commit 40565dfb6c830647d6b6bd3958f1ca2ae64444c8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 21 06:16:15 2015 +0000
Update translations for tor_animation
---
fi.srt | 32 +++++++++++++++-----------------
1 file changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/fi.srt b/fi.srt
index f3b038e..1401eba 100644
--- a/fi.srt
+++ b/fi.srt
@@ -78,8 +78,8 @@ and mass surveillance.
19
00:01:02,880 --> 00:01:07,340
-Perhaps you live in a repressive country
-which tries to control and surveil the Internet.
+Asut ehkä sortovallan alla valtiossa
+joka yrittää hallita ja valvoa internetiä.
20
00:01:07,900 --> 00:01:11,800
@@ -91,8 +91,8 @@ Tor tekee kaikista sen käyttäjistä näyttävän samanlaiselta.
22
00:01:15,920 --> 00:01:18,800
-which confuses the observer
-and makes you anonymous.
+mikä sekoittaa tarkkailijan
+ja tekee sinusta anonyymin.
23
00:01:19,500 --> 00:01:22,980
@@ -100,18 +100,18 @@ Joten, mitä enemmän Tor verkkoa käytetään, sitä vahvemmaksi se muuttuu.
24
00:01:23,140 --> 00:01:27,800
-as it's easier to hide in a crowd
-of people who look exactly the same.
+on helpompaa kätkeytyä väkijoukkoon
+jossa kaikki ovat täsmälleen samannäköisiä.
25
00:01:28,700 --> 00:01:31,240
-You can bypass the censorship
-without being worried about
+Voit ohittaa sensuurin
+välittämättä siitä
26
00:01:31,400 --> 00:01:34,100
-the censor knowing what you do
-on the Internet.
+että sensori saisi tietää
+mitä teet internetissä.
27
00:01:36,540 --> 00:01:39,440
@@ -125,17 +125,15 @@ clicked on a product.
29
00:01:43,880 --> 00:01:47,380
-By using Tor, the sites you visit
-won't even know who you are,
+Käyttämällä Tor:a, vierailemasi sivut eivät tiedä kuka olet
30
00:01:47,540 --> 00:01:49,760
-from what part of the world
-you're visiting them,
+tai mistä päin maailmaa olet,
31
00:01:49,920 --> 00:01:51,920
-unless you login and tell them so.
+ellet kirjaudu sivulle ja kerro heille.
32
00:01:54,200 --> 00:01:55,840
@@ -147,9 +145,9 @@ voit suojata niitä ketkä tarvitsevat anonymiteettiä,
34
00:01:58,880 --> 00:02:01,640
-like activists, journalists and bloggers.
+kuten aktivistit, journalistit ja bloggarit.
35
00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-Download and use Tor! Or run a relay!
+Lataa ja käytä Tor:a! Tai toimi releenä!