commit 08105f44b697c60103602a36df50d99e4e64793e
Author: Mike Perry <mikeperry-git(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 9 18:01:18 2014 -0700
Update translations from transifex.
---
src/chrome/locale/eu/torbutton.properties | 20 ++++++++++----------
src/chrome/locale/ko/torbutton.properties | 6 +++---
src/chrome/locale/ru/torbutton.properties | 10 +++++-----
src/chrome/locale/sv/brand.dtd | 2 +-
src/chrome/locale/sv/brand.properties | 2 +-
src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd | 4 ++--
src/chrome/locale/tr/brand.properties | 6 +++---
src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd | 14 +++++++-------
src/chrome/locale/vi/brand.dtd | 2 +-
src/chrome/locale/vi/brand.properties | 6 +++---
10 files changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties b/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties
index fdff847..bd4f51e 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties
@@ -21,13 +21,13 @@ torbutton.popup.test.auto_failed = Tor proxy froga automatikoak huts egin du Tor
torbutton.prefs.recommended = (gomendatua)
torbutton.prefs.optional = (hautazkoa)
torbutton.prefs.crucial = (erabakigarria)
-torbutton.popup.external.title = Download an external file type?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser cannot display this file. You will need to open it with another application.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Some types of files can cause applications to connect to the Internet without using Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Download file
+torbutton.popup.external.title = Kanpoko fitxategi mota bat desargatu?
+torbutton.popup.external.app = Tor Nabigatzailea ezin du fitxategi hau bistaratu. Irekitzeko beste aplikazio bat behar izango duzu.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Fitxategi mota batzuk Tor erabili gabe aplikaziok Internetera konektatzea sor ditzake.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Arriskutik kanpo egoteko, zuk deskargatutako fitxategiak soilik lineaz kanpo ireki behar, edo Tor Live CD bat ilarak bezala erabiliz.\n
+torbutton.popup.launch = Fitxategia deskargatu
torbutton.popup.cancel = Utzi
-torbutton.popup.dontask = Automatically download files from now on
+torbutton.popup.dontask = Hemendik aurrera fitxategiak automatikoki deskargatu
torbutton.popup.test.no_http_proxy = Tor proxy froga: Ezin da HTTP Proxy lokalera iritsi. Polipo zuzen exekutatzen ari da?
torbutton.popup.captcha.title = Saihestu Googleren Captchak?
torbutton.popup.captcha.ask = Torbuttonek Google Captcha dat detektatu du. Beste bilaketa motor batera birbideratua izan nahi al duzu eskakizun honetarako?
@@ -48,10 +48,10 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = Flash bezalako pluginek zure pribatutasuna eta
torbutton.popup.never_ask_again = Ez nazazu galdetu berriz
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
-canvas.notNow=Not Now
+canvas.siteprompt=Webgune hau (% S) HTML5 canvas irudi datuak ateratzen saiatu da, eta zure ordenagailua identifikatzeko erabil daitezke.\n\nTor Nabigatzailea baimendu nahi duzu webgune honetan HTML5 canvas irudiaren datuak ateratzeko?
+canvas.notNow=Orain ez
canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Allow in the future
+canvas.allow=Etorkizunean baimendu
canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Never for this site (recommended)
+canvas.never=Inoiz ez gune honetarako (gomendatuta)
canvas.neverAccessKey=e
diff --git a/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties
index c8f16d1..03ce18a 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties
@@ -49,9 +49,9 @@ torbutton.popup.never_ask_again = 다시는 물어보지 않기
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
-canvas.notNow=Not Now
+canvas.notNow=지금은 하지 않겠습니다
canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Allow in the future
+canvas.allow=다음에 허용함
canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Never for this site (recommended)
+canvas.never=이 사이트에는 영원히 않음 (권장)
canvas.neverAccessKey=e
diff --git a/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties
index 5339ed1..ae55102 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties
@@ -48,10 +48,10 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = Плагины вроде Flash могут н
torbutton.popup.never_ask_again = Больше не спрашивать
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
-canvas.notNow=Not Now
-canvas.notNowAccessKey=N
-canvas.allow=Allow in the future
+canvas.siteprompt=Этот веб-сайт (%S) пытается извлечь данные изображения HTML5 canvas, что может быть использовано для получения информации о вашем компьютере.\n\nДолжен ли Tor Browser разрешить этому сайту извлечь данные изображения HTML5 canvas?
+canvas.notNow=Не сейчас
+canvas.notNowAccessKey=Н
+canvas.allow=Разрешить в будущем
canvas.allowAccessKey=A
-canvas.never=Never for this site (recommended)
+canvas.never=Никогда для этого сайта (рекомендуется)
canvas.neverAccessKey=e
diff --git a/src/chrome/locale/sv/brand.dtd b/src/chrome/locale/sv/brand.dtd
index 72b2120..454646f 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/brand.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/brand.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY brandShortName "Tor Browser">
+<!ENTITY brandShortName "Tor webbläsaren">
<!ENTITY brandFullName "Tor webbläsaren">
<!ENTITY vendorShortName "Tor projektet">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox och Firefox logotypen är varumärken tillhörande Mozilla Foundation.">
diff --git a/src/chrome/locale/sv/brand.properties b/src/chrome/locale/sv/brand.properties
index 2b65162..5212773 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/sv/brand.properties
@@ -2,7 +2,7 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-brandShortName=Tor Browser
+brandShortName=Tor webbläsaren
brandFullName=Tor webbläsaren
vendorShortName=Tor projektet
diff --git a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
index 3c0402e..6e072c3 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
@@ -14,7 +14,7 @@
<!ENTITY aboutTor.success.label "Tebrikler!">
<!ENTITY aboutTor.success2.label "Bu tarayıcı Tor kullanımı için yapılandırılmıştır.">
-<!ENTITY aboutTor.success3.label "Şimdi İnternet'i anonim olarak kullanmakta özgürsünüz!">
+<!ENTITY aboutTor.success3.label "Artık İnternet'i anonim olarak kullanmakta özgürsünüz!">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Üzgünüz, bir şeyler yanlış gitti!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Bu tarayıcıda Tor çalışmıyor.">
<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "Yardım için %S ile bağlantıya geçin.">
@@ -40,7 +40,7 @@
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Servislerinizi gönüllü yapın »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Yardımda bulunun »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Bağış yapın »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
<!ENTITY aboutTor.footer.label "Tor Projesi çevrimiçi gizlilik ve mahremiyet araştırma, geliştirme ve eğitime adanmış bir ABD 501(c)(3) kar amacı gütmeyen bir kuruluştur.">
diff --git a/src/chrome/locale/tr/brand.properties b/src/chrome/locale/tr/brand.properties
index 2ae02b1..5f032dd 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/tr/brand.properties
@@ -7,9 +7,9 @@ brandFullName=Tor Tarayıcı
vendorShortName=Tor Projesi
homePageSingleStartMain=Firefox Başlangıç, dahili arama barındıran hızlı bir başlangıç sayfası
-homePageImport=%S 'deb başlangıç sayfanızı kopyalayın.
+homePageImport=%S konumundan başlangıç sayfanızı kopyalayın.
-homePageMigrationPageTitle=Başlangıç sayfası seçimi
+homePageMigrationPageTitle=Başlangıç Sayfası Seçimi
homePageMigrationDescription=Lütfen kullanmak istediğiniz başlangıç sayfasını seçin:
-syncBrandShortName=Eşleştirme
+syncBrandShortName=Eşitleme
diff --git a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
index 3b2975e..e469873 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
@@ -8,20 +8,20 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.host.https "SSL Vekil Sunucusu:">
<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.host.ftp "FTP Vekil Sunucusu:">
<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.host.gopher "Gopher Vekil Sunucusu:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.host.socks "SOCKS Host:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.port "Port:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.host.socks "SOCKS Sunucusu:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.proxy.port "Bağl. Nok.:">
<!ENTITY torbutton.about.title "Torbutton Hakkında">
<!ENTITY torbutton.about.version "Versiyon:">
<!ENTITY torbutton.about.summary "Tor tarama gizliliğinizi korur.">
<!ENTITY torbutton.about.code "Kodlarda yardımı bulunanlar:">
<!ENTITY torbutton.about.maintainer "Bakımcı:">
<!ENTITY torbutton.about.security_review "Güvenlik özeti:">
-<!ENTITY torbutton.about.donate "Tor kullanmayı seviyorsanız ayrıca şunu da düşünebilirsiniz">
+<!ENTITY torbutton.about.donate "Tor kullanmayı seviyorsanız ayrıca şunu da düşünebilirsiniz: ">
<!ENTITY torbutton.about.make_donation "Bağış yapmak">
<!ENTITY torbutton.pref_connection.notice "Ayarları uygulumak için Torbutonu devredışı bırak.">
<!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "Daha fazla bilgi">
<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "Yardım">
-<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbuton şu anda devredışı. Vekil sunucu ayarlarını değiştirmek istiyorsanız, Torbutonu tekrar devredışı bırakın. Genel ayarları değiştirecekseniz, ayarlar penceresini kullanın.">
+<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutton şu anda devre dışı. Vekil sunucu ayarlarını değiştirmek istiyorsanız, Torbutton'ı tekrar devre dışı bırakın. Genel ayarları değiştirecekseniz, ayarlar penceresini kullanın.">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Yeni Bağlantı">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "S">
<!ENTITY torbutton.context_menu.toggle "Durum">
@@ -113,7 +113,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.socks_vfour "SOCKS v4">
<!ENTITY torbutton.prefs.socks_vfive "SOCKS v5">
<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxies_on "Şunun için vekil sunucu yok:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxy_warning "Uyarı: kaçının üzerinde herhangi bir sunucu isimleri kullanarak">
+<!ENTITY torbutton.prefs.no_proxy_warning "Uyarı: Yukarıdaki alan adlarını kullanmaktan kaçının">
<!ENTITY torbutton.prefs.spoofreresh "Aldatmaca Yenile">
<!ENTITY torbutton.prefs.refereroptions "Referans Aldatmacası Ayarları">
<!ENTITY torbutton.prefs.nospoof "No referer spoof during Tor usage (sends referers as normal)">
@@ -124,7 +124,7 @@
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Korunmuş">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Sunucu">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "İsim">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "yol">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Yol">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Çerezi sakla">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Çerezi sil">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Çerezi korumayı sonlandır">
@@ -144,7 +144,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.engine5 "duckduckgo.com">
<!ENTITY torbutton.prefs.fix_google_srch "Kaldır platform ve Google Arama Kutusu gelen dil sorgular">
<!ENTITY torbutton.prefs.transparentTor "Şeffaf Torifikasyon (özel transproxy veya Tor yönlendiricisi gerekir)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_disk "Tarama geçmişini ve web sitesi bilgilerini kaydetme (Özel Tarama Modu'nu aktifleştirir)">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_disk "Tarama geçmişini ve web sitesi bilgilerini kaydetme (Özel Tarama Kipi'ni etkinleştirir)">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "3. parti çerezleri ve diğer iz sürücü bilgileri engelle.">
<!ENTITY torbutton.prefs.block_plugins "Flash gibi tarayıcı eklentilerini engelle.">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Diğer Tor kullanıcılardan sizi ayıran detayları değiştirin.">
diff --git a/src/chrome/locale/vi/brand.dtd b/src/chrome/locale/vi/brand.dtd
index 59f665e..49ca087 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/brand.dtd
+++ b/src/chrome/locale/vi/brand.dtd
@@ -4,5 +4,5 @@
<!ENTITY brandShortName "Tor Browser">
<!ENTITY brandFullName "Tor Browser">
-<!ENTITY vendorShortName "Tor Project">
+<!ENTITY vendorShortName "Dự án Tor">
<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.">
diff --git a/src/chrome/locale/vi/brand.properties b/src/chrome/locale/vi/brand.properties
index e2b5250..51608eb 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/vi/brand.properties
@@ -4,12 +4,12 @@
brandShortName=Tor Browser
brandFullName=Tor Browser
-vendorShortName=Tor Project
+vendorShortName=Dự án Tor
homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
homePageImport=Import your home page from %S
-homePageMigrationPageTitle=Home Page Selection
+homePageMigrationPageTitle=Lựa chọn trang chủ
homePageMigrationDescription=Vui lòng chọn trang chủ mà bạn muốn dùng:
-syncBrandShortName=Sync
+syncBrandShortName=Đồng bộ hóa
commit ea6437128636a2072754ba8e5df82a8bbab75b13
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 9 20:16:47 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
cs.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 1211afc..e69048e 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-24 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-09 20:05+0000\n"
"Last-Translator: A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor je připraven"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Nyní můžete přistupovat k Internetu."
@@ -204,22 +204,6 @@ msgstr "Výstup z GnuPG"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Další zprávy poskytnuté GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
-msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor není připraven"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
-msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor není připraven. Přesto spustit Tor Browser?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
-msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Nastartovat Tor Browser"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
msgid "Shutdown Immediately"
msgstr "Vypnout okamžitě"
@@ -350,12 +334,12 @@ msgid ""
msgstr "Něco se pokazilo, při spuštění I2P. Pro více informací se podívejte do protokolů v následujícím adresáři:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
msgid "error:"
msgstr "chyba:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -389,63 +373,79 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Více informací ...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor není připraven"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor není připraven. Přesto spustit Tor Browser?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "Nastartovat Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr "Opravdu chcete spustit Nebezpečný prohlížeč?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr "Aktivita sítě s Nebezpečným Prohlížečem <b>není anonymní</b>. Používejte Unsafe browser pouze pokud je to nutné například pokud se musíte přihlásit nebo registrovat při připojení k internetu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
msgid "_Launch"
msgstr "_Spustit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
msgid "_Exit"
msgstr "_Odejít"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Spoštění nebezpečného prohlížeče..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Může to nějakou dobu trvat, takže buďte trpěliví."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Nepodařilo se nastavit \"chroot\""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:182
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:177
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Nebezpečný prohlížeč"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:204
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:217
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Ukončování nebezpečného prohlížeče..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:205
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:218
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Tohle může chvíli trvat a nemusíte spustit Nebezpečný Prohlížeč dokud nebude spárvně vypnut."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:217
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:230
msgid "Failed to restart Tor."
msgstr "Znovuspuštění TORu nebylo úspěšné"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:238
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Další Nebezpečný Prohlížeč je nyní spuštěn nebo se čistí. Prosíme vraťte se později."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:238
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:251
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
commit 9d545bef442e1f64f151e588c0ff054215bd4b30
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 9 20:16:43 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
cs.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 1211afc..e69048e 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-24 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-09 20:05+0000\n"
"Last-Translator: A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor je připraven"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Nyní můžete přistupovat k Internetu."
@@ -204,22 +204,6 @@ msgstr "Výstup z GnuPG"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Další zprávy poskytnuté GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
-msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor není připraven"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
-msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor není připraven. Přesto spustit Tor Browser?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
-msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Nastartovat Tor Browser"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
msgid "Shutdown Immediately"
msgstr "Vypnout okamžitě"
@@ -350,12 +334,12 @@ msgid ""
msgstr "Něco se pokazilo, při spuštění I2P. Pro více informací se podívejte do protokolů v následujícím adresáři:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
msgid "error:"
msgstr "chyba:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -389,63 +373,79 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Více informací ...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor není připraven"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor není připraven. Přesto spustit Tor Browser?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "Nastartovat Tor Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr "Opravdu chcete spustit Nebezpečný prohlížeč?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr "Aktivita sítě s Nebezpečným Prohlížečem <b>není anonymní</b>. Používejte Unsafe browser pouze pokud je to nutné například pokud se musíte přihlásit nebo registrovat při připojení k internetu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
msgid "_Launch"
msgstr "_Spustit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
msgid "_Exit"
msgstr "_Odejít"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "Spoštění nebezpečného prohlížeče..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Může to nějakou dobu trvat, takže buďte trpěliví."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Nepodařilo se nastavit \"chroot\""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:182
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:177
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Nebezpečný prohlížeč"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:204
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:217
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "Ukončování nebezpečného prohlížeče..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:205
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:218
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Tohle může chvíli trvat a nemusíte spustit Nebezpečný Prohlížeč dokud nebude spárvně vypnut."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:217
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:230
msgid "Failed to restart Tor."
msgstr "Znovuspuštění TORu nebylo úspěšné"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:238
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "Další Nebezpečný Prohlížeč je nyní spuštěn nebo se čistí. Prosíme vraťte se později."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:238
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:251
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."