commit a6a68075467ae6941f43722fc470ecf96a6a98bf
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 27 09:15:42 2015 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
ro.po | 29 +++++++++++++++--------------
1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ro.po b/ro.po
index 71b7ae1..3e846d5 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Andrei Draga, 2013
-# axel_89 <axel_rap(a)yahoo.com>, 2015
+# axel_89, 2015
# devod <ipawnyou(a)icloud.com>, 2015
# Di N., 2015
# Draga Bianca - Madalina <dragabianca(a)yahoo.com>, 2014
@@ -12,13 +12,14 @@
# Paul Ionut Anton, 2014
# Roxana Ardelean <roxana.ene(a)gmail.com>, 2014
# titus <titus0818(a)gmail.com>, 2014-2015
+# tudor isopescu <tudorisop(a)gmail.com>, 2015
# clopotel <yo_sergiu05(a)yahoo.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-28 01:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-27 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Di N.\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Ajutaține sa reparăm greșelilel!</h1>\n\n<p>Citește<a href=\"%s\">instrutia de raportare a greșelilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeți mai multa informație personală\n\ndecît este necesar!</strong></p>\n\n<h2>Despre trimiterea nouă a email-ului personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea proprului email ne permite sa vă contactăm pentru a clarifica problema.Asta\n\ne necesar pentru majoritatea raporturilor pe care le primim,altfel fară date de contact\n\ninformația raportata e nefolositoare.Pe de alta parte ea tot permite de a recepționa\n\nca folosiți Tails.\n"
+msgstr "<h1>Ajutați-ne sa reparăm greșelilel!</h1>\n\n<p>Citește<a href=\"%s\">instrutia de raportare a greșelilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeți mai multa informație personală\n\ndecît este necesar!</strong></p>\n\n<h2>Despre trimiterea nouă a email-ului personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea proprului email ne permite sa vă contactăm pentru a clarifica problema.Asta\n\ne necesar pentru majoritatea raporturilor pe care le primim,altfel fară date de contact\n\ninformația raportata e nefolositoare.Pe de alta parte ea tot permite de a recepționa\n\nca folosiți Tails.\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -318,23 +319,23 @@ msgstr "Se pare ca aveti accesul blocat la internet. Poate fi din cauza funcție
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Această versiune de Tail are probleme de securitate cunoscute:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:45
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr "Placa de rețea ${nic} dezactivată"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:46
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
msgstr "MAC spoofing a eșuat pentru cardul de rețea ${nic_name} (${nic}) așadar este momentan dezactivat. \nEste recomandat să reinițializezi Tails și să dezactivezi MAC spoofing. Vezi <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:55
msgid "All networking disabled"
msgstr "Toate rețelele sunt dezactivate"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:56
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
@@ -480,8 +481,8 @@ msgid "I2P's router console is ready"
msgstr "Consola ruterului I2P este gata"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44
-msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
-msgstr "Puteți accesa acum consola ruterului I2P la http://127.0.0.1:7657."
+msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
+msgstr "Puteți accesa acum serviciile de pe consola routerului I2P, in navigatorul I2P"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
msgid "I2P is not ready"
@@ -489,10 +490,10 @@ msgstr "I2P nu este gata"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50
msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
-"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
-" Reconnect to the network to try again."
-msgstr "Tunelul Eepsite nu a fost creat în intervalul de șase minute. Verifică consola de router la http://127.0.0.1:7657/logs sau verifică log-urile în /var/log/i2p pentru mai multe informații. Reconectează-te la rețea pentru a încerca din nou."
+"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
+" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
+"the network to try again."
+msgstr "Tunelul Eepsite nu a fost creat în intervalul de şase minute. Verifică consola de rute în browser-ul I2P sau verifică log-urile în /var/log/i2p pentru mai multe informaţii. Reconectează-te la reţea pentru a încerca din nou."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
msgid "I2P is ready"
commit 31003c6db0a55b71778731b7f57151cb73a26237
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 27 09:15:38 2015 +0000
Update translations for tails-misc
---
ro.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/ro.po b/ro.po
index e997839..3e846d5 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Andrei Draga, 2013
-# axel_89 <axel_rap(a)yahoo.com>, 2015
+# axel_89, 2015
# devod <ipawnyou(a)icloud.com>, 2015
# Di N., 2015
# Draga Bianca - Madalina <dragabianca(a)yahoo.com>, 2014
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 19:17+0000\n"
-"Last-Translator: tudor isopescu <tudorisop(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-27 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: Di N.\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Ajutaține sa reparăm greșelilel!</h1>\n\n<p>Citește<a href=\"%s\">instrutia de raportare a greșelilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeți mai multa informație personală\n\ndecît este necesar!</strong></p>\n\n<h2>Despre trimiterea nouă a email-ului personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea proprului email ne permite sa vă contactăm pentru a clarifica problema.Asta\n\ne necesar pentru majoritatea raporturilor pe care le primim,altfel fară date de contact\n\ninformația raportata e nefolositoare.Pe de alta parte ea tot permite de a recepționa\n\nca folosiți Tails.\n"
+msgstr "<h1>Ajutați-ne sa reparăm greșelilel!</h1>\n\n<p>Citește<a href=\"%s\">instrutia de raportare a greșelilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeți mai multa informație personală\n\ndecît este necesar!</strong></p>\n\n<h2>Despre trimiterea nouă a email-ului personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea proprului email ne permite sa vă contactăm pentru a clarifica problema.Asta\n\ne necesar pentru majoritatea raporturilor pe care le primim,altfel fară date de contact\n\ninformația raportata e nefolositoare.Pe de alta parte ea tot permite de a recepționa\n\nca folosiți Tails.\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
"the network to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Tunelul Eepsite nu a fost creat în intervalul de şase minute. Verifică consola de rute în browser-ul I2P sau verifică log-urile în /var/log/i2p pentru mai multe informaţii. Reconectează-te la reţea pentru a încerca din nou."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
msgid "I2P is ready"