commit 7a2dd70cf9708663494365447617315a7ff11603
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon May 2 02:15:15 2016 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
ru/torcheck.po | 11 ++++++-----
1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index 9f1f30a..7f95809 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -14,12 +14,13 @@
# pavelzinovkin <pavel.zinovkin(a)gmail.com>, 2012
# RK2 <…
[View More]nord115(a)mail.ru>, 2011
# Sergey Briskin <sergey.briskin(a)gmail.com>, 2014
+# Андрей Костриков <yavinav(a)gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Anna Alarcon <anntegrity(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:12+0000\n"
+"Last-Translator: Андрей Костриков <yavinav(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,16 +30,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Поздравляем! Данный браузер настроен для использования Tor."
+msgstr "Поздравляем! Этот браузер настроен для использования Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Пожалуйста прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном вебсайте Tor</a> чтобы получить дополнительную информацию по безопасному использованию Tor. Теперь вы можете пользоваться интернетом анонимно."
+msgstr "Прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном веб-сайте Tor</a> чтобы получить дополнительную информацию о безопасном использовании Tor. Теперь вы можете пользоваться Интернетом анонимно."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Доступно обновление безопасности для Tor Browser."
+msgstr "Доступно обновление безопасности для браузера Tor."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
[View Less]
commit 959929188d72eaf04406105b50ca7f6a32528a9a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon May 2 02:15:11 2016 +0000
Update translations for torcheck
---
ru/torcheck.po | 11 ++++++-----
1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index 9f1f30a..7f95809 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -14,12 +14,13 @@
# pavelzinovkin <pavel.zinovkin(a)gmail.com>, 2012
# RK2 <nord115(a)mail.…
[View More]ru>, 2011
# Sergey Briskin <sergey.briskin(a)gmail.com>, 2014
+# Андрей Костриков <yavinav(a)gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Anna Alarcon <anntegrity(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:12+0000\n"
+"Last-Translator: Андрей Костриков <yavinav(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,16 +30,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Поздравляем! Данный браузер настроен для использования Tor."
+msgstr "Поздравляем! Этот браузер настроен для использования Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Пожалуйста прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном вебсайте Tor</a> чтобы получить дополнительную информацию по безопасному использованию Tor. Теперь вы можете пользоваться интернетом анонимно."
+msgstr "Прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном веб-сайте Tor</a> чтобы получить дополнительную информацию о безопасном использовании Tor. Теперь вы можете пользоваться Интернетом анонимно."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Доступно обновление безопасности для Tor Browser."
+msgstr "Доступно обновление безопасности для браузера Tor."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
[View Less]
commit 28cff4d97630e37c4c9f45bd22545a93f0ea09a3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 1 08:15:49 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
en_GB/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/en_GB/network-settings.dtd b/en_GB/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/en_GB/network-settings.dtd
+++ b/en_GB/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!…
[View More]ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
[View Less]
commit 267ced773db2ffc79507a4f010945985c2d4a184
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 1 08:15:41 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-properties_completed
---
en_GB/torlauncher.properties | 7 ++++---
1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/en_GB/torlauncher.properties b/en_GB/torlauncher.properties
index 02be756..6b471a3 100644
--- a/en_GB/torlauncher.properties
+++ b/en_GB/torlauncher.properties
@@ -1,4 +1,4 @…
[View More]@
-### Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+### Copyright (c) 2016, The Tor Project, Inc.
### See LICENSE for licensing information.
torlauncher.error_title=Tor Launcher
@@ -13,8 +13,8 @@ torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
torlauncher.unable_to_start_tor=Unable to start Tor.\n\n%S
torlauncher.tor_missing=The Tor executable is missing.
-torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing.
-torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist.
+torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing and could not be created.
+torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist and could not be created.
torlauncher.password_hash_missing=Failed to get hashed password.
torlauncher.failed_to_get_settings=Unable to retrieve Tor settings.\n\n%S
@@ -36,6 +36,7 @@ torlauncher.quit_win=Exit
torlauncher.done=Done
torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance2=For assistance, visit %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
[View Less]