commit 725f7817bd0c206b64d8d22d52c8a419750f1004
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 20:46:05 2015 +0000
Update translations for tails-iuk_completed
---
el.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/el.po b/el.po
index 0a1560f..1c84114 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -6,17 +6,18 @@
# Adrian Pappas <pappasadrian(a)gmail.com>, 2014
# firespin <dartworldgr(a)hotmail.com>, 2014
# ggoniotakis <ioannis.goniotakis(a)gmail.com>, 2014
-# isv31 <ix4svs(a)gmail.com>, 2014
+# isv31 <36b043a6(a)anon.leemail.me>, 2014
# kotkotkot <kotakota(a)gmail.com>, 2014
+# metamec, 2015
# stratosgl <stratos_gl(a)yahoo.com>, 2014
-# Theodore Grammenos <theodorewii121(a)hotmail.com>, 2014
+# Theodore Grammenos <inactive+Teogramm(a)transifex.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 21:27-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 09:58+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: metamec\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667
msgid "For debugging information, see /home/amnesia/.xsession-errors"
-msgstr "Για λεπτομέρειςς σχετικές με λάθη, δείτε το home/amnesia/.xsession-errors"
+msgstr "Για λεπτομέρειες σχετικές με την αποσφαλμάτωση, δείτε το home/amnesia/.xsession-errors"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
msgid "Error while checking for upgrades"
@@ -40,19 +41,19 @@ msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
"\n"
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Δε μπορέσαμε να ελέγξουμε αν υπάρχει διαθέσιμη αναβάθμιση.</b>\n\nΕλέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και κάντε επανεκκίνηση για να επαναληφθεί η προσπάθεια αναβάθμισης.\n\nΑν το πρόβλημα συνεχιστεί, πηγαίνετε στο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Δε ήταν δυνατό να προσδιοριστεί αν υπάρχει διαθέσιμη αναβάθμιση.</b>\n\nΕλέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και κάντε επανεκκίνηση για να επαναληφθεί η προσπάθεια αναβάθμισης.\n\nΑν το πρόβλημα συνεχιστεί, πηγαίνετε στο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr "Δεν υπάρχει αυτόματη αναβάθμιση διαθέσιμη από τον ιστότοπο για αυτή την έκδοση."
+msgstr "δεν υπάρχει αυτόματη αναβάθμιση διαθέσιμη από τον ιστότοπο του Tails για αυτή την έκδοση."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
msgid "your device was not created using Tails Installer"
-msgstr "η συσκευή δε δημιουργήθηκε με τον Tails Installer"
+msgstr "η συσκευή δε έχει δημιουργηθεί με το Πρόγραμμα εγκατάστασης του Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr "Το Tails εκκινήθηκε από DVD ή από μια μη-εγγράψιμη συσκευή."
+msgstr "Το Tails έχει εκκινηθεί από DVD ή από μια μη-εγγράψιμη συσκευή."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Αυτή η έκδοση του Tails είναι ξεπερασμένη και μπορεί να περιέχει θέματα ασφάλειας."
+msgstr "Αυτή η έκδοση του Tails είναι παρωχημένη και μπορεί να περιέχει κενά ασφάλειας."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
#, perl-brace-format
@@ -113,11 +114,11 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Παρακαλώ αναβαθμίστε σε %{name}s %{version}s.</b>\n\nΓια περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτή τη νέα έκδοση, πηγαίνετε στο %{details_url}s\n\nΠροτείνεται να κλείσετε όλες τις εφαρμογές πριν την αναβάθμιση.\nΤο κατέβασμα της αναβάθμισης μπορεί να πάρει από λεπτά έως και ώρες.\nΗ σύνδεση στο διαδύκτιο θα διακοπέι μόλις κατεβάσουμε όλες τις ενημερώσεις .\n\nΜέγεθος: %{size}s\n\nΘέλετε να προχωρήσετε στην αναβάθμιση?"
+msgstr "<b>Παρακαλώ αναβαθμίστε σε %{name}s %{version}s.</b>\n\nΓια περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτή τη νέα έκδοση, πηγαίνετε στο %{details_url}s\n\nΠροτείνεται να κλείσετε όλες τις εφαρμογές πριν την αναβάθμιση.\nΤο κατέβασμα της αναβάθμισης μπορεί να πάρει από λεπτά έως και ώρες.\nΗ σύνδεση στο διαδίκτυο θα διακοπεί μόλις κατεβάσουμε όλες τις ενημερώσεις.\n\nΜέγεθος: %{size}s\n\nΘέλετε να προχωρήσετε στην αναβάθμιση?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
msgid "Upgrade available"
-msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση."
+msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade now"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-msgstr "<b>Παρακαλώ αναναθμίστε χειροκίνητα σε %{name}s %{version}s.</b>\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες για αυτή την έκδοση, πηγαίνετε στο %{details_url}s\n\nΔεν είναι δυνατό να αναβαθμίσουμε τη συσκευή σας αυτόματτα στη νέα έκδοση: %{explanation}s.\n\nΓια να μάθετε πώς να κάνετε χειροκίνητες αναβαθμίσεις, επισκευθείτε το https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
+msgstr "<b>Παρακαλώ αναβαθμίστε χειροκίνητα σε %{name}s %{version}s.</b>\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες για αυτή την έκδοση, πηγαίνετε στο %{details_url}s\n\nΔεν είναι δυνατό να αναβαθμιστεί αυτόματα η συσκευή σας στη νέα έκδοση: %{explanation}s.\n\nΓια να μάθετε πώς να κάνετε χειροκίνητες αναβαθμίσεις, επισκεφθείτε το https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
msgid "New version available"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Λήψη αναβάθμισης"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr "Κατέβασμα αναβάθμισης %{name}s %{version}s..."
+msgstr "Λήψη αναβάθμισης %{name}s %{version}s..."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
msgid ""
@@ -158,22 +159,22 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b>Η αναβάθμιση δεν κατέστη δυνατό να κατέβει.</b>\\n\\nΕλέγξτε την σύνδεσή σας στο διαδίκτυο, επανεκκινήστε το πρόγραμμα και προσπαθείστε ξανά.\\n\\nΕάν το πρόβλημα παραμένει, μεταβείτε εδώ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>Η αναβάθμιση δεν κατέστη δυνατό να κατέβει.</b>\\n\\nΕλέγξτε τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο, επανεκκινήστε το πρόγραμμα και προσπαθήστε ξανά.\\n\\nΕάν το πρόβλημα παραμένει, επισκεφτείτε το file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη της αναβάθμισης"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της αναβάθμισης"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr "Το αρχείο εξόδου '%{output_file}s' δεν υπάρχει, αλλά το tails-iuk-get-target-file δεν διαμαρτυρήθηκε. Παρακαλώ καταχωρήστε μία αναφορά προβλήματος."
+msgstr "Το αρχείο εξόδου '%{output_file}s' δεν υπάρχει, αλλά το tails-iuk-get-target-file δεν διαμαρτυρήθηκε. Παρακαλώ καταχωρήστε μία αναφορά σφάλματος."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία προσωρινού φακέλου λήψης"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία προσωρινού φακέλου λήψης"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
msgid "Failed to create temporary download directory"
commit a94c4634ebbdf8fd2fae6d0aa8aeb43a896b2eeb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 20:46:01 2015 +0000
Update translations for tails-iuk
---
el.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/el.po b/el.po
index 0a1560f..1c84114 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -6,17 +6,18 @@
# Adrian Pappas <pappasadrian(a)gmail.com>, 2014
# firespin <dartworldgr(a)hotmail.com>, 2014
# ggoniotakis <ioannis.goniotakis(a)gmail.com>, 2014
-# isv31 <ix4svs(a)gmail.com>, 2014
+# isv31 <36b043a6(a)anon.leemail.me>, 2014
# kotkotkot <kotakota(a)gmail.com>, 2014
+# metamec, 2015
# stratosgl <stratos_gl(a)yahoo.com>, 2014
-# Theodore Grammenos <theodorewii121(a)hotmail.com>, 2014
+# Theodore Grammenos <inactive+Teogramm(a)transifex.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 21:27-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 09:58+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: metamec\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667
msgid "For debugging information, see /home/amnesia/.xsession-errors"
-msgstr "Για λεπτομέρειςς σχετικές με λάθη, δείτε το home/amnesia/.xsession-errors"
+msgstr "Για λεπτομέρειες σχετικές με την αποσφαλμάτωση, δείτε το home/amnesia/.xsession-errors"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
msgid "Error while checking for upgrades"
@@ -40,19 +41,19 @@ msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
"\n"
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>Δε μπορέσαμε να ελέγξουμε αν υπάρχει διαθέσιμη αναβάθμιση.</b>\n\nΕλέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και κάντε επανεκκίνηση για να επαναληφθεί η προσπάθεια αναβάθμισης.\n\nΑν το πρόβλημα συνεχιστεί, πηγαίνετε στο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Δε ήταν δυνατό να προσδιοριστεί αν υπάρχει διαθέσιμη αναβάθμιση.</b>\n\nΕλέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και κάντε επανεκκίνηση για να επαναληφθεί η προσπάθεια αναβάθμισης.\n\nΑν το πρόβλημα συνεχιστεί, πηγαίνετε στο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr "Δεν υπάρχει αυτόματη αναβάθμιση διαθέσιμη από τον ιστότοπο για αυτή την έκδοση."
+msgstr "δεν υπάρχει αυτόματη αναβάθμιση διαθέσιμη από τον ιστότοπο του Tails για αυτή την έκδοση."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
msgid "your device was not created using Tails Installer"
-msgstr "η συσκευή δε δημιουργήθηκε με τον Tails Installer"
+msgstr "η συσκευή δε έχει δημιουργηθεί με το Πρόγραμμα εγκατάστασης του Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr "Το Tails εκκινήθηκε από DVD ή από μια μη-εγγράψιμη συσκευή."
+msgstr "Το Tails έχει εκκινηθεί από DVD ή από μια μη-εγγράψιμη συσκευή."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr "Αυτή η έκδοση του Tails είναι ξεπερασμένη και μπορεί να περιέχει θέματα ασφάλειας."
+msgstr "Αυτή η έκδοση του Tails είναι παρωχημένη και μπορεί να περιέχει κενά ασφάλειας."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
#, perl-brace-format
@@ -113,11 +114,11 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Παρακαλώ αναβαθμίστε σε %{name}s %{version}s.</b>\n\nΓια περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτή τη νέα έκδοση, πηγαίνετε στο %{details_url}s\n\nΠροτείνεται να κλείσετε όλες τις εφαρμογές πριν την αναβάθμιση.\nΤο κατέβασμα της αναβάθμισης μπορεί να πάρει από λεπτά έως και ώρες.\nΗ σύνδεση στο διαδύκτιο θα διακοπέι μόλις κατεβάσουμε όλες τις ενημερώσεις .\n\nΜέγεθος: %{size}s\n\nΘέλετε να προχωρήσετε στην αναβάθμιση?"
+msgstr "<b>Παρακαλώ αναβαθμίστε σε %{name}s %{version}s.</b>\n\nΓια περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτή τη νέα έκδοση, πηγαίνετε στο %{details_url}s\n\nΠροτείνεται να κλείσετε όλες τις εφαρμογές πριν την αναβάθμιση.\nΤο κατέβασμα της αναβάθμισης μπορεί να πάρει από λεπτά έως και ώρες.\nΗ σύνδεση στο διαδίκτυο θα διακοπεί μόλις κατεβάσουμε όλες τις ενημερώσεις.\n\nΜέγεθος: %{size}s\n\nΘέλετε να προχωρήσετε στην αναβάθμιση?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
msgid "Upgrade available"
-msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση."
+msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade now"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-msgstr "<b>Παρακαλώ αναναθμίστε χειροκίνητα σε %{name}s %{version}s.</b>\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες για αυτή την έκδοση, πηγαίνετε στο %{details_url}s\n\nΔεν είναι δυνατό να αναβαθμίσουμε τη συσκευή σας αυτόματτα στη νέα έκδοση: %{explanation}s.\n\nΓια να μάθετε πώς να κάνετε χειροκίνητες αναβαθμίσεις, επισκευθείτε το https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
+msgstr "<b>Παρακαλώ αναβαθμίστε χειροκίνητα σε %{name}s %{version}s.</b>\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες για αυτή την έκδοση, πηγαίνετε στο %{details_url}s\n\nΔεν είναι δυνατό να αναβαθμιστεί αυτόματα η συσκευή σας στη νέα έκδοση: %{explanation}s.\n\nΓια να μάθετε πώς να κάνετε χειροκίνητες αναβαθμίσεις, επισκεφθείτε το https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
msgid "New version available"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Λήψη αναβάθμισης"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr "Κατέβασμα αναβάθμισης %{name}s %{version}s..."
+msgstr "Λήψη αναβάθμισης %{name}s %{version}s..."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
msgid ""
@@ -158,22 +159,22 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b>Η αναβάθμιση δεν κατέστη δυνατό να κατέβει.</b>\\n\\nΕλέγξτε την σύνδεσή σας στο διαδίκτυο, επανεκκινήστε το πρόγραμμα και προσπαθείστε ξανά.\\n\\nΕάν το πρόβλημα παραμένει, μεταβείτε εδώ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>Η αναβάθμιση δεν κατέστη δυνατό να κατέβει.</b>\\n\\nΕλέγξτε τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο, επανεκκινήστε το πρόγραμμα και προσπαθήστε ξανά.\\n\\nΕάν το πρόβλημα παραμένει, επισκεφτείτε το file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη της αναβάθμισης"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της αναβάθμισης"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr "Το αρχείο εξόδου '%{output_file}s' δεν υπάρχει, αλλά το tails-iuk-get-target-file δεν διαμαρτυρήθηκε. Παρακαλώ καταχωρήστε μία αναφορά προβλήματος."
+msgstr "Το αρχείο εξόδου '%{output_file}s' δεν υπάρχει, αλλά το tails-iuk-get-target-file δεν διαμαρτυρήθηκε. Παρακαλώ καταχωρήστε μία αναφορά σφάλματος."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία προσωρινού φακέλου λήψης"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία προσωρινού φακέλου λήψης"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
msgid "Failed to create temporary download directory"
commit b23edc58f441843cce285aecac11dea60ed4c37c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 20:45:46 2015 +0000
Update translations for tails-misc
---
el.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/el.po b/el.po
index ffac225..76c5a0a 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -13,13 +13,14 @@
# Georgios Vasileiadis <gvasileiadis(a)outlook.com.gr>, 2014
# kotkotkot <kotakota(a)gmail.com>, 2013
# kotkotkot <kotakota(a)gmail.com>, 2013
+# metamec, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:49+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-30 16:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: metamec\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,13 +28,13 @@ msgstr ""
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Το Tor είναι έτοιμο"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Μπορείτε τώρα να έχετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο."
+msgstr "Τώρα έχετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
#, python-format
@@ -54,18 +55,18 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Το persistence είναι απενεργοποιμένο για το Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν κάνετε επανεκκίνηση του Tails, όλα τα δεδομένα του Electrum θα χαθούν, συμπεριλαμβανομένου του πορτοφολιού Bitcoin σας. Συνιστάται ιδιαίτερα να εκτελείτε το Electrum μόνο όταν είναι ενεργοποιημένο το σχετικό χαρακτηριστικό μόνιμου τόμου."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να εκκινήσετε το Electrum ούτως ή άλλως;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "_Έξοδος"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr "Εφαρμογή OpenPGP κρυπτογράφησης"
+msgstr "Εφαρμογή κρυπτογράφησης OpenPGP"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
msgid "Exit"
@@ -91,11 +92,11 @@ msgstr "Σχετικά"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "Κρυπτογράφηση του Προχείρου με _Κωδικό"
+msgstr "Κρυπτογράφηση του Προχείρου με _Συνθηματικό"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Υπογραφή/Κρυπτογράφησ του Προχείρου με Δημόσια _Κλειδιά"
+msgstr "Υπογραφή/Κρυπτογράφηση του Προχείρου με Δημόσια _Κλειδιά"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "_Διαχείριση Κλειδιών"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr "Το πρόχειρο δεν περιέχει έγκυρα δεδομένα εισόδου"
+msgstr "Το πρόχειρο δεν περιέχει έγκυρα δεδομένα εισόδου."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:295
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:297
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr[1] "ID χρήστη:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:425
msgid "None (Don't sign)"
-msgstr "Κανένα (Μην υπογράφεις)"
+msgstr "Κανένα (Μη υπογραφή)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:488
msgid "Select recipients:"
@@ -165,11 +166,11 @@ msgstr "Απόκρυψη παραληπτών"
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "Απόκρυψη των ID χρηστών για όλους τους παραλήπτες ενός κρυπτογραφημένου μηνύματος. Σε άλλη περίπτωση οποιοσδήποτε που βλέπει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα μπορεί να δει ποιοί είναι οι παραλήπτες."
+msgstr "Απόκρυψη του ID του χρήστη για όλους τους παραλήπτες ενός κρυπτογραφημένου μηνύματος. Σε διαφορετική περίπτωση οποιοσδήποτε ανοίξει το κρυπτογραφημένο μήνυμα μπορεί να δει ποιοι είναι οι παραλήπτες."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:505
msgid "Sign message as:"
-msgstr "Υπογραφή μηνύματος σαν:"
+msgstr "Υπογραφή μηνύματος ως:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:509
msgid "Choose keys"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[1] "Το ακόλουθα επιλεγμένα κλειδιά δεν εί
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Εμπιστεύεσαι αρκετά αυτό το κλειδί ώστε να το χρησιμοποιήσεις;"
-msgstr[1] "Εμπιστεύεσαι αρκετά αυτά τα κλειδιά ώστε να τα χρησιμοποιήσεις;"
+msgstr[1] "Εμπιστεύεστε αρκετά αυτά τα κλειδιά ώστε να τα χρησιμοποιήσετε;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:583
msgid "No keys selected"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Άμεση επανεκκίνηση"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
msgid "not available"
-msgstr "μη διαθέσιμος"
+msgstr "μη διαθέσιμο"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
commit 4d71a73eb14a3da293b4d6d20536c82f2d967e5d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Apr 23 20:45:26 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
el/el.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 8aea0f0..266814f 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-30 14:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:22+0000\n"
"Last-Translator: metamec\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Αναβάθμιση μέσω ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:152
msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Χρησιμοποιηση υπαρχοντος Live συστηματος ISO"
+msgstr "Χρησιμοποίηση υπάρχοντος Live συστήματος ISO"
#: ../liveusb/creator.py:136
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
@@ -541,12 +541,12 @@ msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου SHA256
#: ../liveusb/creator.py:943 ../liveusb/creator.py:1255
msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Επιβεβαίωση συστήματος αρχείων..."
+msgstr "Έλεγχος συστήματος αρχείων..."
#: ../liveusb/gui.py:696
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Προσοχή: Η δημιουργία μόνιμου χώρου θα διαγράψει τον ήδη υπάρχοντα."
+msgstr "Προειδοποίηση: Η δημιουργία μόνιμου χώρου θα διαγράψει τον ήδη υπάρχοντα."
#: ../liveusb/gui.py:376
msgid ""
@@ -573,21 +573,21 @@ msgid ""
"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
"unchanged. Continue?"
-msgstr "Πρόκεται να αναβαθμίσετε το Tails στο %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s δίσκο (%(device)s). Αν έχετε μόνιμο χώρο, θα διατηρηθεί. Συνέχεια;"
+msgstr "Πρόκειται να αναβαθμίσετε το Tails στο %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s δίσκο (%(device)s). Αν έχετε μόνιμο χώρο, θα διατηρηθεί. Συνέχεια;"
#: ../liveusb/creator.py:620
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
-msgstr "Χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του syslinux-extlinux που δεν υποστηρίζει το σύστημα αρχείων ext4. "
+msgstr "Χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του syslinux-extlinux που δεν υποστηρίζει το σύστημα αρχείων ext4"
#: ../liveusb/gui.py:754
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Μπορείτε να δοκιμάσετε να συνεχίσετε την λήψη σας"
+msgstr "Μπορείτε να δοκιμάσετε να συνεχίσετε τη λήψη"
#: ../liveusb/creator.py:95
msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Πρέπει να τρέξετε αυτή την εφαρμογή ως root"
+msgstr "Πρέπει να τρέξετε αυτή την εφαρμογή ως διαχειριστής (root)"
#: ../liveusb/dialog.py:155
msgid "or"