commit 14d64f4e1ed75e707bbd7ccd170bb4340ba0d5e8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Aug 16 13:16:19 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-authproperties_completed
---
uk/auth.properties | 12 ++++++++++++
1 file changed, 12 insertions(+)
diff --git a/uk/auth.properties b/uk/auth.properties
new file mode 100644
index 0000000..b05eec9
--- /dev/null
+++ b/uk/auth.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+auth.title=Перевірити особистість %S
+auth.…
[View More]yourFingerprint=Відбитки для Вас, %S:\n%S
+auth.theirFingerprint=Очікувані відбитки від %S:\n%S
+auth.help=Перевірка особистості допомагає упевнитись, що людина, з якою ви розмовляєте, я тим, за кого вона себе видає.
+auth.helpTitle=Допомога у перевірці
+auth.question=Це питання, яке поставив ваш співрозмовник:\n%S\n\nВведіть відповідь (чутливо до регістру):
+auth.secret=введіть відповідь тут:
+auth.error=Виникла помилка при перевірці особистості вашого співрозмовника.
+auth.success=Перевірка особистості вашого співрозмовника пройшла успішно.
+auth.successThem=Ваш співрозмовник успішно підтвердив свою особистість. Ви можете перевірити особистість задавши Ваше власне питання.
+auth.fail=Помилка при перевірці особистості вашого співрозмовника.
+auth.done=Готово
[View Less]
commit 6bbb3f65cc1734c01d160c2a6fb3296a3bcd2c6b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Aug 16 13:16:14 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-authproperties
---
uk/auth.properties | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/uk/auth.properties b/uk/auth.properties
index 28e535d..b05eec9 100644
--- a/uk/auth.properties
+++ b/uk/auth.properties
@@ -1,12 +1,12 @@
auth.title=Перевірити особистість %…
[View More]S
-auth.yourFingerprint=Fingerprint for you, %S:\n%S
-auth.theirFingerprint=Purported fingerprint for %S:\n%S
-auth.help=Verifying a contact's identity helps ensure that the person you are talking to is who they claim to be.
-auth.helpTitle=Verification help
-auth.question=This is the question asked by your contact:\n\n%S\n\nEnter secret answer here (case sensitive):
+auth.yourFingerprint=Відбитки для Вас, %S:\n%S
+auth.theirFingerprint=Очікувані відбитки від %S:\n%S
+auth.help=Перевірка особистості допомагає упевнитись, що людина, з якою ви розмовляєте, я тим, за кого вона себе видає.
+auth.helpTitle=Допомога у перевірці
+auth.question=Це питання, яке поставив ваш співрозмовник:\n%S\n\nВведіть відповідь (чутливо до регістру):
auth.secret=введіть відповідь тут:
auth.error=Виникла помилка при перевірці особистості вашого співрозмовника.
-auth.success=Verifying your contact's identity completed successfully.
-auth.successThem=Your contact has successfully verified your identity. You may want to verify their identity as well by asking your own question.
-auth.fail=Failed to verify your contact's identity.
-auth.done=Done
+auth.success=Перевірка особистості вашого співрозмовника пройшла успішно.
+auth.successThem=Ваш співрозмовник успішно підтвердив свою особистість. Ви можете перевірити особистість задавши Ваше власне питання.
+auth.fail=Помилка при перевірці особистості вашого співрозмовника.
+auth.done=Готово
[View Less]
commit fe5262559bb2816ad97837c317053c1c64d82d20
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Aug 16 12:46:44 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-loggerproperties_completed
---
uk/logger.properties | 7 +++++++
1 file changed, 7 insertions(+)
diff --git a/uk/logger.properties b/uk/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000..fb5afcb
--- /dev/null
+++ b/uk/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to …
[View More]the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Пустий або пошкоджений файл журналу: %S
[View Less]
commit 4cb83eec96d194dcec4b95126f763b71e1268577
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Aug 16 12:46:22 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
---
uk/conversations.properties | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 69 insertions(+)
diff --git a/uk/conversations.properties b/uk/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000..eea2b1f
--- /dev/null
+++ b/uk/…
[View More]conversations.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Розмова буде продовжена з %1$S, використовуючи %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S тепер %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S тепер %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S є %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S є %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Ваш аккаунт було перез'єднано (%1$S тепер %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Ваш аккаунт було перез'єднано (%1$S тепер %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Ваш аккаунт було роз'єднано (статус %S більше невідомий).
+
+accountDisconnected=Ваш аккаунт було роз'єднано.
+accountReconnected=Ваш аккаунт було перез'єднано.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Авто-відповідач - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=У цій кімнаті немає теми.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Тема для %1$S: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Немає теми для %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S змінив тему на: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S очистив тему.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
[View Less]
commit b29a5d6845445b986cbccba2115b9e0d9985f861
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Aug 16 12:46:18 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
uk/conversations.properties | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/uk/conversations.properties b/uk/conversations.properties
index 07cc3a8..eea2b1f 100644
--- a/uk/conversations.properties
+++ b/uk/conversations.…
[View More]properties
@@ -5,7 +5,7 @@
# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
# %2$S is the protocol name used for the new target.
-targetChanged=The conversation will continue with %1$S, using %2$S.
+targetChanged=Розмова буде продовжена з %1$S, використовуючи %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
# %1$S is the display name of the contact.
@@ -26,14 +26,14 @@ statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S є %2$S: %3$S.
# special case of the previous 2 strings for when an account has just
# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
-statusKnown=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
-statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
+statusKnown=Ваш аккаунт було перез'єднано (%1$S тепер %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Ваш аккаунт було перез'єднано (%1$S тепер %2$S: %3$S).
# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
# %S is the display name of the contact.
-statusUnknown=Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
+statusUnknown=Ваш аккаунт було роз'єднано (статус %S більше невідомий).
-accountDisconnected=Your account is disconnected.
-accountReconnected=Your account has been reconnected.
+accountDisconnected=Ваш аккаунт було роз'єднано.
+accountReconnected=Ваш аккаунт було перез'єднано.
# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
@@ -41,17 +41,17 @@ autoReply=Авто-відповідач - %S
# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
# Displayed instead of the topic when no topic is set.
-noTopic=No topic message for this room.
+noTopic=У цій кімнаті немає теми.
# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
-topicSet=The topic for %1$S is: %2$S.
+topicSet=Тема для %1$S: %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
# %S is the conversation name.
-topicNotSet=There is no topic for %S.
+topicNotSet=Немає теми для %S.
# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
-topicChanged=%1$S has changed the topic to: %2$S.
+topicChanged=%1$S змінив тему на: %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
# %1$S is the user who cleared the topic.
topicCleared=%1$S очистив тему.
[View Less]
commit cec4d24179fafea9671d18dae2500e012601200e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Aug 16 12:46:09 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-authproperties
---
uk/auth.properties | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/uk/auth.properties b/uk/auth.properties
index 5b9543d..28e535d 100644
--- a/uk/auth.properties
+++ b/uk/auth.properties
@@ -5,7 +5,7 @@ auth.help=Verifying a contact's identity helps ensure …
[View More]that the person you are ta
auth.helpTitle=Verification help
auth.question=This is the question asked by your contact:\n\n%S\n\nEnter secret answer here (case sensitive):
auth.secret=введіть відповідь тут:
-auth.error=An error occurred while verifying your contact's identity.
+auth.error=Виникла помилка при перевірці особистості вашого співрозмовника.
auth.success=Verifying your contact's identity completed successfully.
auth.successThem=Your contact has successfully verified your identity. You may want to verify their identity as well by asking your own question.
auth.fail=Failed to verify your contact's identity.
[View Less]