensstiftung, die "
-"Zuschüsse vergibt, und wenn ja, solltest du sie ermutigen, uns zu "
-"unterstützen."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:420
+msgid "CVC"
+msgstr "CVC"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:604
-msgid ""
-"Maybe your company would be willing to <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">operate a "
-"Tor relay</a>."
-msgstr ""
-"Vielleicht wäre dein Unternehmen bereit, <a class=\"hyperlinks links\" "
-"target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">einen Tor "
-"Relay zu betreiben</a>."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:428
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:480
+msgid "Choose your size and fit."
+msgstr "Wähle eine Größe"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:606
-msgid ""
-"If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: "
-"We use them in some anti-censorship projects."
-msgstr ""
-"Wenn dein Unternehmen Cloud-Services verkauft, könnte es diese vielleicht an"
-" Tor spenden: Wir verwenden sie in einigen Anti-Zensur-Projekten."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:433
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:441
+msgid "T-shirt:"
+msgstr "T-Shirt:"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:612
-msgid "You don't support my preferred way to donate."
-msgstr "Ihr unterstützt nicht meine bevorzugte Art zu spenden."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:451
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:455
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:457
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentare"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:614
-msgid "Can I recommend a new donation method to you?"
-msgstr "Kann ich euch eine neue Spendenmethode empfehlen?"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:463
+msgid "Donating:"
+msgstr "Spenden:"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:618
-msgid "Sure."
-msgstr "Sicher."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470
+msgid "Donate"
+msgstr "Spenden"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:620
-msgid "Just mail us at <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
-msgstr ""
-"Schicke uns einfach eine Mail an <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:484
+msgid "T-Shirt"
+msgstr "T-Shirt"
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:488
+msgid "Choose your size and fit for each shirt."
+msgstr "Wähle deine Größe und Schnitt für jedes T-Shirt."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:626
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:492
msgid ""
-"Will the Tor Project accept donations from anybody, or do you reserve the "
-"right to reject support from specific organizations or individuals?"
+"Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance or Open "
+"Observvatory of Network Interference (OONI) T-Shirt"
msgstr ""
-"Wird das Tor-Projekt Spenden von irgendjemandem annehmen, oder behaltet ihr "
-"euch das Recht vor, die Unterstützung bestimmter Organisationen oder "
-"Einzelpersonen abzulehnen?"
+"Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance oder Open "
+"Observatory of Network Interference (OONI) T-Shirt."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:630
-msgid "We do reserve the right to reject a donation."
-msgstr "Wir behalten uns das Recht vor, eine Spende abzulehnen."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:496
+msgid "Strength in Numbers T-Shirt"
+msgstr "Stärke in Zahlen T-Shirt"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:632
-msgid "To date though, we haven't exercised that right."
-msgstr "Bis heute haben wir dieses Recht jedoch nicht ausgeübt."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:500
+msgid "Choose your size."
+msgstr "Wähle deine Grösse."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:634
-msgid "We are happy that a broad range of people use and support Tor."
-msgstr ""
-"Wir freuen uns, dass ein breites Spektrum von Menschen Tor benutzt und "
-"unterstützt."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:504
+msgid "Sweatshirt"
+msgstr "Sweatshirt"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:640
-msgid "I have more questions."
-msgstr "Ich habe mehr Fragen."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:508
+msgid "A required field is missing from the form."
+msgstr "Im Formular fehlt ein Pflichtfeld."
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:642
-msgid "How can I get answers?"
-msgstr "Wie bekomme ich Antworten?"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:510
+msgid "Please reload the page and try again."
+msgstr "Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut. "
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:646
-msgid ""
-"Feel free to send questions to <span "
-"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:514
+msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>"
msgstr ""
-"Du kannst Fragen gerne senden an <span "
-"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
+"Es gab ein Problem bei der Übermittlung deiner Anfrage an den Server:<br>"
-#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:648
-msgid ""
-"We will try to answer you, and we'll also post your question (and the "
-"answer) here."
-msgstr ""
-"Wir werden versuchen, dir zu antworten, und wir werden auch deine Frage (und"
-" die Antwort) hier veröffentlichen."
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:518
+msgid "validation failed"
+msgstr "Prüfung fehlgeschlagen"
-#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:22
-msgid "See if your employer offers employee gift matching"
-msgstr ""
-"Sieh, ob dein Arbeitgeber den Mitarbeitern ein passendes Geschenk anbietet."
+#. notes: __field_name__ will be replaced with the field name in the
+#. javascript.
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:524
+msgid "__field_name__ must be filled out."
+msgstr "__field_name__ muss ausgefüllt werden."
-#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:52
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:529
+msgid "This field is required"
+msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein"
-#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:60
-msgid "Matching Conditions"
-msgstr "Sammelkonditionen"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:533
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
-#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:68
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:537
+msgid "per month"
+msgstr "pro Monat"
-#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:76
-msgid "Additional Notes"
-msgstr "Zusätzliche Anmerkungen"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:551
+msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
+msgstr "Einen Moment, während wir Kohle in unsere Server schaufeln."
-#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:84
-msgid "Procedure"
-msgstr "Prozedur"
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:638
+msgid ""
+"Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
+" Tor robust and secure."
+msgstr ""
+"Setze Dich für die universellen Menschenrechte auf Privatsphäre und Freiheit"
+" ein und hilf, Tor robust und sicher zu halten."
+
+#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:640
+msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
+msgstr "Mozilla trägt zu deinem Geschenk bei und verdoppelt deine Wirkung."
1
0

[translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
by translation@torproject.org 21 Dec '18
by translation@torproject.org 21 Dec '18
21 Dec '18
commit 50e7288dd095e3be7b93ff297fb0e39b2340c1ea
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Dec 21 11:15:28 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 10 ++++++++--
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 26 +++++++++++++++++++++++---
2 files changed, 31 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index bd96a2e2b..87c665eda 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1093,6 +1093,8 @@ msgid ""
"(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in "
"early 2019.)"
msgstr ""
+"(Wenn Du willst, könntest Du uns auch 4.999 Dollar Ende 2018 und 4.999 "
+"Dollar Anfang 2019 geben.)"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403
msgid ""
@@ -1268,6 +1270,8 @@ msgid ""
"Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
"Seattle WA 98194, USA"
msgstr ""
+"Unsere Postanschrift lautet The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
+"Seattle WA 98194, USA."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486
msgid "Do you accept cash donations?"
@@ -1865,7 +1869,7 @@ msgstr "Kommentare"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:463
msgid "Donating:"
-msgstr ""
+msgstr "Spenden:"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470
msgid "Donate"
@@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:537
msgid "per month"
-msgstr ""
+msgstr "pro Monat"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:551
msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
@@ -1943,6 +1947,8 @@ msgid ""
"Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
" Tor robust and secure."
msgstr ""
+"Setze Dich für die universellen Menschenrechte auf Privatsphäre und Freiheit"
+" ein und hilf, Tor robust und sicher zu halten."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:640
msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index a73a2230e..4ad550a0b 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -408,6 +408,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total."
msgstr ""
+"Le personnel rémunéré du projet Tor est très petit : environ 47 personnes au"
+" total."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90
msgid ""
@@ -573,6 +575,8 @@ msgid ""
"I would like to know more about how Tor works, what onion services are, or "
"how to run a relay."
msgstr ""
+"J'aimerais en savoir plus sur le fonctionnement de Tor, ce que sont les "
+"services d'onions, ou comment faire fonctionner un relay."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158
msgid ""
@@ -701,6 +705,9 @@ msgid ""
" foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
"personal donations from people like you."
msgstr ""
+"Tor est soutenu par des agences de financement du gouvernement américain, "
+"des ONG, des fondations privées, des instituts de recherche, des entreprises"
+" privées et plus de 20 000 dons personnels de personnes comme vous."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:212
msgid ""
@@ -750,7 +757,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228
msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
-msgstr ""
+msgstr "Le projet Tor dépense environ 4 millions de dollars par an."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230
#, php-format
@@ -805,6 +812,13 @@ msgid ""
" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
msgstr ""
+"<b>Numéro d'identification fiscale du projet Tor (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
+" <b>Adresse:</b><br>\n"
+" Le Projet Tor, Inc.<br>\n"
+" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
+" Seattle, WA 98194<br>\n"
+" <b>Téléphone :</b> 206-420-3136<br>\n"
+" <b>Personne à contacter :</b> Isabela Bagueros, directrice générale<br>"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264
msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
@@ -1089,6 +1103,8 @@ msgid ""
"(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in "
"early 2019.)"
msgstr ""
+"(Si vous le désirez, vous pourriez nous donner aussi 4 999 $ à la fin de "
+"2018 et 4 999 $ au début de 2019)."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:403
msgid ""
@@ -1264,6 +1280,8 @@ msgid ""
"Our mailing address is The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
"Seattle WA 98194, USA"
msgstr ""
+"Notre adresse postale est The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, "
+"Seattle WA 98194, USA"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486
msgid "Do you accept cash donations?"
@@ -1859,7 +1877,7 @@ msgstr "Commentaires"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:463
msgid "Donating:"
-msgstr ""
+msgstr "Faire un don :"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470
msgid "Donate"
@@ -1926,7 +1944,7 @@ msgstr "L’adresse courriel est invalide."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:537
msgid "per month"
-msgstr ""
+msgstr "par mois"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:551
msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
@@ -1937,6 +1955,8 @@ msgid ""
"Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep"
" Tor robust and secure."
msgstr ""
+"Défendez les droits universels de l'homme à la vie privée et à la liberté et"
+" aidez Tor à rester robuste et en sécurité."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:640
msgid "Mozilla will match your gift and double your impact."
1
0

[translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
by translation@torproject.org 21 Dec '18
by translation@torproject.org 21 Dec '18
21 Dec '18
commit fef58d7366755be9196ce84d5c73437265b6e0f7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Dec 21 10:45:22 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 16 +++++++++++++++-
1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 529f80ba9..bd96a2e2b 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -406,6 +406,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total."
msgstr ""
+"Das bezahlte Personal des Tor-Projekts ist sehr klein: insgesamt etwa 47 "
+"Personen."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90
msgid ""
@@ -567,6 +569,8 @@ msgid ""
"I would like to know more about how Tor works, what onion services are, or "
"how to run a relay."
msgstr ""
+"Ich würde gerne mehr darüber erfahren, wie Tor funktioniert, welche "
+"Oniondienste es gibt, oder wie man einen Relay betreibt."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:158
msgid ""
@@ -697,6 +701,9 @@ msgid ""
" foundations, research institutions, private companies, and over 20,000 "
"personal donations from people like you."
msgstr ""
+"Tor wird unterstützt von staatlichen Geldgebern der Vereinigten Staaten, "
+"NGOs, privaten Stiftungen, Forschungseinrichtungen, privaten Unternehmen und"
+" über 20.000 persönlichen Spenden von Menschen wie Dir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:212
msgid ""
@@ -746,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228
msgid "The Tor Project spends about $4 million annually."
-msgstr ""
+msgstr "Das Tor-Projekt gibt jährlich etwa 4 Millionen Dollar aus."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230
#, php-format
@@ -801,6 +808,13 @@ msgid ""
" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
msgstr ""
+"<b>Steueridentifikationsnummer des Projekts Tor (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
+" <b>Adresse:</b><br>\n"
+" Das Tor Project, Inc.<br>\n"
+" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
+" Seattle, WA 98194<br>\n"
+" <b>Telefonnummer:</b> 206-420-3136<br>\n"
+" <b>Ansprechpartner:</b> Isabela Bagueros, Geschäftsführerin<br>"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264
msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
1
0

21 Dec '18
commit 92f2dab747711f9b9fadd8675685941c9ffe0357
Author: juga0 <juga(a)riseup.net>
Date: Sun Dec 9 08:58:48 2018 +0000
circuitbuilder: return a tuple with the error
obtained when trying to build the circuit, or None if it was
successful.
That way it can be logged and stored in the results.
---
sbws/core/scanner.py | 2 +-
sbws/lib/circuitbuilder.py | 12 +++++++++---
sbws/lib/destination.py | 3 ++-
3 files changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/sbws/core/scanner.py b/sbws/core/scanner.py
index a9b4959..5406a74 100644
--- a/sbws/core/scanner.py
+++ b/sbws/core/scanner.py
@@ -196,7 +196,7 @@ def measure_relay(args, conf, destinations, cb, rl, relay):
assert circ_fps is not None and len(circ_fps) == 2
# Build the circuit
our_nick = conf['scanner']['nickname']
- circ_id = cb.build_circuit(circ_fps)
+ circ_id, reason = cb.build_circuit(circ_fps)
if not circ_id:
log.warning('Could not build circuit involving %s', relay.nickname)
msg = 'Unable to complete circuit'
diff --git a/sbws/lib/circuitbuilder.py b/sbws/lib/circuitbuilder.py
index e3b3950..2546f0a 100644
--- a/sbws/lib/circuitbuilder.py
+++ b/sbws/lib/circuitbuilder.py
@@ -68,23 +68,29 @@ class CircuitBuilder:
log.exception("Error trying to get circuit to close it: %s.", e)
def _build_circuit_impl(self, path):
+ """
+ :returns tuple: circuit id if the circuit was built, error if there
+ was an error building the circuit.
+ """
if not valid_circuit_length(path):
raise PathLengthException()
c = self.controller
timeout = self.circuit_timeout
fp_path = '[' + ' -> '.join([p[0:8] for p in path]) + ']'
log.debug('Building %s', fp_path)
+ error = None
for _ in range(0, 3):
try:
circ_id = c.new_circuit(
path, await_build=True, timeout=timeout)
except (InvalidRequest, CircuitExtensionFailed,
ProtocolError, Timeout) as e:
- log.warning(e)
+ log.debug(e)
+ error = str(e)
continue
else:
- return circ_id
- return None
+ return circ_id, None
+ return None, error
def __del__(self):
c = self.controller
diff --git a/sbws/lib/destination.py b/sbws/lib/destination.py
index 1b4c192..c081f89 100644
--- a/sbws/lib/destination.py
+++ b/sbws/lib/destination.py
@@ -194,7 +194,8 @@ class DestinationList:
for _ in range(0, 3):
# Pick a random exit
exit = self._rng.choice(exits)
- circ_id = self._cb.build_circuit([None, exit.fingerprint])
+ circ_id, reason = \
+ self._cb.build_circuit([None, exit.fingerprint])
if circ_id:
break
if not circ_id:
1
0
commit a7ccb09bb1d55b8a7c66d1223107c0cc8875ad62
Author: juga0 <juga(a)riseup.net>
Date: Sun Dec 9 09:12:59 2018 +0000
scanner: lower log level
Warnings can make think the operator that sbws is not working,
while it's normal that some measurements fail.
Resultdump already logs at info level what succcess and what fails.
Keep these logs at debug level.
---
sbws/core/scanner.py | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/sbws/core/scanner.py b/sbws/core/scanner.py
index 5406a74..bcde389 100644
--- a/sbws/core/scanner.py
+++ b/sbws/core/scanner.py
@@ -84,9 +84,9 @@ def measure_rtt_to_server(session, conf, dest, content_length):
success, data = timed_recv_from_server(session, dest, random_range)
if not success:
# data is an exception
- log.warning('While measuring the RTT to %s we hit an exception '
- '(does the webserver support Range requests?): %s',
- dest.url, data)
+ log.debug('While measuring the RTT to %s we hit an exception '
+ '(does the webserver support Range requests?): %s',
+ dest.url, data)
return None
assert success
# data is an RTT
@@ -114,9 +114,9 @@ def measure_bandwidth_to_server(session, conf, dest, content_length):
success, data = timed_recv_from_server(session, dest, random_range)
if not success:
# data is an exception
- log.warning('While measuring the bandwidth to %s we hit an '
- 'exception (does the webserver support Range '
- 'requests?): %s', dest.url, data)
+ log.debug('While measuring the bandwidth to %s we hit an '
+ 'exception (does the webserver support Range '
+ 'requests?): %s', dest.url, data)
return None
assert success
# data is a download time
@@ -170,8 +170,8 @@ def measure_relay(args, conf, destinations, cb, rl, relay):
# Pick a destionation
dest = destinations.next()
if not dest:
- log.warning('Unable to get destination to measure %s %s',
- relay.nickname, relay.fingerprint[0:8])
+ log.debug('Unable to get destination to measure %s %s',
+ relay.nickname, relay.fingerprint[0:8])
return None
# Pick a relay to help us measure the given relay. If the given relay is an
# exit, then pick a non-exit. Otherwise pick an exit.
@@ -189,7 +189,7 @@ def measure_relay(args, conf, destinations, cb, rl, relay):
circ_fps = [relay.fingerprint, helper.fingerprint]
if not helper:
# TODO: Return ResultError of some sort
- log.warning('Unable to pick a 2nd hop to help measure %s %s',
+ log.debug('Unable to pick a 2nd hop to help measure %s %s',
relay.nickname, relay.fingerprint[0:8])
return None
assert helper
@@ -198,7 +198,7 @@ def measure_relay(args, conf, destinations, cb, rl, relay):
our_nick = conf['scanner']['nickname']
circ_id, reason = cb.build_circuit(circ_fps)
if not circ_id:
- log.warning('Could not build circuit involving %s', relay.nickname)
+ log.debug('Could not build circuit involving %s', relay.nickname)
msg = 'Unable to complete circuit'
return [
ResultErrorCircuit(relay, circ_fps, dest.url, our_nick, msg=msg),
@@ -210,9 +210,9 @@ def measure_relay(args, conf, destinations, cb, rl, relay):
# still help us measure
is_usable, usable_data = dest.is_usable(circ_id, s, cb.controller)
if not is_usable:
- log.warning('When measuring %s %s the destination seemed to have '
- 'stopped being usable: %s', relay.nickname,
- relay.fingerprint[0:8], usable_data)
+ log.debug('When measuring %s %s the destination seemed to have '
+ 'stopped being usable: %s', relay.nickname,
+ relay.fingerprint[0:8], usable_data)
cb.close_circuit(circ_id)
# TODO: Return a different/new type of ResultError?
msg = 'The destination seemed to have stopped being usable'
@@ -224,8 +224,8 @@ def measure_relay(args, conf, destinations, cb, rl, relay):
# FIRST: measure RTT
rtts = measure_rtt_to_server(s, conf, dest, usable_data['content_length'])
if rtts is None:
- log.warning('Unable to measure RTT to %s via relay %s %s',
- dest.url, relay.nickname, relay.fingerprint[0:8])
+ log.debug('Unable to measure RTT to %s via relay %s %s',
+ dest.url, relay.nickname, relay.fingerprint[0:8])
cb.close_circuit(circ_id)
# TODO: Return a different/new type of ResultError?
msg = 'Something bad happened while measuring RTTs'
@@ -236,8 +236,8 @@ def measure_relay(args, conf, destinations, cb, rl, relay):
bw_results = measure_bandwidth_to_server(
s, conf, dest, usable_data['content_length'])
if bw_results is None:
- log.warning('Unable to measure bandwidth to %s via relay %s %s',
- dest.url, relay.nickname, relay.fingerprint[0:8])
+ log.debug('Unable to measure bandwidth to %s via relay %s %s',
+ dest.url, relay.nickname, relay.fingerprint[0:8])
cb.close_circuit(circ_id)
# TODO: Return a different/new type of ResultError?
msg = 'Something bad happened while measuring bandwidth'
1
0